Позитивные и негативные эффекты электронных технологий в лингвообразовании

В статье рассматриваются основные факторы влияния электронных технологий на освоение иностранных языков. Выделяются уровни и механизмы влияния цифровых технологий на лингвообразовательный процесс. Описываются преимущества и недостатки использования.

Рубрика Программирование, компьютеры и кибернетика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2021
Размер файла 28,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Позитивные и негативные эффекты электронных технологий в лингвообразовании

О.В. Флеров,

В.А. Потатуров,

Д.А. Гусев

Аннотации

В статье рассматриваются основные факторы влияния электронных технологий на освоение иностранных языков. Электронные технологии, еще недавно воспринимавшиеся как инновационные, на пороге 2020-х гг. едва ли могут априорно восприниматься как таковые. После того как они стали неотъемлемой частью существования всех институтов цифрового мира, в том числе и образования, все чаще поднимается вопрос о соотношении их преимуществ и недостатков, которые становятся все более отчетливо видны с течением времени. В статье выделяются уровни и механизмы влияния цифровых технологий на лингвообразовательный процесс. В статье используется междисциплинарный анализ, позволяющий рассмотреть единый процесс на нескольких уровнях. Методологическая новизна статьи состоит в том, что описываются конкретные преимущества и недостатки использования электронных технологий в лингвообразовательном процессе с психологических, дидактических и общекоммуникативных позиций.

Ключевые слова: электронные технологии, иностранный язык, учебная мотивация, электронный словарь, электронный переводчик, дистанционное обучение, межкультурная коммуникация.

POSITIVE AND NEGATIVE EFFECTS OF ELECTRONIC TECHNOLOGIES IN LINGUISTIC EDUCATION

O.V. Flerov, V.A. Potaturov, D.A. Gusev

Abstract. The article deals with key factors of IT influence on learning foreign languages. Electronic technologies that were recently perceived as innovative, on the threshold of the 2020s, can hardly be perceived as such a priori. Due to their becoming an inalienable part of all digital- world institutions the question of their pros and cons arises more and more often. The latter become particularly visible with the course of time. The article highlights the levels and mechanisms of influence of digital technologies on the linguistic educational process. The article uses an interdisciplinary analysis, allowing toconsider a single process at several levels. The methodological novelty of the article is that it describes the specific advantages and disadvantages of using electronic technologies in the linguistic educational process from psychological, didactic and general communicative positions.

Keywords: Electronic Technologies, foreign language, learning motivation, e-dictionary, e- translator, distant learning, intercultural communication.

В современном научно-методическом дискурсе в сфере лингводидактики, социолингвистики и коммуникативистики уже привычным стал тезис о том, что в условиях глобализации при росте международных контактов как между странами, так и между их отдельными гражданами возрастает значимость владения иностранными языками. Широко известно также, что одним из основных факторов глобализации являются электронные технологии. Эти технологии повлияли практически на все виды человеческой деятельности, в абсолютном большинстве случаев сделав ее более эффективной, удобной и комфортной.

Учитывая то, что технологии и глобализация находятся в диалектическом единстве, точно так же, как иностранные языки и глобализация, вызывает интерес вопрос взаимодействия технологий и самих иностранных языков, который можно сформулировать в следующем виде: "Как электронные и электронно-сетевые технологии влияют на освоение иностранных языков?" лингвообразовательный электронный цифровой

В задачу данной статьи входит обозначение основных плоскостей данного влияния и выявление позитивных и негативных факторов электронных технологий в данном когнитивном и дидактическом процессе.

В современных методических работах электронные технологии часто представляются средством или фактором повышения эффективности обучения языкам. В то время как их польза в целом не вызывает сомнения, вопрос о том, являются ли они сверхэффективными для изучения языка, остается до сих пор весьма спорным.

Дело в том, что владение иностранным языком в докомпьютерную эпоху отнюдь не было признаком гениальности и суперобразованности. Людей, знающих иностранные языки, всегда было достаточно много. Их процент варьировался в зависимости от социального заказа, специфики эпохи, социокультурных и когнитивных ориентаций того или иного общества [1; 2], но в целом вряд ли возможно утверждать, что в XXI в. владеющих иностранными языками людей в разы больше и изучаются языки в разы быстрее.

Современная социолингвистическая ситуация в нашей стране служит тому хорошим примером, поскольку иностранный язык сегодня является единственной дисциплиной, изучаемой в качестве непрофильной на всех уровнях образования (школа - колледж - бакалавриат - магистратура - аспирантура); при этом многие россияне по-прежнему о своем уровне языка отзываются как "читаю и перевожу со словарем". Если еще в прошлом столетии такой уровень мог считаться самостоятельной дидактической задачей (например, для понимания профессиональных текстов), то в эпоху электронных переводчиков он практически означает невладние языком и неготовность вступать в межкультурное социальное взаимодействие.

Действительно, если исключить профессиональных лингвистов и людей, имеющих долгий опыт жизни за границей, процент наших сограждан, хорошо говорящих хотя бы на одном иностранном языке, будет не так велик. Несомненно, на то есть масса объективных причин не только педагогического, но и социально-экономического характера, но все это служит доказательством того, что электронные технологии в этом вопросе по крайней мере не есть панацея.

По мнению автора, электронные технологии влияют на освоение языков на трех уровнях: психологическом, учебно-методическом и организационном; при этом только на последнем в их применении видны исключительно преимущества. Речь идет об экономии времени и сопряженных с обучением языку организационных усилий. Например, дистанционное обучение позволяет ученику взаимодействовать с педагогом, не затрачивая много временных, финансовых и физических усилий. Кроме того, существует возможность выбрать преподавателя (или образовательное учреждение), находящего в другом городе или даже в другой стране, в то время как прежде данный выбор ограничивался только собственным населенным пунктом, а для больших городов иногда и районом.

На остальных уровнях прослеживается диалектика позитивных и негативных факторов. Рассмотрим уровень психологический. Здесь речь следует вести о мотивации к освоению языка. Мотивация особенно важна в данном процессе, поскольку она должна быть не просто высокой, но обязательно стабильной, так как качественное освоение языка обязательно требует существенного времени. Е.В. Алешинская в своей статье о психологии освоения языков справедливо отмечает, что "многие люди, хорошо начав изучать английский, все же не доводят дело до конца. Почему они теряют мотивацию? Дело в том, что английским, в отличие, например, от освоения какой-либо компьютерной системы или обучения вождению автомобиля, нужно заниматься постоянно и систематично, а многие на это не готовы. Очень часто какие-то обстоятельства мешают это делать и выступают в качестве удобной причины, отговорки для самого себя. Для этого нужны определенные волевые усилия, которые в расчет не брались. Еще одной особенностью владения английским как навыка является то, что в повседневной жизни он не кажется необходимым. Действительно, если вся информация на русском, если ты находишься в родной языковой среде и комфортно чувствуешь себя в ней, то нужны волевые усилия, чтобы создавать себе искусственную иноязычную среду" [3].

Доступность электронных ресурсов на любых языках, очевидно, повышает учебную мотивацию, поскольку при таких условиях существует гарантия, что, как бы ни сложилась жизнь человека, он в любом случае будет пользоваться языком и решать с его помощью определенные когнитивные и коммуникативные задачи. Доступность аутентичных ресурсов ставит человека, изучающего язык, в позицию простого носителя языка, для которого эти неучебные ресурсы были созданы. С мотивационной точки зрения этот эффект делает такие иноязычные материалы особенно эффективными в учебном процессе. Сюда же следует отнести и богатый тематический выбор современных сетевых ресурсов, при котором каждый может найти для себя действительно интересный материал, превратив язык из самоцели именно в средство получения информации. В такой ипостаси язык, как показывает практика, изучается с меньшим количеством волевых усилий, что идет в унисон с современными идеями прагматизма и ориентированности на результат в образовании.

Существует, однако, и обратная сторона медали: Интернет сделал иностранный язык доступным не с когнитивной, а именно с пространственной точки зрения. В сознании многих людей этой дифференциации не происходит, и язык ложным образом кажется значительно более легким и доступным для изучения, чем он есть на самом деле. Иностранный язык потерял свою "магию", стал привычным элементом социально-коммуникативного пространства; а с учетом того, что почти все люди имеют хотя бы элементарные знания из школьной программы, кажется, что успех в его глубоком освоении придет при минимальных волевых усилиях, которые можно совершить в любое время - что является явным заблуждением. Понижает мотивацию и тот факт, что в современном мире, где языки реально нужны, их знаниями никого не удивить, подобно тому как естественными воспринимаются навыки пользования компьютером или вождения автомобиля. Так, престиж как фактор учебной мотивации играет все меньшую роль.

На учебно-методическом уровне в целом доказано, что использование электронных, мультимедийных и интерактивных технологий способствует развитию когнитивного интереса, разнообразию видов деятельности на занятии, повышению коммуникативной мотивации, увеличению доли игровых форм в учебном процессе и пр. В целом они делают занятие более ярким, интересным и красочным, однако и в данном случае существует обратный эффект.

Во-первых, очень часто сам факт использования электронных технологий позиционируется как преимущество занятия и условие качества обучения языку, в то время как о них следует судить по содержанию взаимодействия, а не по его форме, так как именно интересное содержание развивает когнитивные иноязычные процессы. Во-вторых, форма иногда столь сильно сливается с содержанием, что в действительности сложно судить, дало ли занятие больший эмоциональный или интеллектуальный эффект. Иногда яркая форма и вовсе вытесняет содержание, и обучающийся получает больше удовольствия, чем знаний.

Здесь следует отдельно сказать о таких популярных средствах, как электронный словарь и электронный переводчик. Электронные словари признаются более удобными и быстрыми в использовании, однако именно это и ухудшает их эффект. Эти словари изначально разрабатывались для профессиональных переводчиков (равно как и собственно электронно-переводческие системы), уже свободно владеющих языком и испытывающих необходимость быстро уточнить какое- либо слово или значение. Технологическая ценность таких устройств не вызывает сомнения, однако она перевешивается определенными психологическими и методическими факторами, о которых будет сказано ниже.

На основе исследованных выше сторон влияния цифровых технологий на освоение языков, в том числе в условиях единого сетевого мультиязыкового пространства, выявим основные сложности, которые возникают в данном процессе. Эти сложности или недостатки являются фактически "побочными эффектами" тех возможностей, которые представляют современные технологии.

Мы также предпринимаем попытку рассмотреть эти эффекты в методической плоскости. Уже говорилось о том, что с мотивационно-целевой точки зрения тот факт, что иностранный язык в буквальном смысле слова находится "в кармане" каждого современного человека, делает его слишком доступным, а значит, менее ценным. Однако важно понимать, что эта доступность является, по сути, только пространственно-временной, но создается иллюзия доступности интеллектуальной и когнитивной.

Причем важно отметить, что если недостатка в учебно-методических материалах не было и в доцифровую эпоху, то сегодня современные мобильные устройства открывают доступ именно к аутентичному языку и общению на нем. При всей ценности аутентичного языка для академических целей важно понимать, что язык аутентичный и язык качественный, грамотный - далеко не одно и то же. Тем более что многие обучающиеся стремятся освоить разговорный язык, понимая под этим язык для повседневного общения, хотя в действительности с лингвистических позиций под разговорным языком понимается особый пласт языковых средств, в особенности лексики. Здесь важно отметить, что повседневный обиходнобытовой язык тоже может быть совершенно разного уровня с точки зрения соответствия норме. Также, несмотря на то, что в устной речи требования к языковым конструкциям действительно менее строги, чем в письменной, языковая норма все равно остается основным критерием правильности и социальной уместности языка, особенно если речь идет об обучении студентов, что подразумевает будущее использование языка в социально-профессиональной и деловой среде [4].

В последнее время очень часто преподавателю иностранного языка в ответ на исправление приходится слышать: "Я так видел(а) в Интернете". Действительно, реальная иноязычная речь начинает вызывать уважение не только с коммуникативной, но и с учебно-методической точки зрения, что противоречит пониманию того, что далеко не все люди, пишущие на иностранном языке в Интернете, являются грамотными, тем более что вообще не для всех пишущих на нем этот язык является родным. В данном случае особую роль играет отбор информации и критическое отношение к ней, что актуализирует понятие информационной компетенции. Актуальное само по себе, оно становится еще более значимым в иноязычном контексте, поскольку критически воспринимать иноязычную информацию сложнее.

Уже отмечалось абсолютно губительное влияние на учебный процесс электронного переводчика - системы, которая превратила перевод - комплексное задание, направленное на проверку целого ряда не только языковых, но и речевых навыков, способное, таким образом, максимально эффективно и комплексно оценить иноязычную компетенцию обучающегося, - в совершенно легкое и методически бесполезное задание, если, конечно, перевод выполняется не в присутствии преподавателя с возможностью контроля самостоятельности выполнения.

Сегодня перевод любой сложности может быть легко выполнен на тройку, а при небольшой редакции машинного текста - и на оценку вплоть до отличной. Влияя, безусловно, отрицательно, данный фактор стимулирует преподавателей к разработке новых видов заданий, которые невозможно выполнить при помощи электронных средств. К таким заданиям, относится, например, поиск специально сделанных ошибок в тексте.

Часто приходится сталкиваться с точкой зрения, что перевод как задание идет вразрез с коммуникативным обучением иностранному языку, поскольку современная парадигма данного процесса подразумевает освоение языка как инструмента реального общения и взаимодействия; в то время как перевод находится в центре грамматико-переводного обучения, считающегося сегодня излишне теоретическим и оторванным от особенностей функционирования языка в современном мире.

На самом деле, когда человек говорит на иностранном языке, он фактически переводит с того языка, на котором он думает, другое дело, что это происходит за доли секунды. Поэтому если обучающийся не может выполнить качественный письменный перевод, он едва ли сможет эффективно общаться устно. Именно в этом аспекте прослеживается грань и взаимосвязь между грамматико-переводным и коммуникативным обучением, и именно в этом есть потенциал интеграции, на первый взгляд, совершенно противоположных подходов.

Однако снижают эффективность обучения, в частности освоения лексики, и электронные словари. На первый взгляд, они значительно более удобны, чем печатные, поскольку содержат в себе значительно большее количество информации и позволяют получать результат быстро. Однако именно в этом и кроется их основной недостаток для изучающих язык. Как показывает опыт, при мгновенном получении результата слово запоминается хуже, чем когда изучающий язык ищет его в словаре.

При изучении языка, особенно на начальном этапе, более эффективны традиционные печатные словари, поскольку они дают лучший когнитивный эффект. Во-первых, пока обучающихся ищет незнакомое слово, в его сознании на протяжении нескольких секунд происходит когнитивное напряжение, что усиливает эвристический эффект от полученного результата и обеспечивает лучшее запоминание. Во-вторых, постоянно листая страницы, периферическим зрением ученик, так или иначе, воспринимает другие слова, в особенности слова, стоящие рядом с искомым. Учитывая то, что обучающийся пользуется обычно одной и той же книгой, это приводит к постепенному запоминанию других слов без концентрации на них особого внимания.

Так, электронные словари могут быть рекомендованы только для людей, осваивающих язык на высоком уровне, которым, например, часто нужно уточнить какое-либо слово, посмотреть значение редко используемого термина и пр.

Другой отрицательный эффект, о котором следует упомянуть, это ситуация, при которой человек, начинающий осваивать иностранный язык либо находящийся на не очень высоком уровне, имеет возможность видеть сразу все уровни языка - вплоть до полноценных аутентичных текстов публицистического, научного, официального и пр. характера. Не секрет, что язык осваивается постепенно, ввиду чего уровневая градация знаний и компетенций очень важна для этого учебного предмета в том числе, например, при наполнении учебных групп. Демонстрирование высокого уровня языка, с одной стороны, задает ориентир, а с другой - может "напугать" обучающегося. Так, есть эффект влияния на самооценку, на мотивационную сферу, который уже, в свою очередь, зависит от психологических особенностей обучающегося, что подлежит отдельному анализу.

Действительно, весьма сложно представить, что в доцифровую эпоху, когда основным источником иноязычных знаний был учебник, человек, изучающий язык, скажем, на начальном уровне, постоянно просматривает учебник продвинутого уровня. Сегодня обучающийся так или иначе вынужден сталкиваться со значительно более сложным языком в сети, что идет вразрез с теорией зоны ближайшего развития - одной из основных для отечественной педагогической психологии.

Авторы исследования полагают, что в данной статье новым является анализ позитивных и негативных факторов влияния цифровых технологий, сделанный в коротком обзоре. В статье выделены основные уровни влияния данных технологий на рассматриваемый процесс: организационный, психологический и учебно-методический. Эти уровни задают векторы исследований лингводидактического процесса в цифровую эпоху, основной задачей которых представляется разработка методик и технологий преподавания, минимизирующих влияние негативных электронных факторов и усиливающих влияние факторов позитивных на всех трех уровнях для достижения синергийного эффекта.

Список источников и литературы

1. Лобанова А.В., Балтаджиева Й. Психолого-педагогическая парадигма исследования межкультурной коммуникации как вектора развития многополярного мира // Образовательные ресурсы и технологии. - 2017. - № 3 (20). - С. 13-17.

2. Флеров О.В., Рыбакова Н.А., Пустовой- тов Ю.Л. Социально-экономические истоки компетентностного подхода в высшей школе // Наука и бизнес: пути развития. - 2015. - № 10. - С. 126-128.

3. Алешинская Е.В. К вопросу о психологических аспектах изучения английского языка // Litera. - 2014. - № 4. - С. 119139.

4. Екимова Н.В. Моделирование содержания обучения профессиональному иностранному языку в программах бакалавриата на основе оптимизации его источников // Образовательные ресурсы и технологии. 2018. № 2 (23). С. 33-38.

5. Алехин И.А., Тренин И.В. О воспитательном потенциале информационнотехнологических ресурсов // Мир образования - образование в мире. - 2017. - № 3 (67). - С. 184-190.

6. Головяшкина М.А. Реализация интерактивной парадигмы обучения иностранному языку на уровне отдельных элементов лингводидактической системы // Образовательные ресурсы и технологии. - 2018. - № 1 (22). - С. 16-22.

7. Головяшкина М.А. Мобильные электронные устройства как объективные предпосылки нового этапа развития дидактики в 2010-2020 годах // Образовательные ресурсы и технологии. - 2018. - № 2 (23). - С. 26-32.

8. Маркова С.С. Обучение иноязычной диалогической речи как основа подготовки к межкультурной коммуникации средствами педагогического процесса // Образовательные ресурсы и технологии. -

2018. - № 2 (23). - С. 44-48.

9. Рибокене Е.В., Гетманская А.И. Совершенствование инструментов государственной поддержки ИТ-отрасли в Российской Федерации // Информационные технологии в науке, образовании и производстве: материалы междунар. науч.- практ. конф. / под ред. Ю.С. Руденко, Р М. Кубовой, В.В. Шамраевой. - М.: Изд-во ЧОУВО "МУ им. С.Ю. Витте", 2018. - С. 132-150.

References

1. Lobanova A. V, Baltadzhieva J. Psikholo- go-pedagogicheskaya paradigma issledo- vaniya mezhkulturnoy kommunikatsii kak vektora razvitiya mnogopolyarnogo mira. Obrazovatelnye resursy i tekhnologii. 2017, No. 3 (20), pp. 13-17.

2. Flerov O. V, Rybakova N. A., Pustovoytov Yu. L. Sotsialno-ekonomicheskie istoki kompetentnostnogo podkhoda v vysshey shkole. Nauka i biznes: puti razvitiya. 2015, No. 10, pp. 126-128.

3. Aleshinskaya E. V K voprosu o psikho- logicheskikh aspektakh izucheniya angli- yskogo yazyka. Litera. 2014, No. 4, pp. 119-139.

4. Ekimova N. V Modelirovanie soderzhaniya obucheniya professionalnomu inostran- nomu yazyku v programmakh bakalavriata na osnove optimizatsii ego istochnikov. Obrazovatelnye resursy i tekhnologii. 2018, No. 2 (23), pp. 33-38.

5. Alekhin I. A., Trenin I. V O vospitatelnom potentsiale informatsionno-tekhnologiches- kikh resursov. Mir obrazovaniya - obra- zovanie v mire. 2017, No. 3 (67), pp. 184-190.

6. Golovyashkina M. A. Realizatsiya interak- tivnoy paradigmy obucheniya inostran- nomu yazyku na urovne otdelnykh elemen- tov lingvodidakticheskoy sistemy. Obrazovatelnye resursy i tekhnologii. 2018, No. 1

(22) , pp. 16-22.

7. Golovyashkina M. A. Mobilnye elektron- nye ustroystva kak obyektivnye predpo- sylki novogo etapa razvitiya didaktiki v 2010-2020 godakh. Obrazovatelnye resursy i tekhnologii. 2018, No. 2 (23), pp. 26-32.

8. Markova S. S. Obuchenie inoyazychnoy di- alogicheskoy rechi kak osnova podgotovki k mezhkulturnoy kommunikatsii sredst- vami pedagogicheskogo protsessa. Obrazo- vatelnye resursy i tekhnologii. 2018, No. 2

(23) , pp. 44-48.

Ribokene E. V, Getmanskaya A. I. Sover- shenstvovanie instrumentov gosudarstven- noy podderzhki IT-otrasli v Rossiyskoy Federatsii. In: Rudenko Yu. S., Kubova R. M., Shamraeva V V. (ed.) Informatsionnye tekhnologii v nauke, obrazovanii i proiz- vodstve. Proceedings of International scientific-practical cobference. Moscow: Izd- vo CHOUVO "MU im. S. Yu. Vitte", 2018. Pp. 132-150.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Роль информационных технологий в жизни общества. Процесс системной интеграции компьютерных средств, коммуникационных технологий с целью получения новых общесистемных свойств. Развитие цифровых рынков, электронных социальных и хозяйствующих сетей.

    презентация [1,2 M], добавлен 18.03.2014

  • Массовые технологии производства электронных дисплеев. Современные методы изготовления дисплеев, принципы их работы, преимущества и недостатки. Сферы применения дисплеев, объемы использования в современных устройствах, тенденции развития отрасли.

    реферат [1,1 M], добавлен 23.05.2010

  • Понятие информационных технологий, этапы их развития, составляющие и основные виды. Особенности информационных технологий обработки данных и экспертных систем. Методология использования информационной технологии. Преимущества компьютерных технологий.

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 16.09.2011

  • Преимущества использования средств информационно-коммуникационных технологий в образовании. Состояние и перспективы развития информационных технологий БТЭУ. Задачи Отдела дистанционных образовательных технологий, используемое программное обеспечение.

    отчет по практике [934,3 K], добавлен 21.05.2015

  • Необходимость существования, критерии анализа и выбора электронных библиотек. Виды электронных библиотек - универсальные, электронные библиотеки периодических изданий и книг. Особенности распространения информационно-коммуникационных технологий.

    курсовая работа [5,6 M], добавлен 04.05.2013

  • Электронные таблицы как самая продуктивная идея в области компьютерных информационных технологий, принцип их действия и назначение, функциональные особенности. Основные сведения об электронных таблицах Excel, оценка их главных преимуществ и недостатков.

    реферат [527,8 K], добавлен 27.03.2010

  • Классификация электронных средств обучения, преимущества их использования, рекомендации по созданию. Требования к структуре и содержанию учебного материала. Особенности изучения языков программирования на уроках информатики. Среда программирования Delphi.

    дипломная работа [770,2 K], добавлен 12.09.2015

  • Особенности и принципы профессиональной деятельности адвоката. Роль информационных технологий в успешности организации его работы. Необходимость использования электронных устройств и специализированных программ. Проблемы применения и специфика ИТ.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 08.04.2014

  • Информатизация как совокупный процесс информационного обеспечения общественно-экономического становления социума на базе цифровых технологий и технических средств. Микроминиатюризация устройств вычислительной электроники. Создание компьютерной сети.

    курсовая работа [35,0 K], добавлен 10.07.2015

  • Понятие и сущность информационных технологий для всех сфер жизнедеятельности общества. Специфика влияния их на функционирование и развитие современных организаций. Анализ и особенности внедрения в деятельность организации на примере Банка Москвы.

    курсовая работа [257,1 K], добавлен 18.09.2014

  • Характеристика и значение интернет-технологий в современном образовании. Позитивная возможность современных Internet–технологий. Основные преимущества электронного обучения, анализ обучающих программ, характеристика телекоммуникационных технологий.

    дипломная работа [111,8 K], добавлен 23.06.2012

  • Информатизация концертно-театрализованного дела; типы и представление компьютерных технологий: мультимедиа, гипертекст, энциклопедия, обучающие и экзаменующие программы. Примеры использования цифровых технологий в режиссёрской и продюсерской деятельности.

    реферат [20,9 K], добавлен 26.10.2011

  • Модели обслуживания облачных технологий (IaaS, PaaS, SaaS). Определение облачных технологий, их основные характеристики, достоинства и недостатки. Функции и возможности облачного решения Kaspersky Endpoint Security Cloud от "Лаборатории Касперского".

    курсовая работа [626,7 K], добавлен 29.06.2017

  • Понятие, цель информационных технологий. История развития вычислительной техники. Ручные, механические и электрические методы обработки информации. Разностная машина Ч. Беббиджа. Разработка персональных компьютеров с применением электронных схем.

    презентация [5,6 M], добавлен 26.11.2015

  • Основные черты современных информационных технологий. Цель применения информационных технологий - снижение трудоемкости использования информационных ресурсов. Использованные программные средства для разработки информационной системы для продажи книг.

    курсовая работа [1,2 M], добавлен 27.06.2014

  • Учебный процесс современных обучающих технологий. Использование компьютерных технологий на уроках иностранного языка. Преимущества и недостатки обучения с помощью ПК. Методические функции, выполняемые компьютером при обучении иностранному языку.

    реферат [28,9 K], добавлен 27.05.2009

  • История факультета Радиотехники и Информационных Технологий. Разработка прикладной программы для автоматизации процесса передачи электронных документов на компьютеры, расположенных в сети. Правила техники безопасности работы на ЭВМ на рабочем месте.

    отчет по практике [25,9 K], добавлен 06.02.2012

  • Основные свойства информационных технологий в экономике. Классификация, главные компоненты и структурная схема информационных технологий. Системные и инструментальные средства. Особенности взаимодействие информационных технологий с внешней средой.

    презентация [217,3 K], добавлен 22.01.2011

  • Использование передовых технологий в образовании. Дистанционное обучение как метод представления учебных данных в электронном виде и использовании Internet технологий для доставки электронных учебников пользователям. Программное обеспечение Moodle.

    дипломная работа [3,9 M], добавлен 10.11.2010

  • История возникновения облачных технологий. Суть и задачи облачных технологий, их классификация, достоинства и недостатки. Исследование применения облачных технологий на примере Google диск. Сравнение Google диск с аналогом компании Apple(iCloud).

    курсовая работа [573,1 K], добавлен 05.12.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.