Лексическая игра как эффективное средство усвоения лексического материала английского языка обучающимися среднего этапа

Классификация и характеристика лексических навыков. Трудности обучения лексике. Методологические основы использования лексических игр и игровых приемов на уроке английского языка. Анализ результатов использования лексических игр при усвоении материала.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 07.06.2015
Размер файла 221,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Министерство образования и наук УР

БОУ СПО УР «Воткинский педагогический колледж

им. П.И.Чайковского»

ОТДЕЛЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Лексическая игра как эффективное средство усвоения лексического материала английского языка обучающимися среднего этапа

Выпускная квалификационная работа

По дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку»

Исполнитель:

Шулепова Анастасия Васильевна

студент V курса 55 группы

Научный руководитель:

преподаватель теории и методики обучения иностранному языку

Вахрушева Н.Н.

2015

Оглавление

Введение

Глава 1.Содержание обучения лексической стороне речи

1.1 Психолого - физиологические особенности обучения лексике

1.2 Классификация и характеристика лексических навыков

1.3 Трудности обучения лексике

1.4 Этапы формирования лексических навыков

Глава 2. Игра как способ обучения лексической стороне речи

2.1 Роль и место игры в усвоении лексического материала

2.2 Характеристика игровой деятельности

2.3 Классификация видов игр. Лексическая игра

Глава 3. Применение лексических игр в усвоении лексического материала

3.1 Методологические основы использования лексических игр и игровых приемов на уроке английского языка

3.2 Экспериментальная проверка методики работы по овладению английским языком с использованием игровых приемов

3.2.1 Подготовка системы работы по усвоению лексического английского языка обучающихся среднего этапа

3.2.2 Организация опытного обучения

3.2.3 Анализ и оценка результатов использования игр на уроке английского языка

Заключение

Список используемой литературы

Приложение

Введение

«В начале было слово…». Это высказывание из Евангелие от Иоанна, дошедшее до нас из христианской мифологии, четко обозначает значение и роль лексики, как в самой жизни человека, так и в языке как системе знаков.

«Слова - это имена вещей, явлений, событий, имена всего того, что есть в действительности… Если имя непонятно для слушающего, оно пусто - такого предмета нет. Любая вещь, даже воображаемая, к какой бы области сенсорики она не относилась, может стать заметной, если имеет имя»,- говорил Н. И. Жинкин, подчеркивая номинативную функцию лексики [9, с. 24]. С помощью слов мы называем окружающие предметы, конкретизируем понятия, передаем наши мысли. Они помогают нам отразить реальную и воображаемую действительность. Лексика, таким образом, является основным строительным материалом нашей речи, ее содержательной стороной. Владение лексикой является важной предпосылкой развития речевых умений. Восприятие и запоминание лексических единиц носит ассоциативный характер. Владение же словом предполагает не только знание его значения, но и владение его звуковым и зрительным образом, его способностью сочетаться грамматически и семантически с другими словами (употребление в потоке речи), что вызывает у учащихся особую трудность. Эффективным способом снятия трудностей при введения нового лексического материала в учебный процесс является внедрение различных видов игр. В школе особое место занимают такие формы занятий, которые обеспечивают активное участие на уроке каждого ученика, повышают индивидуальную ответственность школьников за результаты учебного труда. Эти задачи можно успешно решать через технологию игровых форм обучения.

Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования лексических игр при изучении лексики на среднем этапе обучения английского языку. И это понятно: в игре проявляются особенно хорошо и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Игра, специфический в процессе обучения и свойственный ребенку вид деятельности, была и остается предметом исследования как отечественных, так и зарубежных ученых. Еще в XIX веке передавая часть интеллигенции, озабоченная воспитанием детей дошкольного возраста, призывала воспитателей и родителей в полном объеме использовать образовательную роль игры. С приходом ребенка в школу изменяется его социальная позиция, ведущая деятельность из игровой превращается в учебную. Поэтому при знакомстве со школьной жизнью игра способствует снятию барьера между «внешним миром знания» и психикой ребенка. Игра позволяет осваивать то, что заранее вызывает у обучающихся страх неизвестности.

Игры открывают большие возможности для коммуникативной практики. Перевоплощение в разные образы позволяет обучающимся выразить самые разные коммуникативные намерения и настроения в зависимости от цели общения. Обучающие игры помогают обеспечить взаимное общение всех ее участников и мотивируют их языковую деятельность.

Актуальность данной проблемы обусловлена поиском новых путей овладения лексическим компонентом содержания обучения иностранному языку на основе использования лексических игр.

Проблема исследования: каковы возможности использования лексической игры на уроке английского языка в усвоении лексических навыков иноязычной речи.

Объектом исследования является процесс усвоения обучающимися лексического материала.

Предмет исследования: лексическая игра как средство усвоения лексического материала обучающихся среднего этапа.

Целью исследования является теоретическое обоснование и практическая разработка организации и проведения лексических игр при усвоении лексического материала на уроках английского языка на среднем этапе обучения. лексический игра английский урок

Предмет, цель и гипотеза исследования, определили его задачи:

дать определение лексике и лексическому навыку;

изучить цели обучения и этапы работы над лексическим материалом;

исследовать игровые приемы в общей классификации лексических игр в обучении иностранному языку;

проанализировать психологические возрастные особенности обучающихся, особенности мышления у обучающихся на среднем этапе обучения и их учет в учебном процессе;

подобрать лексические игры в обучении английскому языку обучающихся на средней ступени обучения;

экспериментально проверить эффективность применения лексической игры.

Гипотеза: использование лексических игр будет способствовать эффективному усвоению лексического материала английского языка на среднем этапе обучения.

Основой являются методологические исследования по данной теме отечественных ученых таких , как М.Ф. Стронин, К.Гросс, П.П.Болонский, Д.Б.Эльконин, В.П.Кохановский, Л.С.Выготский, Э.Берн, И.АЗимняя, Л.В. Щерба. А так же зарубежных …

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

теоретический анализ методической литературы по проблеме;

изучение и обобщение положительного опыта преподавания;

опытно - экспериментальное исследование.

Научная новизна заключается в разработке комплекса лексических игр направленных на усвоение лексического материала английского языка в рамках таких тем: Pets and other animals и Clothes

Практическая значимость в том, что предложенный комплекс лексических игр может быть использован учителем английского языка при изучении тем учебной программы, что может способствовать лучшему усвоению лексического материала.

База исследования : обучающиеся 7 «М» МБОУ СОШ №10 г. Воткинска.

Директор: Задорожная Т.М.

Учитель английского языка: Сиразеддинова Н.П.

1. Содержание обучения лексической стороне речи

1.1Психолого - физиологические особенности обучения лексике

Прежде, чем говорить об обучении лексической стороне языка, нужно привести определение слова «лексика». По образному выражению Л.В. Щербы, лексика - это живая материя языка. Она служит для предметного содержания мысли, т.е. для называния. Но более известно другое определение лексики. Лексика - это совокупность слов и сходных с ними по функциям объединений, образующих определённую систему. Системность лексики проявляется в том, что все её единицы на основе своих свойств входят в определённые лексические объединения (семантические поля, группы, синонимические и паронимические цепочки, антонимические противопоставления, словообразовательные гнёзда).

Лексика состоит из лексических единиц, которые могут быть цельными (или нерасчленёнными) и раздельными (или расчленёнными). Лексическими единицами могут быть:

1)слова; 2)устойчивые словосочетания; 3)клишированные обороты

(выражения).

При работе над лексикой иногда могут возникнуть трудности. Н.В. Николаев разработал методическую типологию лексики по типам трудности усвоения их обучающимися (Приложение 1).

Психологи считают, что слова - важнейшие инструменты второй сигнальной системы, которые являются строительным материалом нашей речи, поэтому ученик в процессе обучения иностранному языку должен овладеть словом. А это значит овладеть его значением, формой (его звуковым и зрительным образом), способностью вступать в связь с другими словами (семантическую, грамматическую), при этом последняя не всегда мотивированна. Это значит также овладеть словообразованием, словоизменением и употреблением слова в речи, то есть в определённых типах предложений.

Обилие психофизиологических связей слов: связь слова с понятием, со словом родного языка, его многочисленные морфологические и синтаксические связи, - все это делает процесс овладения лексикой, и особенно лексикой английского языка, крайне сложным и трудоёмким.

Недаром в интенсивных курсах, в частности с использованием суггестопедии (элементов внушения) и гипнопедии (обучение во сне), делается попытка решить, прежде всего, именно проблему накопления лексики, расширения объёма кратковременной памяти для запечатления большого количества слов, несвободных словосочетаний, целых готовых фраз как строительного материала для всей дальнейшей работы.

В отличие от грамматики, которую с помощью метода моделирования можно представить в обозримом виде, лексика практически необозрима. Кроме того, лексика или, точнее лексические значения слова во многом обусловливают его «грамматическое поведение».

1.2 Классификация и характеристика лексических навыков

Основной практической целью обучения лексическому материалу иностранного языка в средней школе является формирование у обучающихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.

В методической литературе понятие «навык» означает деятельность, сформированную путем повторения и доведения до автоматизма. Под речевыми экспрессивными навыками понимаются навыки интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации.

Под лексическим навыком понимают способность осуществлять автоматически, самостоятельно ряд действий и операций, связанных с вызовом слова из долговременной памяти и соотнесением его с другими лексическими единицами.

Психофизиологической основой лексических речевых экспрессивных навыков являются лексические автоматизированные динамические связи как единство семантических и слухо-речемоторных образов слов и словосочетаний.

Данные психологии речи показывают, что речевые лексические навыки существенно отличаются от грамматических. Лексические навыки характеризуются большей осознанностью. В речи мы более всего осознаём её содержание, что проявляется в выборе слов, их правильном сочетанием с другими словами в зависимости от целей коммуникации.

Кроме лексических речевых навыков можно выделить языковые лексические навыки оперирования лексическим материалом вне речевой коммуникации: навыковые операции по анализу слова, операции по словообразованию, конструированию словосочетаний. Совершенное владение лексической стороной речи предполагает наличие у говорящего речевых и языковых лексических навыков. Лексические речевые навыки, формирующиеся у обучающихся в процессе овладения иностранным языком, испытывают воздействие со стороны лексических навыков родного языка. Чтобы правильно понять характер этого влияния, необходимо остановиться на особенностях словообразования и словоупотребления в английском языке в отличие от русского.

Лексический речевой навык включает в себя два основных компонента: словоупотребление и словообразование.

Сначала нужно сказать несколько слов о словоупотреблении. Главная задача обучения лексической стороне языка - это овладеть словоупотреблением. Словоупотребление требует не только знания слов, но и умений манипулировать ими в ходе высказывания. Эта трудоёмкая задача решается в двух аспектах: необходимо не только научиться употреблять лексику в собственной речи, но и понимать её в речи других. Лексическая правильность иноязычной речи выражается, прежде всего, в правильном словоупотреблении, т.е. в сочетании слов изучаемого иностранного языка по его нормам, часто отличается от правил сочетания их эквивалентов в родном языке. Это несовпадение обусловлено расхождением в лексических системах двух языков как проявление расхождения между понятием и значением слов. Почти любая пара слов из двуязычного англо-русского и русско-английского словаря может подтвердить это положение. Так, слово table обозначает: 1)парта (desk); 2)еда, пища(food).

Словосочетания: 1) a round, large, heavy table; 2) set on the table

, sit at the table, to cover the table.

Идиоматические словосочетания со словом table: A round table - an informal conversation, a conversation with equal partners, without intent.

В русско-английском словаре можно найти ещё четыре значения слова стол: 1)стол - the Office; 2)личный стол - personnel department; 3)справочный стол - information desk; 4)адресный стол - address office.

В лингвистической и методической литературе различают по степени совпадения (или расхождения) семантической структуры эквивалентов родного и иностранного языков следующие группы лексики:

1) Лексические совпадения, значения которых полностью совпадают; их

количество весьма незначительно в двух языках.

2) Лексические пары, у которых совпадают основные значения и часть

дополнительных.

3) Слова, у которых совпадают основные значения.

4) Слова, у которых не совпадают основные значения, но совпадают лишь дополнительные.

Не следует преуменьшать значение словообразования. Словообразование является одним из важных компонентов лексических навыков, которое также может подвергаться интерференции со стороны родного языка и которое необходимо учитывать. Общими для русского и английского языков являются следующие способы образования слов:

1) аффиксация (образование слов с помощью различных аффиксов - приставок и суффиксов: Processing - переработка)

2) словосложение (создание сложного слова из двух и более корней: photograph -фотограф)

3) безаффиксальный способ (при переходе слова в другой класс слов, например: глагол to speak- в класс существительных speaker. В русском языке слово «больной» от словосочетания «больной человек»).

Из этих трёх способов словосложение и безаффиксальный способ более широко представлены в английском языке, чем в русском.

В методике преподавания иностранных языков выделяют два вида лексических навыков: продуктивный (обусловливающий развитие умений говорения и письма) и рецептивный (как условие осуществления рецептивных видов речевой деятельности: чтения и аудирования). Действия и операции, лежащие в основе каждого из них и составляют содержание обучения лексике, его психологический компонент.

Рассмотрим, что представляет собой продуктивный лексический навык. Для того, чтобы использовать слово в речи естественно необходимы определённые операции. Для этого нужно припомнить слово, то есть вызвать его из долговременной памяти, мгновенно сочетать с предыдущим или последующим в соответствии с нормами языка и определить правильность выполнения операции в соответствии с ситуацией общения или коммуникативной задачей. Таким образом, продуктивный лексический навык - это синтезированное действие по вызову лексической единицы адекватно коммуникативной задаче и её правильному сочетанию с другими лексическими единицами. Автоматизированность, гибкость и устойчивость данного сложного действия, как необходимые качества любого навыка, обеспечивают ситуативное использование слова в речи.

В рецептивных видах речевой деятельности со словом также осуществляются определенные действия и операции. Прежде всего, при восприятии слова на слух или в графике должно произойти его узнавание, что предполагает мгновенное соотнесение конкретной формы слова с его знакомым образом. Далее происходит вызов значения или всех возможных значений слова из долговременной памяти и выбор того, которое является единственно верным в данном контексте, и затем - соотнесение контекстной формы слова с его значением, которое соответствует контексту и определяет назначение данной лексической единицы. Следовательно, рецептивный лексический навык - это синтезированное действие по распознанию графического или фонетического образа лексической единицы и соотнесению формы слова с его значением.

Лексический навык (продуктивный и рецептивный) предполагает владение формальными признаками слова, необходимыми для его оформления в речи, семантикой слова, то есть его значением, и его функциональными признаками, то есть назначением. Определяющим в цепочке назначение - значение - форма является первое, что обусловлено местом и ролью лексики в речевой деятельности.

Итак, при обучении лексической стороне на уроках иностранного языка обучающийся должен, прежде всего, овладеть словом. Наличие же обилия психофизиологических связей слов делает этот процесс крайне сложным и трудоёмким, поэтому перед учителем стоит задача расширения объёма долговременной памяти обучающихся для запечатления в ней большого количества лексических единиц, употребляемых в речи.

1.3 Трудности обучения лексики

Для повышения эффективности обучения лексике необходим дифференцированный подход к отбору словарного материала, его презентации и закреплению. Такой подход осуществляется на базе методической типологии (т.е. распределение языковых единиц по типам с точки зрения сложности их изучения), предусматривающей градацию трудностей усвоения лексики.

Трудности усвоении лексики английского языка:

широкая многозначность английского слова, так как объем значения слов шире

значение английского слова обусловлено контекстом

широкая сочетаемость английских слов, отсюда и их многозначность (в русском языке - специальное слово, в английском - переосмысленное развитие абстрактного характера англ. языка)

краткость английского слова (примерно 70% односложных слов усваиваются хуже)

широкое употребление сокращений

большое количество заимствований

закономерности словоупотребления являются основной трудностью.

Существуют различные подходы к установлению лексических трудностей. Например, Фриз при выявлении типологических особенностей лексики исходит из ее функций в предложении и из сочетаемости. На основе этих критериев он выделяет 4 типа слов:

служебные слова;

слова-заменители;

слова, выражающие наличие или отсутствие отрицания;

слова, символизирующие предметы, действия и качества[с.63].

Эта типология не учитывает нужд преподавания иностранного языка. Но существуют и другие типологии, созданные для преподавания и учитывающие возможности возникновения взаимовлияния иностранного языка и родного языка. Например, типология лексики с учетом родного языка (РЯ):

сущ. / прил. / гл.

известные / неизвестные слова

конкретные / абстрактные

Учет данных трудностей необходим при отборе лексического материала и позволяет сделать обучение лексике более эффективным.

1.4 Этапы формирования лексических навыков

Рассмотрим основные этапы работы над лексикой. К ним относятся:

I этап - этап введения, семантизации нового слова и первичного его воспроизведения;

II этап - стереотипизирующий, ситуативный этап - этап тренировки и создания прочных речевых связей в заданных пределах в однотипных речевых ситуациях;

III этап - варьирующий ситуативный этап - этап создания динамичных лексических речевых связей, то есть обучение новокомбинированию знакомых лексических элементов в различных контекстах в определённых пределах.

Каждый из этапов процесса усвоения слова соотносится со стадиями формирования лексического навыка (Приложение 2 ).

На первом этапе важна форма презентации слова: устная или письменная, в связанном контексте или изолированно. В настоящее время основное внимание уделяется введению слов в контексте, что больше соответствует целям обучения иностранному языку.

Подчёркивая важное значение введения и закрепления лексики в контексте нельзя методически оправдать игнорирование работы с отдельным словом. Она позволяет раскрыть все его значения, актуальные для данной стадии обучения, сопоставить его с корреспондирующим словом родного языка, более тщательно отработать его произношение, провести, если нужно, анализ по составу, обратить внимание обучающихся на правописание, грамматическую форму слова и т. д.

Этап презентации и первичного воспроизведения лексических единиц играет значительную роль при работе над лексикой. Однако центральным звеном во всей работе по созданию лексических речевых навыков, по Шатилову, являются второй и третий этапы тренировки, то есть этапы создания прочных и гибких лексических речевых связей. Под ними понимается связь: а) слухоречемоторного образа слова и его значения;

б) связь слова с другими словами иностранного языка в словосочетаниях (устойчивых и свободных), создаваемых в устной речи.

Тренировка обучающихся в усвоении новых слов реализуется при помощи упражнений, направленных на формирование продуктивного лексического навыка и его совершенствование. Все упражнения в связи с его структурой делятся на две категории: упражнения, которые направлены на запоминание слова, его семантики в единстве с фонетической и грамматической формой, в результате чего обеспечивается операция выбора слова из долговременной памяти, и упражнения, целью которых является упрочнение синтагматических и парадигматических связей данной лексической единицы.

Тренировка в имитации позволяет создать у обучающихся на основе ощущений слуховой и зрительный образ слова, что обеспечивает прочность запоминания формальных признаков слова. Не меньшее значение, по мнению Филатова, имеет то, что здесь происходит осознание значения и назначения слова в их единстве, с одной стороны, и ассоциирование формы слова (его слухового образа) со значением и назначением - с другой. Подстановочные упражнения способствуют упрочнению этих ассоциативных связей и развивают операцию вызова слова.

Трансформационные упражнения при формировании и совершенствовании лексического навыка могут быть выделены лишь условно, так как они непосредственно связаны с изменением грамматической формы слова, а, следовательно, с формированием грамматического навыка. Выполнение этих упражнений обеспечивает овладение в целом системой материальных средств иностранного языка и создает операционную основу для устно-речевого общения. В основном это вопросно-ответные упражнения, проводимые в форме диалога - расспроса, управляемого диалога, а также в игровых приёмах: «любознательный Буратино», «Незнайка», «хвастунишка» и т. п., с предлагаемой вербальной опорой со стороны учителя.

Существуют и упражнения, связанные с применением лексики на продуктивном уровне, которые предполагают использование новых слов в речи. Внимание обучающихся при выполнении таких упражнений направлено как на содержание, так и на форму. В качестве коммуникативных заданий используются установки типа: «Отгадайте …, Расспросите…, Ответьте на вопросы». Упражнения могут носить творческий характер и способствовать развитию креативных способностей обучающихся.

Ознакомление с рецептивной лексикой осуществляется, как правило, в процессе чтения с опорой на графический образ слова. Обеспечить автоматическое узнавание слова и его соотнесение со значением в процессе речевой деятельности, то есть сформировать рецептивный лексический навык призвана тренировка, причём все тренировочные упражнения должны быть адекватны чтению, как процессу, и способствовать развитию его механизмов. К их числу относят упражнения:

- на соотнесение графического образа слова со звуковым(громкое чтение);

- соотнесение данной формы слова с его словарной формой и определение значения слова в различных сочетаниях;

- развитие механизма прогнозирования: заполнение пропущенных слов в тексте, завершение предложений, составление ассоциограммы по названию текста, иллюстрации к нему;

- упрочнение парадигматических и синтагматических связей слова: выбор из текста слов, относящихся к определенной подтеме, ситуации, выбор однокоренных слов;

- определение значение слова на основе знания его словообразовательных элементов.

На основе овладения различными способами словообразования формируется потенциальный словарь обучающихся, что имеет большое значение для рецептивных видов речевой деятельности. Основным же источником потенциального словаря является языковая догадка.

Работа над развитием языковой догадки ведёт к расширению лингвистического и общего кругозора.

Таким образом, лексические речевые навыки - это навыки интуитивно-правильного образования, употребления (или понимания) иноязычной лексики на основе наличия у человека речевых лексических связей между словами иностранного языка. В методике преподавания иностранных языков выделяют продуктивный и рецептивный лексический навык. В целях прочного овладения лексикой в устной форме выделяют активный и пассивный лексический минимум. Основными этапами работы над лексикой при формировании навыков являются:

а) ориентировочно-подготовительный этап, то есть этап семантизации слов и их первичного употребления;

б) этап речевой тренировки и создания лексических речевых навыков в устно-речевых упражнениях (ситуативно-стереотипизирующий и вариативно-ситуативный этапы).

Пассивные (неречевые) рецептивные лексические навыки, то есть навыки узнавания лексического материала в устном и письменном тексте формируются при выполнении лексических упражнений и при чтении текстов.

2. Методические основы игры в усвоении лексического материала

2.1 Роль и место игры в усвоении лексического материала

Школьный курс иностранного языка предполагает практическое овладение предметом. Эта задача требует от учителей иностранного языка учить умению общаться на изучаемом языке. Сегодня современная школа востребованы такие гуманитарные технологии, которые бы помогли не просто качественно обучить, но в первую очередь, развить личностный и познавательный потенциал обучающегося. Одним из важнейших результатов образования, в том числе и иноязычного, является готовность обучающихся адаптации и активному освоению ситуации социальных перемен. В обучении иноязычной культуре особое место занимают формы организации образовательного процесса, которые обеспечивают активное участие в нем каждого обучающегося, стимулируют речевое общение, способствуют формированию интереса и стремления изучать иностранный язык. Эти задачи могут быть решены с помощью игровых технологий обучения.

Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования лексических игр при обучении английскому языку.

2.2 Характеристика игровой деятельности

По определению Г.К.Селевко и М. Ф. Стронина, «игра - это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением».

Большинству игр присущи четыре главные черты:

Свободная развивающая деятельность, предпринимаемая лишь по желанию ребенка, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата (процедурное удовольствие);

Творческий, в значительной мере импровизационный, очень активный характер этой деятельности («поле творчества»);

Эмоциональная приподнятость деятельности, соперничество, состязательность, конкуренция, аттракция и т.п. ( чувственная природа игры, «эмоциональное напряжение»);

Наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность ее развития.

В структуру игры как деятельности органично входит целеполагание, планирование, реализация цели, а также анализ результатов, в которых личность полностью реализует себя как субъект. Мотивация игровой деятельности обеспечивается ее добровольностью, возможностями выбора и элементами соревновательности, удовлетворения потребности в самоутверждении, самореализации.

В структуру игры как процесса входят:

роли, взятые на себя играющими;

игровые действия как средство реализации этих ролей;

игровое употребление предметов, т.е. замещение реальных вещей игровыми, условными;

реальные отношения между играющими;

сюжет (содержание) - область действительности, условно воспроизводимая в игре.

Значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно - рекреативными возможностями. В том и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

Широкое применение игра находит в народной педагогике, в школьных и внешкольных учреждениях. В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в следующих качествах:

в качестве самостоятельных технологий для освоения понятия, темы и даже раздела учебного предмета;

как элементы более обширной технологии;

в качестве урока или его части;

как технологии внеклассной работы.

В отличие от игр педагогическая игра обладает существенным признаком - четко поставленной целью обучения и соответствующим ей педагогическим результатом, которые могут быть обоснованы, выделены в явном виде и характеризуются учебно - познавательной направленностью.

Е.И.Пассов выделяет следующие цели использования игры в ходе учебного процесса: формирование определенных навыков; развитие определенных речевых умений; обучение умению общаться; развитие необходимых способностей и психических функций; запоминание речевого материала.

Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как:

Создание психологической готовности обучающихся к речевому общению;

Обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

Тренировку обучающихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Игровая форма занятия создается на уроке при помощи игровых приемов и ситуаций, которые выступают как средство побуждения, стимулирования обучающихся.

Игровая деятельность выполняет следующие функции:

Развлекательную (это основная функция игры - развлечь, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес);

Коммуникативную (освоение диалектики общения);

Диагностическую (выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание в процессе игры);

Игротерапевтическую (преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности);

Самореализации (проявление способностей и скрытых возможностей);

Межнациональной коммуникации (усвоение единых для всех людей социокультурных ценностей);

Социализации (включение в систему общественных отношений).

Е.П.Пассов отмечает следующие черты игровой деятельности как средства обучения: мотивированность, отсутствие принуждения; индивидуализированная, глубоко личная деятельность; обучение и воспитание в коллективе и через коллектив; развитие психических функций и способностей; учение с увлечением.

Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по таким основным направлениям: дидактическая цель ставится перед обучающимися в форме игровой задачи; учебная деятельность подчиняется правилам игры; учебный материал используется в качестве ее средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую цель в игровую; успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом.

В процессе игры осуществляются: нравственный выбор; самостоятельная постановка цели; ощущение собственной значимости для других людей; преодоление препятствий, требующее проявления воли; самоанализ и самооценка; отказ от своих прежних воззрений и принятие новых ценностей; осознание своей ответственности за свои действия и направленность развития действительности. Эта содеятельность в процессе игры обладает эмоционально - смысловой общностью в субъектно - субъектных отношениях при различии операционного состава действий и выполняемых при этом функций. Каждый ученик имеет право и возможность для самостоятельной постановки целей и поиска средств их достижения. Целеобразование и целеосуществление делают процесс обучения активным, а значения становятся личностно - значимыми для обучающихся, так как наполняются смыслами, проявляются в форме переживаний, отношений, мнений, эмоций и чувств.

Таким образом, игра несет в себе множество возможностей и может служить инструментом для конструирования пространства развития личности. В игре заложены механизмы развития личности, поэтому можно утверждать. что игровая деятельность способствует самореализации личности.

2.3 Классификация видов игр

Классификаций игр на уроке иностранного языка существует немало. Дело в том, что нет определенного стандарта, по которому бы игры делились на те или иные виды. В силу этого ученые и преподаватели систематизируют игры по более удобным для них признакам и на группы, с которыми легче, удобнее и главное плодотворнее работать. В настоящее время в методической литературе существует достаточное количество классификаций, систематизирующих виды учебных игр в соответствии с тем или иным классификационным критерием. Но прежде чем рассматривать классификации учебных игр, необходимо рассмотреть классификации игр вообще.

Е. И. Пассов при классификации игр отталкивается от целей их использования в учебном процессе. Так, он выделяет игры:

для формирования навыков;

для развития умений;

для развития умений общаться;

для развития способностей и психических функций;

для познания в сфере страноведения и языка;

для запоминания речевого материала.

Как отмечалось ранее, классификаций игр, используемых на уроке иностранного языка много, и их использование в процессе обучения подчеркнуто индивидуально, поэтому говорить о том, какая из предложенных выше классификаций считается стандартом, было бы неверным. Тем не менее, чаще в практике встречаются классификации, в основу которых положены аспекты языка и языковые явления. В данной работе будет соблюдаться классификация, в основе которой положены цели и задачи использования игр на уроке. Учебная игра, вводимая в учебный процесс в качестве творческого учебного задания, обеспечивает реальные условия для активной мыслительной деятельности учащихся, способствуя формированию и развитию интеллектуальных умений, и является благоприятной почвой для реализации личностного потенциала школьников, актуализации их личностных функций.

В первую очередь следует разделить игры по виду деятельности на физические (двигательные), интеллектуальные (умственные), трудовые, социальные, психологические.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

Обучающие, тренировочные, контролирующие, обобщающие;

Познавательные, воспитательные, развивающие;

Репродуктивные, продуктивные, творческие;

Коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические.

М.Ф. Стронин, автор ряда книг, посвященных обучающим играм, которые используются в обучении иностранным языкам, выделяет два вида таких игр:

подготовительные, способствующие формированию речевых навыков;

творческие игры, цель которых заключается в дальнейшем развитии речевых навыков и умений. [10].

Специфику игрового метода обучения в значительной степени определяет игровая среда: различают игры с предметами и без предметов, настольно-комнатные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с различными средствами передвижения. [62].

По характеру игровой методики игры делятся на предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные; игры-драматизации. [62].

Теперь, когда рассмотрены общие классификации игр необходимо остановится на классификации самим учебных игр. Например, Ю. А. Комарова описывает типологии, выстроенные в зависимости от целей и задач учебной игры, формы проведения, способа организации, степени сложности, количественного состава участников.

По форме проведения выделяют игры предметные, подвижные с вербальным компонентом, сюжетные или ситуационные, ролевые, игры - соревнования, интеллектуальные игры, игры - взаимодействия (коммуникативные, интерактивные).

По способу организации игры делятся на компьютерные и не компьютерные, письменные и устные, с опорами и без опор, имитационно - моделирующие, креативные и т.д.

По степени сложности выполняемых действий различают простые и сложные игры, по длительности проведения - непродолжительные и продолжительные.

По количественному составу участников игры подразделяются на индивидуальные, парные, групповые, командные и коллективные. (Приложение 3)

Также отдельным аспектом выделяют ролевую игру. Ролевая игра - это своеобразный учебный прием, при котором учащийся должен свободно говорить в рамках заданных обстоятельств, выступая в роли одного из участников иноязычного общения. В методической литературе ролевая игра определяется как спонтанное поведение учащихся, их реакция на поведение других людей, участвующих в гипотетической ситуации. [30] Обязательным элементом игр является разрешение проблемной ситуации. Это улучшает мотивированность высказываний, делает их более аргументированными и эмоциональными. Ролевая игра, основанная на решении той или иной проблемы, обеспечивает максимальную активизацию коммуникативной деятельности учащихся. Поиск решения поставленной задачи обусловливает естественность общения. Постановка проблемы и необходимость ее решения служат также развитию критического мышления у учащихся. И, наконец, необходимость тщательного продумывания ситуации, поиска правильного решения развивает логическое мышление, умение аргументировать и контраргументировать, убеждать собеседника.

Если рассматривать игру с точки зрения целевых ориентаций, то в этом случае можно разделить игры на:

Дидактические, которые используют для расширения кругозора и познавательной деятельности. Они формируют определенные умения и навыки, необходимые для практической деятельности. В ходе их выполнения развиваются общеучебные умения и навыки, а также трудовые навыки.

Воспитывающие, которые воспитывают самостоятельность, волю, сотрудничество, коллективизм, общительность. Они формируют определенные подходы и позиции, нравственные, эстетические и мировоззренческие установки.

Развивающие, которые развивают мотивацию учебной деятельности, внимание, память, речь, мышление, воображение, фантазию, творческие способности, сопереживание, рефлексию, умение сравнивать, сопоставлять, находить аналогии и оптимальные решения. А. Н. Леонтьев считал, что «игра - свобода личности и воображения, иллюзорная реализация нереализуемых интересов». [44].

Социализирующие, приобщающие к нормам и ценностям общества, адаптирующие к условиям определенной среды, обучающие общению. По определению Л. С. Выготского: «Игра - пространство внутренней социализации ребенка, средство усвоения социальных установок». [14].

Н. Ф. Плешакова разделяет игры по аспектам языка и его влияниям: игры с буквами, игры со словами, синтаксические игры, игры с текстом, грамматические игры, поэтические игры, корректировочные игры, загадки и ребусы. Эта классификация может быть расширена, так как на уровне слова, предложения и текстов могут выполняться и лексические, и грамматические, и стилистические, и орфографические, и фонетические игры.

По целям и задачам обучения учебные игры, используемые на занятиях по иностранному языку, будут подразделяться на языковые и речевые.

По мнению авторов Е.А Маслыко, П. К. Бабинской языковые игры предназначаются для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на подготовительном, предкоммуникативном этапе овладения иностранным языком. Они подразделяют их на фонетические, орфографические, лексические, грамматические, [10] аудитивные и речевые.

Грамматические игры ставят перед собой цели научить обучающихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности; создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца; развить речевую активность и самостоятельность обучающихся;

Фонетические игры преследуют цели тренировать обучающихся в произнесении иноязычных звуков; научить обучающихся громко и четко читать стихи; разучивать стихотворения с целью их воспроизведения по ролям. Подобные игры основаны на театрализации специально подобранных детских стишков.

Цель орфографических игр - упражнение в написании иноязычных слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти обучающихся, другие же основаны на некоторых закономерностях в правописании слов. Большинство игр можно использовать при проверке домашнего задания.

Аудитивные игры могут помочь достижению таких целей аудирования, как обучение обучающихся пониманию смысла однократного высказывания; обучение выделению главного в потоке информации; развитие слуховой памяти и слуховой реакции. Важно, чтобы представляемые ученикам записи воспроизводили речь носителей языка. Запись же представляется однократно, в противном случае игра потеряет смысл.

Речевые игры способствуют осуществлению таких задач, как обучение обучающихся умению выражать мысли в их логической последовательности; обучение обучающихся практическому и творческому применению полученных речевых навыков, а так же речевой реакции в процессе коммуникации.

Лексические игры нацелены на то, чтобы познакомить обучающихся с новыми словами и с их сочетаниями; тренировать обучающихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке; активизировать речемыслительную деятельность учащихся; развивать речевую реакцию;

Все они способствуют формированию речевых навыков.

Лексические игры учат умению пользоваться лексическим материалом в процессе совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в которой осуществляется речевое действие. Каждому виду речевой деятельности будет соответствовать и определенный вид игры: игры для обучения чтению, для обучения аудированию, для обучения говорению, для обучению письму, а также смешанные.

Лексические игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач, связанных с обучением данным видам речевой деятельности, и нацелены на формирование и развитие соответствующих интеллектуальных умений.

Лексические игры для обучения говорению и письму связаны с формированием и развитием умений, требуемых для осуществления продуктивных видов речевой деятельности.

Следовательно, лексическая игра как способ обучения иностранному языку на среднем этапе выступает в качестве увлекательного занятия для обучающихся, в то время как учитель рассматривает ее как метод обучения. Создавая игровые ситуации учитель должен учитывать, что они должны отражать реальные жизненные ситуации, так как они развивают произвольное внимание и произвольную память. Использование игрового метода способствует созданию благоприятной атмосферы на уроке и помогает обучающимся перенести теоретические знания на практику.

Лексическая игра - это деятельность в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. На уроках иностранного языка она используется как самостоятельная технология для освоения содержания учебного предмета, в качестве урока или его части, элемента более обширной технологии и как способ проведения внеклассной работы. Любая педагогическая игра в отличие от простой преследует определенную цель и конечный результат. Ее использование одновременно решает несколько методических задач. Она способствует созданию психологического настроя обучающихся к устному общению, обеспечивает возможность многократного повторения языкового материала и тренирует обучающихся в использовании конкретного речевого образца в конкретной ситуации.

В современной методике преподавания иностранного языка не выделяют определенной классификации игр. При этом можно выделить общую классификацию, согласно которой игры делятся по виду деятельности, по характеру педагогического процесса, по характеру игровой методики, а также по целям и задачам, которые в свою очередь включают в себя языковые и речевые классификации. Знание учителем данных классификаций позволяет грамотно осуществлять педагогический процесс и вовлечь обучающихся в изучение иностранного языка.

3.Применение лексических игр в усвоении лексического материал

3.1 Методика применения лексических игр при обучении иноязычной лексике

Какое же место лексические игры занимают на уроке английского языка? Необходимость постановки вопроса о месте игры в процессе обучения очень велика. К.Д. Ушинский советовал с самого начала обучения отделять занятие от игры и считал выполнение учебных заданий серьёзной обязанностью обучающегося. При этом он же предлагал делать серьёзное занятие для обучающегося занимательным.

Игры имеют особое место на уроке иностранного языка. Существует множество различных игровых заданий, использование которых помогает разнообразить и расширить рамки содержания и технологии обучения.

Остановимся подробнее на разновидностях игровых заданий. Игры бывают:

- фонетические,

- орфографические,

- игры для работы с алфавитом,

- лексические.

Игра, введённая в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приёмов обучения, должна быть интересной, несложной и оживлённой, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний. Языковые игры предназначены для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений. Исходя из темы исследования, нас интересуют лексические игры.

Лексические игры преследуют следующие цели:

тренировка обучающихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

активизация речемыслительной деятельности обучающихся,

развитие речевой реакции обучающихся,

знакомство обучающихся с сочетаемостью слов - с коллокацией.

При изучении лексики, в момент введения лексической игры, следует использовать наглядность, которая также способствует лучшему усвоению лексических единиц.

Психологами было доказано, что игра "оправдывает" переход на новый язык. Она является одновременно и интересным видом работы для обучающегося и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности. Игра обладает такой особенностью, как универсальность: использование лексических игр можно приспосабливать к разным целям и задачам. Лексические игры выполняют множество функций в процессе развития обучающегося, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции.

Какие педагогические цели достигаются во время игры? Игры можно использовать на этапе первичного закрепления материала, непосредственно после введения новой лексики. На последующих уроках, игра становится способом повторить пройденное ранее. Игра - хороший способ активизации активности детей на уроке. После сложных упражнений, игра - это способ расслабиться и снять напряжение. Игры помогают снять скованность, особенно, если исключить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Застенчивый и слабый ученик почувствует себя более уверенно и будет участвовать в игре активнее, если цель игры - просто повеселиться, а не считать очки и выигрывать. Хотя элемент соревнования часто добавляет оживление и повышает активность, именно он создаёт большое психологическое давление на учеников, они боятся не справиться с заданием, что выводит из игры застенчивых и отстающих.

Спонтанная игра повышает внимание, оживляет, улучшает восприятие. Игра позволяет учителю исправлять ошибки обучающегося быстро, по ходу дела, не давая им закрепиться в памяти учащихся. Игры помогают запоминать материал глубоко и надолго, поскольку происходит воздействие на непроизвольную память детей. Игры делают трудный и утомительный процесс обучения более весёлым для детей, что усиливает мотивацию к учению.

Самая большая работа по социализации обучающегося происходит во время ролевой игры, так как ее содержанием являются отношения между людьми и людьми с различными организациями.

Игры подразделяются также на коммуникативные и лингвистические. Порой их невозможно разграничить, так как на практике целью лингвистической игры для обучающегося будет осуществление общения. Игра помогает обучить и устному и письменному видам речи. Готовя карточки с заданиями, приглашения или составляя меню, дети уже в раннем возрасте развивают коммуникативную компетенцию.

Обучение невербальным средствам общения относится уже к иной сфере - преподаванию лингвострановедческого материала, введение которого в программу начальной школы продиктовано самой жизнью. Варианты лингвострановедческих игр можно разделить на 3 большие группы: игры, знакомящие обучающихся с продуктами культуры; игры, направленные на изучение поведения носителей языка, их традиций; игры, раскрывающие культурные ценности разных народов. Играя в эти игры, обучающегося приобретает такую компетентность как толерантность, учится смотреть на другую культуру критически, сравнивать ее со своей. Новый подход к преподаванию культуры изменил отношение к самому языку. Он рассматривается как средство осуществления диалога равноправных культур, а не пропаганда одной из них. Соответственно изменяются критерии отбора учебного материала, прослеживается тенденция не замыкаться на англоязычной культуре, а проводить культурные параллели.

В связи с изменившимся подходом к обучению культуре через язык и попытками создать мост между нашей и новой культурой изменяются и приоритеты форм работы на уроке английского языка. В частности все большую популярность приобретают проекты - особый вид организации игр. В них школьник получает возможность поговорить о своих привычках, любимых вещах в сравнение с теми же явлениями в англоязычных странах. Кроме того, что проекты создают мотив изучения языка и культуры, в них учитываются основные особенности обучающихся среднего школьного возраста, они еще учат школьников учиться, выполнять разнообразные виды работы - собирать информацию, организовывать текст, брать интервью, делать аудио записи и тому подобное. Обучающийся учится работать самостоятельно, использовать разные источники информации и новые технологии.

Возможности применения лексических игр при изучении лексики с привлечением материалов учебников достаточно велики. Во-первых, это использование наглядности, или макетов, для ввода и повторения лексики. Также существуют различные игровые задания творческого характера, например, придумать несуществующего персонажа и сказочный дом, дворец или замок для него. При этом оговаривается, что персонаж живёт в Англии. При презентации своих работ, дети рассказывают о своих творениях на английском языке, используя активную лексику темы.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.