Фактор ситуативного контексту трансакційної моделі у практиці міжкультурної бізнес-комунікації

Дослідження багатовимірності ключового поняття міжкультурної бізнес-комунікації як складного соціокультурного феномена. Проблематика його дослідження в ситуативному контексті як вагомого чинника впливу та виміру ефективності успішної бізнес-інтеракції.

Рубрика Коммуникации, связь, цифровые приборы и радиоэлектроника
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 12.11.2022
Размер файла 18,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Фактор ситуативного контексту трансакційної моделі у практиці міжкультурної бізнес-комунікації

Чепіль Оксана Яківна,

кандидат психологічних наук, доцент англійської мови та літератури Національний університет "Острозька академія", м. Острог

У статті представлено багатовимірність ключового поняття міжкультурної бізнес-комунікації як складного соціо-культур- ного феномена, проблематика його дослідження знаходиться у міждисциплінарній площині, зокрема таких наук як лінгвістика, соціологія, комунікативістика, мовна комунікація, філософія, етнологія, культурологія, антропологія тощо.

Об'єктом дослідження є - ситуативний контекст (СК). У сучасному бізнес-середовищі він є вагомим чинником впливу та виміром ефективності успішної бізнес інтеракції.

Аналіз чинника ситуативного контексту (СК) у практиці МКБК є найбільш врахованим у трансакційній моделі комунікації.

Приклади, які були проаналізовані у статті ґрунтуються на працях Едварда Холла та Ерін Меєр. Розкрите значення низько- контекстних та висококонтекстних культур, що визначають культурний вимір СК.

У підсумках зазначено, що існуючі проблеми міжкультурної комунікаціі - спричинені не суто лінгвістичним аспектом, чи фактом використанням інших семіотичних систем, а саме ситуативним контекстом, зокрема його культурним виміром.

Ключові слова: міжкультурна бізнес-комунікація, трансакційнамодель комунікації, ситуативний контекст (СК), низькокон- текстні та висококонтекстні культури.

Oksana Ya. Chepil,

PhD in Psychology, Associate Professor, the National University of Ostroh Academy

SITUATIONAL CONTEXT OF THE TRANSACTIONAL MODEL IN MODERN INTERCULTURAL BUSINESS COMMUNICATION

The article highlights the complexity of the nature of intercultural business communication as a multidimensional sociocultural phenomenon. In many ways, the field of intercultural communication is the subject ofstudy of an array of disciplines rangingfrom linguistics, sociology, language communication, philosophy, ethnology, anthropology etc. In particular, this paper deals with the notion of situational context (SC) as a chief element of the communication process. It is defined as the circumstances at which communication act takes place. There are four dimensions of SC: physical, social, chronological and cultural. Each of the following dimensions has been thoroughly examined, with a strong emphasis on the cultural component. Moreover, the object of the study has been analyzed within the transactional model of communication, thoroughly examined by the American scholars T. Gamble and M. Gamble.

The model comprises the following elements of communication: the addresser, messages, channels (medium), obstacles, situational context, the addressee.

Reflecting on the importance of SC in the modern intercultural business communication it is worth noting its significance as the criteria of the effectiveness of business interaction. The examples introduced in this paper are based on the works of Edward Hall and Erin Mayer which demonstrate the role of low-context and high-context cultures determining the cultural dimension of the situational context. According to the results, the problems of intercultural business communication are not caused by the linguistic aspect. They are to occur due to the ignorance or misperception of the situational context, in particular its cultural dimension. Since cultural patterns of behavior and belief impact our perceptions, cognitions, and actions.

Key words: intercultural business communication, transactional model of communication, situational context, low-context and high- context cultures.

Постановка проблеми

бізнес-комунікація ситуативний контекст

Питання дослідження усіх аспектів сучасної міжкультурної бізнес-комунікації (МКБК) є особливо актуальним з огляду на глобальні революційні зміни стратегій ведення бізнес-комунікації, нового формату корпоративної культури, здійснення міжнародних бізнес-операцій. Цілком закономірно розглядаємо ці зміни як такі, що пов'язані з глобалізацією, динамічністю усіх процесів, тотальною діджиталізацією усіх сфер людської діяльності, впливу штучного інтелекту (алгоритмів), активному використанню нових каналів та медіумів сучасної бізнес-комунікації.

Стрімкі зміни, що відбуваються в сучасній гуманітарній науці сприяють зміні підходів та методології у проведенні досліджень. Георгій Почепцов слушно наголошує на появі двох нових факторів - “об'єктивність та міждисциплінарність, на яких сьогодні стоїть нова гуманітарна наука” [4, с. 240].

Враховуючи багатовимірність ключового поняття міжкультурної бізнес-комунікації як складного соціокультурного феномена, проблематика його дослідження знаходиться також у міждисциплінарній площині, зокрема таких наук як лінгвістика, теорія мовної комунікації, соціологія, комунікативістика, філософія, етнологія, культурологія, антропологія тощо.

Розглядаючи складну природу та структуру людської комунікації загалом, та МКБК зокрема, особливу увагу потрібно звернути на її важливий компонент - ситуативний контекст (СК). У сучасному бізнес-середовищі він є вагомим чинником впливу та виміром ефективності успішної бізнес інтеракції.

Врахування СК та його характерних особливостей є необхідною умовою у здійсненні процесів кодування та декодування повідомлення, а також правильному вибору каналів та медіумів МКБК.

Мета статті - здійснити спробу окреслити основні виміри ситуативного контексту трансакційної моделі комунікації, розкрити особливості його впливу у сучасних процесах міжкультурної бізнес-комунікації.

Обрана тема дослідження тісно пов'язана із навчальними планами Національного університету «Острозька академія», зокрема із робочою програмою дисципліни «Business Communication», а також необхідністю комплексної реалізації одного із наукових напрямків дослідження факультету РГМ з напрямку « Когнітивні аспекти міжкультурної комунікації». Була здійснена апробація дослідження під час проведення дискусії у форматі “крулого столу” студентами-магістрами НаУОА на тему: " Insights Into the Current Context of the Transformed Business Communication: Vectors of Change".

Огляд останніх досліджень і публікацій

Наукові розвідки дослідження аспектів міжкультурної комунікації здійснені у різних галузевих напрямках сучасного мовознавства, основ теорії мовної комунікації, антропології, культурології, соціології, філософії, літературознавства, дидактики тощо. Цей багатоаспектний феномен було досліджено у працях зарубіжних та вітчизняних науковців, зокрема Е. Холла, Е. Мейер, Х. Баузінгера, Ю. Габермаса, Ф. Бацевича, П. М. Донець, О. Леон- тович, Т. Б. Фрік, О. Яшенкової та ін.

Виклад основного матеріалу і обґрунтування отриманих результатів дослідження

Дослідження актів міжкультурної бізнес-комунікації базується на методі моделювання діяльності, який можна тлумачити як складання певних абстрактних схем (моделей). За визначенням О. Яшенкової, модель комунікації - “ схема, що відтворює основні елементи та функціональні характеристики комунікативних процесів” [7, с. 40].

Спроба осягнути цей складний процес соціальної взаємодії сягає античних часів, коли з'явилася перша проста лінійна модель комунікації у працях “батька” риторики - Арістотеля. У сучасних дослідженнях представлена значна кількість моделей комунікації, що спричинено різними підходами у вивченні цього складного і динамічного явища. Із бачення головних елементів комунікативного акту, видів зв'язку, характеру взаємодії учасників комунікативного процесу розрізняють лінійну, інтеракційну та трансакційну моделі комунікації.

Аналіз чинника ситуативного контексту (СК) у практиці МКБК є найбільш врахованим у трансакційній моделі комунікації, яка грунтовно досліджена у працях американських науковців Тері Гембла та Майкла Гембла. В даній моделі розглянуто такі основні елементи комунікації: відправник, повідомлення, канали (медіуми), перешкоди, ситуативний контекст.

Як зазначає українська дослідниця О. Яшенкова, “комунікація у трансакційній моделі є представлена як коловий процес, в якому обидва комуніканти несуть відповідальність за передавання та отримання інформації” [7, с. 43]. Передавання повідомлення здійснюється за допомогою одного або декількох каналів (медіумів). Успішність учасників комунікативного процесу визначають складові ситуативного контексту. Ймовірність виникнення перешкод у процесі взаємодії комунікан- тів - є також фактором успішності передавання і отримування інформації. В рамках дослідження МКБК, такі перешкоди можуть бути спричинені ігноруванням СК.

Отже, трансакційна модель, на противагу лінійній та інтеракційній моделі, які є за своєю природою дискретними явищами, виступає динамічною та всеохоплюючою системою взаємодії учасників комунікативного акту. Формування змісту повідомлення та способу його передачі у цій моделі залежить від досвіду соціальних взаємодій комунікантів. О. Яшенкова слушно вказує на те, що трансакційні моделі наголошують на соціально-сторичній природі спілкування [7, c. 43].

Оскільки предметом дослідження є ситуативний контекст трансакційної моделі МКБК, доцільно більш детально розкрити його визначення та особливості основних вимірів.

Ситуативний контекст - обставини, за яких відбувається комунікація [7, с. 48]. За класифікацією О.Яшенкової, СК характеризують чотири виміри: фізичний, соціальний, хронологічний та культурний [7, с. 48-49].

Фізичний вимір має відношення до місця, де відбувається комунікація, включаючи проксемічні аспекти (правил використання простору). МКДК може відбуватися в офісі, конференц-залі, транспорті, вдома (у віддаленому режимі), соціальних мережах, телестудії, громадських закладах харчування тощо, що відобразиться на контенті, формі викладу та атмосфері комунікації.

Використання просторового-часового параметру є особливо важливим у МКБК, який зумовлений соціальними, національно-етнічними, віковими ознаками, статтю комунікантів, характером стосунків тощо. Так, наприклад, ще у 1950-х роках американський антрополог Едвард Холл, досліджуючи особистісний простір людини та ввівши у використання термін “проксеміка”, визначає норми використання простору для північноамериканської культури, які були класифіковані чотирма просторовими зонами [8, с. 118-124]:

1. Інтимна відстань від 15 до 50 см використовується у спілкуванні близьких людей (наприклад, подружжя)

2. Персональна відстань від 46 до 120 см - відстань, що використовується у спілкуванні зі знайомими людьми.

3. Соціальна відстань від 120 до 400 см - саме такі відстані рекомендовані під час ділової бесіди, офіційних прийомів.

4. Публічна відстань від 400 до 750 см і більше - відстань, що використовується під час презентацій, промов перед різною аудиторією.

У виборі дистанції МКДК визначальним є також врахування соціального, хронологічного та культурного вимірів СК.

Соціальний вимір визначає характер стосунків комунікантів, які зумовлені законами і нормами соціуму, їх статусними та соціальними ролями, віковими, гендерними особливостями прояву вербальної та невербальної поведінки, тривалістю ділових стосунків тощо.

Хронологічний вимір визначає вплив часу на здійснення процесу комунікації. Так, ефективність комунікації може залежати від того, в яку пору доби відбувається взаємодія (вранці чи після обіду), в кінці чи на початку робочого тижня, наприкінці чи початку нового фінансового року тощо.

Культурний вимір визначається національно-етнічними, культурними та субкультурними особливостями комунікантів (расовим, етнічним походженням), незнання яких ускладнює порозуміння [7, с. 48-49].

На думку сучасної американської дослідниці Ерін Меєр, “сиіішаї patterns of behaviour and belief frequently impart our perceptions (what we see), ignitions (what we think), and artions (what we do)” [10, с. 14].

Кожна культура має свій власний набір правил та конвенцій спілкування. Американський лінгвіст Е.Холл вперше науково обгрунтував поняття низькоконтекстних та висококонтекстних культур, коли працював в американських резерваціях у 30-х роках минулого століття [10, с. 41].

Комунікація низькоконтекстної культури - є чіткою, простою, точною, характеризується експліцитністю висловлювання, повторами, якщо необхідне роз'яснення, що сприяє правильному розумінню повідомлення, а також прямотою, відсутністю недомовленості, відкритим вираженням невдоволення. [9, с. 107-113].

Комунікація висококонтекстної культури - має імпліцитний характер, звернена до діалогу, характеризується відсутністю відкритого висловлювання, наявністю великої кількості пауз, стриманістю емоцій, врахуваннням невербального параметру повідомлення - значимість зовнішнього вигляду, невербальної поведінки, статусу, ієрархічного спрямування [9, с. 107-113].

Неврахування культурного виміру СК створює перешкоди при здійсненні декодування повідомлення. Нажаль, велика кількість сучасних менеджерів, які здійснюють міжнародну економічну діяльність, не завжди усвідомлюють важливість цього виміру. Особливо, коли йдеться про використання усного та зорового каналів комунікації та їх типових медіумів, наприклад: телефонна розмова, відеоконференція, голосова пошта, презентація, обговорення тощо.

На думку Едварда Холла, проблеми міжкультурної комунікації - спричинені не лінгвістичним аспектом, чи фактом використання інших семіотичних систем, а саме ситуативним контекстом, зокрема його культурним виміром. Вчений розробив окрему шкалу зростання від низько-контекстних до високо- контекстних культур, з точки зору комунікації [10, с. 39]. Зі спостережень науковця, не лише мова, але й врахування фактору історичної ідентичності вказують на розташування різних країн на цій шкалі. До прикладу, діаметрально протилежне розташування на цій шкалі таких країн як США та Японії, перша - приклад найбільш низькоконтекстної культури, друга - найбільш висококонтекстної культури, є аргументом на цю користь.

Як відомо, висококонтекстна культура характеризується довгою історією та традиціями своєї нації. Острівна країна Японія - з її однорідним населенням і спільною більше ніж тисячолітньою історією, де дуже важливими є особисті зв'язки, ієрархія, стосунки, які встановлюються із покоління в покоління, створюючи у такий спосіб спільний контекст своєї спільноти. І, навпаки, США, країни з власною історією у декілька століть, яка була сформована завдяки великим міграційним потокам із різних країн світу, людей різного походження, володіння різними мовами, в результаті має дуже низький спільний контекст [10, с. 40].

Професорка всесвітньовідомої бізнес-школи INSEAD, Ерін Мейер, у своїй праці “ The Culture Map”, [10] наводить багато корисних прикладів та порад зі свого досвіду роботи на різних континентах під час перебування у різному міжкуль- турному просторі.

“Travel to India on business and you'll soon learn that the half-shake, half-nod is not a sign of disagreement, uncertainty, or lack of support as it would be in most other cultures. Instead it suggests interest, enthusiasm, or sometimes respectful listening. Over email or telephone, you may interact daily with your Indian counterparts from your office in Hellerup, Denmark, or Bogota, Columbia, without ever seeing environment they live and work in. So when you are on videoconference with one of your top Indian managers, you may interpret this half-shake, half-nod as meaning that he is not in full agreement with your idea. You redouble your efforts to convince, but the more you talk the more he (seemingly) indicates with his head that he is not on board. You get off the call puzzled, frustrated, and perhaps angry” [10, c. 11].

У ситуації, коли відбувається зміна каналу комунікації з усного на зоровий, використання, наприклад, таких медіумів як відеочат або відеоконференція, дають змогу спостерігати невербальну поведінку співрозмовника, що може призвести до хибного декодування змісту повідомлення. Тобто, з наведеного прикладу слідує, якщо співрозмовник американець, представник низькоконтекстноі культури, не є обізнаним у використанні таких невербальних засобів представниками висо- коконтекстноі культури Індії, це може призвести до непорозуміння усіх учасників комунікації.

В контексті дослідження СК, важливо також усвідомлювати вагомий чинник впливу інформаційного простору. Масштабні та прискорені зміни, що відбуваються в інформаційному просторі, водночас призводять не лише до суспільних змін, але й змін у діловій міжкультурній комунікації. « Кожне нове покоління буде віддалятися все сильніше від стандартів культури минулих десятиріч... Процеси глобалізації є наслідком процесів уніфікації, які прийшли за допомогою сучасних медіа» [4, c. 16-17].

Сучасний німецький філософ і соціолог Ю. Габермас також висловлював схожу думку про те, що культура наближається до ідеї створення «ідеальної комунікативної спільноти», що призведе до появи нових форм комунікативного дискурсу, уніфікації та спрощення міжкультурної комунікативної взаємодії учасників комунікації [5, c. 55-60].

Відтак, продовжуючи думку Ю. Габермаса та Г. Почепцова, очевидним видається факт швидкої трансформаціі культурного вмісту ситуативного контексту за рахунок домінування глобальної культури над локальною.

Висновки

Таким чином, на прикладі аналізу основних вимірів ситуативного контексту трансакційної моделі комунікації, було розкрито особливості його впливу у сучасних процесах міжкультурної бізнес-комунікації.

Перспективи подальших пошуків у цьому напрямку вбачаємо у дослідженні співвідношення ситуативного і комунікативного контекстів, а також перевірки гіпотези про те, що трансформаціі культурного вмісту ситуативного контексту відбуваються за рахунок домінування глобальної культури над локальною.

Література

1. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики. К.: Академія, 2004. 344 с.

2. Донец П. Н. Теория межкультурной коммуникации: специфика культурных смыслов и языковых форм: автореф. дисс. на соискание научн. степени док.филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / Харьковский национальный университет им. В. Н. Каразина, 2003. 24 с.

3. Почепцов Г. Г. Теорія комунікації. 2-ге вид. доп. К.: Видавничий центр «Київський університет», 1999. 308 с.

4. Почепцов Г. Г. Від Facebook'y і гламуру до Wikileaks: медіакомунікації. К.: Спадщина, 2012. 464 с.

5. Покляцька К. Міжкультурна комунікація в інформаційному просторі на макро- і мікро рівнях. URL: http://irbis-nbuv.go.ua

6. Фрик Т. Б. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие / Томский политехнический университет. Томск: Изд-во Томского политехнического унивеситета, 2013. -100 с.

7. Яшенкова О. В. Основи теорії мовної комунікації : [навчальний посібник]. К.: Видавничий центр «Академія», 2010. 312 с.

8. Hall E. T. The Hidden Dimension. N.Y.: Doubleday, Garden City, 1996. 201 p.

9. Hall E.T., Beyond Culture. N.Y.: Anchor Books. 1989. P. 85-125.

10. Meyer E. The Culture Map: Decoding How People Think, Lead, and Get Things Done Across Cultures. N.Y.: Public Affairs, 2015. 277 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Системний підхід до аналізу структур існуючих систем мікропроцесорних централізацій. Структури систем керування на основі графоаналітичного методу. Дослідження впливу періоду контролю справності каналів резервування на показники функційної безпечності.

    дипломная работа [16,9 M], добавлен 15.02.2021

  • Дослідження потенційних можливостей м’якого декодування завадостійких кодів. Аналіз алгоритму ітеративного декодування турбокодів. Розробка програмної моделі системи передавання з турбокодуванням та оцінка достовірності результатів моделювання.

    дипломная работа [553,5 K], добавлен 19.05.2011

  • Динаміка об'єкта керування (розбавлювача димових газів), технологічний процес. Робота об'єкта в режимі нормальної експлуатації, методи дослідження і вид вхідного впливу. Розрахунок оптимальних настроювань регулятора. Розрахунок метрологічних показників.

    курсовая работа [191,1 K], добавлен 03.10.2010

  • Призначення стенда та мета дослідження. Структура та вимоги до фізичних моделей технологічних керованих об’єктів. Візуалізація процесу керування та дослідження. Загальні вимоги щодо компоновки обладнання даного лабораторного стенда, його робота.

    контрольная работа [416,4 K], добавлен 20.06.2015

  • Теоретичні передумови та поняття рекламного дискурсу та адекватності перекладу, визначення реклами як форми мовленнєвої комунікації. Теоретичні основи перекладу рекламних текстів, визначення понять семантики, лексики, логічної та емоційної аргументації.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 15.08.2010

  • Симетричний вібратор та його діагональ спрямованості. Просторова діагональ спрямованості в сферичній системі та її перерізи, особливості її використання на площині. Застосування методу 2D-3D-2D. Дослідження впливу нормованої довжини плеча СВ на форму ДС.

    контрольная работа [416,7 K], добавлен 22.01.2013

  • Дослідження залежності часу кругового обертання пакету RTT від відстані, використовуючи команду ping. Аналіз результатів дослідження. Залежність імовірності втрати пакетів від часу їх життя. Інтенсивність відправки, кількість і відсоток втрачених пакетів.

    лабораторная работа [130,0 K], добавлен 05.02.2015

  • Електроенцефалографія (ЕЕГ) як метод одержання біомедичної інформації, дослідження головного мозку, який полягає у реєстрації його електричних потенціалів. Ритми дорослої людини. Артефакти на ЕЕГ та їхнє усунення. Визначення спектральної щільності.

    реферат [187,1 K], добавлен 28.11.2010

  • Визначення амплітуди струму і напруги на навантаженні складного чотириполюсника, вхідний опір, вхідний струм, коефіцієнт передачі. Розрахунок і проектування складного фільтра, що забезпечує задане згасання на частоті f. Перехідні струми всіх віток схеми.

    контрольная работа [394,8 K], добавлен 23.12.2013

  • Дослідження відкритих марковских і полумарковских мереж масового обслуговування із трьома вузлами й циклічною маршрутизацією. Рівняння глобальної рівноваги. Відшукання стаціонарних ймовірностей. Достатня умова ергодичності. Вид стаціонарного розподілу.

    дипломная работа [405,2 K], добавлен 26.12.2010

  • Розвиток атомістики: розкриття таємниці атома та вплив атомістики на подальший розвиток природознавчих галузей. Дослідження складової матерії. Наукові дослідження природних процесів: еволюція повітроплавання; радіо та телеграф; зародження генетики.

    контрольная работа [29,0 K], добавлен 25.12.2008

  • Пропускна здатність лінійного тракту з ТDМ та WDM. Q-фактор - фактор якості передавання. Еталонні точки ВОСПІ. Опис моделі для розрахунку перехресних завад систем DWDM. Розрахунок рівня шумів системи. Врахування нелінійних ефектів оптичних компонентів.

    реферат [3,0 M], добавлен 20.11.2010

  • Призначення та функції реле. Принцип дії, особливості конструкції та характеристики реле. Дослідження характеристик спрацювання реле. Процедура зміни установок спрацювання реле в процесі наладки і експлуатації. Редагування уставок кратності струмів.

    лабораторная работа [9,1 M], добавлен 17.03.2012

  • Коротка історія розвитку мобільного зв’язку в Україні. Еволюція стандартів розвитку мобільного зв’язку. Відеотелефонія та відеоконференцзв'язок, їх особливості. Бездротові телекомунікаційні системи, принцип їх дії. Об’єднані комунікації в Україні.

    реферат [923,8 K], добавлен 14.12.2012

  • Вивчення головних методик оцінки показника Херста. Самоподібні процеси та їх фрактальний і мультифрактальний аналіз. Опис мобільних програм, протоколів мережевого рівня. Дослідження структури GPRS-трафіку. Побудова імітаційної моделі GPRS-мережі.

    дипломная работа [5,6 M], добавлен 21.12.2012

  • Основні властивості й функціональне призначення елементів системи автоматичного керування (САК). Принцип дії та структурна схема САК. Дослідження стійкості початкової САК. Синтез коректувального пристрою методом логарифмічних частотних характеристик.

    контрольная работа [937,5 K], добавлен 19.05.2014

  • Необхідність вимірювати струми, напруги та інші величини в дуже широкому діапазоні. Розрахунок спектральної функції імпульсу, параметрів коаксіального шунта, індуктивностей. Дослідження передавальних властивостей шунта. Узгодження з осцилографом.

    курсовая работа [1,5 M], добавлен 18.06.2012

  • Основні методи дослідження оптимального методу фільтрації сигналів та шумів. Визначення операторної функції оптимального фільтра та впливу "білого шуму" на вихідний сигнал. Оцінка амплітудно-частотної характеристики згладжуючого лінійного фільтра.

    курсовая работа [729,5 K], добавлен 14.04.2012

  • Дослідження основних структур тригерних пристроїв (RS, D, Т, JК - типів) в логічному базисі І-НЕ з потенційним представленням інформації. Будова та види тригерів, їх синтез на основі логічних ІMС. Характеристичні рівняння, що описують їх функціонування.

    реферат [1,3 M], добавлен 14.03.2011

  • Дослідження точності супутникових спостережень при частково закритому горизонті. Отримання високоточних координатних визначень у режимі реального часу з використанням DGPS/RTK. Передавання даних від базової станції за допомогою NTRIP-технології.

    статья [532,6 K], добавлен 31.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.