Формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей

Комплексне дослідження процесу формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей. Вправи з елементами активного слухання, розуміння загального змісту та деталей, використання контексту та інших підходів.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 15.12.2023
Размер файла 54,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Національна академія Служби безпеки України

Кафедра романо-германських мов

Формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей

Драч Оксана Іванівна

старший викладач

Миронова Ірина Миколаївна

старший викладач

Анотація

навички іншомовний аудіювання здобувач

Наукова стаття присвячена дослідженню процесу формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей. Аудіювання, як одна з основних компетенцій у навчанні іноземних мов, вимагає спеціалізованих підходів та методик, щоб розвивати вміння розуміти та аналізувати мовлення носіїв мови. У статті розглядаються актуальні проблеми, пов'язані з навчанням іншомовного аудіювання у студентів немовних спеціальностей та надаються практичні рекомендації щодо ефективних методик та підходів. У статті розглянуто різні стратегії та методики, що сприяють формуванню навичок іншомовного аудіювання, серед яких виокремлено вправи з елементами активного слухання, розуміння загального змісту та деталей, використання контексту та інших підходів, які допомагають студентам поліпшити навички аудіювання. Автори статті рекомендують використовувати автентичні матеріали, такі як відео- та аудіоматеріали, лекції, інтерв'ю з носіями мови, що надають студентам можливість познайомитися з реальними мовними ситуаціями та розвивати навички розуміння іншомовного мовлення в різних контекстах. У статті висвітлюються переваги використання інтерактивних технологій. Ці технології стимулюють активну участь студентів, сприяють розвитку навичок аналізу та організації інформації, а також стимулюють самостійне навчання. Автори підкреслюють значення залучення студентів до реальних мовних ситуацій у процесі навчання іншомовного аудіювання. Це може бути досягнуто за допомогою роботи з реальними аудіоматеріалами, організації діалогів з носіями мови, використанням ситуаційно-орієнтованих вправ та інтерактивних ролевих ігор.

Загалом, автори наукової статті надають цінну інформацію та рекомендації з формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей. Акцентується важливість використання спеціалізованих стратегій та методик, автентичних матеріалів, інтерактивних технологій та створення різноманітних мовних ситуацій у процесі навчання.

Ключові слова: комунікативна компетентність, навчальні програми, методичні підходи, активні стратегії, мовні навички.

Drach Oksana Ivanivna Senior lecturer of the Department of Roman-Germanic Languages, National Academy of Security Service of Ukraine

Myronova Iryna Mykolaivna Senior lecturer of the Department of Roman-Germanic Languages, National Academy of Security Service of Ukraine

Developing foreign language listening comprehension skills of the students with non-lingual specialization

Abstract

This scientific article is dedicated to the investigation of the process of developing foreign language listening comprehension skills of students studying in non-language fields of higher education. Listening comprehension, as one of the essential competencies in foreign language learning, requires specialized approaches and methodologies to develop students' ability to understand and analyze native speakers' speech. The article addresses current issues related to teaching foreign language listening comprehension skills to students with non-lingual specialization and provides practical recommendations for effective methodologies and approaches. Various strategies and techniques that contribute to the development of foreign language listening comprehension skills are discussed, including exercises incorporating active listening, comprehension of main ideas and details, use of context, and other approaches that help students improve their listening skills. The authors recommend using authentic materials, such as videos, audio recordings, lectures, and interviews with native speakers, which provide students with opportunities to encounter real language situations and enhance their understanding of foreign language in different contexts. The advantages of using interactive technologies are highlighted in the article. These technologies stimulate active student participation, facilitate the development of analysis and organization skills, and encourage self-learning. The authors emphasize the importance of involving students in real language situations during the process of teaching foreign language listening skills. This can be achieved through working with authentic audio materials, organizing dialogues with native speakers, using situation-oriented exercises, and interactive role-playing games. Overall, the authors of the scientific article provide valuable information and recommendations for developing foreign language listening skills in higher education students studying in non-language fields. The article underscores the significance of utilizing specialized strategies and methodologies, authentic materials, interactive technologies, and creating diverse language situations in the learning process.

Keywords: communicative competence, educational programs, methodological approaches, active strategies, language skills.

Постановка проблеми

Завдяки глобалізації та широкому використанню Інтернету, іншомовна комунікація стає все важливішою в різних сферах життя. Здатність ефективно розуміти та спілкуватися на іноземній мові важлива для студентів немовних спеціальностей, особливо тих, які планують майбутню кар'єру у міжнародному середовищі.

Формування навичок іншомовного аудіювання вимагає спеціальних методик та підходів, що враховують специфіку цих навичок. Завдяки швидкому розвитку технологій і доступності ІТ-інструментів, навчання іншомовного аудіювання може бути покращено за допомогою відео- та аудіоматеріалів, інтерактивних завдань та програмного забезпечення. Здатність ефективно розуміти та аналізувати іншомовні аудіоматеріали дозволяє здобувачам вищої освіти немовних спеціальностей підвищити свою конкурентоспроможність на ринку праці.

Загалом, обрана проблематика наукової статті є актуальною, оскільки вона відповідає на сучасні виклики та потреби у вивченні іноземних мов.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Важливі аспекти формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей висвітлюються такими українськими ученими як О. Буяновська, О. Гуліч, О. Зеленська, І. Зозуля, С. Король, Ю. Перебийніс, А. Слободянюк, А. Стадній, О. Тарнапольський, Н. Шемякіна, Н. Шиян. Однак постійний розвиток засобів та методичних підходів до формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей вимагає від вчених, методистів та викладачів систематично оновлювати змістовне наповнення визначеного напрямку дослідження.

Метою статті є дослідження особливостей формування навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей.

Виклад основного матеріалу

На даному етапі навчальна дисципліна «Іноземна мова за професійним спрямуванням» наразі включена до програм освітньо-професійних немовних спеціалізацій на першому (бакалаврському) рівні, а, враховуючи автономію закладів вищої освіти, в деяких з них вона є дисципліною другого (магістерського) рівня вищої освіти. Освіта має чітку прикладну спрямованість. Водночас розвиток компетентності фахівця з іноземної мови є професійно орієнтованим, оскільки знання іноземної мови є не тільки загальнокультурною компетенцією, але й засобом розвитку компетентності. Аналізуючи зміну пріоритетів викладання мови у вищій школі за часів незалежності України, відзначаємо, що вони рухаються в напрямку розвитку мовної компетенції через гармонійне поєднання всіх чотирьох видів мовленнєвої діяльності (говоріння, аудіювання, читання, письмо), а не лише зосередження на читанні та перекладі фахових текстів. Основна мета - підготувати майбутніх фахівців до вільного спілкування іноземною мовою на міжнародному рівні як в усній, так і в письмовій формі [9].

При розробці системи вправ для формування та удосконалення мовленнєвих навичок ділової іноземної мови для ефективного оволодіння іншомовним усним мовленням необхідно враховувати певні фактори, серед яких можна виділити загальнопедагогічні (особистість викладача), методичні (методи, прийоми, форми навчання, відбір та організація навчального матеріалу тощо), загальнопсихологічні (мотивація до навчання, особистісний сенс навчання для студентів ЗВО, (мотивація до навчання, особистісний сенс навчання для студентів закладів вищої освіти, очікувані результати тощо). Важливо також пам'ятати про основні функції спілкування іноземною мовою - когнітивну (пошук фактичної інформації, розширення знань), регулятивну (включення до соціального досвіду, спонукання до аналогічних або інших дій), ціннісно-орієнтаційну (впливає на емоційну сферу) та конвенціональну (мовленнєвий етикет) [5].

Якщо кінцевою практичною метою навчання є усне спілкування іноземною мовою, то варто наголосити на наступному мінімумі узагальнених типів комунікативних завдань і конкретизувати їх залежно від того, який мовленнєвий продукт має бути створений. Деякі з вимог до розробки та організації вправ включають: вільну варіативність, їх доповнення та розширення може здійснюватися з урахуванням конкретних умов і потреб особи. Вправи повинні бути розроблені таким чином, щоб майже всі студенти були задіяні в освітньому процесі, в активній комунікації, незалежно від їхньої успішності та рівня володіння іноземною мовою. При навчанні усного мовлення основним завданням є збільшення часу говоріння. Цього можна досягти шляхом розумного використання фронтальних, групових, парних та індивідуальних форм навчальної діяльності. Необхідно адаптувати рівень вимог до вправ до рівня реальних результатів, які можуть бути досягнуті [3].

Аудіювання - це складний психолінгвістичний процес сприйняття, розпізнавання і розуміння мовлення, який супроводжується переробкою отриманої інформації, яка визначається лінгвістичним і практичним досвідом реципієнта, і передбачає рефлексивну оцінку цієї інформації у внутрішній мові.

У сучасній методиці виділяють чотири основні механізми аудіювання: мовленнєвий слух, пам'ять, імовірнісне прогнозування та артикуляційний механізм.

Основними методичними прийомами навчання є аналіз, синтез, порівняння, конкретизація, імітація, розвиток навичок аудіювання та слухової пам'яті, дискусія, дебати тощо.

Слід зазначити, що на ефективність процесу аудіювання впливають такі фактори:

лінгвістична побудова аудіотексту (фонетичні, лексичні граматичні засоби);

композиційно-смислова структура аудіотексту, манера викладу та тема мовлення;

форма мовлення (монолог, діалог, полілог);

умови аудіювання (обсяг і якість тексту, індивідуальні особливості голосу мовця, темп мовлення, різноманітність інтонаційних відтінків, незворотність, незворотність слухової реакції, різні джерела інформації, специфічні лінгвокультурні одиниці інформації) [8].

Навички іншомовного аудіювання є важливою складовою комунікативної компетентності і мають велике значення для студентів, які вивчають іноземну мову в контексті немовних спеціальностей.

При підготовці іншомовного тексту для аудіювання найбільш доцільними є наступні етапи роботи: перший - відбір матеріалу. При відборі текстів для аудіювання важливо враховувати інформативність, наявність вже відомої інформації, яка може слугувати опорою під час аудіювання.

Наступним кроком є аналіз смислової структури тексту. Викладач має чітко визначити, які частини тексту є важливими для розуміння. Останній крок - робота з мовним матеріалом тексту. Викладач повинен визначити незнайомий лексичний та граматичний матеріал, щоб залишити мінімальну кількість незнайомого матеріалу для засвоєння студентами [1].

Готуючи студентів до прослуховування аудіоматеріалу, що їх слід навчити не тільки розуміти основний зміст розповіді, але й виокремлювати з нього необхідну інформацію. Для того, щоб подолати хибну тенденцію «уважно слухати», необхідно навчити студентів сприймати текст переважно глобально, зосереджуючись на розумінні загального змісту і сенсу, не намагаючись почути кожне слово і не звертаючи уваги на окремі слова або навіть частини аудіотексту, які були пропущені і залишилися незрозумілими [6].

Для розвитку навичок іншомовного аудіювання важливо працювати з аутентичними матеріалами, такими як аудіозаписи носіїв мови, відеоролики, подкасти та інші джерела, що відображають реальний мовний контекст. Це допомагає студентам зрозуміти різноманітність мовленнєвих ситуацій і розвивати навички розуміння автентичної мови. Розглянемо це на конкретних прикладах групової або парної роботи.

Вправа «Аудіальний дайджест новин»

Мета: формування навичок іншомовного аудіювання, розширення лексичного запасу та вдосконалення граматики студентів немовних спеціальностей.

Тривалість: приблизно 30 хвилин.

Матеріали: аудіофайли з новинами англійською мовою, комп'ютер або пристрій для прослуховування.

Опис вправи

Пояснення. Викладач починає вправу, роз'яснивши студентам її ціль та очікувані результати. Пояснює, що вони будуть слухати короткі аудіофайли з новинами на англійській мові і повинні будуть заповнити пропуски в тексті, використовуючи ключові слова або фрази.

Передперегляд. Надати студентам кілька хвилин, щоб ознайомитися зі списком новин, які будуть представлені. Попросити їх пригадати будь-яку передову інформацію про ці теми, що вони вже знають.

Заповнення пропусків. Після прослуховування кожного аудіофайлу, студенти повинні заповнити пропуски в написаних текстах новин за допомогою ключових слів або фраз, які вони почули. Педагог надає їм кілька хвилин на заповнення кожного тексту.

Перевірка відповідей. Педагог відтворює аудіофайли знову, пропускаючи важливі слова або фрази, які студенти повинні були заповнити. Важливо проєктувати аудіофайли таким чином, щоб пропущені слова доповнювали зміст новин. Перевіряє відповіді студентів та обговорює правильні варіанти.

Обговорення. Після завершення вправи, викладач проводить обговорення новин, запитуючи студентів про їхні думки та діліться власними коментарями щодо кожної новини. Постарайтеся включити в дискусію академічну термінологію та лексику, що є специфічною для їхніх немовних спеціальностей.

Приклади аудіофайлів новин та пропущених слів

Новина 1: Climate Change

Аудіофайл: «According to recent studies, the of climate change

are becoming increasingly evident. Rising temperatures, more frequent , and melting are just a few of the many that scientists have been observing».

Пропущені слова: effects, droughts, polar, phenomena

Новина 2: Language Learning

Аудіофайл: «Researchers have discovered that the of language learning is influenced by various factors. Age, environment, and motivation are some of the key elements that play

a role in a person's to acquire a new language».

Пропущені слова: process, immersion, intrinsic, ability

Доцільно нагадати студентам, що це лише кілька прикладів новин, і можна створити більше аудіофайлів з новинами, використовуючи актуальні теми, що стосуються їхніх немовних спеціальностей.

Ця вправа допоможе студентам покращити їх навички аудіювання, розширити лексичний запас і поглибити розуміння актуальних тем, що відносяться до їхньої спеціальності.

Вправа «Аудіальне інтерв'ю»

Мета: формування навичок іншомовного аудіювання, розвиток навичок розуміння та сприйняття мовлення у реальних ситуаціях, розширення лексичного запасу та вдосконалення граматики студентів немовних спеціальностей.

Тривалість: Залежно від кількості інтерв'ю - приблизно 20-30 хвилин на одне інтерв'ю.

Матеріали: аудіофайли з інтерв'ю на англійській мові, комп'ютер або пристрій для прослуховування.

Опис вправи

Пояснення. Викладач роз'яснює студентам, що вони будуть слухати аудіофайли з інтерв'ю на англійській мові та відповідати на питання, пов'язані з вмістом інтерв'ю. Пояснює, що метою вправи є вдосконалення навичок аудіювання, розвиток розуміння автентичного мовлення та поглиблення знань про предметну область.

Передперегляд. Педагог надає студентам кілька хвилин, щоб ознайомитися з заголовком та коротким описом кожного інтерв'ю. Просить їх передбачити, про що можуть говорити в головному вмісті інтерв'ю та активувати їхні передбачення на основі власного досвіду та знань.

Питання до інтерв'ю. викладач надає студентам письмовий перелік питань, пов'язаних з кожним інтерв'ю, щоб вони мали можливість слідкувати за інформацією та робити відповідні записи.

Відповіді та обговорення. Після прослуховування кожного інтерв'ю, педагог проводить обговорення відповідей студентів. Просить їх поділитися своїми відповідями та обговорити свої думки та враження від інтерв'ю. Пропонує додаткові запитання для стимулювання обговорення та розширення лексичного запасу.

Приклади аудіофайлів інтерв'ю та питань:

Інтерв'ю 1 «Career Choices»

Аудіофайл: «Today, we have a guest who is a successful entrepreneur. She will be talking about her career choices, challenges, and advice for young professionals. Please listen to the interview and answer the following questions».

Питання:

What is the guest's profession?

What challenges did she face in her career?

What advice does she give to young professionals?

Інтерв'ю 2: «Sustainable Development»

Аудіофайл: «In this interview, we have an expert in sustainable development. He will be discussing the importance of sustainability in various industries and the role of individuals in creating a greener future. Listen carefully and answer the questions below».

Питання:

What is the topic of the interview?

Why is sustainability important in different industries?

What can individuals do to contribute to a greener future?

Ці приклади демонструють, які теми можуть бути обговорені в аудіальних інтерв'ю. Викладач може створити більше аудіофайлів з інтерв'ю, що відповідають конкретним немовним спеціальностям студентів.

Іншим форматом є передслухання активності. Перед початком прослуховування педагогу необхідно надати студентам контекстну інформацію про тему, ввести нову лексику та активізувати їх передбачення. Це допомагає студентам створити фреймову робочу модель та активувати вже наявні знання перед початком аудіювання.

Вправа «Контекстні запитання»

Мета: розвиток навичок іншомовного аудіювання, розуміння контексту мовлення, залучення студентів до активного слухання та формулювання питань.

Тривалість: залежно від довжини аудіофайлів - від 10 до 20 хвилин на один аудіофайл.

Матеріали: аудіофайли на англійській мові з різноманітними темами, комп'ютер або пристрій для прослуховування.

Опис вправи

Пояснення. Викладач пояснює студентам, що вони будуть слухати аудіофайли на англійській мові та формулювати запитання, пов'язані з контекстом мовлення; що метою вправи є розвиток навичок аудіювання, активне слухання та залучення студентів до розуміння інформації та формулювання питань на основі контексту.

Слухання та формулювання запитань. Під час прослуховування кожного аудіофайлу, студенти повинні уважно слухати та формулювати запитання, пов'язані зі змістом аудіо. Запитання можуть стосуватися конкретних деталей, основної ідеї, думки автора тощо.

Обговорення та перевірка. Після прослуховування кожного аудіофайлу, доцільно провести обговорення запитань студентів. Викладач просить їх поділитися своїми запитаннями та обговорити їх з іншими учасниками групи. Перевіряє правильність запитань та дає пояснення та коментарі щодо кожного запитання.

Приклад аудіофайлу та контекстних запитань

Аудіофайл: «In this audio clip, a professor is giving a lecture on the topic of artificial intelligence in healthcare. Listen carefully and formulate context-based questions».

Контекстні запитання:

What is the main focus of the lecture?

How is artificial intelligence being used in healthcare?

What are the potential benefits of implementing AI in healthcare?

Can you provide an example of how AI is improving patient care?

Зауваження: Кількість запитань та їх характер будуть залежати від конкретного аудіофайлу та його змісту. Рекомендується підготувати певну кількість запитань до кожного аудіофайлу заздалегідь.

Робота зі стратегіями. Студенти знайомляться з різними стратегіями, які сприяють розумінню мовлення, такі як запитання до тексту, відстеження ключової інформації, визначення загального змісту тощо. Доцільно закріпити ці стратегії через практичні вправи та завдання, що спонукають до активного слухання та розуміння.

Вправа «Стратегія передбачення»

Мета: розвиток навичок передбачення, активного слухання та розуміння мовлення у реальних ситуаціях, залучення студентів до активної участі в процесі аудіювання та формулювання припущень.

Тривалість: залежно від довжини аудіофайлів - від 10 до 20 хвилин на один аудіофайл.

Матеріали: аудіофайли на англійській мові з різноманітними темами, комп'ютер або пристрій для прослуховування.

Опис вправи

Пояснення. Викладач пояснює студентам, що вони будуть слухати аудіофайли на англійській мові та спробують передбачити інформацію, яка буде подана. Пояснює, що метою вправи є розвиток навичок передбачення, активного слухання та залучення студентів до активної участі в процесі аудіювання.

Передбачення. Перед відтворенням кожного аудіофайлу, викладач просить студентів спробувати передбачити, про що може йтися в аудіо, засновуючись на заголовку або короткому описі. Доцільно запропонувати їм записати свої припущення або обговорити їх з іншими учасниками групи.

Слухання та порівняння. Викладач відтворює аудіофайл та попросіть студентів уважно слухати, порівнюючи його зі своїми передбаченнями. Після прослуховування, запропонує обговорити, наскільки їхні припущення були правильними та в чому полягають відмінності.

Аналіз та обговорення. Педагог пропонує студентам обговорити, як їхні передбачення відповідали або відрізнялися від змісту аудіофайлу. Запитує про факти, думки, основну ідею та інші важливі елементи мовлення, які студенти могли передбачити або пропустити.

Приклад аудіофайлу та передбачення

Аудіофайл: «In this audio clip, a panel discussion is held on the topic of sustainable energy solutions. Listen and make predictions about the speakers' opinions and the main points they might discuss».

Передбачення

What are the possible sustainable energy solutions that might be discussed?

What challenges or benefits related to sustainable energy might be mentioned?

Are there any specific industries or countries that might be discussed in the context of sustainable energy solutions?

Цей приклад демонструє, як студенти можуть спробувати передбачити інформацію, яка буде подана в аудіофайлі. Кожен аудіофайл може мати свої унікальні контекстуальні запитання для передбачення.

Вправа «Стратегія передбачення» допоможе студентам розвивати навички активного слухання, передбачення та аналізу мовлення в реальних ситуаціях. Вона також сприятиме збагаченню лексичного запасу та поглибленню розуміння тем, що відповідають їхнім немовним спеціальностям.

Вправа «Стратегія зв'язків»

Мета: розвиток навичок зв'язного мислення, розуміння логічних зв'язків у мовленні та вдосконалення навичок іншомовного аудіювання.

Тривалість: залежно від довжини аудіофайлів - від 10 до 20 хвилин на один аудіофайл.

Матеріали: аудіофайли на англійській мові з різноманітними темами, комп'ютер або пристрій для прослуховування.

Опис вправи

Пояснення. Викладач пояснює студентам, що вони будуть слухати аудіофайли на англійській мові та будуть активно працювати над розумінням зв'язків між ідеями та логічної організації мовлення. Пояснює, що метою вправи є розвиток навичок зв'язного мислення та вдосконалення навичок іншомовного аудіювання.

Створення зв'язків. Під час прослуховування кожного аудіофайлу, студенти повинні зосередитися на зв'язках між ідеями, аргументами, прикладами та логічній організації мовлення. Педагог пропонує їм записати знайдені зв'язки та підкреслити ключові моменти в аудіофайлі.

Обговорення та аналіз. Після прослуховування кожного аудіофайлу, проводиться обговорення та аналіз знайдених зв'язків студентів. Педагог запитує їх про основну ідею, структуру мовлення, послідовність думок та логічні зв'язки між ними.

Практика зв'язного мислення. Викладач просить студентів використовувати знайдені зв'язки та ідеї для розповіді або написання короткого висловлення на основі прослуханого аудіофайлу. Важливо заохочувати їх розвивати зв'язність думок та використовувати правильну структуру мовлення.

Приклад аудіофайлу та зв'язків

Аудіофайл: «In this audio clip, a researcher presents findings on the impact of climate change on biodiversity. Listen and identify the connections between the causes, effects, and potential solutions discussed».

Зв'язки:

Causes: increased greenhouse gas emissions, deforestation, pollution.

Effects: loss of habitat, species extinction, disrupted ecosystems.

Solutions: reducing carbon emissions, promoting sustainable practices, conservation efforts.

Цей приклад показує, як студенти можуть знайти зв'язки між ідеями та логічну організацію мовлення в аудіофайлі. Кожен аудіофайл може мати свої унікальні зв'язки та ключові моменти для ідентифікації.

Вправа «Стратегія зв'язків» допоможе студентам розвивати навички зв'язного мислення, розуміння логічних зв'язків та поглиблювати навички іншомовного аудіювання. Вона також сприятиме збагаченню лексичного запасу та розширенню розуміння тем, що відповідають їхнім немовним спеціальностям.

Впровадження інтерактивних технологій, таких як інтерактивні вправи на комп'ютері, віртуальні аудіо-середовища та мобільні додатки, може бути корисним для практики іншомовного аудіювання. Ці технології дозволяють студентам відтворювати реальні мовні ситуації та тренувати свої навички розуміння мовлення у взаємодії з віртуальними ситуаціями.

Додатки, спрямовані на розвиток аудіювання в принципах їх роботи тісно поєднують слухове сприйняття іноземної мови, роботу із читанням, розвиток навичок говоріння та лексичних і морфологічних компонентів. Варто зазначити, що досвід впровадження мовних додатків у практичну діяльність показує їх ефективність як засобу інтенсифікації та оптимізації освітнього процесу, як матеріальної бази для розробки тестових завдань тощо, як засобу інтенсифікації та оптимізації навчального процесу, як матеріальна база для розробки тестових завдань тощо. Однак, на даному етапі повноцінна імплементація в структуру практичних занять з іноземної мови може викликати певні труднощі, оскільки всі переваги таких ресурсів, які можуть бути використані, досить обмежені. Водночас такі інтерактивні ресурси можуть бути успішно використані для організації та інтенсифікації самостійної роботи студентів, особливо в умовах дистанційного навчання та обмеженої кількості годин відведених на вивчення іноземної мови в сучасних реаліях закладів вищої освіти [2].

Мобільні додатки можна використовувати як домінуючий ресурс для формування та розвитку навичок аудіювання, оскільки мобільні пристрої мають широкий спектр технічних можливостей для реалізації процесу прослухування аудіоматеріалу, перегляду відеофрагментів, використання субтитрів і навіть записувати частини мови. Серед освітніх ресурсів такого типу можна віднести додатки, спрямовані на покращення вимови, розпізнавання звуків на слух, співвіднесення почутого з побаченим тощо. Наприклад, для повторення фонетичного матеріалу (на будь-якому рівні вивчення мови) корисними можуть бути застосунки Sounds Right (розроблений Британською Радою) та Sounds: Pronunciation App (розроблений Macmillan Education). Ці додатки включають фонетичні таблиці та матеріали, вправи, ігри, тести тощо. Такі інструменти будуть корисними як на початкових етапах вивчення іноземної мови, так і в подальшому при актуалізації фонетичних знань та навичок [7].

Аудіо- та відеоматеріали відображають не лише особливості мови, а й мовлення, а також культуру, звичаї, традиції певного народу, що сприяє вивченню нової мови. Тому ефективність використання цих технологій залежить від попередньої підготовки викладача та правильної організації роботи. Педагог може запропонувати переглянути одну коротку частину фільму, кілька заздалегідь відібраних епізодів відповідно до навчальної мети, а також увесь фільм [4].

Представлені методичні підходи можуть сприяти формуванню навичок іншомовного аудіювання у здобувачів вищої освіти немовних спеціальностей. Важливо враховувати потреби та рівень студентів, створювати стимулюючу та підтримуючу атмосферу навчання, а також поєднувати теоретичне навчання з практичними завданнями для кращого розвитку їхніх навичок аудіювання.

Висновки

Отже, можна зробити висновок, що автор підкреслює важливість використання спеціалізованих стратегій та методик навчання для формування навичок іншомовного аудіювання у студентів немовних спеціальностей. Це може включати вправи на передбачення, узагальнення та інші, які сприяють активному слуханню та розумінню аудіоматеріалів. Підкреслено значення використання аутентичних матеріалів у процесі навчання іншомовного аудіювання. Автентичні матеріали допомагають студентам познайомитися з реальними мовними ситуаціями та розвивати навички розуміння мовлення носіїв мови. Акцентовано увагу на використанні інтерактивних технологій у навчанні іншомовного аудіювання.

Навчання іншомовного аудіювання повинно сприяти розвитку критичного мислення студентів. Це означає, що студенти мають бути здатні не лише розуміти інформацію з аудіоматеріалу, але й аналізувати її, робити висновки та оцінювати її значення. Наголошено на значенні залучення студентів до реальних мовних ситуацій у процесі навчання іншомовного аудіювання. Це може включати прослуховування аутентичних мовних зразків, слухання лекцій чи діалогів носіїв мови, а також активну участь у спілкуванні та дискусіях.

Література

1. Буяновська О.А. Формування навичок аудіювання студентів нефілологічних спеціальностей вищих навчальних закладів у контексті особистісно-орієнтованого навчання // ІІ Міжнародна науково-практична конференція Modern scientific trends and standards, 16-18 лютого 2022, Santa Rosa, Argentina. С. 105-108.

2. Гуліч О.О. Шляхи застосування інноваційних інформаційно-комунікаційних технологій у процесі викладання іноземної мови для студентів ВНЗ. // Іноземна мова у професійній підготовці спеціалістів: проблеми та стратегії: матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. інтернет-конф., Кропивницький, 15 лют. 2018 р. Кропивницький: ПДДПУ, 2018. С. 30-32.

3. Зеленська О.П. Навчання іншомовного монологічного мовлення здобувачів вищої освіти в нелінгвістичній магістратурі // Педагогічний альманах. 2019. № 41. С. 82-89.

4. Зозуля І., Стадній А., Слободянюк А. Аудіовізуальні засоби навчання в процесі формування іншомовної комунікативної компетентності. // Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі. Міжпредметні зв'язки. 2022. № 40. С. 12-28.

5. Король С.В. Комунікативний підхід у навчанні іноземних мов. // Педагогічний дискурс. 2012. № 11. С. 133-136.

6. Тарнапольський О.Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому навчальному закладі освіти. Київ: Фірма «ІНКОС», 2006. 248 с.

7. Четверик В.К. Використання мобільних застосунків при вивченні іноземної мови як засіб організації самостійної роботи здобувачів вищої освіти // Мовна освіта фахівця: сучасні виклики та тенденції: матеріали V Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., Харків, 23 лют. 2023 р. Харків: [б. в.], 2023. С. 282-288.

8. Шемякіна Н.В. Шляхи оптимізації навчання іншомовної компетенції аудіювання у вищому навчальному закладі. URL: http://elar.naiau.kiev.ua/bitstream/123456789/4400/1/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B8_p74-78.pdf.

9. Шиян Н., Перебийніс Ю. Теоретичні основи формування готовності до професійно орієнтованого іншомовного спілкування у немовному закладі вищої освіти. // Витоки педагогічної майстерності. 2019. № 24. С. 234-238.

References

1. Buianovska O.A. (2022) Formuvannia navychok audiiuvannia studentiv nefilolohichnykh spetsialnostei vyshchykh navchalnykh zakladiv u konteksti osobystisno-oriientovanoho navchannia [Formation of listening skills of students of non-philological specialities of higher educational institutions in the context of personality-oriented learning] II Mizhnarodna naukovo-praktychna konferentsiia Modern scientific trends and standards, Santa Rosa, Argentina. 105-108. [in Ukrainian].

2. Hulich O.O. (2018) Shliakhy zastosuvannia innovatsiinykh informatsiino-komunikatsiinykh tekhnolohii u protsesi vykladannia inozemnoi movy dlia studentiv VNZ [Ways of applying innovative information and communication technologies in the process of teaching a foreign language to university students] Inozemna mova u profesiinii pidhotovtsi spetsialistiv: problemy ta stratehii: materialy II Mizhnar. nauk.-prakt. internet-konf., Kropyvnytskyi, 15 liut. 2018 r. Kropyvnytskyi: TsDPU. 30-32. [in Ukrainian].

3. Zelenska O.P. (2019) Navchannia inshomovnoho monolohichnoho movlennia zdobuvachiv vyshchoi osvity v nelinhvistychnii mahistraturi [Teaching foreign language monologue speech to higher education students in non-linguistic master's degree] Pedahohichnyi almanakh. 41. 82-89. [in Ukrainian].

4. Zozulia I., Stadnii A., Slobodianiuk A. (2022) Audiovizualni zasoby navchannia v protsesi formuvannia inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti [Audiovisual teaching aids in the process of forming foreign language communicative competence] Vykladannia mov u vyshchykh navchalnykh zakladakh osvity na suchasnomu etapi. Mizhpredmetni zviazky. 40. 12-28. [in Ukrainian].

5. Korol S.V. (2012) Komunikatyvnyi pidkhid u navchanni inozemnykh mov [Communicative approach in teaching foreign languages] Pedahohichnyi dyskurs. 11. 133-136. [in Ukrainian].

6. Tarnapolskyi O.B. (2006) Metodyka navchannia inshomovnoi movlennievoi diialnosti u vyshchomu navchalnomu zakladi osvity [Methods of teaching foreign language speech activity in a higher educational institution]. Kyiv: Firma «INKOS». [in Ukrainian].

7. Chetveryk V.K. (2023) Vykorystannia mobilnykh zastosunkiv pry vyvchenni inozemnoi movy yak zasib orhanizatsii samostiinoi roboty zdobuvachiv vyshchoi osvity [The use of mobile applications in learning a foreign language as a means of organising independent work of higher education students] Movna osvita fakhivtsia: suchasni vyklyky ta tendentsii: materialy V Vseukr. nauk.-prakt. internet-konf., Kharkiv, 23 liut. 2023 r. Kharkiv: [b. v.]. 282-288. [in Ukrainian].

8. Shemiakina N.V. Shliakhy optymizatsii navchannia inshomovnoi kompetentsii audiiuvannia u vyshchomu navchalnomu zakladi [Ways to optimise the teaching of foreign language listening competence in a higher education institution]. URL: http://elar.naiau.kiev.ua/bitstream/123456789/4400/1/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B8_p74-78.pdf [in Ukrainian].

9. Shyian N., Perebyinis Yu. (2019) Teoretychni osnovy formuvannia hotovnosti do profesiino oriientovanoho inshomovnoho spilkuvannia u nemovnomu zakladi vyshchoi osvity [Theoretical foundations of forming readiness for professionally oriented foreign language communication in a non-language higher education institution] Vytoky pedahohichnoi maisternosti. 24. 234-238. [in Ukrainian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.