Кросс-культурные и когнитивные аспекты интерпретации семиотической информации

Кросс-культурные и когнитивные аспекты передачи семиотической информации, ее обмен и интерпретация в контексте бизнес-процессов. Факторы, влияющие на восприятие моделей и изображений бизнес-процессов в нотациях, пиктографическом и аналоговом вариантах.

Рубрика Программирование, компьютеры и кибернетика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.03.2022
Размер файла 243,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Кросс-культурные и когнитивные аспекты интерпретации семиотической информации

Я.В. Горчаков

Ю.В. Таратухина

Москва, Россия

Аннотация

В настоящей работе авторами рассматриваются кросс-культурные и когнитивные аспекты передачи семиотической информации, а именно то, каким образом происходит обмен и интерпретация информации в контексте бизнес-процессов представителями разных культурных групп. В статье затрагиваются вопросы субъективности восприятия информации, изобразительной эффективности моделей бизнес-процессов и их информативного содержания и то, каким образом культурные факторы влияют на сложность или простоту восприятия моделей.

Исследование включает модели и рисунки в качестве иллюстраций процессов. На конкретных примерах приводится семантическая специфика некоторых нотаций описания бизнес-процессов, языка пиктограмм, ассоциативных рисунков.

Предложена гипотеза о наличии взаимосвязи и влияния определенных объективных и субъективных факторов на семиотическую специфику бизнес-процессов и возможности управления данными факторами для более эффективного решения соответствующих бизнес-задач. Для более четкого понимания предметной области рассмотрены понятия знания, информации и данных применительно к тематике исследования.

Авторы отметили общую цель использования моделей процессов в виде нотаций и схематичных изображений процессов в виде рисунков и пиктограмм при различиях в уровнях смыслового обеспечения и эмоциональной нагрузки на основе идентичных простых когнитивных механизмов: зрительного ассоциативного ряда, текста, расположения объектов.

Исследование может быть полезным для проектирования культурно- и контекстно-зависимых средств коммуникации как повелительно-побудительного свойства (плакаты, указатели), так и описательного (информация о процессах, инструкции, сообщения и др.).

Ключевые слова: культуры высокого контекста, культуры низкого контекста, бизнес-процессы, семиотика, нотация, модель процесса, пиктограмма, когнитивная психология, восприятие, семантика

Abstract

Cross-cultural and cognitive aspectsof the semiotic information interpretation

Ya.V. Gorchakov, Yu.V. Taratuhina, National research university higher school of economics, Moscow, Russia

In this paper the authors consider the cross-cultural and cognitive aspects of the semiotic information transmission, namely, how information is exchanged and interpreted by representatives of different cultural groups in the context of business processes. The article deals with the issues of subjective perception of information, the visual effectiveness of business process models and their informative content, and the way cultural factors affect the complexity or simplicity of models' perception.

The study includes models and drawings as illustrations of processes. The semantic content of some notations for describing business processes, the pictogram language, and associative drawings are given on specific examples. A hypothesis is proposed about the relationship and influence of certain objective and subjective factors over the semiotic content of business processes and the ability to manage those factors for more effective solutions for better addressing the relevant business challenges. The concepts of knowledge, information and data are considered in relation to the research topic for a clearer understanding of the subject area.

The authors note the general goal of using process models in the form of the processes notations and schematic images in the form of drawings and pictograms with differences in the levels of semantic support and emotional context based on identical simple cognitive mechanisms: visual associative series, text, and the location of objects. The research can be useful for the design of cultural and context-dependent types of communication, both the imperative and motivational (posters, signs) and also the descriptive (information about processes, instructions, messages, etc.).

Keywords: high context cultures, low context cultures, business processes, semiotics, notation, process model, pictogram, cognitive psychology, perception, semantics

Введение

Семиотика или семиология (греч. узмейщфйкЮ др.-греч. узме?пн - «знак; признак») - наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем. Согласно Ю.М. Лотману, под семиотикой следует понимать науку о коммуникативных системах и знаках, используемых в процессе общения.

Семиотический подход в изучении коммуникации - это понимание коммуникации, в первую очередь, как процесса обмена знаками, знаковыми системами и языками, как одним из видов знаковых систем. В рамках семиотического подхода коммуникация - это в том числе процесс возникновения понимания и рождения новых значений. Данная точка зрения может представлять интерес особенно в поле межкультурных коммуникаций, когда у коммуникантов есть ограниченное количество общих кодов [Таратухина, Цыганова 2019].

В контексте исследования процессов межкультурных коммуникаций в практически-прикладном ключе нам небезынтересно будет рассмотреть следующие вопросы, легшие в основу семиотического подхода:

• Какова структура знаковой деятельности субъектов коммуникации?

• Что такое «код» и какие основные типы кодов используются для организации коммуникации в различных ситуациях?

• Каковы прикладные аспекты использования семиотического подхода в межкультурной коммуникации (на примере фрагментов моделей нотаций моделирования процессов и инструкций)?

Знаки немыслимы не только вне контекста, но и вне интерпретации. Особенно это может быть заметно в разных культурах (на примере невербального общения, когда один и тот же знак может иметь разные значения), или в случае, когда одно и то же явление может обозначаться разными знаками. По сути, это часто составляет основу межкультурных затруднений в коммуникации.

В отличие от естественного языка коды вторичных моделирующих систем (например, иконического языка) различны.

«Семиотический шум», возникающий в результате несовпадения интерпретаций и различной прагматики, может блокировать канал коммуникации или создать ему помехи. Коммуникация всегда есть акт перевода: адресат интерпретирует посланное сообщение сквозь призму лишь частично разделяемого с ним кода [Лотман 2000].

Кросс-культурный метод должен осуществляться с учетом двух подходов: один из них назван этическим (etic), другой - эмическим (emic). Первый подход основывается на изучении общего в различных культурах, а второй стремится к описанию уникальных, специфичных для каждой культуры моделей поведения [Hall 1960], [Hofstede 1980], [Nisbett 2003].

При этом использование этического и эмического подходов в комплексе до сих пор слабо выражено, например, в средствах визуализации информации в управлении, в том числе веб-формах и приложениях, а также в инструментах ИТ-обеспечения управления организацией и коммуникаций с клиентами.

Тематика использования семиотики в бизнес-процессах, особенно в их визуальном ряде - моделях, широко представлена в различных публикациях, касающихся разработки прикладного пользовательского программного обеспечения и интерфейсов человеко-машинных систем.

В начале XXI в. широко распространилось моделирование бизнес-процессов в виде нотаций (нотация - принятый в рамках той или иной методологии способ описания предметной области моделирования, содержащий определенный набор графических объектов и связей между нимиНаше определение нотации связано в большей степени именно с моделированием бизнес-процессов. Другие определения могут быть более краткими и обобщенными, см., например: Нотация - система условных обозначений, принятая в какой-либо области знаний или деятельности [Электронный ресурс] // Академик.), представляющих собой стандартизированные типовые символы для обозначения процесса на уровне детализации, позволяющем идентифицировать события, действия, участников, информационные ресурсы и др.

В частности, популярными стали нотация ЕРС (Event-driven Process Chain) методологии ARIS (Architecture of Integrated information Systems)Разработчик программного продукта ARIS - компания Software AG [Электронный ресурс]. и BPMN (Business Process Model and Notation) консорциума Object Management Group (OMG)Object Management Group [Электронный ресурс].. Версия BPMN2.0. стала основой для создания автоматизации процессов в виде исполняемых приложений, а рынок BPM решений в РФ показывает взрывной ростCNEWS [Электронный ресурс] // Российский рынок BPM показал взрывной рост..

Среди других графических методов представления процессов также широко используются блок-схемы Flowchart, унифицированный язык моделирования UML (Unified Modeling Language) и другие нотации и модели, включая специфические, разработанные как стандарт графического описания деятельности в той или иной компании.

Применительно к тематике нашего исследования интересными являются нотации и модели, использующие рисунки и схематичные изображения, являющиеся упрощенным аналогом объектов реального мира. В частности, многие сетевые транснациональные компании, занимающие большую долю рынка мебели и хозяйственно-бытовых товаров, используют пиктограммы в инструкциях по применению того или иного товара.

Этот метод позволяет избегать перевода инструкций на различные языки - посредством простых интуитивно понятных (большинству типовых покупателей таких товаров) картинок, представленных в небольшой брошюре на 5-10 листов, любой пользователь (покупатель, клиент) может, например, самостоятельно собрать мебель.

Однако практика использования разнообразных способов визуализации процессов и неоднозначность восприятия символов в том или ином контексте субъектами-носителями различных культур ведет, с одной стороны, к ошибкам в бизнес-моделировании (вызванным, например, индивидуальными культурно-когнитивными особенностями автора модели), и к ограничениям объективного характера, связанным с жесткими требованиями использования определенного набора графических элементов, являющихся спецификой и идентичностью той или иной нотации, - с другой. Невозможность «выйти за рамки» нотации проявляется в случаях, когда методология моделирования входит в пакет приобретаемого программного обеспечения и автоматически включает соответствующие модели.

При этом актуальные тренды в области ИТ-обеспечения деятельности как на основе онлайн-платформ, так и офлайн, демонстрируют конвергенцию ВРМ-систем и систем групповой работы класса workflow, кейс-менеджмента, ИТ-решений управления задачами и инструментов корпоративной коммуникации. В то же время интернет становится средством информирования клиентов о специфике разнообразных товаров и услуг, а значит, возрастает потребность в простых и универсальных средствах семиотического обеспечения.

Кроме того, в последнее время стали появляться ИТ-инструменты автоматизации и роботизации бизнес-процессов, в которых интерфейс экранных форм сведен к минимуму и необходим только для отчетов и визуализации различных показателей деятельности. Однако подобные интерфейсы в данном исследовании мы не рассматриваем по причине ограниченности объема статьи.

В пользу актуальности данного исследования также служит малое количество публикаций, посвященных именно семиотическому и семантическому анализу применительно к когнитивно-психологическим аспектам в сфере прикладного программного обеспечения в целом и в моделировании бизнес-систем (т.е. различных организаций) в частности.

Исходя из указанных выше аспектов, мы выбрали объектом исследования клиент-ориентированные сферы деятельности, а предметом - семиотические аспекты получения информации о продукте и визуальную поддержку соответствующих бизнес-процессов.

Соответственно, в данной статье мы поставили целью выявить а) кросс-культурные когнитивные факторы, влияющие на качество восприятия информации о продукте клиентами (формирующие субъективную ценность продукта для потребителя) и б) когнитивно-зависимые аспекты решения задач в различных бизнес-процессах, влияющие на представление о бизнес-процессе его участников, а значит, и на качество управления этим процессом. С точки зрения процессно-ориентированной терминологии ИТ основное внимание уделено внешним интерфейсам процесса (его основным входам и выходам, связанным с предшествующими и последующими процессами) и внутренним интерфейсам, осуществляющим передачу информации внутри процесса.

Для большей практической направленности исследования мы сформулировали гипотезу о наличии взаимосвязи и влияния определенных объективных и субъективных факторов на семиотическую специфику бизнес-процессов и возможности управления данными факторами для более эффективного решения соответствующих бизнес-задач.

Поскольку данное исследование связано с интерпретацией символов, мы также приводим некоторые термины в конкретных формулировках, чтобы не было путаницы и неоднозначного толкования: данные - то, что дано. «Данные суть факты, идеи, сведения, представленные в знаковой (символьной) форме, позволяющей производить их передачу, обработку и интерпретацию (т.е. толкование, объяснение, раскрытие смысла), а информация - это смысл, который человек приписывает данным на основании известных ему правил представления в них фактов, идей, сообщений. Структурированная информация, т.е. связанная причинно-следственными и иными отношениями и образующая систему, составляет знания» [Гиляревский 2003]. В данном исследовании мы подразумеваем семантическую информацию, т.е. несущую определенный смысл, передаваемый в том числе в форме условных графических символов.

Говоря о бизнес-процессах, мы относим первую составляющую этого словосочетания к основному переводу слова «business» как дело, любая деятельность, т.е. бизнес-процессы - это процессы любой деятельности, как коммерческой, так и некоммерческой.

При этом, поскольку основные свойства бизнес-процесса, по сути, ничем не отличаются от процесса в целом (например, в части наличия входов и выходов, поставщиков и потребителей результатов, возможности определить эффективность, гибкость и т.п. - отличия только в переменных, по модели SIPOC)SIPOC - аббревиатура от Supplier (Поставщик), Input (Вход), Process (Процесс), Output (Выход), Customer (Потребитель), с помощью этой модели можно идентифицировать практически любой процесс. iSix Sigma [Электронный ресурс]., мы далее используем оба понятия как идентичные.

когнитивный семиотический информация бизнес модель

Факторы, влияющие на качество восприятия моделей бизнес-процессов в определенных нотациях

Поскольку, как указывалось выше, к настоящему моменту существует большое количество разнообразных методологий и ИТ-инструментариев моделирования бизнес-процессов, мы выбрали в качестве инструментария несколько популярных нотаций, а также их составляющие в виде форм документов, файлов, экранных интерфейсов и т. п.

Например, в практике учебного процесса нашего университета используются такие нотации, как ЕРС и BPMN, они же достаточно часто являются основой описания процессов в проектах по оптимизации деятельности различных организаций, в которых нам довелось неоднократно принимать участие. Важно отметить, что мы не затрагиваем маркетинговых составляющих и не критикуем ценность данных нотаций как продукта. Учитывая необходимость соблюдения авторских прав на изображения, мы ограничиваемся условными символами, а не вариантами их дизайна, представленными в том или ином конкретном программном обеспечении.

Мы надеемся, что данное исследование будет воспринято не как критика, а как возможность улучшения качества различных ИТ-продуктов и информационного сопровождения различной продукции.

Также ввиду ограниченности объема данной статьи мы не будем останавливаться на описании самих методологий моделирования, за исключением тех их аспектов, которые непосредственно влияют на информационное наполнение моделей и являются неотъемлемой частью описания любой деятельности как сложной системы.

В моделях, построенных на основе графических объектов-символов - условных «аналогов» объектов реального мира, каждый объект является сущностью со своими уникальными аспектами проявления (они обычно называются либо атрибутами, либо параметрами), свойствами и специфическими связями с другими объектами.

Необходимо отметить, что сами объекты нотации, в зависимости от разработчиков поддерживающего ее программного обеспечения, могут содержать дополнительные изображения (знаки) в виде стрелок, кружков и других пиктограмм, нанесенных непосредственно на каждый объект.

Однако все приведенные выше категории пользователей модели не обратили внимание на эти знаки, полностью их игнорируя. На наш взгляд, это вызвано когнитивной особенностью: а) сами изображения на объектах являются мелкими и располагаются, как правило, в углу основного объекта; б) они весьма условны и являются лишь элементом дизайна, но не выполняют информационную функцию.

В этой связи мы их не приводим в модели, а объекты отображаем просто геометрическими фигурами в том виде, в каком они присутствуют в любом программном обеспечении, использующем данную нотацию, поскольку в первоначальном виде нотация содержала именно такой вид объектов [Шеер 2000].

Рис. 1. Фрагмент модели в нотации ЕРС

Авторитетные специалисты в области моделирования отмечают, что «модель EPC является наиболее информативной и удобной при описании детальных бизнес-процессов компании» [Каменно- ва, Крохин, Машков 2018].

В качестве первого примера возьмем одну из типичных ситуаций (рис. 1): в компании заявка на товар обрабатывается автоматически и, в зависимости от типа заявки, процесс разделяется на два сценария.

В модели даны краткие комментарии к основным объектам, информирующие пользователя об их смысловом содержании. Один сценарий развивается в случае наличия товара на складе, а другой - при его отсутствии. Модель была составлена менеджером сайта, который отвечает за обработку заявок.

Мы провели эксперимент: предложили эту модель

а) другим сотрудникам (частично - участникам проектной команды), которые знали процесс и методологию моделирования в данной нотации;

б) людям вне компании (проекта), которые не знали процесс, но знали методологию моделирования в данной нотации;

в) сотрудникам, которые знали процесс, но не знали методологию моделирования в данной нотации;

г) студентам старших курсов бакалавриата, которые интерпретировали модель и процесс как задание.

Кроме полной версии модели данного процесса (далее - модель «Обработка заявки»), для сравнения были предложены еще две модели: процесса покупки товара онлайн (в интернет-магазине, далее - «Онлайн-покупка») и процесса поступления на работу (далее - «Оформление на работу»). Это было сделано с целью выявления зависимости восприятия модели от роли, респондент в трех вариантах воспринимал модель по-разному: как участник «изнутри» компании, как удаленный покупатель и как поступающий на работу.

Для исследования были составлены вопросы анкеты.

Вопрос №1 (общий): «Корректно ли составлена модель?» Вопрос сформулирован именно так по причинам выявления мнений, наиболее характерных для всех ответов, а также для идентификации контекста самого понятия «корректность».

Вопрос №2: «Какая часть модели наиболее сложна для восприятия ее как носителя информации о процессе?» - вопрос сформулирован таким образом для выявления проблемных объектов и их сочетания в когнитивном аспекте.

Вопрос №3: «Как (можно ли, нужно ли) проще смоделировать такой процесс?» - для выяснения степени объективности: чем больше количество одинаковых или похожих по смыслу ответов, тем ответ объективнее. Принцип простого большинства выбран по причине наиболее характерных, типовых мнений; на их основе позднее будет создаваться типовая модель, пригодная для восприятия большинства пользователей. Всем категориям пользователей моделей и респондентов также задавался дополнительный вопрос №4 на протяжении всего эксперимента: «Как вы считаете, можно было бы описать данный, подобный или другие бизнес-процессы с помощью картинок, пиктограмм и других упрощенных способов визуализации?»

Мы намеренно не делали опрос в виде теста с вариантами ответов, поскольку в данном эксперименте необходимо было выявить именно особенности когнитивно-культурных факторов, влияющих на качество использования модели процесса. Варианты ответов в тесте были бы «подсказкой»: респонденты пытались бы «угадать» «правильный» ответ, как это часто бывает при использовании тестов.

В результате обработки ответов выяснилось следующее.

1. Обнаружилась четкая корреляция между типом бизнес-процесса и восприятием описывающей его модели: чем процесс более «корпоративный», мало относящийся к личности респондента, тем более однозначно воспринимается модель, т.е. большинство ответов на вопрос №1 совпадают.

Например, процесс «Обработка заявки» большинство всех категорий респондентов назвало «в целом корректным», замечания относились в основном к внешнему виду объектов, их расположению относительно друг друга, связям между ними, цветовому форматированию.

Внимание при этом больше направлено на весь процесс (соответственно, на всю модель), а не на отдельные объекты. Как субъект (тот, кто получает преференции и в отношении кого понимается эффективность) большинство респондентов логично выбирает саму организацию.

И наоборот, процесс, в котором больше задействованы субъективные ощущения и опыт (особенно «Оформление на работу»), вызывает больше эмоциональных реакций, а внимание сосредоточено на объектах, отражающих роли и взаимодействие в процессе. Такой процесс большинством назван как некорректный. Соответственно, и субъект у большинства респондентов в этом случае - физическое лицо, например, кандидат на вакансию (по-видимому, отождествляемый с самим респондентом), а в качестве значимых интерфейсов для эффективности процесса преобладает указание на формулировку текстов сообщений, название функций и бизнес-ролей.

2. Ответ на вопрос N2 о сложности восприятия модели выявил следующую закономерность: у респондентов, хорошо знающих методологию, но по каким-то причинам предпочитающих другие нотации, негативно отмечалась именно исследуемая нотация.

Но это вполне ожидаемый результат, и мы его не учитываем как субъективный. Более значимым оказалось мнение, что наличие цветов, соответствующих тем или иным объектам в нотации, гораздо важнее, чем их форма. То есть, например, зеленый цвет всех объектов типа «Функция, действие» и розовый цвет объектов типа «Событие» гораздо легче воспринимаются этой категорией респондентов, чем их бесцветные аналоги.

3. Достаточно неожиданными оказались ответы на вопрос №3 о возможности проще смоделировать процесс - тут четко проявились возрастные предпочтения: у людей среднего и особенно старшего возраста предложения сводились к описанию действий пунктами и нумерованными списками, а у молодых - к выбору пиктограмм.

4. Ответ на четвертый вопрос обычно утвердительный, при этом большинство опрошенных отмечало необходимость уточнения специфики пиктограмм и создания соответствующего глоссария (тезауруса), справки или памятки о значении тех или иных символов.

Факторы, влияющие на качество восприятия изображений бизнес-процессов в пиктографическом и аналоговом вариантах

Исследуя культурные различия, Р. Нисбетт [Nisbett 2003] выделил несколько факторов, различающихся в зависимости от культурной принадлежности и оказывающих влияние на поведение индивидов: на Востоке это «внимание к полю», а на Западе - это «внимание к основным объектам». Автор проводил ряд экспериментов с американскими и японскими пользователями, в результате которых выяснилось, что японцы обращают внимание на свойства окружающего фона примерно на 70% чаще американцев, хотя и те и другие были одинаково склонны упоминать детали.

Кроме того, японцы почти в два раза чаще отмечали взаимосвязи и отношения. Нисбетт [Nisbett 2003] увидел корни этих различий в когнитивно-семиотических механизмах, унаследованных либо от холистической (древнекитайской), либо от аналитической (древнегреческой) систем познания мира.

Также, согласно исследованиям Г. Хофстеде [Hofstede 1980], можно отметить, что азиаты больше склонны к восприятию целостной картины, преимущественно опираясь на «диалектические» и эмпирические аспекты, в то время как европейцы предпочитают строгую каталогизацию и сохранение формальной структуры.

Таким образом, нам представляется важным здесь выделить следующие аспекты.

• Тип и содержание информации (культурно-специфичные параметры).

• Структура и последовательность расположения элементов, количество и детальность элементов в поле восприятия - прагматическая специфика (то, для чего, например, предназначены в первую очередь модели бизнес-процессов).

• Семантический анализ высказываний и профессиональной терминологии - инструкции, подсказки, названия элементов системы и их прагматическая адекватность.

• Приемы невербального кодирования в виде иконок, сигналов, цветовых изображений.

Представители разных культурных групп могут применять различные стратегии работы с информацией. Например, в культурах с высокой степенью избегания неопределенности (по Хофстеде) чаще проявляется тенденция принимать решения, основанные на репрезентативности.

Эта тенденция касается и взаимодействия пользователя с визуальным материалом. То есть в дополнение к теоретической информации нужны графические приложения в форме презентаций, макетов и т.д. Представители высоко-контекстных культур [Hall 1960] чаще всего предпочитают описательное фактическому, в то время как жители стран с высоким индексом избегания неопределенности стремятся получить исчерпывающую информацию. То есть должны быть предложены различные источники информации - не только текст, но и визуальный ряд.

Не раз отмечалась взаимосвязь культурных факторов и структуры и навигации пользовательских интерфейсов [Таратухина, Цыганова, 2018]. Например, для немецкого сайта (как и для большинства европейских форм репрезентации контента) характерна сдержанная, четкая, выдержанная дизайнерская манера, спокойная цветовая гамма, неперегруженность страницы, отличный баланс между эстетикой и функциональностью.

Для китайского сайта (как и для большинства азиатских) характерны разнообразная цветовая гамма (около 7 цветов), большое количество иероглифики. Следует заметить, что восточная идеографическая символика не всегда понятна представителям Запада. Это отражается в навигации, дизайнерском стиле, цветовой гамме, характеристиках шрифта, архитектонике и структуре текста и т.д. Перегруженность пространства информацией характерна для высоко-контекстных азиатских культур, но совершенно нехарактерна для низко-контекстных западных культур, поэтому зачастую раздражает и отвлекает внимание их представителей.

Поскольку восприятие информации у разных культур отличается в зависимости от специфики языка и традиции интерпретации сообщений, некоторые организации, работающие на глобальном уровне, решают эту проблему «подстройкой» своей рекламной и регламентирующей документации (контактирующей с клиентами) под привычный вид. Можно сказать, коммуникация в этом варианте становится национально-ориентированной.

При этом для представителей любой культуры универсальным когнитивным принципом является «эффект фрейминга» [Tversky, Kahneman 1981] - предсказуемое изменение предпочтений в интерпретации информации, когда одна и та же проблема сформулирована по-разному. Зависимость предпочтений от постановки задач является серьезной проблемой как для теории рационального выбора, так и для теории управления.

Поэтому шаг вперед в развитии методов визуализации информации, в том числе технологических процессов, связан с принципиально другим подходом - созданием универсального языка, использующего общие для всех людей образы-паттерны.

В клиент-ориентированных компаниях и организациях, как коммерческих, так и некоммерческих, для иллюстративного наполнения различных процессов и действий, которые нужно выполнить клиенту для достижения определенных целей или задач, применяют, по сути, два вида изображений: аналоговые рисунки или фотографии и пиктограммы - условные обозначения и знаки, которые должны влиять на интуитивное восприятие клиента и предопределять выбор его решений и действий.

Необходимо учесть, что для организации она сама является субъектом, а клиент - объектом, который должен выполнить соответствующие действия. Однако для клиента, который стремится достигнуть какой-либо цели, он сам является субъектом, а организация - объектом, посредством которой эта цель может и должна быть достигнута.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Рис. 2. Часть процесса в простом аналоговом рисунке с текстовым сопровождением

Рис. 3. Часть процесса в виде пиктограммы - условное обозначение

И в первом, и во втором вариантах иллюстративное наполнение инструкций часто сопровождается одобрениями или неодобрениями правильных или неправильных действий в виде пиктограмм- «смайликов».

На наш взгляд, первый вариант (рис. 2) отличается большей «контекстностью», поскольку содержит картинку с гендерной интерпретацией, что в разных культурах может восприниматься по-разному. Например, использование такого рисунка для потребителей в исламских странах может вызвать негативную реакцию из-за образа женщины с открытой современной прической. Само же содержательное наполнение второй части первого варианта неоднозначно по причине малой информативности: у потребителя может возникнуть вопрос относительно сути предписанного действия, а поясняющий текст (который по этой причине необходим) практически не связан с самой картинкой.

Второй вариант (рис. 3) в виде пиктограммы, наоборот, более универсален и не содержит эмоциональных культурно-зависимых интерпретаций. При этом в подобных пиктограммах важным является дополнительное графическое содержание в виде связанных рисунков, разъясняющих символов с минимумом текста.

Рис. 4. Комбинированный «текст-ассоциативный рисунок»7

В данном примере (рис. 4) мы видим описание шагов некоторого процесса, но информационное наполнение по ассоциативному ряду когнитивно строится на «ступенях восхождения» к цели (эксплуатируется «желание» человека достигнуть цели) с изображениями эмоциональных состояний «условного» человека: на первом шаге - смущение, на третьем - активное действие, на пятом - радость результата. Однако вторая «ступень» осталась без графики (по-видимому, не нашлось схематичной ассоциации состояния поиска), как и четвертая (функция отправления документа или файла не нашла отображения, хотя это можно было сделать, например, в виде компьютера и т.п.). Государственный герб слева подчеркивает официальность процесса («высокий» контекст здесь налицо), а название сайта справа и заголовок с названием процесса удачно, на наш вгляд, акцентируют внимание на его сути («низкий» контекст).

Таким образом, приведенные примеры - от модели процессов в виде нотаций до схематичных изображений различных процессов в виде рисунков и пиктограмм используются в практически одинаковых целях, но содержат разный уровень смыслового обеспечения и эмоциональной нагрузки при использовании схожих когнитивных механизмов: зрительного ассоциативного ряда, текста, расположения объектов. Соответственно, способ семиотического отображения процессов в разных случаях выбирается не на основе какого-либо общего подхода, а хаотически, исходя из предпочтений авторов.

Заключение

Результаты исследования привели к следующим выводам.

1. Субъективность восприятия информации зависит не от модели процесса или его аналогового рисунка, а от а) эмоционального состояния субъекта, воспринимающего данное изображение, и этот фактор очень сложно избегнуть или управлять им, и б) его вовлеченности в моделируемую предметную область (знание специфики процесса, специфики нотации, опыт применительно к описываемой предметной области) - этот фактор мы считаем управляемым в достаточной степени.

2. Когнитивная эффективность модели, представленной в нотации BPMN (в данной статье мы ее не приводили ввиду ограниченности объема), в целом выше «Цепочек событий» ЕРС, поскольку матричное изображение горизонтальных ролей-«дорожек» сразу привлекает внимание к бизнес-роли и выполняемым ею действиям, взгляд обращается на каждую дорожку, визуально отделенную линиями, что «обновляет» внимание. Однако событийные цепочки более приемлемы в случаях, когда нужно наглядно представить не роли, а именно факты и интерфейсы - входы и выходы функций. В целом модели с большим количеством объектов, располагающихся вертикально в виде цепочек, по отзывам их потребителей, вызывают более быструю усталость и снижение когнитивной функции, чем матрично-горизонтальные.

3. Информативное содержание моделей в определенных нотациях воспринимается лучше, если они имеют цветовое наполнение. При этом цветовое многообразие рисунков и пиктограмм отвлекает внимание от сущности описываемой области. Оптимальный вариант для пиктограмм: два (черный и белый с оттенками серого) или максимум три цвета (с добавлением голубовато-серых оттенков) рисунка или пиктограммы. При этом чем моложе пользователь модели, тем больше внимания он уделяет цвету как значимому аспекту: многие студенты сразу обращали внимание на обесцвеченные модели и часто заменяли цвета на компьютере даже не на предписываемые методологией, а на свои собственные.

4. У носителей культур «высокого контекста» намного больше сложностей в восприятии модели вызывает название объектов- исполнителей (например, менеджер, директор), а в рисунках-пиктограммах - изображение (например, кто именно и как представлен, пол - мужчина или женщина, выражение лица). При этом рекомендации по безопасности или предупреждения зачастую игнорируются.

5. У носителей культур «низкого контекста» внимание направлено на текст функций и степень детализации информации (что конкретно делается), а в рисунках и пиктограммах - сами действия, инструменты, рекомендации по безопасности.

6. Модели бизнес-процессов в различных нотациях могут служить «связующим звеном» между участниками процессов различного возраста и образования. При этом четко прослеживается тенденция к упрощению моделей при выборе вариантов их визуального ряда. Скорее всего, в ближайшем будущем сложные нотации постепенно будут вытеснены новым языком и соответствующим общим «визуальным кодом».

Очевидно, что дальнейшие исследования в данной области необходимы для создания нового языка-стандарта, построенного на принципах

а) цели информации,

б) уникальности либо универсальности ее использования

в) контекста.

Литература

1. Гиляревский Р.С. Основы информатики: Курс лекций. М.: Экзамен, 2003.

2. Каменнова М.С., Крохин В.В., Машков И.В. Моделирование бизнес-процессов: В 2 ч. Ч. 1. М.: Юрайт, 2018.

3. Лотман Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. СПб.: Искусство-СПБ, 2000.

4. Таратухина Ю.В, Цыганова Л.А. Межкультурная коммуникация: семиотический подход. М.: Юрайт, 2019.

5. Шеер А.В.. М.: Серебряные нити, 2000.

6. Hall E.T. The silent language in overseas business // Harvard Business Review. 1960. May.

7. Hofstede. G. Culture's consequences: intern differences in work- related values. London: Sage Publications, 1980.

8. Nisbett R. The Geography of thought. New York: Free Press, 2003.

9. Tversky A., Kahneman D. The framing of decisions and the psychology of choice // Science, New Series. 1981. Vol. 211, no. 4481. P. 453-458.

References

10. Gilyarevskii, R.S. (2003), Osnovy informatiki: Kurs lektsii [Computer Science Basics: Lecture Course], Examen, Moscow, Russia.

11. Hall, E.T. (1960), “The silent Language in Overseas Business”, Harvard Business Review, May.

12. Hofstede, G. (1980), Culture's Consequences: Intern Differences in Work-Related Values, Sage Publications, London, UK.

13. Kamennova, M.S., Krokhin, V.V. and Mashkov, I.V. (2018), Modelirovanie biznes- protsessov [Business Processes Modeling], in 2 vols, vol. 1, Yurait, Moscow, Russia.

14. Lotman, Yu.M. (2000), Semiosfera. Kul'tura i vzryv. Vnutri myslyashchikh mirov [Semiosphere. Culture and explosion. Inside the thinking worlds], Iskusstvo- SPB, Saint-Petersburg, Russia.

15. Nisbett, R. (2003), The geography of thought, Free Press, New York, USA.

16. Sheer, A.V. (2000), Modelirovanie biznes-protsessov [Business Processes Modeling], Serebryanye niti, Moscow, Russia.

17. Taratukhina, Yu.V. and Tsyganova, L.A. (2019), Mezhkul'turnaya kommunikatsiya: semioticheskii podkhod [Intercultural communication. A semiotic approach], Yurait, Moscow, Russia.

18. Tversky, A. and Kahneman, D. (1981), “The framing of decisions and the psychology of choice", Science, New Series, vol. 211, no. 4481, pp. 453-458.

Размещено на allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сущность, значение и методика проведения моделирования бизнес-процессов. История развития методологий моделирования. Систематизация знаний о компании и ее бизнес-процессах в наглядной графической форме для аналитической обработки полученной информации.

    реферат [409,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Моделирование бизнес-процессов как средство поиска путей оптимизации деятельности компании. Методология SADT (структурный анализ и проектирование), семейство стандартов IDEF и алгоритмические языки в основе методологий моделирования бизнес-процессов.

    реферат [21,7 K], добавлен 14.12.2011

  • Разработка проекта автоматизированной информационной системы, обеспечивающей учет пациентов в ОАО "Авитек". Методология построения моделей в нотациях IDEF0 и DFD. Изучение доступных инструментальных средств визуального моделирования бизнес-процессов.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 22.08.2011

  • Анализ деятельности предприятия и моделирование основных бизнес-процессов. Моделирование бизнес-процессов при помощи CASE-средства Rational Rose. Получение прибыли путем расширения рынка товаров и услуг. Бизнес-процесс "Заказ и закупка товара".

    дипломная работа [1,2 M], добавлен 31.07.2012

  • Теоретические аспекты управления бизнес-процессами. Разница функции и бизнес-процесса. История развития процессного управления. Основные и вспомогательные процессы, их автоматизация. Примеры нотации бизнес-процессов 1С и описание технологии Workflow.

    презентация [1,6 M], добавлен 13.05.2017

  • Создание модели бизнес-процессов "Распродажа" в ВPwin. Цели и правила распродажи. Прогнозирование бизнес-процессов ППП "Statistica". Методы анализа, моделирования, прогноза деятельности в предметной области "Распродажа", изучение ППП VIP Enterprise.

    курсовая работа [2,4 M], добавлен 18.02.2012

  • Функциональная модель бизнес-процессов в автосервисе. Проектируемое программное обеспечение. Спецификации процессов: "Выдача информации об услугах", "Выдача информации о выполнении заказа", "Регистрация клиентов" и "Расчет стоимости и сроков выполнения".

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 13.12.2010

  • Разработка языка для моделирования учебных бизнес-процессов в рамках проекта "Студия компетентностных деловых игр", требования к ним. Практическая реализация разработанного языка на DSM-платформе MetaEdit+. Создание визуальных представлений объектов.

    курсовая работа [2,1 M], добавлен 06.10.2014

  • Создание образа компании. Построение комплексной модели "AS IS". Разработка организационной, функциональной структуры и матрицы ответственности. Анализ бизнес-процессов и DFD-моделей. Построение комплексных моделей "TO BE" для бизнес-инжиниринга компании.

    контрольная работа [1,5 M], добавлен 25.12.2015

  • Понятие автоматизированных информационных систем, их достоинства и недостатки. Анализ бизнес-процессов детского центра. Построение моделей в нотациях IDEF0, DFD, IDEF3 (в программе PBwin). Разработка логической структуры базы данных в СУБД MS Access.

    курсовая работа [2,5 M], добавлен 25.06.2013

  • Архитектура интегрированных информационных систем ARIS как методология моделирования бизнес-процессов, преимущества и недостатки использования. Выбор бизнес-процесса для моделирования и его содержательное описание, табличный формат его описания.

    курсовая работа [2,2 M], добавлен 19.06.2015

  • Анализ текущих бизнес-процессов при работе букмекерской конторы. Построение функциональных моделей предметной области и диаграмм потоков данных. Основные меры по реорганизации бизнес-процессов и разрешению противоречий. Разработка мобильных приложений.

    курсовая работа [246,0 K], добавлен 10.01.2014

  • Содержательный и кибернетический подходы к определению и измерению информации. Кодирование символьной информации в компьютере. Линия информации и информационных процессов. Обзор процесса передачи информации по техническим каналам связи. Языки информатики.

    презентация [173,0 K], добавлен 19.10.2014

  • Описание разработки универсального языка для моделирования учебных бизнес-процессов в рамках проекта по разработке "Студии компетентностных деловых игр". Создание графа метамодели и визуальных представлений объектов. Модель точки принятия решения.

    отчет по практике [3,7 M], добавлен 08.10.2014

  • Проект комплексной системы защиты информации на примере Администрации г. Миасса: объект защиты; модель бизнес-процессов с целью выявления конфиденциальной информации, "Перечень сведений конфиденциального характера", объекты защиты, угрозы, уязвимости.

    курсовая работа [2,6 M], добавлен 16.04.2008

  • Центральное понятие кибернетики – информация. Комплексная автоматизация процессов восприятия, преобразования, передачи, обработки и отображения информации и создание автоматизированных систем управления на различных уровнях. Система передачи информации.

    книга [663,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Описание общих закономерностей функционирования организации. Изучение структуры предприятия, определение функций его подразделений и основных бизнес процессов. Разработка клиент-серверной системы по автоматизации получения и обработки заявок от абонентов.

    курсовая работа [1,8 M], добавлен 02.10.2011

  • Общность информационных процессов в живой природе, технике, обществе. Определение понятия "субъект", структура семантического пространства субъекта. Классификация информационных процессов, когнитивные информационные процессы, информация в кибернетике.

    реферат [58,4 K], добавлен 27.03.2010

  • Анализ основных направлений автоматизации бизнес-процессов с информационными технологиями. Разработка баз данных для решения проблем хранения и систематизации информации. Проектирование и реализация логической модели бизнес-процесса на примере библиотеки.

    курсовая работа [505,8 K], добавлен 25.10.2011

  • Состязание между игроками с использованием компьютерных технологий. Применение имитационного моделирования для разработанных бизнес-процессов киберспортивного портала. Построение модели публикации новости, регистрации на турнир и вступления в команду.

    курсовая работа [2,4 M], добавлен 11.02.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.