Проблема изучения зарубежной литературы в современной школе

Изучение "классики" зарубежной литературы в школе. Методика проведения факультативных занятий. Изучение творчества отдельных зарубежных писателей в классе и на факультативных занятиях. План-конспект урока, факультативного занятия по зарубежной литературе.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 29.09.2017
Размер файла 98,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

29

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Российской Федерации

Магнитогорский государственный университет

Курсовая работа

по методике литературы

Проблема изучения зарубежной литературы в современной школе

Выполнила: Копытова Анна,

Научный руководитель: Таянова Т.А.,

кандидат филологических наук, доцент

Магнитогорск

2005

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Преподавание зарубежной литературы в школе на современном этапе
  • 1.1 Изучение "классики" зарубежной литературы в школе
  • 1.2 Современная зарубежная литература в школьном изучении
  • 1.3 Факультативные занятия по изучению зарубежной литературы
  • Глава 2. Изучение творчества отдельных зарубежных писателей в классе и на факультативных занятиях
  • 1.1 План-конспект урока на тему: Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776-1822 гг.) и его сказка "Щелкунчик и мышиный король"
  • 2.2 Факультативное занятие по книгам Астрид Линдгрен "Малыш и Карлсон" и "Эмиль из Леннеберги"
  • Заключение
  • Список литературы

Введение

Как известно, культура интернациональна. О том, что в строительстве духовной культуры учащихся учителя не могут не опираться на достижения человечества в целом, неоднократно писали и пишут методисты, учителя, исследователи и сами писатели.

Герберт Уэллс, посетивший Россию в 1920 г., писал: "В этой непостижимой России, воюющей, холодной, голодной, испытывающей бесконечные лишения, осуществляется литературное начинание, немыслимое сейчас в богатой Англии и богатой Америке. сотни людей работают над переводами, книги, переведенные ими, печатаются и смогут дать новой России такое знакомство с мировой литературой, какое недоступно ни одному другому народу".

В советское время изучению зарубежной литературы придавалось большое значение. Так, программа старших классов 1927 г. была построена по эпохам стиля. Каждая тема, с VIII класса, охватывала какой-либо важный этап в развитии литературы.

Первая тема включала "Слово о полку Игореве", былины, "Песнь о Роланде". Вторая и третья темы были целиком построены на зарубежной литературе: вторая тема раскрывалась на произведениях Шекспира и Сервантеса, по третьей теме изучалось творчество Мольера, Бомарше, Шиллера. И только с четвертой темы - хронологически обоснованно - начиналось изучение русской литературы XIX в.

Естественно, многое устарело в принципах повторения и отбора материала в программах двадцатых годов. Но надо отдать должное той последовательности, с которой Наркомпрос включал западных классиков в школьную программу тех лет.

В последующие годы увеличение программного материала не давала возможности для восстановления иностранной литературы в прежнем объеме. Количественное сокращение материала породило у многих руководящих деятелей и учителей превратное представление о месте и значении мировой литературы в системе среднего образования вообще. Только этим можно истолковать попытки некоторых учителей объяснить произвольное сокращение ими часов на изучение памятников мировой литературы ссылками на то, что у них "не остается на них времени".

Таким образом, важнейшим направлением преподавания западноевропейской литературы в школе должно быть изучение ее памятников в непосредственной связи с русской литературой, так как последняя развивалась не изолированно от мирового литературного процесса, а была его органической частью.

Цель работы: охарактеризовать особенности методики преподавания зарубежной литературы в школе.

Тема курсовой работы: "Проблема изучения зарубежной литературы в современной школе".

Объект: процесс обучения литературе в школе. Предмет исследования: методика работы над произведениями зарубежных авторов.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:

1) показать особенности изучения "классики" зарубежной литературы в школе;

2) охарактеризовать особенности изучения современной зарубежной литературы в школьном изучении;

3) показать специфику факультативных занятий по изучению зарубежной литературы;

4) разработать план-конспект урока по изучению произведения зарубежного автора;

5) разработать план-конспект факультативного по изучению произведения зарубежного автора.

Структура работы. Введение, две главы, заключение и список использованной литературы.

Глава 1. Преподавание зарубежной литературы в школе на современном этапе

1.1 Изучение "классики" зарубежной литературы в школе

Русская литература включается в европейский литературный процесс примерно с середины XVIII в., а уже в XIX в. невозможно представить русскую и европейскую литературы изолированными друг от друга. Стоит отметить, что и сами русские классики это хорошо понимали.

В одном из недавно опубликованных писем К.И. Чуковского В.А. Каверину есть важное наблюдение: "Не забудем, что Достоевский великолепно знал два иностранных языка, Тургенев - три, Герцен - четыре, Толстой - пять, и все литературы на этих языках они проштудировали в подлинниках". И не без основания К.И. Чуковский делает отсюда вывод: "Все они потому и великие писатели, что были приобщены ко всемирной культуре" (14, с.7).

О творческих контактах русских писателей с западными, о суждениях русских классиков по проблемам мировой литературы, о переводах с разных языков современные учителя, конечно, хорошо знают, но чаще всего не считают нужным упоминать, опять-таки потому, что это им кажется второстепенным.

В связи с вышесказанным следует подчеркнуть некоторые особенности изучения творчества зарубежных писателей в школе.

При скупом отборе имен очень важно концентрированно, насыщенно использовать отведенное программой время и рассматривать в первую очередь такие вопросы, которые не могут быть поставлены на материале только русской литературы. Ведь задача состоит не в том, чтобы школьники получили лишнюю информацию, запомнили ещё пять имен и узнали содержание еще пяти произведений.

зарубежная литература факультативное занятие

Эти имена призваны помочь приобщить учащихся к мировому историко-литературному процессу, заставить почувствовать какие-то широкие закономерности, так, чтобы все узнанное на уроках о русской литературе вписывалось в этот процесс. Изучение зарубежных авторов должно быть поставлено так, чтобы каждому - и учителю и ученику - становилось очевидно, что без этих пяти имен будет обедненное представление школьников о литературе вообще. В итоге этих уроков будет усвоено новое понятие "мировая литература" (14, с.8), частью которой является русская. Ведь чтобы почувствовать самобытность русской литературы, совершенно недостаточно много раз повторять слова о ее самобытности и своеобразии. Надо еще зримо ощутить, что могут быть не просто другие писатели, пишущие по-иному (что каждому более или менее ясно), а другие литературы, другие художественные критерии и концепции.

Поэтому сама структура урока по творчеству западного писателя должна принципиально отличаться от привычной схемы урока по русской литературе. Урок следует нацеливать на решение той главной задачи, которая сформулирована выше, - приобщение к понятию о мировой литературе.

Поскольку во всех пяти случаях перед нами писатели мирового масштаба и каждый из них представляет целую эпоху в художественном развитии Европы, то урок начинается с характеристики этой эпохи. Да и учитель не имеет времени, чтобы подробно излагать ход исторических событий в каждой стране. Конечно, творчество каждого художника слова вырастает на национальной почве. Но если речь идет о Шекспире, что важнее: детали елизаветинского периода (существовал раньше даже такой термин "елизаветинская драма") или общие черты эпохи Возрождения (в Европе), гениальным представителем которой был автор "Гамлета"? (14, с.9)

И если нужно показать, что Шекспир не был одинок в свое время, то нет нужды называть имена Сиднея, Спенсера, Нэша, даже Марло - неизмеримо важнее подчеркнуть, что Шекспир был современником Сервантеса, Лопе де Веги, что он из той же плеяды "титанов", к которой (несколько раньше) принадлежали Рафаэль и Леонардо да Винчи. Из реалий английской истории берутся только такие, которые работают на эту общую концепцию эпохи Возрождения.

Кроме того, очень важно при этом подчеркнуть художественный облик эпохи, своеобразие и неповторимость ее искусства. Пусть школьники хорошо разберутся в сложном мире "Гамлета", но задача этих уроков не в том, чтобы они узнали именно это произведение, а в том, чтобы через него постигли, что было такое великое явление в истории мировой культуры, как Возрождение.

Обращение к одному из художественных памятников Возрождения позволяет поставить вопрос, об одном из ранних этапов реализма в мировой литературе. Ведь структура школьного литературного курса такова, что учащиеся получают более или менее полное представление о критическом и социалистическом реализме и никакого - о предшествующих этапах, ренессансном и просветительском (12).

Обращение к Шекспиру и Гете позволит заполнить этот пробел в литературном образовании школьников. Учащиеся получат возможность убедиться в том, что реализм отнюдь не начинается в XIX в. (как это утверждается еще на страницах некоторых учебных пособий), что существовали и более ранние его разновидности, весьма самобытные и имеющие самостоятельное значение.

Существенно важно при этом донести до сознания учащихся, что это был особый тип реализма, во многом непохожий на реализм XIX в. и что (в отличие от развития техники) последующие достижения в искусстве отнюдь не отменяют предшествующих.

"Малооправданным, - писал М.Б. Храпченко, - представляется стремление некоторых исследователей оценивать более ранние этапы реалистического искусства лишь как преддверие, подготовку к последующим периодам его роста, как нечто низшее в сравнении с тем, что возникает позже. В этом случае Сервантес, например, окажется ниже Филдинга и Теккерея, а Гете - художником менее значительным, чем Флобер или Золя".

На правильно построенных уроках по зарубежной литературе школьник сможет получить достаточно яркое представление об этапах развития реализма и других направлений в мировой литературе.

На примере Байрона можно убедительно раскрыть величие романтизма. До конца своего творчества Байрон оставался поэтом-романтиком - отдельные реалистические элементы в последних его произведениях (например, в "Дон Жуане") не означали его перехода к реализму. Европейская слава Байрона связана с романтизмом как искусством бурного протеста во имя свободы. Поэтому его герои волновали, будили мысль, не оставляя равнодушными ни поборников, ни противников освобождения человека и человечества. Значение поэзии Байрона подтверждало необычайную эмоциональную силу романтических образов, которые создавались великим талантом.

Байрон - не просто представитель английского романтизма - он воплощает весь "романтизм как таковой, в полном своем и развернутом виде", по выражению Н.Я. Берковского. Вот почему включение Байрона в школьную программу не только дает возможность приобщить учащихся к творчеству одного из великих поэтов Запада, но и многое дает для уяснения особенностей самого романтического метода.

Наряду с расширением представлений о художественном методе, программные произведения иностранных авторов позволяют углубить знания учащихся и о жанре.

Это касается прежде всего драматургии. В программе по русской литературе трагедия как жанр представлена "Борисом Годуновым" Пушкина, но это произведение текстуально не изучается, "Гроза" Островского не является в полной мере трагедией. Именно раздел зарубежной литературы предлагает жанр трагедии в ее наиболее классической форме ("Гамлет"). Другой тип - просветительской трагедии - Гете дает в "Фаусте". Комедия в программе по русской литературе представлена многими и разными образцами. И все же "Мещанин во дворянстве" - иной тип комедии, возникшей именно на почве французского классицизма (14, с.11).

Произведения зарубежной литературы, и прежде всего "Фауст", позволяют полнее раскрыть понятие условности в искусстве. Школьники, больше всего уделявшие внимание произведениям реалистическим, привыкли высоко оценивать убедительность мотивировки (например, социальными условиями, психологическими ситуациями и т.д.), обычно имели дело с последовательным изображением хода событий, а значит, с более или менее точным изображением хода времени и соотношением исторического времени с событиями в жизни героя. В "Фаусте" они встретятся с условным временем и условным местом действия; иными будут здесь и мотивировки (в сравнении с мотивировками в литературе XIX в.), в известной мере условны здесь характеры и обстоятельства.

Понятие о "вечных образах" также почти невозможно раскрыть на материале русской литературы. Во всяком случае в русской литературе это не будут главные для писателя произведения ("Каменный гость" Пушкина, "Гамлет Щигровского уезда" Тургенева). Зарубежный раздел программы ведет нас к истокам "вечных образов" - Гамлету, Фаусту, а если вспомнить пройденное в VI классе, то и к Дон Кихоту.

Таким образом, немногие часы, отведенные на изучение иностранных классиков и современных зарубежных писателей, предоставляют большие возможности для расширения теоретического кругозора школьников, помогают поднять уровень осмысления литературы как искусства и, несомненно, создадут основу для более глубокого понимания родной литературы, которая является составной частью мирового литературного процесса.

1.2 Современная зарубежная литература в школьном изучении

Учителя хорошо знают о живом интересе многих учащихся старших классов к современной зарубежной литературе. Большим спросом пользуются новинки; отдельные школьники читают журнал "Иностранная литература". В школьных кружках нередко обсуждаются романы, публикуемые в этом журнале. Особый интерес вызывают те произведения, где затрагиваются судьбы молодежи. Поэтому учитель должен быть подготовлен к разговору, в который неизбежно вовлекут его учащиеся и темой которого будут явления современной зарубежной литературы.

Отсюда явствует, что вопрос отнюдь не сводится к тому, как использовать три часа, отведенные программой. Очевидно, что для учителя элементарное знакомство с процессами, которые происходят в литературах Запада, необходимо, чтобы направлять чтение школьников, формировать их интересы.

Из каких предпосылок надо исходить?

Прежде всего, даже у самых активных и любознательных учеников сведения о современной зарубежной литературе весьма отрывочные и во многом случайные. Многие читали С. Лема, Р. Толкиена, Р. Желязны, К. Саймака, но могли не слышать о Б. Брехте.

Понятие современной литературы следует понимать широко (12).

Речь должна идти не о текущей литературе, не о книгах или журнальных публикациях последних нескольких лет. Слава новинки может оказаться непрочной. Предметом изучения должны стать явления, которые определяют лицо литературы нашей эпохи, если не XX века в целом, то, по крайней мере, последних десятилетий. Хотя уже на протяжении этих десятилетий произошли сложные процессы в литературах всех континентов, можно выделить главные тенденции развития.

Уровень искусства, открыто пропагандирующего потребительские ценности, как правило, не очень высок. Массовая культура создается отнюдь не первоклассными мастерами. Но и выдающиеся мастера искусства могут участвовать в выполнении того или иного социального заказа. Так появляются, например, откровенно слабые фильмы, созданные большими мастерами ("Затойчи" (2003) Такеши Китано).

Но во всех странах мира есть высокоталантливые и честные художники, которые отнюдь не склонны прославлять массовые ценности. Они достаточно проницательны, чтобы видеть зло общества потребления, которое навязывают населению, хотя вместе с тем далеки от индивидуализма и не открывают перед читателем ясной общественной перспективы. Чаще всего их относят к направлению, которое начиная с XIX в. имело своей главной целью обличение буржуазного общества, - к критическому реализму. Однако не следует считать это "обличение" отголоском социализма (3, с.5).

В современной литературе Запада реализм в XX в. изменил свой облик. Метод Т. Манна и Э. Хемингуэя весьма отличен от метода реалистов XIX в., хотя мы обозначаем их метод тем же термином. Суть этих перемен, конечно, не просто в индивидуальных завоеваниях названных художников. Само собой разумеется, что каждый большой мастер владеет своим неповторимый почерком. Речь идет о тех сдвигах в художественном сознании, которые произошли в XX в. При сравнении русской литературы с литературами Запада бросается в глаза, что традиции XIX в. у нас гораздо устойчивее, чем в зарубежном искусстве. В западных литературах (опять-таки в разных странах неодинаково) разрыв с эстетикой XIX в. заметнее, острее.

В западноевропейской литературе XX в. довольно значительна роль нереалистических течений и методов. Школьнику, знакомому с творчеством А. Блока, вероятно, известно и о таком художественном направлении, как символизм. На Западе в начале века получили распространение такие направления, как экспрессионизм, сюрреализм и т.д. Но если в России с утверждением метода социалистического реализма нереалистические течения были физически уничтожены, задавлены (известную роль они еще играли в 20-е гг.), то на Западе и до сих пор их опыт продолжает оказывать свое воздействие на развитие самого реализма - в XX в. многие крупные художники стремятся к синтезу самых разных художественных открытий.

Необычайно богат, и многообразен художественный опыт западноевропейской и американской реалистической прозы XX в., представленной именами Хемингуэя, Фолкнера, Т. Манна и Г. Манна, Чапека, Фейхтвангера и другими.

Научный и педагогический подход к изучению многогранной литературы разных стран мира должен йрбявиться в том что она будет подана учащимся как пример творчества, не имеющего полных аналогий в русской литературе.

При самом небольшом количестве информации это поможет учащимся приобщиться к художественному миру других народов, понять, что художественное сознание не стандартно, что существуют разные пути эстетического освоения действительности. С другой стороны, учащиеся должны почувствовать и общие черты всех замечательных произведений мировой литературы: гуманистическую направленность, образность, стремление охватить проблемы своего времени.

Практика показывает, что не следует превращать уроки в беглый обзор всего программного материала. Достаточно отобрать две-три книги, характеризующие западную литературу XX в. Но даже на этих выбранных примерах могут быть расширены знания и теоретический кругозор школьников путем постановки некоторых существенных вопросов не только истории, но и теории литературы.

Уроки могут быть посвящены конкретному анализу двух из названных программой произведений. Выбор их может быть сделан произвольно, например, Хемингуэя, Р. Толкиена или Сент-Экзюпери.

Рассмотрим основы анализа зарубежного произведения на примере повести Э. Хемингуэя "Старик и море". Повесть Хемингуэя "Старик и море" написанная в 1952 г., она в полной мере отражает как специфику всего творчества ее автора, так и особенности зарубежнойлитературы XX столетия. Именно эти две линии могут быть прослежены при разборе.

Прежде всего следует подчеркнуть, что тема повести "Старик и море" - характерная для всех произведений зрелого Хемингуэя тема человеческого мужества. Мужество, огромная духовная сила - единственное достояние старого рыбака Сантьяго; у него даже глаза "цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается". В тяжелом поединке с гигантской рыбой Сантьяго не теряет самообладания, спокойной воли выстоять вопреки старчески слабеющим мускулам и боли многочисленных ран. Изнемогая от непрестанного нападения акул, он говорит себе:". человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить". Вопрос личного мужества для героя Хемингуэя - важнейший вопрос всей его жизни. Только в борьбе обретает он самосознание и видит в ней единственную форму осмысленного, достойного существования: "Драться, драться, пока не умру".

Следует также обратить внимание на глубокий психологизм, отличающий творчество Хемингуэя в целом. Несложный сюжет повести лишен внешней занимательности. Как обычно в произведениях этого писателя, напряженность повествования создается изображением душевного состояния человека, глубоких, интенсивных переживаний, сменяющих друг друга размышлений. В своем одиноком плавании старик как будто с особой силой почувствовал всю богатую, многокрасочную жизнь, в чем-то щедрую, а в чем-то враждебную к нему, как и ко всем другим. В изображении Хемингуэя самым значительным и всеобъемлющим представлено человеческое ощущение своего единства со вселенной, со всей живой и неживой природой. Единоборство с необыкновенной рыбой, которым увенчалось мастерство рыбака Сантьяго, связало его с ней как с другом, чье упорство дает ему возможность измерить собственную стойкость. Но еще более волнует его сознание того, что оба они принадлежат к одному миру, в котором каждое явление приобретает смысл лишь через другое. Это вызывает у старика долгие раздумья о противоестественности того разрушения, которое сопутствует борьбе за существование: "Как хорошо, что нам не приходится убивать звезды!" "Я многого не понимаю, - подумал он. - Но как хорошо, что нам не приходится убивать солнце, луну и звезды. Достаточно того, что мы вымогаем пищу у моря и убиваем своих собратьев" (14, с.12).

Важнейшая черта творчества Хемингуэя - проникновенная гуманность. Мысли простого человека о мироздании, об устройстве бытия отражают и знание жизни, и теплое сочувствие к людям. Показывая своего героя одиноким в его тяжелых буднях, писатель тем не менее не делает его индивидуалистом. В море Сантьяго постоянно вспоминает мальчика Манолина - своего верного и надежного помощника. Суровый закон борьбы за существование разлучает их: день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно. "самый что ни на есть невезучий", и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю. Но это не мешает трогательной, настоящей дружбе старика и мальчика. Да и со всеми "хорошими людьми" - тружениками рыбацкого поселка - Сантьяго связывает взаимная симпатия и чувство товарищества.

Утверждение человеколюбия и добра в повести замечательного американского писателя сочетается, однако, с грустной, пессимистической тональностью. Пройдя почти до конца свой жизненный путь, старый рыбак не видит возможности реального человеческого счастья. "Хотел бы я купить себе немножко счастья, если его где-нибудь продают. А на что его купишь? - спросил он себя. - Разве его купишь на потерянный гарпун, сломанный нож и покалеченные руки?" Герою Хемингуэя жизнь дана как будто для того, чтобы ощутить ее очарование, всю подспудную красоту мира, вызывающую в человеке мечты, которые никогда не осуществляются и с годами постепенно умирают.

Настроение пессимизма и грусти, на котором построена повесть "Старик и море", характерно для современной реалистической литературы Запада. Отсутствие четкого положительного идеала лишает их героев оптимистической жизненной перспективы.

Особенностью, отличающей в целом современный критический реализм за рубежом, является еще одна черта повести: абстрактный, социально нейтральный образ человека, который рассматривается лишь по общечеловеческим качествам - вне социальных противоречий.

В традиционном для представителей литературы XX в. плане поставлены проблемы в произведении Хемингуэя. Это проблемы общечеловеческие: вопросы человеческого счастья, молодости и старости.

1.3 Факультативные занятия по изучению зарубежной литературы

Само собой разумеется, что знакомство с творчеством нескольких западноевропейских писателей не решает задачи приобщения школьников к сокровищам мировой литературы. Поэтому очень важно, чтобы эти уроки дополнялись целой серией мероприятий, прежде всего по организации внеклассного чтения. Нельзя допускать, чтобы в оформлении школьного кабинета литературы не было никаких намеков на существование многообразной и богатой литературы других стран мира. Должны занять свое место и списки книг иностранных писателей для внеклассного чтения, и портреты западных писателей.

Полезной формой приобщения к мировой литературе является проведение вечеров, связанных с очередными юбилейными датами. Из большого списка юбилейных дат (на следующий год), публикуемых ежегодно в № 6 журнала "Литература в школе", следует выбрать 2 - 3, которые можно отметить в школе, частью в узком кругу (например, на заседании литературного кружка), а если речь идет о писателе особенно значительном (и входящем в круг внеклассного чтения) - на большом школьном вечере. Важной формой является также организация выставок в школьной библиотеке и выпуск небольших, красочно оформленных плакатов к юбилею писателя с указанием основных дат, несколькими броскими цитатами и с рекомендательным списком литературы.

Самой действенной формой приобщения школьников к богатствам мирового литературного движения являются факультативы. К сожалению, факультативные занятия по мировой литературе редко появляются в школьном расписании. Конечно, для того, чтобы интересно провести факультативный курс по зарубежной литературе, кроме желания ответить на требования учащихся, нужны известные усилия, которые современные школьники не склонны применять (14, с.136).

Следует отметить, что занятия на факультативе желательно начать с классики мировой литературы - античного эпоса и мифологии. Естественно, что что за 4 или 6 часов трудно передать своеобразие этой далекой от нас эпохи. Целесообразно, однако, сосредоточить внимание не на частном, а на общем, главном, прежде всего на мифологии. Как можно интересно, увлекательно рассказать о мифах! Но еще важнее привлечь внимание не просто к приключениям и необычайным событиям и ситуациям, а к мудрому смыслу мифов об Антее, Прометее, о подвигах Геракла, напомнить о человеческих достоинствах Ахилла или Гектора. И слушатели поймут, что мифы - это не простой досужий вымысел или какие-то наивные сказки, - в них, оказывается, отразилась и реальная история, и высокое представление о назначении человека, нравственные нормы, сложившиеся более 2000 лет тому назад и не утратившие значения до нашего времени.

Многие школьники проявляют большой интерес к истории изобразительного искусства и музыки, в том числе, конечно, и к искусству стран Запада. Такие факультативы также предусмотрены, их могут вести или преподаватели рисования и музыки, или специально приглашенные специалисты, или просто энтузиасты-знатоки. Это, конечно, непросто осуществить.

Поэтому весьма заманчивой представляется идея сочетания курса по истории западноевропейских литератур с элементами истории искусств этих же стран. Такое параллельное рассмотрение памятников литературы и искусства в разные эпохи помогло бы полнее и нагляднее представить этапы художественного развития.

Подготовка и проведение специального курса по литературе и искусству Запада не только расширяет кругозор старшеклассников и существенно помогает формированию их мировоззрения, но обогащает самого учителя. Нетрудно догадаться, как выиграют уроки по русской литературе у такого учителя.

Глава 2. Изучение творчества отдельных зарубежных писателей в классе и на факультативных занятиях

1.1 План-конспект урока на тему: Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776-1822 гг.) и его сказка "Щелкунчик и мышиный король"

Цель:

· Ввести детей в атмосферу сказки Гофмана,

· Подготовить учащихся к восприятию главной идеи сказки: в жизни должно торжествовать добро, справедливость, верность, а зло должно быть наказано;

· Закрепить представление о сказке как о сокровищнице мудрости, о поучительности как жанровом признаке сказки;

· Пробудить интерес к созданию собственной сказки.

Задачи:

· Образовательные:

· - развивать навыки анализа прозаического сказочного текста, обогащать представление о художественной детали;

· - активизировать образные средства языка (эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения), словарь учащихся: лексику разнообразной тематики;

· - заложить основу умения сравнивать художественные произведения одного и того же жанра на разные темы;

формировать умение пересказывать близко к тексту, не нарушая логики, выделять связи между явлениями, формулировать выводы и обобщать.

· Воспитательные:

· - подвести детей к сознанию того, как важно стремиться понять других и если это необходимо, помочь им;

развивать культуру общения; формировать творческую активность школьников;

- воспитывать потребность общения друг с другом, учителями в неформальной, почти домашней обстановке;

- продолжить формирование интереса к предмету.

· Развивающие:

· - развивать творческое видение учащихся, воображение, память;

· - формировать умение грамотно работать с книгой.

Оборудование:

· Гофман Э. Т.А. “Щелкунчик и мышиный король”. - В кн.: Гофман Э. Т.А. “Золотой горшок и другие истории”. М.: “Детская литература”, 1976, с.5-60;

· Чайковский П.И. “Щелкунчик”, балет-феерия в 2-х действиях (грамзапись);

· Акварельная копия автопортрета Гофмана;

· “Обстановка" дома Штальбаумов (нарядная ёлка, подарки под ней, горящие свечи);

· Карта Вообразилии.

ХОД УРОКА

"Сказка - ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок". (А.С. Пушкин)

1. Оргмомент.

2. Вводное слово учителя (сообщение цели, установка на восприятие).

Здравствуйте! Я очень рада видеть вас на сегодняшнем не совсем обычном уроке, на котором нам предстоит… впрочем, раз он необычный, начнём с того, что на секундочку закроем глаза, мысленно перенесёмся в нашу полную чудес Вообразилию. Совершить путешествие в волшебный мир сказки нам поможет прекрасная музыка Петра Ильича Чайковского (начинает тихо звучать музыка). Её сладкие звуки на своих крыльях уносят нас далеко-далеко… (включить ёлку, выключить свет). Но скорее откройте глаза, сказка ведь уже началась, скорее открывайте их, чтобы встретиться с чудом.

Ребята, вам известно что-нибудь о человеке по имени Эрнст Теодор Амадей Гофман?

Это известнейший немецкий писатель и сказочник, живший более ста восьмидесяти лет назад.

Может быть, вы читали какие-нибудь произведения этого писателя?

Признаться честно, я вам немного завидую, потому что ваша встреча с его незабываемыми сказками ещё впереди, потому что вам ещё только предстоит знакомство с его героями-чудаками, не понятыми окружающими, которые живут в придуманном им мире, выдумывают, творят чудеса. С такими героями мы встретимся в самой, на мой взгляд, доброй сказке Гофмана “Щелкунчик и мышиный король”.

Приготовьтесь очень внимательно слушать и помните, что: “Сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок”. Вот мы и попробуем понять намёк, который содержится в этой сказке.

3. Беседа по тексту.

Кстати, какое сегодня число?

24 декабря (записать на доске).

Чем знаменателен этот день?

Ночь с 24 на 25 декабря - Рождественская у католиков и по старому, дореволюционному, календарю.

Известно, что именно под Рождество всегда случаются волшебные истории, творятся чудеса и совершается нечто такое… Хочу напомнить вам, что именно 24 декабря и происходят события в доме советника медицины Штальбаума, которые самым неожиданным образом изменили жизнь девочки Мари.

Перед вами лежат книги, раскрытые на самой первой странице сказки. Назовите героев 1-й главы.

Отец Штальбаум, дети: Фриц и Мари, крёстный Дроссельмейер.

Причём (обратите внимание) девочке только что минуло 7 лет. Видимо, Гофман не случайно указывает на эту деталь. Кого из героев автор описывает подробнее всех?

Крёстного Дроссельмейера.

Прочтите это описание. Привлекателен ли этот портрет?

Нет.

Почему же Дроссельмейера так любили и ценили взрослые и дети? Свои ответы прошу подтвердить текстом.

У него добрая душа, любит приносить радость людям, он умел творить чудеса, необычный мастер.

Что можно сказать о человеке, который об обычных часах может сказать, что они весело тик-такают, капризничают, звонят, поют?

Этот человек - фантазёр, мечтатель, обладает богатым воображением, поэт, сказочник.

Всё, что вы отметили, верно. Очень важно уметь за некрасивой внешностью разглядеть прекрасную душу и сердце. Нужны, особенно в наше сложное время, добрые, порой совсем не заметные люди, которые своими руками могут сделать чудо. А ведь и дети тоже слышали в тишине что-то такое, что не каждому дано расслышать. Что же они услышали?

Звуки музыки.

(Включить грамзапись). Нас тоже обнимает своими крыльями музыка Чайковского. Значит…

Значит, и дети тоже могут разглядеть, услышать в обычном чудо, сказку. Теперь понятно, почему Фрицу не понравился искусно сделанный замок: если в обычном он мог видеть сказку, то в подаренном замке, где всё действует автоматически, он был просто разочарован.

Почему дети не любят такие игрушки?

В них нет жизни, они запрограммированы, они всё делают по строго установленному порядку.

А какая игрушка больше всего заинтересовала Мари? Почему?

Выразительное чтение или пересказ отрывка из главы “Любимец”.

Почему Гофман показывает своего некрасивого героя после прекрасных подарков?

Щелкунчик некрасив, на фоне ярких подарков он не может сразу броситься в глаза; сказочник хочет посмотреть, добрые ли у детей сердца, смогут ли они полюбить маленького уродца; крёстный тоже был некрасив, но дети сумели понять, что у него доброе сердце.

Как Мари вела себя по отношению к Щелкунчику? А Фриц? Что случилось?

Пересказ.

Как Мари лечила Щелкунчика и заботилась о нём?

Долго Мари устраивала Щелкунчика на ночлег, вплоть до того момента, когда часы начали бить полночь.12 часов… да ещё в Рождественскую ночь… Самое время для чудес! Что же произошло?

Чтение фрагмента из главы “Чудеса”.

Что особенно поразило Мари?

Страшный мышиный король.

Нет, она совсем не боялась мышей, просто у него было 7 голов (снова число 7), а это уже по-настоящему страшно.

Обратимся к главе “Битва”. Как ведут себя мыши, куклы? А Щелкунчик? Его резервы - пряничные человечки. Разве это армия? Кто спасает его?

Ребята, представьте себе весь тот ужас, который могла испытать Мари, видя это сражение. Теперь понятен и её обморок, и её долгая болезнь.

Выздоравливающей Мари крёстный рассказывает “Сказку о твёрдом орехе”. В чём смысл этой сказки?

Как вводится сказка о Кракатуке в текст истории семьи Штальбаум?

Какие сказочные мотивы мы видим здесь?

Праздник по случаю рождения красавицы-дочери; появление Мышильды и её окружения; угроза Мышильды; попытки короля перехитрить судьбу; месть Мышильды; поиски средств избавления принцессы от заклятия; спасение принцессы.

Но какой ценой даётся спасение принцессы? Как поступает Пирлипат? Может ли так закончиться сказка? А как?

Много вопросов ставит перед читателями сказка Гофмана, о многом она заставляет размышлять. Если хотите узнать, как сложится судьба Щелкунчика дальше, прочитайте сказку до конца. Пока же можно твёрдо сказать одно: Рождественская ночь подарила Мари встречу с чудом, с прекрасной сказкой.

Хотелось бы, чтобы сегодняшняя сказочная ночь принесла чудо и вам.

(“С неба” (заранее привязанный к люстре ниткой) падает конверт).

4. Инструктаж по выполнению домашнего задания.

Ой, ребятки, до полуночи ещё далеко, но, по-моему, чудеса уже начали совершаться. Неизвестно откуда…с неба, что ли… упал конверт. Что в нём? Давайте посмотрим! О, это домашнее задание-сюрприз. (Дети, не глядя, вытаскивают из конверта карточки с заданиями).

Карточки 1, 3, 5

· Сделайте рисунок к сказке “Щелкунчик и мышиный король”.

Карточки 2, 6

· Чем либретто балета Чайковского “Щелкунчик” отличается от сказки Гофмана? (Либретто прилагается).

Карточки 4, 7

· Объясните, почему Гофман использует такую композицию: сказка в сказке?

Хочется закончить урок словами известного русского поэта Николая Гумилёва:

Милый ангел, приходи скорее,

Защити от крысы и помилуй.

Спасибо всем за работу

2.2 Факультативное занятие по книгам Астрид Линдгрен "Малыш и Карлсон" и "Эмиль из Леннеберги"

Ведущий. Далёким зимним вечером 1941 года одна девочка лежала больная в постели и всё время просила свою маму рассказывать ей разные истории. “Расскажи мне что-нибудь про Пиппи Лонгструмп”, - попросила она. Это имя было придумано ею в ту самую минуту, и мама, даже не спросив, кто такая Пиппи Лонгструмп, стала рассказывать. Когда три года спустя сломанная нога приковала маму к постели, она записала эту историю, чтобы подарить дочери ко дню рождения.

Как звали маму? Как её книга называется у нас? Хотели бы вы сейчас встретиться с героиней этой чудесной сказки? Давайте позовём её вместе! ПЕППИ!

Появляется Пеппи, обходит по кругу, пожимает детям руки.

Пеппи. Здравствуйте! Зачем это вы здесь собрались? Поговорить про Малыша и Карлсона? А про меня не хотите? Ответьте на мои вопросы. Скажите, сильная ли я девочка? (Я могу поднять лошадь и циркового артиста, разбросать полицейских и воров, я даже одолела своего отца.) Кстати, кто мой отец? (Шведский капитан, гроза морей, который стал негритянским королём на островах далёких южных морей.) Значит, я - негритянская принцесса. Я живу одна в самом обычном шведском городке, в самом обычном старом доме. Я обожаю носить разные чулки, огромные ботинки, ходить задом наперёд и спать ногами на подушке. Но мне одной очень скучно. Позвольте мне сегодня остаться с вами! Мне хотелось бы подружиться со сказочным героем из сказки про Малыша и Карлсона. Как его зовут? Как вы думаете, если мы его позовём, он придёт к нам? Вместе: Карлсон!

Появляется Карлсон, кружит по залу.

Карлсон. Привет, ребята, привет! Как вас тут много! Неужели вы из-за меня тут собрались? Ну просто здорово! (Поворачивается к Пеппи.) А это кто?

Пеппи. Я - самая озорная в мире девчонка Пеппи Длинныйчулок!

Карлсон. А я - самый обаятельный и привлекательный в мире Карлсон. А ещё у меня есть прекрасный друг по имени Малыш, он находится в этом зале. Малыш, иди к нам!

Выходит Малыш.

Пеппи. Мы с ребятами проводим конкурс на знание книг писательницы, которая придумала нас, - Астрид Линдгрен. В жюри приглашаются Пеппи, Карлсон и Малыш. Итак, приступаем к конкурсам. В командах по 5-6 человек.

"Эмиль из Леннеберги"

I. Вопросы командам по очереди.

1. Чего больше всего на свете боялась служанка Лина? (щекотки)

2. Сколько лет Эмилю? (Пять)

3. Кто был лучшим другом Эмиля? (Работник Альфред)

4. Помните, как во время праздника Эмиль поднял Иду на флагшток? За флаг какой страны приняла Иду фру Петрель? (Дании)

5. Как называлась игра, придуманная Эмилем? ("Ветер-ветрило")

6. Чем занимался Эмиль, когда попадал в столярку? (Вырезал деревянных старичков) Сколько их было? (Около 200)

7. Что изображено на рисунке, с какой историей связано? (Показ рисунков: супница; пять булочек; флагшток.)

8. “Блины”, “Поросёнок”. Что это за названия? Откуда они взялись?

9. Какая копилка самая надёжная? (Живот Эмиля)

10. Что нужно сделать, чтобы превратиться в краснокожего? (Искупаться в брусничном варенье)

II. Кроссворд для команд по книге "Эмиль из Леннеберги".

В это время - вопросы болельщикам.

1. Как называется хутор, где жил Эмиль? (Катхульт)

2. Сколько человек живёт в доме Эмиля? (Шесть)

3. Как фамилия Эмиля? (Свенсон)

4. Как зовут родителей Эмиля? (Антон и Альма)

5. Сколько животных у Эмиля? (Четыре)

6. Как их зовут? (Корова Рёлла, конь Лукас, курица Лотта-хромоножка, поросёнок Заморыш)

7. Кто вместе с Эмилем давал клятву обществу трезвости? (Заморыш)

8. За кого приняла Эмиля Лина, когда он вылез по трубе и был чёрным от сажи? (За бесёнка)

9. Сколько раз за один день Эмиль опрокидывал на папу миски с едой? (Два)

ИГРА с залом "Летит, летит по небу Карлсон"

Заучивается четверостишие:

Летит, летит по небу Карлсон,

По небу Карлсон летит.

Но знаю я: до неба Карлсон

Никак не долетит.

При каждом последующем повторе стихотворения каждое слово постепенно заменяется каким-то движением: “летит” - взмах обеими руками; “по небу” - большой палец руки показывает наверх; “Карлсон” - обеими руками в воздухе рисуется шар; “знаю я" - указать себе рукой на грудь; “никак не” - отрицательный жест головой. В результате при последнем чтении стихотворения получается своеобразный “сурдоперевод”, требующий от учащихся и памяти, и внимания.

"Малыш и Карлсон"

I. Вопросы командам.

1. В каком городе происходят события книги? (В Стокгольме)

2. В какой стране находится этот город? (В Швеции)

3. Назовите имя и фамилию Малыша. (Сванте Свантесон)

4. Назовите имена школьных друзей Малыша. (Гунилла и Кристер)

5. Какие слова повторяет Карлсон, когда что-нибудь натворит? “Спокойствие, только спокойствие”; “Пустяки, дело житейское”)

6. Кто лучший в мире “укротитель домомучительниц" и “похититель плюшек”? (Карлсон)

7. Как звали “домомучительницу”? (Фрекен Бок)

8. Как звали воров, забравшихся в квартиру Малыша? (Филле и Рулле)

II. Кроссворд для команд по книге "Малыш и Карлсон".

В это время - вопросы болельщикам.

1. Сколько комнат в домике у Карлсона? (Одна)

2. Как звали щенка, с которым Карлсон устраивал представления? (Альберг)

3. Чем любят заниматься брат и сестра Малыша? (Боссе играет в футбол, Бетан бегает с мальчишками)

4. Кто, по словам Карлсона, его родители? (Мама - мумия, папа - гном)

5. За кого вышла замуж фрекен Бок? Кем этот человек приходится Малышу? (За дядю Малыша Юлиуса Йенсена)

6. Какое лекарство лучше всего помогает Карлсону при болезни? (Сладости)

III. Кто лучший в мире рисовальщик петухов? Конечно, Карлсон. Предлагаем вам сразиться с Карлсоном.

Рисует вся команда. Условие: рисуют по очереди, каждый рисует одну непрерывную линию. Кто быстрее и лучше?

IV. Экскурсия по выставке рисунков.

V. Итоги, награждение команды-победительницы, активных участников, лучших художников.

Кроссворды

"Эмиль из Леннеберги"

По горизонтали:

1. “Мама" Эмиля и Карлсона. (Линдгрен) 3. Имя автора “Эмиля” и “Карлсона”. (Астрид) 5. Что готовили в Катхульте, когда резали поросёнка? (Пальты)

По вертикали:

1. Имя коня Эмиля. (Лукас) 2. Кто недолюбливал Эмиля больше всех? (Лина) 4. Кто прыгнул на лицо Лине, когда она спала? (Крыса)

"Малыш и Карлсон"

По горизонтали: 4. Девочка, которая нравилась Малышу. (Гунилла) 5. В кого переодевался Карлсон, когда подглядывал за фрекен Бок и дядей Юлиусом? (Ведьма)

По вертикали: 4. Что держал в руках “гном”, который посетил дядю Юлиуса? (Зонтик) 2. Как зовут сестру Малыша? (Бетан) 3. Один из бандитов, забравшихся к Малышу в дом. (Рулле)

Заключение

Изучение произведений зарубежной литературы - составная часть постижения школьниками духовного наследия человечества.

На уроках по изучению произведений зарубежной литературы будет усвоено новое понятие "мировая литература", частью которой является русская. Ведь чтобы почувствовать самобытность русской литературы, совершенно недостаточно много раз повторять слова о ее самобытности и своеобразии. Надо еще зримо ощутить, что могут быть не просто другие писатели, пишущие по-иному (что каждому более или менее ясно), а другие литературы, другие художественные критерии и концепции.

Поэтому сама структура урока по творчеству западного писателя должна принципиально отличаться от привычной схемы урока по русской литературе. Урок следует нацеливать на решение той главной задачи, которая сформулирована выше, - приобщение к понятию о мировой литературе.

На правильно построенных уроках по зарубежной литературе школьник сможет получить достаточно яркое представление об этапах развития реализма и других направлений в мировой литературе.

Наряду с расширением представлений о художественном методе, программные произведения иностранных авторов позволяют углубить знания учащихся и о жанре.

Произведения зарубежной литературы, и, прежде всего "Фауст", позволяют полнее раскрыть понятие условности в искусстве. Школьники, больше всего уделявшие внимание произведениям реалистическим, привыкли высоко оценивать убедительность мотивировки (например, социальными условиями, психологическими ситуациями и т.д.), обычно имели дело с последовательным изображением хода событий, а значит, с более или менее точным изображением хода времени и соотношением исторического времени с событиями в жизни героя.

Действенной формой приобщения школьников к богатствам мирового литературного движения являются факультативы. К сожалению, факультативные занятия по мировой литературе редко появляются в школьном расписании. Конечно, для того, чтобы интересно провести факультативный курс по зарубежной литературе, кроме желания ответить на требования учащихся, нужны известные усилия, которые современные школьники не склонны применять. Следует отметить, что занятия на факультативе желательно начать с классики мировой литературы - античного эпоса и мифологии.

Во второй главе данной курсовой работы мы разработали и представили планы-конспекты урочных и факультативных занятий по изучению произведений зарубежной литературы.

Список литературы

1. Бент М.И. Уроки зарубежной литературы в 10 классе // Литература в школе. - 1977. - №2. - С.33-42.

2. Богданова Ю., Леонов С.А. и др. Методика преподавания литературы. - М.: Академия, 1999.

3. Галицких А. Формирование общего понятия об историко-литературном процессе на уроках зарубежной литературы в 9 классе // Литература. (Приложение к газете "1 сентября"). - 1998. - №7. - С.5-7.

4. Годинер В.Н. Нравственно-этический аспект изучения зарубежной литературы в 5-6 классах / В кн.: Совершенствование преподавания литературы в школе. - М.: просвещение, 1986. С.44-59.

5. Горбунова Е. В поисках золотого руна // Литература. (Приложение к газете "1 сентября"). - 1999. - №3. - С.15.

6. Гофман Э. Т.А. Щелкунчик и мышиный король. / В кн.: Гофман Э. Т.А. Золотой горшок и другие истории. - М.: Детская литература, 1976. С.5-60.

7. Дмитриев А.С. Актуальные проблемы изучения и преподавания зарубежной литературы 19 века // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. - 1979. - №4. - С.60-68.

8. Зарубежная литература в курсе школьного изучения. - Воронеж, 1987.

9. Зарубежная литература в школе. Хрестоматия. - М.: Просвещение, 1997.

10. Збарский И.С., Полухина В.П. Внеклассное чтение по литературе (IV-VIII кл.). - М.: Просвещение, 1980.

11. Маранцман В.Г. Изучение литературы в 9 классе. - М.: Просвещение, 1992.

12. Коробейников Е.В. Урок по зарубежной литературе в 10 классе. / В кн.: Современный урок: теория, история, методика. Ч.1. - Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003.

13. Трапезникова Н. Зарубежная литература в средней школе. - Казань: Изд-во КГУ, 1982.

14. Тураев С.В., Чавчанидзе Д.Л. Изучение зарубежной литературы в школе. - М.: Просвещение, 1982.

15. Шамаева С.Е. Классная и внеклассная работа по зарубежной литературе в школе. - М.: Просвещение, 1989.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.