Methodological peculiarities of teaching the second foreign language for specific purposes to the students of non-linguistic specialties

Improve methods of teaching a second foreign language for specific purposes. The essence of learning a second foreign language without taking into account the knowledge of the first non-native language and the subtleties of two-way language translation.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 20.03.2024
Размер файла 16,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Khortytsia National Academy

Methodological peculiarities of teaching the second foreign language for specific purposes to the students of non-linguistic specialties

Nataliia Yermakova

Candidate of Philological Sciences

Docent at the Department of Social and Humanitarian Sciences and Language Training

Ukraine

Summary

The increasing importance of cross-cultural communication and multinational discussions globally necessitates individuals with proficiency in two or more foreign languages. In the context of international relations, particularly those involving Ukraine, the acquisition of multiple foreign languages is deemed practical, even if the proficiency in the second language falls below that of the first non-native language, as per the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). While the issue of teaching multiple foreign languages in Ukraine has been addressed by various researchers, there remains a pertinent need to enhance the teaching methods for the second foreign language, especially for specific purposes. The focus of this study is to identify the methodological peculiarities associated with teaching the second foreign language for specific purposes to students pursuing non-linguistic specialties. The term "second foreign language" refers to a language learned after another non-native language, regardless of the proficiency level attained in the first language. Currently, the teaching of the second foreign language often occurs without considering the knowledge of the first non-native language and the intricacies of two-way language transfer. The study aims to address this gap by exploring bilingual methodological materials for effective learning of the second foreign language in the context of specific professional purposes.

Keywords: second foreign language, students, non-linguistic specialties

Анотація

Назва роботи (українською мовою): Методичні особливості навчання другої іноземної мови за цільовим призначенням студентів нелінгвістичних спеціальностей

Зростаюча важливість міжкультурної комунікації та багатонаціональних дискусій у всьому світі потребує осіб, які володіють двома або більше іноземними мовами. У контексті міжнародних відносин, зокрема тих, що стосуються України, оволодіння кількома іноземними мовами вважається практичним, навіть якщо рівень володіння другою мовою є нижчим за рівень володіння першою нерідною мовою, відповідно до Загальноєвропейських компетенцій для Мови (CEFR). Незважаючи на те, що питання викладання кількох іноземних мов в Україні розглядалося різними дослідниками, залишається актуальною потреба вдосконалення методів викладання другої іноземної мови, особливо для конкретних цілей. Метою даного дослідження є виявлення методичних особливостей, пов'язаних із навчанням другої іноземної' мови за спеціальними цілями для студентів нелінгвістичних спеціальностей. Термін «друга іноземна мова» стосується мови, яку вивчають після іншої нерідної мови, незалежно від рівня володіння першою мовою. В даний час навчання другої іноземної мови часто відбувається без урахування знання першої нерідної' мови і тонкощів двостороннього мовного перекладу. Дослідження спрямоване на усунення цієї прогалини шляхом вивчення двомовних методичних матеріалів для ефективного вивчення другої іноземної мови в контексті конкретних професійних цілей.

Ключові слова: друга іноземна мова, студенти, нелінгвістичні спеціальності

The importance of cross-cultural communication and multinational discussions is growing worldwide. The developing of the international relationships between Ukraine and other countries requires specialists speaking two or more foreign languages. At present, it seems reasonable to learn more than one foreign language, even if the level of the second one is far below the level of the first nonnative language according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) [1]. language translation learning

The problem of teaching several foreign languages in our country is not new. It was revealed by a number of Ukrainian researchers [2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9]. They consider this teaching in the view of interaction of target languages in different aspects. Many of them note that learning of the second non-native language is carried out in conditions of mutual influence of three languages (the first foreign language, the second foreign language and the native language of a learner), but the first non-native language is generally used for interlinguistic comparisons.

Although the problem of teaching the second non-native language is regularly considered, the need to improve the teaching methods of the second foreign language, especially the one for specific purposes, is relevant. Therefore, the aim of our paper is to determine methodological peculiarities of teaching the second foreign language for specific purposes to the students of non-linguistic specialties.

The second foreign language in methodology means the language being learnt after another (the first) non-native language, no matter what level it is mastered at.

At present, the second foreign language is mainly studied without considering the knowledge of the first non-native language and the particularities of two-way transfer. If we can find some bilingual methodological materials for learning some grammar or lexical themes of a language, textbooks of teaching the second foreign language on the base of the first one were not found.

The teaching of the first and the second non-native languages differs considerably in methodological aspect. In the process of learning the second foreign language the knowledge, skills and competences in the use of a native language are considered fully formed, in the use of the first foreign language they are being advanced, and in the use of the second foreign language they are in the making [5, p.104].

Resulting from the interaction of the three languages being in contact, such phenomena as interference and transfer arise. Interference is a mutual influence of language systems that develops while studying one foreign language (the contact occurs between a native and non-native languages) or while simultaneous (consistent) learning of several foreign languages (correspondingly a native language interacts with non-native ones or foreign languages interrelate with each other). [8, p.58]

There is an ideal situation when one teacher knows and teaches both nonnative languages. In this case, he/she can choose tasks and exercises to reveal similarities and differences between two foreign languages, compare and discuss them using the examples.

That is why many methodologies of teaching the second foreign language are being developed with support of the first non-native language based on comparative analysis of these languages [9]. This approach is very advantageous, but it is better to take into consideration the complexity of interaction process of a native and two foreign languages, especially when studied languages have linguistic dissimilarity.

On studying several non-native languages, different kinds of competences are developed. The most important ones are:

trilingual communicative competence, as learners must have theoretical knowledge and skills of communication of the studied languages;

sociocultural competence, as learners must broaden their outlook by studying the facts about a new country and be conscious of common and distinguishing features of national cultures;

- educational competence which promotes a better self-learning of foreign languages.

Speaking about teaching the foreign language for specific purposes to the students of non-linguistic specialties, special (professional) competence should also be mentioned, without which there is no point in starting to study whichever language for specific purposes as learners must be well aware of the specificity of their future work.

In the context of our paper, it is worthwhile to note that they give a rather small number of academic hours to study the second foreign language as against the first foreign language according to school curriculum. Respectively, the pace of study must be forced to be more dynamic: a teacher must spend less time to explanations, give more educational material and exercises to work out grammar skills, for instance. The methodology of teaching the second non-native language is to rely on the method of intensification: that is, it should contain exercises to work out bilingual elements, to activate linguistic units in speech, to facilitate the making of associative connections.

Nowadays, a foreign language teaching is more effective with audio- and visual materials, interactive methods of work taking into account interdisciplinary relations.

Unfortunately, we must admit that the textbooks adapted to the learners' knowledge of the first foreign language especially for specific purposes are not issued in Ukraine. While it would have a positive influence on the development of learners' skills in studying the second foreign language and would increase a communicative level on the whole.

In view of the above, we may state that the problem of improving the quality of teaching the second foreign language for specific purposes to the students of non- linguistic specialties remains actual.

References

1. The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

2. Насонова Н.А. Передача інформації в процесі вивчення іноземної мови / Н.А.Насонова // Збірник матеріалів наук.-метод. конф., 21 - 22 травня 2002 р. Том 2. Вінниця: Універсам - Вінниця, 2002. С.241-243.

3. Теляшенко В.Л. Професійно орієнтоване навчання студентів іноземної мови в немовному вузі / В.Л.Теляшенко. - Вип. 4: Актуальні питання навчання іншомовної комунікації у вищих навчальних закладах: матеріали наук.-практ. конф., 20 травня 2003 р. Х.: Магістр, 2003. С. 78-81.

4. Цвяк Л.В. Принципи викладання професійно орієнтованої мови майбутнім офіцерам-прикордонникам / Лариса Вікторівна Цвяк // Збірник наукових праць №55. Серія: Педагогічні та психологічні науки / Державна прикордонна служба України, Національна академія Державної прикордонної служби України імені Б. Хмельницького. Хмельницький: НАДПСУ, 2010. С.111-114.

5. Жовтюк Н.П. Психолінгвістичні аспекти формування лексичної компетентності у процесі навчання англійської мови після німецької / Н. П. Жовтюк // Наук. зап. Терноп. нац. пед. ун-ту. Сер. Педагогіка. № 3. 2012. С. 101 -106.

6. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / Науковий керівник українського видання доктор пед. наук, професор С. Ю. Ніколаєва. К.: Ленвіт, 2003. 273 с.

7. Казачінер О.С. Підготовка вчителів до викладання другої іноземної мови з 5 класу в системі післядипломної педагогічної освіти / О. С. Казачінер // Наукові записки кафедри педагогіки. Вип. 32. 2013. С. 94-104.

8. Лобачук І.М. Теоретико-методичні аспекти викладання другої іноземної мови / І. М. Лобачук // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія : Педагогіка і психологія. Вип.40. 2013. С. 56-60.

9. Палій О. А. Про підвищення ефективності навчання другої іноземної мови в ЗНЗ / О. А. Палій // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Психолого-педагогічні науки. № 1.2014. С. 120-124.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Process of learning a foreign language with from an early age. The main differences between the concepts of "second language" and "foreign language" by the conditions of the language environment. Distinguish different types of language proficiency.

    статья [17,3 K], добавлен 15.09.2014

  • The bases of teaching a foreign language. Effective methodology of teaching a foreign language as a second. Using project methods in teaching. The method of debate. The advantages of using games. Various effective ways of teaching a foreign language.

    курсовая работа [679,3 K], добавлен 21.01.2014

  • The problem of linguistic abilities of a child. Goals and objectives of foreign language teaching preschoolers. Number of pupils in a group, the frequency, duration of sessions. The game as the leading method of teaching preschoolers. Learning vocabulary.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 26.06.2015

  • The development in language teaching methodology. Dilemma in language teaching process. Linguistic research. Techniques in language teaching. Principles of learning vocabulary. How words are remembered. Other factors in language learning process.

    учебное пособие [221,2 K], добавлен 27.05.2015

  • Methods of foreign language teaching. The grammar-translation method. The direct, audio-lingual method, the silent way and the communicative approach. Teaching English to children in an EFL setting. Teaching vocabulary to children. Textbook analysis.

    курсовая работа [142,6 K], добавлен 09.12.2012

  • The applied science model. The basic assumptions underlying this model. Received and experiential knowledge. Oldest form of professional education. The most advanced modern teaching strategies. Projects for the development of creative abilities.

    презентация [156,0 K], добавлен 09.03.2015

  • The employment of Internet in teaching Foreign Languages. The modern methods of teaching 4 basic skills. The usage of Internet technologies for effective Foreign Languages acquisition. Analysis of experience: my and teachers of Foreign Languages.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 30.03.2016

  • Motivation to learn a foreign language in Kazakhstan. Motivation in the classroom. The role of games on language lessons. Examples of some games and activities which had approbated on English language lessons. Various factors of student motivation.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 16.01.2013

  • Intercultural Communication Competence: Language and Culture. The role Intercultural Communicative Competence in teaching foreign languages. Intercultural Competence in Foreign language teaching. Contexts for intercultural learning in the classroom.

    курсовая работа [94,1 K], добавлен 13.05.2017

  • The purpose and psychology-pedagogical aspects of extracurricular work on a foreign language. Requirements to extracurricular work. Forms of extracurricular educational work on a foreign language. Using the Internet in extracurricular work on English.

    курсовая работа [38,9 K], добавлен 19.03.2015

  • Disclosure of the concept of the game. Groups of games, developing intelligence, cognitive activity of the child. The classification of educational games in a foreign language. The use of games in the classroom teaching English as a means of improving.

    курсовая работа [88,5 K], добавлен 23.04.2012

  • Context approach in teaching English language in Senior grades. Definition, characteristics and components of metod. Strategies and principles of context approach. The practical implementation of Context approach in teaching writing in senior grades.

    дипломная работа [574,3 K], добавлен 06.06.2016

  • Effective reading is essential for success in acquiring a second language. Approaches to Teaching Reading Skills. The characteristic of methods of Teaching Reading to Learners. The Peculiarities of Reading Comprehension. Approaches to Correcting Mistakes.

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 28.03.2012

  • Teaching practice is an important and exciting step in the study of language. Description of extracurricular activities. Feedback of extracurricular activity. Psychological characteristic of a group and a students. Evaluation and testing of students.

    отчет по практике [87,0 K], добавлен 20.02.2013

  • Features of training of younger schoolboys and preschool children. Kognitivnoe development of preschool children. Features of teaching of English language at lessons with use of games. The principal views of games used at lessons of a foreign language.

    курсовая работа [683,5 K], добавлен 06.03.2012

  • Investigation of the main reasons English language jelly. Characteristics of the expansion content Total Physical Response; consideration of the basic pedagogical principles of its use in teaching language inostannomu junior and senior school age.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 21.02.2012

  • Main part: Reading skills. A Writing Approach to–Reading Comprehension–Schema Theory in Action. The nature of foreign-language teaching. Vocabulary teaching techniques.

    курсовая работа [23,8 K], добавлен 05.12.2007

  • What are the main reasons to study abroad. Advantages of studying abroad. The most popular destinations to study. Disadvantages of studying abroad. Effective way to learn a language. The opportunity to travel. Acquaintance another culture first-hand.

    реферат [543,8 K], добавлен 25.12.2014

  • Involvement of pupils to study language as the main task of the teacher. The significance of learners' errors. The definition of possible classifications of mistakes by examples. Correction of mistakes of pupils as a part of educational process.

    курсовая работа [30,2 K], добавлен 05.11.2013

  • The most common difficulties in auding and speaking. Psychological characteristics of speech. Linguistic characteristics of speech. Prepared and unprepared speech. Mistakes and how to correct them. Speaking in teaching practice. Speech, oral exercises.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 01.04.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.