Альтернативные способы обучения английской лексике

Проведение комплексного анализа процесса обучения английской лексике и трудностей при расширении словарного запаса. Объяснение многих методов, используемых некоторыми учителями и преподавателями английского языка, личный взгляд автора на эти проблемы.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.03.2023
Размер файла 38,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФГБОУ ВО Оренбургский ГАУ Россия, г. Оренбург

Альтернативные способы обучения английской лексике

Губарева Татьяна Александровна

к. п. н. доцент кафедры английского языка и

гуманитарных дисциплин

Аннотация

обучение английский лексика словарный

В статье анализируется процесс обучения английской лексике, трудности при расширении словарного запаса. Изучение словарного запаса является важной частью изучения иностранного языка. Значения новых слов очень часто подчеркиваются, будь то в книгах или в устном общении. Словарный запас считается центральным в обучении языку и имеет первостепенное значение для изучающего язык. Словарный запас - это основа изучения иностранного языка. Немногие исследования указывают на то, что преподавание лексики может рассматриваться как проблематичное, поскольку некоторые учителя на самом деле не уверены в наилучшей практике преподавания и иногда действительно не знают, как начать формировать учебный акцент на изучении лексики. В этой статье обобщаются соответствующие исследования, в которых основное внимание уделяется важности словарного запаса, и объясняет многие методы, используемые некоторыми учителями и преподавателями английского языка при преподавании английского языка, а также личный взгляд автора на эти проблемы.

Ключевые слова: Словарный запас, лексика, грамматика, произношение, способы представления словарного запаса, способы донесения значение лексического элемента, синонимы, антонимы, личность.

Alternative ways of teaching English vocabulary

Gubareva Tatiana Aleksandrovna

PhD Associate Professor of the Department of English and Humanities Orenburg State Agrarian University Russia, Orenburg

Annotation

The article analyzes the process of learning English vocabulary, difficulties in expanding vocabulary. Learning vocabulary is an important part of learning a foreign language. The meanings of new words are very often emphasized, whether in books or in oral communication. Vocabulary is considered central to language learning and is of paramount importance to the language learner. Vocabulary is the basis of learning a foreign language. Few studies indicate that teaching vocabulary can be seen as problematic, as some teachers are not really sure about the best teaching practices and sometimes really do not know how to begin to form an educational emphasis on learning vocabulary. This article summarizes relevant research that focuses on the importance of vocabulary, and explains many of the methods used by some teachers and teachers of English in teaching English, as well as the author's personal view of these problems.

Keywords: Vocabulary, vocabulary, grammar, pronunciation, ways of presenting vocabulary, ways of conveying the meaning of a lexical element, synonyms, antonyms, personality.

С сотнями тысяч слов в английском языке преподавание лексики может показаться очень сложной перспективой. Однако следует помнить, что средний носитель языка использует в повседневной речи всего около пяти тысяч слов. Более того, студентам не нужно будет произносить каждое слово, которое они выучат, некоторые им просто нужно будет распознать. Поэтому очень важно выбирать, чему учить, исходя из частоты и полезности для потребностей наших конкретных учеников. После того, как мы выбрали, чему учить, следующие важные шаги - рассмотреть, что студенты должны знать об этих предметах, и как мы можете их учить.

Очень важно четко донести смысл предмета и убедиться, что обучающиеся правильно поняли его с помощью контрольных вопросов. Студенты должны знать, является ли это глаголом / существительным / прилагательным и т.д., чтобы иметь возможность эффективно его использовать.

Особенно проблематично для изучающих английский язык, как произнести то или иное слово, потому что часто нет четкой связи между тем, как пишется слово, и тем, как оно произносится. В таких случаях очень важно использовать фонематический сценарий, чтобы у sts была четкая письменная запись произношения. Необходимо также уточнить слова, которые, по нашему мнению, вызовут проблемы с произношением у студентов, и выделить ударения в словах.

Как пишутся слова, это тоже вызывает трудность на английском языке по причине, упомянутой выше. Обязательно нужно уточнить произношение, прежде чем показывать письменную форму. Если мы следуем каким-либо непредсказуемым грамматическим шаблонам, например, man-men / information (неисчисляемое) и если за словом следует определенный предлог (например, depend on). Коннотации, которые может иметь этот предмет: bachelor - это нейтральное / позитивное слово, в то время как spinster вызывает в воображении более негативный образ.

Существуют ситуации, когда слово используется или не используется, является ли это формальным/ нейтральным / неформальным? Например, spectacles/glasses/specs. Используется ли он в основном в речи или в письменной форме? To sum up обычно пишется, тогда как «mind you» произносится вслух. Это устарело? Беспроводная связь вместо радио. Как это слово соотносится с другими, например, синонимы, антонимы, лексические наборы. Словосочетание или способ, которым слова встречаются вместе, мы описываем вещи «in great detail», а не «in big detail», и, чтобы задать вопрос, вы «raise your hand», вы не «lift your hand». Важно подчеркнуть это студентам, чтобы предотвратить ошибки в дальнейшем использовании.

Кроме того важно объяснить студентам, что аффиксы (префиксы и суффиксы) могут указывать на значение, например, некачественный sub означает under. Это особенно полезно на более высоком уровне. Какую из этих областей мы решим выделить, будет зависеть от предмета, который мы преподаем, и уровня наших учеников. Теперь пришло время подумать о том, как мы можем донести смысл до всех.

Существуют различные способы представления словарного запаса и способов донести значение лексического элемента. Рассмотрим некоторые из них.

Иллюстрация - это очень полезно для более конкретных слов (собака, дождь, высокий) и для визуальных учащихся. Однако у этого есть свои пределы, не все предметы могут быть нарисованы. Мим - это особенно хорошо подходит для глаголов действия, и это может быть весело и запоминающимся. Синонимы/Антонимы/Градуируемые элементы, использование слов, которые ученик уже знает, может быть эффективным для донесения смысла. Определение - следует убедиться, что это понятно (возможно, проверить в словаре учащегося перед занятием, если мы не уверены). Не забываем задавать вопросы, чтобы убедиться, что они правильно поняли. Перевод - если мы знаем L1 студентов, то это быстро и эффективно. Важно помнить, что не каждое слово имеет прямой перевод. Контекст - подумаем о четком контексте, когда используем это слово, и либо описываем его учащимся, либо приведем им примеры предложений, чтобы еще больше прояснить смысл. Опять же, то, что мы выберем, будет зависеть от предмета, который мы представляем. Некоторые из них больше подходят для конкретных слов. Часто комбинация техник может быть как полезной, так и запоминающейся [2].

Также можно использовать следующие задания: дать своим ученикам несколько словарных единиц и попросить их найти значение, произношение и написать пример предложения со словом т. Затем они могут обучать друг друга в группах; подготовить рабочие листы и попросить своих учеников сопоставить слова с определениями; попросить учащихся классифицировать группу слов по разным категориям, например, список транспортных слов в воздух/море/сушу; попросить учеников найти новую лексику из домашнего задания по чтению и научить других учеников в группе.

Другие вещи, которые следует учитывать: просмотреть словарный запас, который мы изучаем с помощью игры или занятия, и предложить своим ученикам сделать то же самое дома, поощрять самостоятельность учащихся, попросить их читать, смотреть фильмы, слушать песни и т.д. и отмечать полезные слова. На нашей доске есть раздел для словарных статей, которые появляются во время обучения. Используем разные цвета для слова / фонемы / предлогов / части речи - это хорошая идея - Ш teach/leam слова с соответствующими значениями вместе, поощряем своих учеников покупать хороший словарь и использовать время занятий, чтобы подчеркнуть преимущества одного из них, обучаем учащихся грамматическим названиям частей речи и фонематическому письму. Всегда держим под рукой хороший словарь на случай, если ученик спросит о слове, которого вы не знаете.

Независимо от того, хотим ли мы, чтобы студенты выучили новые словарные слова, или просто поощряем их мыслить нестандартно, игры со словесными ассоциациями могут помочь. Основная цель игры в словесные ассоциации - помочь учащимся установить связи между словами. Это могут быть слова, относящиеся к определенному предмету, ключевые словарные слова или просто случайные слова, которые мы выбираем.

Рассмотрим игру «Основная Словесная Ассоциация». Базовая игра со словесными ассоциациями включает в себя задание ученику слова и просьбу назвать первое слово или фразу, которые приходят на ум. Например, если вы скажете “мяч”, ученик может сказать “бита”. Мы можем играть в эту игру различными способами. Один из способов - дать одно слово и попросить каждого ученика в вашем группе записать или произнести первое слово или фразу, которые приходят на ум. Другой способ - заставить студентов встать в круг и дать слово одному студенту. Этот ученик скажет первое слово, которое придет на ум, а затем ученик справа от этого ученика ответит на слово, сказанное первым учеником, и так далее, пока вы не обойдете круг. Если вы работаете только с небольшой группой студентов, вы также можете пройти эту игру в цифровом виде через облако человеческого мозга.

Синонимы, Антонимы и рифмы - другой способ играть в эту игру - попросить учащихся ответить на данное слово синонимом, антонимом или рифмой. Это может помочь учащимся распознать различные способы связи слов. Например, если мы говорим “жарко”, вы можете попросить студентов обойти комнату и показать предметы связанные с синонимом слова “жарко”, например “курить” или "жарко".

Секретные Слова - вместо того, чтобы просить учащихся указывать слова, относящиеся к данному слову, вы можете перевернуть игру и попросить учащихся попытаться угадать секретное слово, указав связанные слова или фразы. Например, если секретным словом было “снег”, вы могли бы сказать “холодный”, “белый”, “замерзший” и т.д. И продолжать называть слова, пока учащиеся не угадают секретное слово. Эта игра особенно хорошо работает со словарными словами, которые изучают учащиеся.

Слова, относящиеся к теме - другой способ, которым учащиеся могут устанавливать связи между словами, - это сосредоточиться на словах, относящихся к общей теме. В эту игру можно играть одним из двух способов. Во-первых, мы можем предоставить учащимся список слов и попросить их определить, что общего у всех этих слов, или указать тему для слов. Второй способ игры - указать тему и попросить их попытаться придумать как можно больше слов, связанных с темой, за определенный период времени (скажем, за 2 минуты). Вы можете усложнить задачу, сосредоточив внимание на определенной букве алфавита, например “Зимние слова, начинающиеся на S.”.

Словесная ассоциация и личность. Карл Юнг предположил, что игры со словесными ассоциациями часто могут раскрывать аспекты личности человека. Чтобы немного развлечься, пройдите онлайн-тест на ассоциацию слов или викторину и попросите студентов поделиться, согласны ли они с полученными результатами [1]. Скорее всего, вы многое узнаете о своих учениках, когда принесете в группу игры со словесными ассоциациями, и они начнут понимать, что слова имеют много разных значений. Большинство ваших учеников, скорее всего, не будут воспринимать слова таким же образом.

Словарный запас необходим как для понимания, так и для использования языка, он представляет собой важный компонент в обучении английскому языку. Однако существует много мифов о лексике второго языка, которые препятствуют разработке и использованию методики преподавания, способствующей усвоению словарного запаса. Утверждение о том, что «чем больше словарного запаса знает учащийся, тем лучше он / она может работать с языком», необходимо пересмотреть, потому что это не только знание большего количества слов, но и знание всех аспектов, связанных с этими словами. Одни источники предлагают, например, сначала учить наиболее часто встречающиеся слова, и по мере того, как учащийся прогрессирует в своем уровне владения языком, он / она может продолжать изучать наименее часто встречающиеся слова. Другие основывают свои аргументы на исследованиях, которые показывают, что небольшое количество слов встречается очень часто, и если учащийся их усвоит, он / она может точно понимать тексты и людей и хорошо взаимодействовать с ними. Однако в условиях, которые вряд ли предоставляют реальные коммуникативные возможности за пределами аудитории, и преподаватель, и учащиеся могут не знать некоторых слов для определенных контекстов, таких как конкретные блюда или ингредиенты, предлагаемые в ресторане и которые указаны в меню. Затем они обязаны выучить эти слова, чтобы иметь возможность понимать и хорошо выполнять на уроке, а затем в контексте, когда используют реальное меню для заказа еды. Поэтому важно начать обучение наиболее часто встречающейся лексике контекстуализированным способом, чтобы учащиеся могли сохранить ее в своей памяти и извлечь для последующего использования в коммуникативных взаимодействиях.

Мы лучше усваиваем слова, когда они усваиваются в значимом контексте. Ферт (в Widdowson, 1995) утверждает, что «изучение значения было изучением использования языка», и он предлагает убедительное определение контекста как подходящей конструкции для применения к языковым событиям, которая включает участников с их невербальными и вербальными действиями, соответствующими объектами и последствия словесных действий. Согласно этому определению, словарный запас должен быть погружен в контекст, чтобы учащиеся могли устанавливать значимые связи со своими предыдущими знаниями и иметь возможность усваивать эти слова и использовать их в будущих ситуациях. Например, когда еда заказывается в ресторане, возникает потребность, а также реакция на эту потребность. Таким образом, знание заранее слов, необходимых для такого рода контекста, и того, какие люди вовлечены в этот контекст, даст студентам возможность подготовиться к сложному и реальному опыту. Затем учителя должны понимать, что «контекст определяется обстановкой или местом и людьми, участвующими в общении» [7].

Объем словарного запаса является удобным показателем целого ряда образовательных достижений и способностей - не только навыков чтения, письма, аудирования и устной речи, но и общих знаний в области науки, истории и искусства. Словарный запас - это то, что мы продолжаем изучать и развивать на протяжении всей нашей жизни, - это неограниченный навык. В то время как некоторый словарный запас приобретается неявно в ходе повседневных взаимодействий, важно явно преподавать более сложную и техническую лексику. Мы не можем полагаться на судьбу, осмос и воздействие, чтобы учащиеся выучили более 50 000 слов, необходимых им для успеха в школе и за ее пределами. Кроме того, словарный запас становится все более важным в мире цифровой зависимости. У автозамены может быть шанс обнаружить неправильное написание, но на нее нельзя полагаться, чтобы помочь вам выбрать слово с правильным значением. Обучение лексике связано с контекстом и повторением - то, что им нужно знать о словах, которые они используют, и использовать их несколько раз.

Список литературы

1. Юнг, Карл Густав Психологические типы. - СПб.: Ювента, 1961. - 715 с.

2. George Yule The Study of Language. - Cambridge University Press, 1985. - 340 p.

3. Frederick Bodmer, Lancelot Hogben. - The Loom of Language: An Approach to the Mastery of Many Languages. - W.W. Norton Company, 1985. - 289 p.

4. Gubareva T.A. The impltmentation of the structural - functional model of education of a culture of tolerant communication of students: Era of Science. 2020.- № 21. -pp. 229-231.

5. Губарева Т.А. Воспитание культуры толерантного общения студентов университета: дис. канд. пед. наук. Оренбург, 2009. 233 с.

6. Губарева Т.А. Реализация структурно-функциональной модели воспитания культуры толерантного общения студентов вуза/ Т.А. Губарева // Наука в современном информационном обществе: Материалы XXII международной научно-практической конференции. н.-и. ц. "Академический". - Москва: Европейский фонд инновационного развития, 2020. - С. 26-28.

7. Blachowicz, C. & Fisher, P. Teaching Vocabulary in all Classrooms. - Upper Saddle River, NJ: Pearson, 2002.- 246с.

8. Формирование культуры толерантного общения личности как педагогическая проблема Губарева Т.А. В сборнике: Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры. Материалы Всероссийской научно-методической конференции. 2016. С. 2246-2250.

9. Valitova L.R. Experimental work on forming a foreign language culture of student's personality during its socialization: ascertaining stage: Era of Science.-2020. № 21.- pp. 200-202.

10. Валитова Л.Р. Модель социализации личности студента в образовательном пространстве иноязычной культуры // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии. 2013. № 10(34). [Электронный ресурс]

11. Валитова Л.Р. Социализирующий потенциал ценностей иноязычной культуры // Вестник ОГУ. 2011. № 2 (121). С. 104-106.

12. Валитова, Л.Р. Иноязычная культура как фактор социализации личности студента: автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.01 / Л.Р. Валитова. - Оренбург, 2011. - 22 с.

13. Губарева Т.А., Валитова Л.Р. Воспитание культуры толерантного общения студентов вуза: результаты опытно-экспериментальной работы: Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). 2018. - Т. 9. - № 8-2. С. 23-28.

14. Galkieva Z.Kh. Formation of student ecological outlook in the educational process: Journal of Agriculture and Environment. - 2019.- № 1 (9). -P. 14.

15. Галькиева З.X., Проблема формирования экологического мировоззрения // Вестн. Оренбург, гос. пед. ун-та. - 2007.- № 3.- С. 75-81.

16. Галькиева, З.Х. Формирование экологического мировоззрения/З.Х. Галькиева//Философия в XXI веке: междунар. сб. науч. тр./под общей ред. О.И. Кирикова. -Выпуск 10. -Воронеж: ВГПУ, 2006. -С. 130-135.

17. Галькиева З.Х., Маркова Г.А. К вопросу об уровне сформированности экологического мировоззрения студентов вузов. Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). 2018. Т. 9. № 8-2. С. 11-18.

18. Markova G.A., Khaliusheva G.R. Foreign language olympiad as a factor for creating student success: Era of Science. - 2021.- № 28.- pp. 344-348.

19. Маркова Г.А. Обучение грамматике английского языка в неязыковом вузе. Эпоха науки. 2019. № 20. С. 550-554.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.