Комунікативні стратегії і розширення словарного запасу при навчанні англійської мови

Головні вимоги до рівня сформованості умінь та навичок у процесі навчання іноземних мов. Визначення цільового призначення розширення словникового запасу, змісту та навчальних стратегій. Перспективи галузі методики з розширення словникового запасу мови.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.05.2024
Размер файла 15,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Комунікативні стратегії і розширення словарного запасу при навчанні англійської мови

Лола Немонова, здобувач вищої освіти Дніпропетровського державного університету внутрішніх справ Науковий керівник:

Наталія ДАВИДОВА, старший викладач кафедри українознавства та іноземних мов Дніпропетровського державного університету внутрішніх справ

На нашу думку, кожна людина, яка почала вивчати англійську мову замислювалась нам тим, як розширити вій словарний запас, але, щоб побачити результат потрібно мати мотивацію.

У повсякденних ситуаціях ті, хто вивчає іноземну мову, часто стикаються з незнайомими словами і фразами, які гальмують їх розуміння мови. Крім того, учні стикаються з труднощами у ситуаціях, коли мовний бар'єр заважає їм ефективно виражати себе. Чи не головним принципом для розумної організації своїх занять, особливо на початковому етапі є економія слів. Необхідно навчитися запам'ятовувати меншу кількість слів, але робити це якнайкраще. Не слід, ставити цілі запам'ятати якнайбільше слів, краще якісно вивчити невелику кількість слів.

Як відомо, лексика пред'являє безліч елементів, що знаходяться у закономірних відносинах і які у сукупності утворює певну цілісність. Слова в процесі функціонування організуються в систему і дозволяють виявити такі взаємозв'язки, які утворюють лексико-семантичну систему, що самоорганізується. Тільки впорядкована, систематизована та певним чином організована інформація легше запам'ятовується та легше вилучається з пам'яті. При необхідності вжити те чи інше слово людина не перебирає весь словник, а якось блискавично обмежує свій пошук.

Дійсно, одним з основних базових завдань щодо іноземної мови є збільшення кількості слів, що активно вживаються, яке вдосконалює рівень грамотності людини і вносить суттєву різноманітність у її мову. Щоб якісно запам'ятовувати нові слова, потрібно витратити чимало часу та докласти максимум зусиль. Види пам'яті можуть бути класифіковані за трьома типами: короткострокова (займається обробкою інформації безпосередньо в момент її отримання), середньострокова (відтворює інформацію, отриману останнім часом) та довгострокова (здатна зберігати частину інформації всю життя). До того ж, пам'ять може бути пасивною та активною. Таким чином, щоб поповнити словниковий запас англійської мови, слід організувати запам'ятовування нових слів так, щоб інформація відкладалася у довгостроковій пам'яті та відтворювалася її активним відділом. Зробити це досить просто, якщо використати сучасні методики запам'ятовування нової інформації. Як відомо, для найкращого розвитку комунікативних здібностей необхідно освоїти нові методи та стратегії навчання, спрямовані на розвиток таких видів діяльності як говоріння, читання, лист та аудіювання. Для вирішення поставлених завдань потрібні певні інтелектуальні вміння, формування лінгвістичної, соціолінгвістичної та прагматичної компетенції. Порівняння чужої культури з культурою своєї країни має стати культурним шоком, а навпаки, як писав У. фон Гумбольдт: «Через різноманіття мов нам відкривається багатство світу і різноманіття те, що ми пізнаємо у ньому; і людське буття стає для нас ширшим, оскільки мови у виразних та дієвих рисах дають нам різні способи мислення та сприйняття» [1].

Вимоги до рівня сформованості умінь та навичок у процесі навчання іноземних мов включають міжкультурний лінгвістичний аспект, який передбачає наступне:

- сприйняття та адекватне використання відхилення від стандартної норми сучасної англійської мови (діалектні, розмовні, соціально-забарвлені);

- знання про відмінності в способах мовної реалізації інтенцій в Україні та в країні мову якої ви вивчаєте;

- вміння діяти у повсякденних ситуаціях у країні мову якої ви вивчаєте;

- усвідомлення значущості досвіду, набутого в рідній культурі, та ступеня його впливу на характер та вчинки людини;

Деякі завдання, які фахівці в навчанні іноземних мов пропонують для розширення лексики, є:

- робота з текстами: розуміння тексту на основі певних ключових слів дозволяє інтерпретувати та винести значення слів із контексту, який супроводжує їх, без необхідності використання словника;

- пошук асоціацій: вправа рекомендується для актуалізації нових термінів, які пов'язують з певними зображеннями, дефеніціями або іншими лексичними одиницями, що асоціюються з ними (синонімами, антонімами або словами, які часто з ними використовуються);

- класифікація: створення систему слів за певною темою або однією семантичною чи граматичною категорією, що дозволяє організувати лексику для подальшого використання у відповідних контекстах;

- вправи з фразами: основна умова для вивчення словникових слів - практика, або у вигляді створення письмових речень, що включають нову лексику, або її застосування в мовленні;

- ігри: використання кросвордів має дидактичну та мотиваційну силу при вивченні нових слів іншими мовами

Для успішного введення, закріплення та активізації лексики ми виділяємо психологічний та методичний аспекти, а також тематичне та ситуативне введення лексики. При першому підході ми підбираємо лексичні одиниці, найбільш поширені фразові дієслова, ідіоми, використовуючи наочний матеріал, дефініції, переклад та метод мовної припущення. Учні складають діалоги, пропозиції, монологи, різні ситуації. Цей етап, на нашу думку, сприяє закріпленню нової лексики, прискорює процес запам'ятовування. Вивчені лексичні одиниці використовуються у мовних заняттях та граматичних завданнях, встановлюються логічні та асоціативні зв'язки. Усе це полегшує запам'ятовування лексичних одиниць. Весь мовний матеріал систематизується у тематичні групи різної складності. Ці тематичні добірки допомагають нам розробляти уроки з певної тематики, враховуючи індивідуальні особливості учнів. Зазначимо, що центр комунікації лежить не в лінгвістичній площині, а в площині спілкування, і це, на наш погляд, допомагає учням брати участь у підтримці розмови та у покращенні якості спілкування. Це, у свою чергу, дозволяє їм вступати в контакти, слухати іншого та отримувати зворотний зв'язок, висловлювати себе як особистість, відстоювати свою точку зору. навчання іноземна мова словниковий

Таким чином, концептуальною основою для визначення цільового призначення розширення словникового запасу, змісту та навчальних стратегій є саме соціокультурний підхід до мовної освіти, на базі якого студенти формували б знання про реалії та традиції країни та включалися б у діалог культур. Велику роль у розширенні лексичного запасу відіграють додаткове читання, перегляд відеофільмів, позакласні заходи та зустрічі з носіями мови, участь у дослідницькій роботі, в інтернет-проектах, різні лексичні вправи тренувального характеру, наочність під час запровадження іншомовного матеріалу, відпрацювання ситуативно -мовленнєвого контакту. Проаналізувавши психологічні та інтелектуальні особливості студентів, ми дійшли висновку, що проведене дослідження дозволяє намітити перспективу галузі методики з розширенню словникового запасу мови.

Список використаних джерел

1. Кришко А. Ю. Вплив ідей Вільгельма фон Гумбольдта (1767-1835) на мовну освіту в Україні ХІХ - початку ХХ століття. Умань. 2015. 179 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.