До питання формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх юристів

Призначення іноземної мови під час навчання майбутніх юристів. Компоненти професійної іншомовної комунікативної компетентності: лінгвістична, соціолінгвістична, прагматична, формально-логічна, психологічна, предметна. Вимоги до формування компетентності.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 29.09.2023
Размер файла 74,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Навчально-наукового інститут права

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

До питання формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх юристів

Заярна Інна Сергіївна,

кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов

Юзефович Катерина Анатоліївна,

викладач кафедри іноземних мов

м. Київ

Анотація

Автором зазначено, що викладання предмету «Іноземна мова» повинно сприяти розширенню освітнього кругозору студентів, соціалізації особистості майбутніх фахівців, підготувати їх до життя в багатонаціональному та полікультурному світі. Розглянуто поняття «підготовка до іншомовної комунікації майбутніх юристів», «комунікативна компетентність», «розвиток іншомовної професійної комунікативності студента юридичного ВЗО». Охарактеризовано призначення іноземної мови під час навчання майбутніх юристів. Вказано компоненти професійної іншомовної комунікативної компетентності (лінгвістична, соціолінгвістична, прагматична, формально-логічна, психологічна, предметна компетентності). Визначено вимоги до процесу формування професійної іншомовної комунікативної компетентності майбутніх студентів. Проаналізовано різні підходи до проблеми оволодіння та використання іноземної мови в сучасній системі вищої юридичної освіти. Окреслено основу ефективного викладання іноземних мов. Визначено ключовий організаційно-педагогічний чинник, що спонукає студентів до професійної діяльності та позитивно впливає на бажання вільно володіти іноземною мовою. Визначено спрямованість навчання іноземної мови для професійного іншомовного спілкування. Зазначено, що потрібно для спілкування на професійні теми, реалізації власних комунікативних намірів майбутньому юристу. Окреслено мету використання іноземної мови в процесі професійної підготовки майбутніх юристів. Визначено розбіжність між змістом навчання майбутніх юристів та основними характеристиками використання іноземної мови. Зазначено, що освоєння іноземної мови студентами обмежується процесом викладання дисципліни «Іноземна мова». Розглянуто значення комунікативної компетентності в юридичній професії. Вказано, що іншомовна комунікативна компетентність виступає як особливий вид професійної компетентності. Представлені основні завдання формування професійно-орієнтованих лексичних знань на сучасному етапі. Наголошено на важливості врахування складнощів іншомовних текстів правового дискурсу. Підсумовано, важливість володіння майбутніми юристами професійною іноземною мовою.

Ключові слова: навчання іноземним мовам, компетентнісний підхід, комунікативна компетентність, професійна комунікація, ділові перемовини.

Abstract

Zaiarna Inna Serhiyivna PhD in Education, Associate Professor, Associate Professor at Foreign Languages Department, Research and Education Law School of Taras Shevchenko National University of Kyiv, Kyiv,

Yuzefovych Kateryna Anatolyivna Assistant Professor at Foreign Languages Department, Research and Education Law School of Taras Shevchenko National University of Kyiv, Kyiv

Toward the issue on development of prospective lawyers' communicative competence in foreign language

The author states that teaching the subject «Foreign language» should contribute to the expansion of the educational horizons of students, the socialization of the personality of future specialists, and prepare them for life in a multinational and multicultural world. The concept of «preparation for foreign language communication of future lawyers», «communicative competence», «development of foreign language professional communication skills of a student of the legal higher educational institution» was considered. The assignment of a foreign language during training of future lawyers is characterized. The components of professional foreign language communicative competence (linguistic, sociolinguistic, pragmatic, formal-logical, psychological, and subject competence) are indicated. Requirements for the process of formation of professional foreign language communicative competence of future students are defined. Different approaches to the problem of mastering and using a foreign language in the modern system of higher legal education are analyzed. The basis of effective teaching of foreign languages is outlined. The key organizational and pedagogical factor that motivates students to professional activity and has a positive effect on the desire to become fluent in a foreign language is determined. The focus of foreign language learning for professional foreign language communication is defined. It is indicated what a future lawyer needs to communicate on professional topics, to realize his own communicative intentions. The purpose of using a foreign language in the process of professional training of future lawyers is outlined. The discrepancy between the content of the training of future lawyers and the main characteristics of the use of a foreign language was determined. It is noted that students' learning of a foreign language is limited to the process of teaching the discipline «Foreign Language». The importance of communicative competence in the legal profession is considered. It is indicated that foreign language communicative competence acts as a special type of professional competence. The main tasks of the formation of professionally oriented lexical knowledge at the current stage are presented. The importance of taking into account the complexities of foreign language texts of legal discourse is emphasized. The importance of mastering a professional foreign language for future lawyers is summarized.

Keywords: foreign language learning, competence approach, communicative competence, professional communication, business negotiations.

Основна частина

Постановка проблеми. Проблема формування та подальшого розвитку професійної іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців у галузі права стала однією з найактуальніших питань вищої освіти. Глобалізаційні та інтеграційні світові тенденції, зміни в суспільстві, економіці, технологіях, зміщують акценти у сучасній системі вищої освіти до студентоцентричного та знаннєцентричного навчального середовища, впливають на процес підготовки майбутніх юристів.

Сьогодні юриспруденція посідає особливе місце в суспільстві, адже саме юрист займається вирішенням складних проблем суспільно-політичного, економічного і міжнародного характеру. Функціонування більшості соціальних сфер практично неможливо без залучення професійних юристів. Проведене нами опитування юристів щодо необхідності володіння англійською мовою також підтверджує це твердження. Так, 85,7% респондентів вважають знання іноземної мови для виконання своїх професійних обов'язків вкрай важливим (Рис.).

навчання юрист іншомовний комунікативний

Чи важливим для виконання Ваших професійних обов'язків є знання іноземної мови?

Діаграма опитування практикуючих юристів щодо важливості знання іноземної мови у професійній діяльності

Попит на фахівців, які володіють іноземними мовами, також ілюструє проведене нами анкетування роботодавців міста Києва. Зокрема, на основі відповідей нами були виокремленні наступні тенденції: якщо фахівець володіє двома або більше мовами, це буде суттєвою перевагою під час працевлаштування; часто знання іноземної мови є обов'язковою умовою від працедавця; при підборі персоналу перевага віддається фахівцям, які вільно володіють іноземною мовою на рівні з рідною; юрист повинен не тільки вміти спілкуватися іноземною мовою, а й володіти вузькоспеціалізованими вміннями та навичками іноземною мовою, до яких входить, передусім, ведення ділових усних та письмових переговорів іноземною мовою. Таким чином, все вище викладене свідчить про актуальність формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх правників під час навчання у ЗВО.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Методологічною та теоретичною основою дослідження актуальності формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх юристів стали досягнення вчених у галузі психології управління, психології організації, юридичної психології, педагогіки, іноземної філології, а також методики викладання іноземної мови для спеціальних цілей. Серед науковців варто виокремити О.Б. Благу, С.М. Бондар, Д.І. Демченко, О.В. Дунаєвську, Н.Н. Єгорову, О.Ю. Жигадло, І.С. Заярну, З.М. Корнєву, Н.В. Коротку, Т.Є. Малєєву, К.С. Мелкомукову, Ю.В. Орач, Л.А. Підколесну, О.Б. Тарнопольського, Н.В. Теличко, О. І. Тернову, Т.А. Трубчанінову, Л.М. Усик, O.В. Чижикову та інших. Незважаючи на ґрунтовні здобутки та всебічне вивчення окресленої проблематики, питання актуальності формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх юристів в умовах пост воєнної відбудови України на її шляху до членства в Європейському Союзі та НАТО набуває нових обрисів та вимагає окремого дослідження.

Мета статті полягає у вивченні особливостей формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх юристів.

Виклад основного матеріалу. Навчальна дисципліна «Іноземна мова», будучи інтегративним за своєю метою та міжпредметним змістом предметом, покликана сприяти розширенню освітнього кругозору студентів, соціалізації особистості майбутніх фахівців, готуючи їх до життя в багатонаціональному та полікультурному світі - розвиваючи їхню комунікативну та культурну компетентність [1].

Під підготовкою до іншомовної комунікації майбутніх юристів розуміються взаємопов'язані професійно спрямовані комунікативні, пізнавальні та загальнокультурні напрямки розвитку студентів засобами як рідної, так і іноземної мови. У цьому випадку можна говорити про необхідність формування професійно-орієнтованої комунікативної компетентності, в якій поєднані загальнокультурні та професійно-орієнтовані знання, уміння та навички комунікувати рідною та іноземною мовами.

Призначення іноземної мови під час навчання майбутніх юристів полягає у становленні та розвитку іншомовної професійно-орієнтованої комунікативної компетентності, яку можна визначати як набір різних компетентностей. Формування професійно значущих компетенцій дозволяє реалізувати перекладацькі функції, а це є умовою формування професійного мислення та досягнення головної мети підготовки майбутнього фахівця [2].

Комунікативну компетентність слід розглядати як необхідну складову іншомовної професійної комунікативної компетенції студента юридичного ЗВО з метою забезпечення ефективної соціокультурної та професійної адаптованості і конкурентоспроможності майбутнього випускника ЗВО на міжнародному рівні.

Розвиток іншомовної професійної комунікативності студента юридичного ЗВО розглядається як необхідна складова структури інтегративної характеристики професійної компетентності фахівця, що дозволяє спілкуватися з представниками інших культур на міжнародному рівні, який передбачає формування певного рівня міжкультурної комунікативної компетентності [3].

На думку А.Б. Тарнопольського та З.М. Корнєвої, професійна іншомовна комунікативна компетентність складається з шести компонентів: лінгвістична компетентність (здатність комуніканта продукувати та розуміти усне та письмове мовлення відповідно до норм мовної системи);

соціолінгвістична компетентність (здатність комуніканта виробляти і розуміти усне і писемне мовлення відповідно до тих культурних норм, які існують у певній лінгвокультурній спільноті);

прагматична компетентність (здатність комуніканта продукувати і розуміти усне і письмове мовлення відповідно до визначених цілей та намірів, стосунків з іншими комунікантами, конкретною комунікативною ситуацією);

формально-логічна компетентність (уміння виробляти логічно побудовані та зв'язні усні та письмові висловлювання, вміння передати цю зв'язність і послідовність через спеціальні формальні мовні засоби, а також здатність комуніканта розуміти логічність і взаємозв'язок усних і письмових висловлювань, які вони сприймається, в тому числі зосереджуючись на формальній мові засобів комунікації);

психологічна компетентність (уміння доводити свою правоту трактування, переконувати партнерів в усному чи письмовому спілкуванні, вміння знаходити до них правильний підхід і багато інших суто психологічних навичок);

предметна компетентність (обізнаність у змісті предмету спілкування) [4, с. 238].

Аналіз наукових джерел і сучасні проблеми підготовки студентів до майбутньої професійної діяльності дозволяє відзначити, що процес формування професійної іншомовної комунікативної компетентності майбутніх студентів вимагає відповідності цілям і планам навчання, а саме: система навчання має бути спрямована на задоволення практичних потреб; готуючи майбутніх фахівців комплексно.

Аналіз різних підходів до проблеми оволодіння та використання іноземної мови в сучасній системі вищої юридичної освіти показали, що здатність спілкуватися іноземною мовою за фахом, супровід спілкування іноземною мовою з урахуванням специфіки іноземної культури є невід'ємною складовою підготовки компетентного фахівця. З позиції компетентнісного підходу, провідна мета оволодіння та використання іноземної мови у вищому закладі освіти полягає у формуванні професійної іншомовної компетентності, що забезпечує вміння застосовувати предмет, наукові знання, засоби у професійному спілкуванні. Компетентнісний підхід до професійної підготовки представника юридичної професії дозволяє стверджувати про необхідність формування професійної іншомовної компетентності у контексті юридичного закладу вищої освіти у процесі навчання, виховання та організації самостійної роботи студентів юридичного ЗВО.

Основою ефективного викладання іноземних мов має стати міждисциплінарна взаємодія викладачів і тісний взаємозв'язок змісту та підходів до навчання загальнотеоретичних, фахових дисциплін та дисципліни «Іноземна мова професійного спрямування». У ході активної діяльності, що спрямовується викладачем, студенти здобувають необхідні знання, уміння та формують здатність до професійної діяльності, розвивають творчі здібності тощо.

Одним із організаційно-педагогічних чинників, які спонукають студентів до професійної діяльності та позитивно впливають на бажання вільно володіти іноземною мовою, є моделювання професійно-орієнтованих ситуацій. Такий підхід передбачає вибір продуктивних методів організації освітнього процесу з урахуванням особистих якостей студентів, їх інтересів і планів на майбутнє [5].

Підготовка майбутніх юристів здійснюється з метою їх успішної самореалізації у професійній діяльності. Практична складова їх навчання передбачає функціонування у виникаючих ситуаціях виконання професійних обов'язків. Знання іноземних мов є важливою передумовою для їхніх особистих, культурних, професійних контактів.

Навчання іноземної мови для професійного іншомовного спілкування спрямоване на оволодіння мовою працювати з офіційними документами та спілкуватися з іноземцями у професійній сфері. Розглядаємо це як особистий раунд майбутніх юристів у контексті діалогу культур. Для спілкування на професійні теми, реалізації власних комунікативних намірів майбутньому юристу необхідно мати певні знання та спеціальну підготовку: знати юридичну термінологію, вміти вирішувати проблемні ситуації, які можна у процесі професійної діяльності, використовуючи певні мовні кліше, брати участь у рольових та ділових іграх, що принципово відрізняються від вивчення мови загалом [6].

Мета використання іноземної мови в процесі професійної підготовки майбутніх юристів повинна допомогти студенту стати здатним до використання іноземної мови за фахом. Це передбачає здатність студента до отримання актуальної інформації іншою мовою та вміння знаходити спільну мову з іншомовними співрозмовниками, що надає можливість отримати максимум інформації, використовуючи свої мовні засоби та творчі стратегії, однозначно і достатньо компетентно, щоб висловлювати свою думку засобами іноземної мови. Проте, як зазначають дослідники [7], часто виникає розбіжність між змістом навчання майбутніх юристів та основними характеристиками використання іноземної мови. Так, навчання іноземної мови зазвичай відбувається окремо від тренування професійної діяльності студента, включені до засобів навчання тексти на професійну тематику можна вважати лише зовнішньою реалізацією принципу зв'язку мовлення з професійним навчанням.

Освоєння іноземної мови студентами часто обмежується процесом викладання дисципліни «Іноземна мова», при цьому можливості її використання є значно ширшими: у процесі самостійної та навчальної роботи студентів, у процесі викладання загальноправових та спеціальних дисциплін тощо. Яскравим доказом неефективності використання традиційних методів є нездатність випускників вищих юридичних закладів освіти ефективно, повноцінно професійно спілкуватися іноземною мовою [8].

Розвиток комунікативної компетентності майбутніх юристів у процесі вивчення англійської мови як іноземної, зокрема, є метою, яку прагнуть досягти студенти та викладачі. Слід зазначити, що в юридичній професії комунікативна компетентність має велике значення, оскільки вона, по-перше, визначає успішність професійної діяльності юриста, а, по-друге, якість життя людини та суспільства в цілому [9]. Вона також є запорукою успіху в юридичній професії, яка визначає конкурентоспроможність майбутніх юристів на сучасному вітчизняному та міжнародному ринку праці.

Основним завданням у навчанні іноземної мови є формування мовної діяльності студентів мовою, що вивчається. Специфіки оволодіння мовою немає як у сприйнятті та розумінні навчальної інформації, так і у формуванні різних видів мовленнєвої діяльності з використанням мови, яка потребує тривалого навчання [10, с. 61].

Можна стверджувати, що іншомовна комунікативна компетентність виступає як особливий вид професійної компетентності, яка визначається як готовність і здатність до оволодіння предметними, науковими знаннями у професійному спілкуванні. Відповідно, стає затребуваним пошук інноваційних форм і методів підготовки майбутніх юристів: від розробки та ознайомлення до навчання, планування нових перспективних дисциплін, впровадження інноваційних методик викладання фахових та загальноосвітніх дисциплін. Варті уваги механізми та новітні технології, які допомагають підготувати висококваліфікованих конкурентоспроможних юристів, здатних виконувати комплексні наукові дослідження професійного та прикладного характеру, творчі завдання. Саме тому важливо знайти найефективніші шляхи модернізації та підвищення якості сучасної юридичної освіти [11].

Таким чином, сучасна методика навчання іноземної мови має вирішити поставлені проблеми підготовки професіонала, здатного самостійно вирішувати різноманітні комунікативні завдання, що виникають у процесі професійної діяльності.

Завдання формування професійно-орієнтованих лексичних знань на сучасному етапі складається з:

розвитку здатності студента вміло й швидко застосовувати лексичне мислення за різних обставин;

формування вмінь вживати синонімічний набір іноземної мови; розвитку мовленнєвих вмінь добре і швидко міркувати, порівнювати різні думки, всебічно зважувати їх, роблячи певні висновки;

поглиблення навичок передбачення закономірностей розвитку і закінчення явищ і процесів в суспільстві при читанні правових текстів іноземною мовою, зокрема англійською, або слухати їх;

поглиблення навичок самостійної роботи з текстом за фахом, удосконалення здатності до самонавчання; розвитку комунікативних навичок.

У процесі вивчення іноземної мови професійного спрямування майбутнім юристам необхідно враховувати наступні складності текстів правового дискурсу:

переважання стилістично нейтральних та книжних слів; відсутність «зниженої» лексики, елементів розмовної мови та жаргону, а також емоційних слів і зворотів (вигуків, слів із зменшувально - збільшувальними суфіксами, вигуків і риторичних запитань тощо);

широке використання професійної термінології (measure, application, capacity, claim);

часте вживання віддієслівних іменників (injunction, arbitration, bankruptcy petition, cancellation, limitation, omission);

поширеність юридичних кліше, які, за правилами ділового стилю, зазвичай не замінюються відповідними дієсловами (toabandonanaction, assessmentodamage, tobreachanagreement, tobreakthelaw, todrawupacontract, incaseofcontroversy) - використання антонімів, оскільки закони відображають полярні інтереси - права та обов'язки громадян (plaintiff-defendant, sane-insane, action-inaction);

використання латинізмів (dejure, defacto, archive); вживання дієслів і словосполучень з пасивним значенням (thedefendant'sguiltisconfirmedbythefollowingcircumstances);

строгий і чіткий порядок слів у реченні: а) підмет найчастіше стоїть на початку речення і, як правило, передує присудку; б) додатки йдуть після слова, яке ними керує; в) обставинні слова (прислівники) за змістом максимально наближені до слова, до якого вони відносяться; г) вступні слова та словосполучення зазвичай стоять на початку речення;

кількісне переважання складних речень над простими [12]. Майбутнім юристам необхідно володіти грамотною, професійною, логічно вибудованою мовою для ведення ділових перемовин, відповідними методами комунікації для підготовки публічних виступів, застосовувати певні форми дискусії, обговорювати проблеми загальнонаукового та професійно спрямованого характеру.

Висновки. Таким чином, проведене дослідження, дозволяє нам зробити наступні висновки. По-перше, високий ступінь сформованості навичок іншомовного професійного спілкування у майбутніх юристів відкриває можливості для подальшого перспективного зростання та успіху в кар'єрі майбутніх фахівців як повноцінних суб'єктів системи міжнародного розподілу професійної діяльності та спілкування з іноземними партнерами в службово-діловій та інших сферах професійної взаємодії. Як наслідок покращується вміння продуктивно спілкуватися мовою юридичної професії, допомагає комфортно почуватися в колективі, у ділових контактах, що актуалізує іншомовну підготовку визначеної категорії студентів. По-друге, ефективне формування і подальший розвиток професійної іншомовної комунікативної компетентності студентів-правників має включати лінгвістичну, соціолінгвістичну, прагматичну, формально-логічну, психологічну та предметну компетентності. 3. Крім того, серед дієвих підходів у викладанні іноземної мови для формування професійної іншомовної комунікативної компетентності майбутніх юристів було виокремлено компетентнісний підхід. Представлені основні завдання формування професійно-орієнтованих лексичних знань на сучасному етапі та наголошено на важливості врахування складнощів іншомовних текстів правового дискурсу.

Література

1. Мелкомукова К.С. Формування професійної комунікативної компетенції студентів юридичних факультетів // Актуальні проблеми держави і права. 2011. №62. С. 711-716.

2. Дорда С. Формування перекладацької компетенції майбутніх юристів в сфері професійної комунікації. // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія: педагогіка, 2016. №4. С. 122-128.

3. Малєєва Т. Є. Формування іншомовної професійної компетентності студентів в юридичних закладах вищої освіти. // Accent Graphics Communications &Publishing. ІХ Міжнародна конференція «Science and society». Харків, 2019. С. 762-770.

4. Тарнопольський О.Б., Корнєва З.М. Аспектний підхід до навчання англійської мови для спеціальних цілей у немовних ВНЗ. // Вісник ХНУ ім. В.Н. Каразіна. 2011. №18. С. 231-239.

5. УсикЛ. М. Формування професійної компетентності студентів у процесі вивчення англійської мови за професійним спрямуванням. // Український педагогічний журнал. 2021. №3. С. 51-57.

6. Назаренко Н., Рабійчук Л. Формування навичок професійного спілкування майбутніх юристів у процесі вивчення іноземної мови. // Збірник наукових праць Національної академії державної прикордонної служби України. Серія: Педагогічні науки, 2019. Том 17, №2. C. 240-255.

7. Бондар С.М., Єгорова Н.Н., Орач Ю.В. Фреймова репрезентація знань як спосіб підвищення ефективності викладання англійської мови для студентів нелінгвістичних спеціальностей // Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі. Між предметні зв'язки: Наукові дослідження. Досвід. Пошуки: зб. наук. пр. Харків: Константа. 2006. №10. С. 26-31.

8. ДемченкоД. І. Мета використання іноземної мови в процесі професійної підготовки майбутніх юристів // Тези доповідей Міжуніверситетського науково - практичного семінару «Іншомовна комунікативна компетентність у фаховій діяльності». Харків: Національний юридичний університет імені Ярослава Мудрого, 2018. С. 30-33

9. Chyzhykova O. V Development of Professional. Communicative Competence of Future Lawyers in the. Process of Teaching English // Міжнародний філологічний часопис, 2021, Vol. 12, №2. С. 121-125.

10. Теличко Н.В., Дзюбайло О. Формування іншомовної лінгвокомунікативної компетентності майбутніх юристів як педагогічно-філологічна проблема / Міжнародний науковий журнал «Освіта і наука». 2019. №2 (27). С. 152-155.

11. Блага О.Б. Актуальність формування іншомовної комунікативної компетентності студентів-юристів. URL: http: // surl. li / erxbl (дата звернення: 04.02.2023).

12. Тернова О.І., КороткаН. В., Підколесна Л.А. Формування іншомовної компетентності як важливий компонент навчання в сфері юриспруденції // International scientific and practical conference, 2021. С. 279-282.

References

1. Melkomukova K.S. (2011) Formuvannia profesiinoi komunikatyvnoi kompetentsii studentiv yurydychnykh fakultetiv [Formation of professional communicative competence of law students] Aktualni problemy derzhavy i prava-Current issues of the state and law, 262, 711-716 [in Ukrainian].

2. Dorda S. (2016) Formuvannia perekladatskoi kompetentsii maibutnikh yurystiv v sferi profesiinoi komunikatsii [Formation of Translation Competence of Future Lawyers in the Field of Professional Communication] Naukovi zapysky Ternopilskoho natsionalnoho pedahohichnoho universytetu imeni Volodymyra Hnatiuka. Seriia: pedahohika-Scientific notes of Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University of Ternopil. Series: Pedagogy, No.4, p. 122-128 [in Ukrainian].

3. Malieieva T. Ye. (2019) Formuvannia inshomovnoi profesiinoi kompetentnosti studentiv v yurydychnykh zakladakh vyshchoi osvity [Formation of foreign language professional competence of students in law schools] Accent Graphics Communications & Publishing. IX Mizhnarodna konferentsiia «Science and society» - IX International Conference «Science and society». Kharkiv, 762-770 [in Ukrainian].

4. Tarnopolskyi O.B. & Kornieva Z.M. (2011) Aspektnyi pidkhid do navchannia anhliiskoi movy dlia spetsialnykh tsilei u nemovnykh VNZ [Aspectual approach to teaching English for special purposes in non-language universities] Visnyk KhNU im. V.N. Karazina-Bulletin of KhNU after V.N. Karazin, 18, 231-239 [in Ukrainian].

5. Usyk L.M. (2021) Formuvannia profesiinoi kompetentnosti studentiv u protsesi vyvchennia anhliiskoi movy za profesiinym spriamuvanniam [Formation of students' professional competence in the process of learning English for professional purposes] Ukrainskyi pedahohichnyi zhurnal-Ukrainian Pedagogical Journal, 3, 51-57 [in Ukrainian].

6. Nazarenko N. & Rabiichuk L. (2019) Formuvannia navychok profesiinoho spilkuvannia maibutnikh yurystiv u protsesi vyvchennia inozemnoi movy [Formation of professional communication skills of future lawyers in the process of learning a foreign language.] Zbirnyk naukovykh prats Natsionalnoi akademii derzhavnoi prykordonnoi sluzhby Ukrainy. Seriia: Pedahohichni nauky-Collection of Scientific Papers of the National Academy of the State Border Service of Ukraine. Series: Pedagogical Sciences, Vol.17, No. 2, 240-255 [in Ukrainian].

7. Bondar S.M., Yehorova N.N. & Orach Yu. V. (2006) Freimova reprezentatsiia znan yak sposib pidvyshchennia efektyvnosti vykladannia anhliiskoi movy dlia studentiv nelinhvistychnykh spetsialnostei [Frame representation of knowledge as a way to improve the effectiveness of teaching English to students of non-linguistic specialties] Vykladannia mov u vyshchykh navchalnykh zakladakh osvity na suchasnomu etapi. Mizh predmetni zviazky: Naukovi doslidzhennia. Dosvid. Poshuky: zb. nauk. pr. Kharkiv: Konstanta - Language teaching in higher educational institutions at the modern stage. Interdisciplinary connections: Scientific studies. Experience. Searches: coll. of scientific papers. Kharkiv: Constanta. 2006. №10. S. 26-31 [in Ukrainian].

8. Demchenko D.I. (2018) Meta vykorystannia inozemnoi movy v protsesi profesiinoi pidhotovky maibutnikh yurystiv [The purpose of using a foreign language in the process of professional training of future lawyers] Tezy dopovidei Mizhuniversytetskoho naukovo-praktychnoho seminaru «Inshomovna komunikatyvna kompetentnist u fakhovii diialnosti». Kharkiv: Natsionalnyi yurydychnyi universytet imeni Yaroslava Mudroho - Abstracts of papers of the Interuniversity Scientific and Practical Seminar «International Communicative Competence in Professional Activities». Kharkiv: Yaroslav the Wise National Law University, 30-33 [in Ukrainian].

9. Chyzhykova O.V. (2021) Development of Professional. Communicative Competence of Future Lawyers in the Process of Teaching English [Development of Professional. Communicative Competence of Future Lawyers in the Process of Teaching English] Mizhnarodnyi filolohichnyi chasopys - International Philological Journal, Vol.12, No.2, 121-125 [in English].

10. Telychko N.V. & Dziubailo O. Formuvannia inshomovnoi linhvokomunikatyvnoi kompetentnosti maibutnikh yurystiv yak pedahohichno-filolohichna problema [Formation of Foreign Language Linguistic and Communicative Competence of Future Lawyers as a Pedagogical and Philological Problem] Mizhnarodnyi naukovyi zhurnal «Osvita i nauka» - International scientific journal «Education and Science», No.2 (27), 152-155 [in Ukrainian].

11. Blaha O.B. Aktualnist formuvannia inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti studentiv-yurystiv [The relevance of the formation of foreign language communicative competence of law students] Retrieved from http: // surl. li / erxbl [in Ukrainian].

12. Ternova O.I., Korotka N.V. & Pidkolesna L.A. (2021) Formuvannia inshomovnoi kompetentnosti yak vazhlyvyi komponent navchannia v sferi yurysprudentsii [Formation of foreign language competence as an important component of legal education] International scientific and practical conference, 279-282 [in Ukrainian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.