Professional foreign language discourse in the legal sphere in the context of intercultural communication

Professional intercultural communication is defined as the most important component of a lawyer's activity, which determines the overall level of his or her professional competence and directly affects the effectiveness in solving professional problems.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 12.05.2024
Размер файла 9,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Professional foreign language discourse in the legal sphere in the context of intercultural communication

Анастасія Клець, здобувач вищої освіти ІІ курсу; Тетяна Пакулова, доцент Дніпропетровський державний університет внутрішніх справ

Professional intercultural communicative competence of a personality is systemic and central to the resources of professional competence, as it organically complements the formation of all other competencies in personal development, which are not only the goal but also an effective means of personal development in the education system.

The problem of developing professional communication competence is particularly acute when organizing the education of law students, for whom successful intercultural communication is one of the main indicators of professionalism. In the legal sphere, professional intercultural communication is defined as the most important component of a lawyer's activity, which determines the overall level of his or her professional competence and directly affects the effectiveness in solving professional problems.

As part of the training and development of professional intercultural communication competence of law students, it is important to create a teaching and research model of educational technology and its implementation, which allows, first of all, to fully realize the principle of innovation; secondly, it would meet all modern requirements for the practical training of specialists in the field of law; thirdly, it would take into account the multilingual learning environment that is common in the modern educational space. [1, с. 98-101].

In order to achieve productive intercultural communication based on the consideration of their linguistic and psychological characteristics, a linguistic personality must have intercultural competence. This is a special ability. It is not the same as the communicative competence of a native speaker and can only be characteristic of an intercultural communicator - a linguistic personality who has mastered both the peculiarities of different cultures and the peculiarities of their (cultures') interaction while studying languages. Intercultural competence is an ability that allows a linguistic individual to go beyond his/her own culture and acquire the qualities of a cultural mediator without losing his/her cultural identity [2, p. 47-56].

Intercultural competence has a complex structure and is closely related to communicative competence in a foreign language. The formation of intercultural competence takes place not only in the field of intellectual cognition, but also affects mental and emotional processes. This condition determines the integrated nature of tasks aimed at teaching and developing this type of competence. The effectiveness of tasks, in turn, is ensured by the application of specific principles of their creation and selection, which take into account both the peculiarities of the phenomenon of culture and the peculiarities of the phenomenon of intercultural communication. Therefore, it can be assumed that intercultural communication of Ukrainian culture speakers in a foreign language better meets the requirements and needs of the current stage of social development if it is regulated by the intercultural competence of individuals.

The phenomenon of intercultural communication is fundamentally different from communication at the level of individuals and social groups belonging to the same cultural community, and its models should be taken into account in the process of learning foreign languages.

Thus, the effective formation of intercultural competence in the process of teaching a foreign language is ensured by didactic methods that take into account the specifics of this type of competence, as well as the peculiarities of its structure and specific principles of its formation.

The process of forming intercultural competence should be carried out taking into account the fact that for a foreign language learner it correlates with his/her communicative competence, introducing an intercultural dimension into its aspects, but at the same time having its own components that are part of communicative competence.

For many years, the realization of professional speech at the faculties of non-linguistic specialties of higher education institutions was carried out through texts and was reduced to various types of reading, as a result of which it was possible to master a certain vocabulary of professional speech. "The formation of intercultural communication is a priority area of language education at the present stage. At the same time, the role of linguistic competence is developing as an important element of communicative competence, which consists in knowledge of different types of speech and rules of speech, their construction, as well as the ability to create and understand them taking into account the communicative situation" (O.V. Artyukhova) [3]. The famous linguist T.A. Van Dyke gives the following definition of speech: "Speech is a communicative event that takes place between a speaker, a listener (observer, etc.) in the process of communicative action in a certain time, space and other context.

This communicative action can be oral, written, and have verbal and nonverbal components. This is a complex communicative phenomenon that also contains a social context that gives an idea of both the participants in communication and the process of reproduction and perception of the message" [4, p. 113]. "Discourse" as a complex communicative phenomenon includes not only the text, but also the recipient's knowledge of the world, thoughts, attitudes, goals, i.e., extralinguistic factors necessary for understanding the text [Van Dijk, 2015, p. . 127] is characterized by the content of "the social context, a specific communicative situation that gives an idea of the participants in communication, representatives of different cultures, the peculiarities of their communicative intentions, as well as the processes of reproduction and perception of the message expressed through linguistic and non-linguistic languages adequate to the situation" [Elukhina, 2002, p. 13].

Legal speech is one of the special types of speech. Each speech community forms its own legal speech, the peculiarities of which are determined by the historical development of a particular state and the peculiarities of the legal system adopted in it. It is a dynamic legal text in the process of interpretation and clarification. Its main components are terminology and textual principles used in the field of jurisprudence and related to various genres of legal discourse. With regard to legal discourse in English, it can be stated that it includes many genres and has its own terminological system, which is rooted in the Anglo-Saxon, Latin and French Norman traditions. This is mainly reflected in the English common law system, which is used in most English-speaking countries.

The legal concepts of the common law and the Romano-Germanic countries, on which the Ukrainian legal system is based, do not always coincide, which causes one of the main difficulties in teaching legal discourse in English, as this discrepancy makes it impossible to achieve full equivalence of legal terms and concepts in English and Ukrainian and indicates the main role of interpretation in the translation of legal terms. The divergence of the basic concepts and terminology of the main legal systems allows us to conclude that the lexical component of this type of professional discourse is the most difficult, especially when it comes to teaching career guidance discourse in the legal field, which involves familiarizing students with the speech of the countries of the target language and their terminology. Despite the fact that the basis of any terminological system (including legal) is a framework scheme, when legal terms can be organized into different subject areas, which facilitates learning when teaching legal discourse in English, the complexity of the legal discourse terminology system in English necessitates the development of strategies and tools to facilitate its acquisition.

In addition, it is necessary to introduce explanations of terms through their cognitive-linguistic models into the learning process. The linguistic and cognitive model is the conceptual basis of the term's semantics, which makes it possible to establish the "semantic center" of the designation and to predict the process and limits of variability of the term's semantics in the context. The reference to the cognitive-linguistic model is all the more important since the true properties of terms are revealed only in the process of their functioning, i.e. in specialized and non- specialized legal discourse.

intercultural communication lawyer competence

References

1. Європейська інтеграція: навч. посібник / за ред. С.В. Федонюка, В.Й. Лажніка. Луцьк: РВВ «Вежа» ВНУ ім. Л. Українки, 2008. 760 с.

2. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: дис. д -ра пед. наук: 13.00.02: 2001. 371 c.

3. Артюхова О.В. Іншомовна підготовка студентів нефілологічних спеціальностей до міжкультурної взаємодії: наукові праці. Миколаїв: МНАУ, 2011. Вип. 161. Том 173. С. 120-123.

4. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация.: Прогресс, 1989. 312 с.

5. Борботько В.Г. Принцип формирования дискурса. От психолингвистики к лингвосинергетике, 2007. 288с.

6. Вежбицка А.Н. Речевые акты. Новое в зарубежной лингвистике: вып. XVI: Лингвистическая прагматика: Прогресс, 1985. С. 20-35.

7. Глинская Н.П. Юридическая терминология в разных функциональных стилях английской речи: дис. канд. филол. наук., 2002. 209 с.

8. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции. Иностранные языки в школе. 2002. No 3. С. 9-13.

9. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность. Филология. No 3, 1994. С. 2-7.

10. Лейчик В.М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии. Термин и слово: межвузовский сборник. Горький, 1981. С. 121-128.

11. Мусульбес С.Н. Обучение аргументирующему дискурсу в сфере письменного общения (языковой вуз, продвинутый этап, английский язык): дис. канд. пед. наук.2005. 173 с.

12. Asante М.К., Newmark E., Blake С.А. (eds.): Handbook of Intercultural Communication. Sage, 1979. 521 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Intercultural Communication Competence: Language and Culture. The role Intercultural Communicative Competence in teaching foreign languages. Intercultural Competence in Foreign language teaching. Contexts for intercultural learning in the classroom.

    курсовая работа [94,1 K], добавлен 13.05.2017

  • Direction of professional self - development. Features of emotional sphere. Personal qualities of the social teacher and teacher of self-knowledge. The concept of vital functions as a continuous process of goal-setting, operations and human behavior.

    презентация [2,5 M], добавлен 08.10.2016

  • The applied science model. The basic assumptions underlying this model. Received and experiential knowledge. Oldest form of professional education. The most advanced modern teaching strategies. Projects for the development of creative abilities.

    презентация [156,0 K], добавлен 09.03.2015

  • Process of learning a foreign language with from an early age. The main differences between the concepts of "second language" and "foreign language" by the conditions of the language environment. Distinguish different types of language proficiency.

    статья [17,3 K], добавлен 15.09.2014

  • Context approach in teaching English language in Senior grades. Definition, characteristics and components of metod. Strategies and principles of context approach. The practical implementation of Context approach in teaching writing in senior grades.

    дипломная работа [574,3 K], добавлен 06.06.2016

  • The bases of teaching a foreign language. Effective methodology of teaching a foreign language as a second. Using project methods in teaching. The method of debate. The advantages of using games. Various effective ways of teaching a foreign language.

    курсовая работа [679,3 K], добавлен 21.01.2014

  • Disclosure of the concept of the game. Groups of games, developing intelligence, cognitive activity of the child. The classification of educational games in a foreign language. The use of games in the classroom teaching English as a means of improving.

    курсовая работа [88,5 K], добавлен 23.04.2012

  • Modern education system in the UK. Preschool education. The national curriculum. Theoretical and practical assignments. The possible scenarios for post-secondary education. Diploma of higher professional education. English schools and parents' committees.

    презентация [3,3 M], добавлен 05.06.2015

  • Motivation to learn a foreign language in Kazakhstan. Motivation in the classroom. The role of games on language lessons. Examples of some games and activities which had approbated on English language lessons. Various factors of student motivation.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 16.01.2013

  • The purpose and psychology-pedagogical aspects of extracurricular work on a foreign language. Requirements to extracurricular work. Forms of extracurricular educational work on a foreign language. Using the Internet in extracurricular work on English.

    курсовая работа [38,9 K], добавлен 19.03.2015

  • The problem of linguistic abilities of a child. Goals and objectives of foreign language teaching preschoolers. Number of pupils in a group, the frequency, duration of sessions. The game as the leading method of teaching preschoolers. Learning vocabulary.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 26.06.2015

  • Teaching practice is an important and exciting step in the study of language. Description of extracurricular activities. Feedback of extracurricular activity. Psychological characteristic of a group and a students. Evaluation and testing of students.

    отчет по практике [87,0 K], добавлен 20.02.2013

  • The employment of Internet in teaching Foreign Languages. The modern methods of teaching 4 basic skills. The usage of Internet technologies for effective Foreign Languages acquisition. Analysis of experience: my and teachers of Foreign Languages.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 30.03.2016

  • Methods of foreign language teaching. The grammar-translation method. The direct, audio-lingual method, the silent way and the communicative approach. Teaching English to children in an EFL setting. Teaching vocabulary to children. Textbook analysis.

    курсовая работа [142,6 K], добавлен 09.12.2012

  • Features of training of younger schoolboys and preschool children. Kognitivnoe development of preschool children. Features of teaching of English language at lessons with use of games. The principal views of games used at lessons of a foreign language.

    курсовая работа [683,5 K], добавлен 06.03.2012

  • The development in language teaching methodology. Dilemma in language teaching process. Linguistic research. Techniques in language teaching. Principles of learning vocabulary. How words are remembered. Other factors in language learning process.

    учебное пособие [221,2 K], добавлен 27.05.2015

  • Main part: Reading skills. A Writing Approach to–Reading Comprehension–Schema Theory in Action. The nature of foreign-language teaching. Vocabulary teaching techniques.

    курсовая работа [23,8 K], добавлен 05.12.2007

  • Investigation of the main reasons English language jelly. Characteristics of the expansion content Total Physical Response; consideration of the basic pedagogical principles of its use in teaching language inostannomu junior and senior school age.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 21.02.2012

  • Involvement of pupils to study language as the main task of the teacher. The significance of learners' errors. The definition of possible classifications of mistakes by examples. Correction of mistakes of pupils as a part of educational process.

    курсовая работа [30,2 K], добавлен 05.11.2013

  • Effective reading is essential for success in acquiring a second language. Approaches to Teaching Reading Skills. The characteristic of methods of Teaching Reading to Learners. The Peculiarities of Reading Comprehension. Approaches to Correcting Mistakes.

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 28.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.