Словари на уpoкax русского языка как средство развития речи учащихся основной общеобразовательной школы

Теоретико-методологические основы темы "Словари на уроках русского языка как средство развития речи". Русская лексикография и основные словари современного русского языка. Развитие речи и обогащение словарного запаса как одна из ведущих задач учителя.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 04.01.2018
Размер файла 82,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Словари на уpoкax русского языка как средство развития речи учащихся основной общеобразовательной школы

Содержание

Введение

Глава I. Научно-методологические основы работы со словарями на уроках русского языка

1.1 Психолого-педагогическое обоснование исследуемой проблемы

1.2 Теоретико-методологические основы темы «Словари на уроках русского языка как средство развития речи учащихся основной общеобразовательной школы». Русская лексикография. Основные словари современного русского языка

1.3 Новое в русской лексикографии

1.4 Развитие речи, обогащение словарного запаса учащихся через работу со словарями - одна из ведущих задач в деятельности учителя русского языка на современном этапе развития основной общеобразовательной школы

Глава П. Изучение и обобщение опыта работы лучших учителей русского языка по рассматриваемой проблеме

2.1 Словарная работа на уроках русского языка

2.2 Интегрированный урок на тему «Заимствованные слова»

2.3 Урок, посвященный словарям на тему «Словари - наши помощники»

Опытно-экспериментальная работа

Заключение

Список использованной литературы

Приложения

Введение

Обогащение словарного запаса современного школьника сегодня очень актуально. В условиях научного прогресса в обиход входят все новые и новые слова, многие из которых трудны и непонятны. Поэтому первостепенной задачей учителя русского языка является работа над обогащением и уточнением словарного запаса школьников: чем большим количеством слов владеет человек, тем точнее реализуется коммуникация между людьми как в устной, так и в письменной форме.

Этот вопрос всегда привлекал внимание методистов и учителей русского языка. Так, Ф.И. Буслаев (1844) рекомендовал учителям родного языка «развивать в дитяти врожденный дар слова». И.И. Срезневский (1860) советовал преподавателям обогащать детей «словами и выражениями, для этого годными», добиваться того, чтобы «не осталось неизвестным их памяти и непонятным их умам» слов, научить пользоваться словами и выражениями, обращать разумное внимание на значение слов и выражений. К.Д. Ушинский писал, что нужно «через слово ввести дитя в область духовной жизни народа». словарь язык лексикография

Каждый учитель основной «школы должен организовать работу на уроках русского языка так, чтобы подросток в процессе обучения учился размышлять, анализировать, сравнивать, самостоятельно делать выводы. А для этого ему нужен богатый словарный запас, хорошо развитая связная речь.

В своем исследовании я попыталась раскрыть сущность работы со словарями на уроках русского языка, направленной на развитие речи учащихся, на обогащение их словарного запаса.

Актуальность исследования состоит в обновлении приемов словарной работы традиционной парадигмы (технологии) обучения на уроках русского языка.

Объектом исследования является процесс работы по развитию речи, по обогащению словарного запаса учащихся основной общеобразовательной школы.

Предмет исследования - методы и приемы работы со словарями на уроках русского языка с целью развития речи, обогащения словарного запаса школьников.

Цель исследования получить знания о сущности проблемы работы над словом с использованием словарей, о путях эффективного ее совершенствования и реализовать модель словарной работы на уроках русского языка в основной общеобразовательной школе.

В процессе исследования я выдвинула гипотезу: при условии систематического использования на уроках русского языка словарей разных типов можно добиться значительного обогащения словарного запаса школьников, повысить уровень их речевого развития.

Методы исследования (теоретические и эмпирические), которые были использованы при написании выпускной квалификационной работы:

· изучение, анализ, обобщение опыта работы учителей;

· классификация изученного материала, индукция и дедукция;

· моделирование;

· наблюдение за работой учащихся;

· индивидуальные беседы с учащимися;

· анкетирование, тестирование учащихся;

· диагностирующие контрольные работы;

· педагогический эксперимент.

Структура дипломной работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Глава I. Научно-методологические основы работы со словарями на уроках русского языка

1.1 Психолого-педагогическое обоснование исследуемой проблемы

Выбор средств обучения русскому языку, в том числе и средств развития речи школьников, опирается на достижения педагогики, дидактики, которая дает обобщенное понятие процесса обучения (это необходимо учителю). Успешное изучение русского языка невозможно без знания психологии обучаемых.

Подростковый возраст - это возраст от 10-11 лет до 15 лет, что соответствует возрасту учащихся У-1Х классов. Ученики V класса еще во многом напоминают младших школьников, а учащиеся IX класса уже имеют черты, свойственные ранней юности.

В подростковом возрасте серьезно изменяются условия жизни и деятельности школьника, что приводит к перестройке психики, ломке старых, сложившихся форм взаимоотношений с людьми. В V классе школьники переходят к систематическому изучению основ наук. А это требует от их психической деятельности более высокого уровня: глубоких обобщений и доказательств, понимания более сложных и абстрактных отношений между объектами, формирования отвлеченных понятий.

В подростковом возрасте существенно перестраивается характер учебной деятельности. Постепенно нарастающая взрослость подростка делает неприемлемыми для него привычные младшему школьнику старые формы и методы обучения. Если ученик еще недавно охотно слушал подробные объяснения учителя, то теперь подобная форма знакомства с новым материалом часто вызывает у учащегося скуку, равнодушие, явно тяготит его.

Расширение связей с окружающим миром, широкое всепоглощающее общение со сверстниками, личные интересы и увлечения также снижают непосредственный интерес подростков к учению. Сознательно-положительное отношение ребят к учению возникает тогда, когда учение удовлетворяет их познавательные потребности, благодаря чему знания приобретают для них определенный смысл как необходимое и важное условие подготовки к будущей самостоятельной жизни.

Наиболее существенную роль в формировании положительного отношения подростков к учению играют идейно-научная содержательность учебного материала, его связь с жизнью и практикой, проблемный и эмоциональный характер изложения, организация поисковой познавательной деятельности, дающей учащимся возможность переживать радость самостоятельных открытий, вооружение подростков рациональными приемами учебной работы, являющимися предпосылкой для достижения успеха.

Положительное отношение к учению, высокая общественная мотивация его - совершенно необходимые условия полноценного усвоения учебного материала.

Положительные мотивы учения выражаются в постоянном внимании на уроках, устойчивом интересе к учению, готовности затратить волевые усилия для преодоления трудностей.

«Внимание учащихся - обязательное условие успешной учебной работы. Обычные причины невнимательности школьников - усталость, отсутствие интереса к предмету, сухость и неясность изложения. Основные средства возбуждения внимания учащихся - динамическое ведение занятий с применением разнообразных приемов организации активности учащихся, живость изложения, переключение учащихся с одного вида деятельности на другой, устранение отвлекающих раздражителей, а также постепенное формирование способности противостоять им, бороться с их отвлекающим действием (легкий рабочий шум в классе, шум в коридоре или на улице, наличие в классе не имеющих отношения к уроку новых для учеников предметов, экспонатов, присутствие новых людей и т.д.). Иначе образуется изнеженное, избалованное внимание - привычка работать только в абсолютно благоприятных условиях».

Другая форма выражения мотивов учения - наличие учебных интересов. Учебные интересы, как правило, избирательны. Учебный интерес зависит от того, насколько связан материал с внеучебными интересами, насколько ясно и понятно излагает материал учитель, насколько активны и разнообразны методы обучения.

Усвоение как организационная познавательная деятельность ученика включает деятельность восприятия, памяти, мышления, воображения. Выделяют четыре основных звена процесса усвоения:

1) непроизвольное восприятие, наблюдение (получение информации);

2) осмысление материала, мыслительная его обработка (переработка полученной информации);

3) запоминание и сохранение материала (хранение полученной и обработанной информации);

4) применение знаний на практике (применение информации). Различают предметную наглядность, изобразительную наглядность и словесную наглядность. Предметная наглядность предполагает непосредственное восприятие предметов и явлений учащимися, включая классные опыты, экскурсии. Изобразительная наглядность осуществляется с помощью изобразительных средств - изображений различного рода, рисунков, муляжей, диапозитивов, кинокартин. Словесная наглядность - это яркая, образная, живая речь учителя, словесные примеры, вызывающие у учащихся конкретные представления.

Осмысление учебного материала означает включение нового материала в определенную систему, установление внутрипредметных и межпредметных связей, связывание незнакомого материала с уже знакомым.

Полученные и переработанные сведения должны быть сохранены в памяти, чтобы в любой момент можно было извлечь их и применить на практике. Наиболее эффективное запоминание происходит в активной деятельности с изучаемым материалом. Роль учителя заключается в том, чтобы создавать у учащихся соответствующую установку, указывая на то, что нужно запомнить на время, что - навсегда, а что и вовсе не следует запоминать, достаточно просто понять.

Знание психологических особенностей подросткового возраста: младшие подростки (5-7 кл.), старшие подростки (8-9 кл.), мотивов учения и усвоения знаний школьниками этого возраста - необходимое условие организации наиболее продуктивной учебной работы с ними, в том числе работы со словарями как основными компонентами такого раздела лингвистики, как лексикографии.

1.2 Теоретико-методологические основы темы: «Словари на уроках русского языка как средство развития речи учащихся основной общеобразовательной школы».

Русская лексикография. Основные словари современного русского языка

Русская лексикография, учение о словарях - теоретико- методологическая основа моей выпускной квалификационной работы. Слово, как важнейшая номинативная единица языка, рассматривается с различных сторон: фонетической, лексико-семантической, грамматической. Нас интересует лексико-семантическая сущность слова, которая изучается лексикологией, всеми ее разделами, в том числе лексикографией.

Лексикология (гр. lexicon - словарь + grapho - пишу) - раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения.

Словари заслуженно называю спутниками цивилизации. Их место среди прочих книг на правом фланге. Словари - сокровища национального языка, наши друзья и помощники. Чем раньше школьник заведет дружбу с ними, научится ими пользоваться, тем шире будет его кругозор, основательнее знания. Долг учителя - помочь ему в этом.

Различаются словари двух типов: энциклопедические и филологические (лингвистические). Во- первых, объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях. Это Малая советская энциклопедия, Большая советская энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь. Во - вторых, объясняются слова, толкуются их значения».

Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа:

двуязычные (реже многозначные), т.е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иностранным текстом (русско-английский словарь и т.д.) и одноязычные, которые делятся на толковые и аспектные. В толковых словарях раскрывается значение слова со всех сторон (семантика, произношение, употребление). Аспектные словари посвящены какой-то одной области лингвистики, одной ее отрасли. Их еще называют отраслевыми словарями.

Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой.

В мире создано немало словарей, удивляющих своим объемом и богатством содержания. Но едва ли не самый выдающийся из них - «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля. Особенно велико значение словаря для русской культуры, образования.

По оценке академика В.В. Виноградова, «как сокровищница меткого народного слова Словарь Даля будет спутником не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека, интересующегося русским языком».

В.И. Даль так говорил о своей работе: «Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет подробности значения слова и понятий, ими подчиненных. Слова: живого великорусского языка, указывают на объем и направление всего труда».

Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля вышло в 1863-1866 годах. В первом издании Словаря было помещено около 200.000 слов. Из них 80.000 слов он собрал самостоятельно.

Второе издание вышло в 1880-1882 годах.

В 1999 году «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля вышел восьмым изданием.

Положив в основу словаря народную речь, Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Поэтому, включая в словарь иноязычное слово, Даль выставляет тут же «все равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас слово это или нет»,например: автомат - живуля; резонанс - отзвук, гул, наголосок и т.д.

Слова у Даля объединяются в словопроизводные гнезда. Составителю казалось, что при таком гнездовом расположении слов вскроются законы русского словопроизводства.

Даль очень широко дает примеры при объяснении того или иного слова. «В числе примеров пословицы и поговорки, как коренные русские изречения, занимают первое место; их более 30 тысяч».

В 1935-1940 годах вышел четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова. В его составлении, кроме редактора, принимали участие виднейшие советские ученые: В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, СИ. Ожегов, Б.В. Тамашевский.

Словарь включает около 85.000 слов. Авторы внесли лексику, представленную в художественных произведениях, в публицистике XIX и XX вв. Широко включаются слова советской эпохи.

Впервые широко и последовательно введены в словарь фразеологические единицы. Так, при слове «вода» указывается двадцать одно цельное сочетание с этим словом, например: воду толочь (в ступе), как в воду опущенный, концы в воду, водой не разольешь и другие.

В словаре впервые в русской лексикографии с большой полнотой вскрыты значения служебных слов: например, указано 28 значений предлога на, 10 значений союза и.

В словаре указываются основные грамматические формы слов. Даются указания на правильное произношение слов. Очень полезными являются стилистические пометы при словах.

В 1949 г. вышло первое издание «Словаря русского языка» СИ. Ожегова.

Словарь СИ. Ожегова включает около 57 тыс. слов. Автор ввел в словарь много слов, которые вошли в общелитературный язык в последние десятилетия, являются словами активной лексики, например: авиапочта, автоматика, радиолокация, прилуниться и много других.

Широко представлены в словаре фразеологические единицы.

Слова снабжаются грамматическими пометами и указаниями грамматических форм.

В нужных случаях при словах имеются указания на правильное произношение.

Иллюстративный материал в словаре минимален; в основном это сочетания слов и короткие предложения, созданные автором словаря, а также пословицы и поговорки.

С 1950 по 1965 год выходил «Словарь современного русского литературного языка» Академии наук СССР. Его объем - 17 томов.

«Слова снабжаются грамматическими и стилистическими пометами; широко указываются при словах цельные сочетания, в которые входит анализируемое слово. При каждой словарной статье имеются краткие справки, в которых даются написания, формы и ударения, зарегистрированные в прежних словарях, а также указываются источники, из которых слово попало в русский язык».

Параллельно с большим словарем Академия наук СССР в период 1957- 1961 годов выпустила четырехтомный «Словарь русского языка», предназначенный для широкого круга читателей. От словаря под ред. Д.Н. Ушакова он отличается широким внесением современной лексики и большей последовательностью в стилистических пометах. От большого академического словаря он отличается отсутствием справочного материала при каждой словарной статье и меньшим количеством слов; в него включена общеупотребительная лексика и фразеология современного русского языка.

В 1981-1984 годах четырехтомный академический словарь вышел новым, исправленным и дополненным, изданием.

В 1990 году вышел в свет «Малый толковый словарь русского языка» В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной.

«Словарь содержит около 35.000 слов. В предисловии сказано, что его словник формировался с опорой на Словарь СИ. Ожегова (9-16-е издания, 1972-84), который был значительно сокращен. Сокращение произведено за счет исключения из словника слов и выражений, а равно значений, отошедших в пассивный словарный запас, названий народов, прилагательных и существительных, образованных от географических и этнических наименований, диалектизмов, архаизмов, которые, по мнению авторов, могут быть предметом особых словарей».

В «Малом толковом словаре русского языка» содержится наиболее употребительная лексика современного русского языка, приведены значения, грамматические формы, ударения и другие характеристики слов, необходимые для их правильного употребления в устной и письменной речи.

«В конце словаря помещены типовые парадигмы склонений и спряжений, спряжений глаголов продуктивных и непродуктивных групп, таблицы образования причастий и деепричастий. Практическая ценность этих материалов бесспорна».

Помимо представленных выше толковых словарей существуют «Школьный толковый словарь русского языка» М.С. Лапатухина, вышедший под ред. Ф.П. Филина, и «Краткий толковый словарь русского языка», составленный рядом ученых-языковедов // Под ред. В.В. Розановой.

Кроме толковых словарей, в русской лексикографии значительное место занимают аспектные словари, которые посвящены какой-либо одной области лингвистики. Существует несколько групп аспектных словарей, среди которых выделяются словари антонимов, омонимов, паронимов, синонимов (Приложение IV).

В 1971 г. вышел первый у нас «Словарь антонимов русского языка» Л.А. Введенской, содержащий свыше тысячи пар слов.

Словари антонимов включают широкоупотребительные в современном русском языке антонимы, объединенные в пары. В словарных статьях раскрывается их значение, говориться о стилистическом и переносном употреблении антонимов, а также примеры из произведений художественной литературы, иллюстрирующие употребление антонимов.

О необходимости издания словарей омонимов говорил еще В.В. Виноградов. В статье «О грамматической омонимии в современном русском языке»он на конкретных примерах показал недостатки толковых словарей русского языка, бессистемно трактовавших аналогичные случаи то, как разные значения одного и того же слова, то как разные слова-омонимы.

В 1974 г. был издан в нашей стране «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой. В нем приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из трех или четырех слов), в необходимых случаях даются грамматические сведения и стилистические пометы, справки о происхождении.

В 1968 г. был издан словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», который можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокоренных слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение: абонент - абонемент, эмигрант - иммигрант, одеть - надеть.

В современной лексикографии существует несколько словарей синонимов русского языка. Они призваны отразить синонимические связи между словами. Хотя в этих словарях также сохраняется алфавитный порядок, внутри алфавита слова (и обороты) собраны в синонимические группы или ряды, например: колдун, волшебник, маг, чародей и т.д.

Словари синонимов являются важным пособием при изучении словарных богатств языка при практическом овладении лексическими средствами и использование их в речи. Как сказано в предисловии «Словаря синонимов русского языка» З.Е. Александровой, «Словарь предназначен в качестве практического справочника для людей, владеющих русским языком как родным, и прежде всего для тех, кто на нем пишет, переводит с различных языков на русский или редактирует русские тексты».

Среди аспектных словарей можно выделить также фразеологические словари и сборники крылатых слов.

В 1967 г. вышел первый «Фразеологический словарь русского языка», составленный коллективом авторов под редакцией А.И. Молоткова. В словаре собрано и истолковано свыше четырех тысяч фразеологических единиц. Отмечается вариативность фразеологизмов, указываются различные их значения, приводятся синонимические выражения. Каждая словарная статья содержит примеры употребления фразеологических единиц, взятые из произведений русских классиков и из современной литературы. В конце некоторых словарных статей даются историко-этимологические справки, разъясняющие происхождение оборота, а также библиографические ссылки на работы, в которых рассматриваются данные фразеологизмы.

Помимо фразеологических словарей, существуют также сборники крылатых слов и выражений. Наиболее известен сборник «Крылатые слова», составленный Н.С. и М.Г. Ашукиными.

Наряду с представленными выше словарями, существуют этимологические словари, в которых скрывается происхождение того или иного слова. Есть несколько этимологических словарей русского языка (Приложение VI). Один из них - «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского, выходивший отдельными выпусками в 1910- 1914 гг. Вышло 14 выпусков, которые содержат материал от А до Т. Два последних выпуска (Т-Я) напечатаны в «Трудах Института русского языка Академии наук СССР», т. 1, 1949. В 1959 г. словарь выпущен отдельной книгой.

В 1994 г. вышел «Этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского и Т.А. Боброва, который несколько отличается от словарей, вышедших ранее. «Для словаря характерно стремление знакомить читателя с тем признаком, который был положен в основу названия для иноязычных слов - последовательно давать их этимологию в языке - источнике, по возможности указывать исходное значение этимологизируемого слова и т.д. (см. словарные статьи, посвященные словам буква, дельта, кровь, малиновка, претендент и т.д.)».

Следующий вид аспектных словарей - это орфографические и орфоэпические словари.

В настоящее время основным пособием этого типа является

«Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова, содержащий 106 тыс. слов. Последнее 29-е издание (1991), исправленное и дополненное, подготовлено с использованием электронно- вычислительной техники.

В орфографических словарях слова расположены в алфавитном порядке. Читатель в словарях находит ответ на вопрос, как пишется то или иное слово.

Орфографические словари бывают 2-х видов: справочные и пояснительные. Оба вида словарей необходимы: они выполняют различные функции. Справочные орфографические словари фиксируют нормы правописания слов, служат источником нахождения нормы для предупреждения ошибки во время письма («Орфографический, словарь русского языка» под ред. С.Г. Бархударова). В пояснительных орфографический словарях, помимо фиксации правописной нормы, показаны условия выбора орфограмм, которые имеются в слове («Школьный орфографический словарь русского языка» М.Т. Баранова). Такие словари учат применять правила на практике, проверять свои решения о выборе орфограммы в словаре.

Среди первых изданий орфоэпического словаря можно выделить «Словарь ударений для работников радио и телевидения» Ф. Агеенко и М. Зарва, вышедший в 1960 г. В словаре широко представлены, наряду с нарицательными существительными, имена собственные (личные имена и фамилии, географические наименования, названия органов печати, литературных и музыкальных произведений и т.д.).

Немаловажное значение имеют словообразовательные словари.

В 1961 г. вышел первый «Школьный словообразовательный словарь» З.А. Потихи, содержащий около 52 тыс. слов с их словообразовательной структурой.

В 1978 г. был издан «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова. Слова в нем расположены по гнездам, которые возглавляются исходными (непроизводными) словами разных частей речи. Слова в гнезде размещены в порядке, обусловленном ступенчатым характером русского словообразования (около 26 тыс. слов).

Элементарные сведения о происхождении заимствованной лексики содержатся в словарях иностранных слов. В этих словарях обычно даются употребительные в данном языке и в данную эпоху заимствованные слова, научные и технические термины, сообщаются, из какого языка они взяты, и описываются значения иностранных слов. Наиболее известен у нас «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина и др. Существуют и другие словари иностранных слов.

Существуют словари, специально ориентированные на практическое использование языка. В них содержатся сведения о наиболее распространенных ошибках, неточностях в употреблении слов, оборотов и грамматических конструкций, даются лингвистически обоснованные рекомендации и правила нормативного словоупотребления.

Такие словари составляются на основе тщательного отбора лексического материала: в них содержатся наиболее употребительные слова, а также слова, чаще других, встречающиеся в речевой практике учащихся.

Таким образом, словарей, приобщающихся к культуре народа, много в распоряжении русского школьника.

1.3 Новое в русской лексикографии

Но в настоящее время русская лексикография пополняется все новыми и новыми изданиями, предназначенными как для учителей русского языка и литературы, так и для учащихся школ.

В 1989 г. вышел «Учебный словарь античных имен в русской поэзии» Н.М. Шанского, А.В. Филлипова. «Пособие состоит из 250 словарных статей, в каждой из которых сообщаются сведения о том или ином божестве античного пантеона и приводится несколько фрагментов (два- три) стихотворных произведений, содержащих античные имена. Например, статья «Ариадна».

Ариадна - греч., мифологическое лицо, дочь Миноса и Пасифаи. Помогла Тезею убить на Крите чудовище Минотавра. С помощью клубка нитей, данного Тезею Ариадной, тот мог выбраться из Лабиринта и увез с собой Ариадну. На острове Наксос он покинул ее спящей. Согласно мифу, он это сделал потому, что Вакх, прельщенный ее юностью и красотою, потребовал, чтобы Тезей уступил ее ему, и Тезей выполнил этот приказ из ужаса перед божеством.

Ариадна! Ариадна! Ты, кого я на песке,

Где-то в бездне беспощадной Моря, бросил вдалеке!

Брюсов. Ариадна. Жалоба Фессея.

Он встал, вздохнул (нельзя же не вздохнуть), Поправил брюхо и пустился в путь,

Оставив тут обманутую деву, Как Ариадну, преданную гневу. Лермонтов, Сашка.

Я в этот бой вступил отчаянно и жадно

И все лишь потому, что, не боясь примет,

Хотел хоть в смертный час вернуться, Ариадна, К тебе, к твоим глазам, где жизнь моя и свет.

Вс. Рождественский. Ариадна.

Словарь имеет большое практическое значение. Он помогает многим более глубоко понять живопись и литературу, прежде всего поэзию».

В 1991 г. вышел «Словарь неологизмов В.В. Маяковского» Н.П. Колесникова. В словаре речь идет о таких «словных морфемосочетаниях», которые, по наблюдениям Н.М. Шанского, не характеризуются воспроизводимостью и «в своем подавляющем большинстве как бы обречены, быть вечными неологизмами»; они существуют «в качестве определенных номинативных единиц только в том или ином контексте».

Предельно лаконично в словаре раскрывается схема построения неологизма. Например, при толковании указываются составные производящие части сложного лексического образования: «Аэросипед - соединение слов аэро (см.) и велосипед. Воздушный /летающий велосипед».При этом посредством перекрестных ссылок достигается эффект значительной экономии в толковании семантически сходных, синонимических образований. Ср., например: «Быковоец - то, что быковой (см.)» - «Быковой - матадор, тореодор»и т.д.

Толкование строится и на основе сравнительной конструкции:

«Винтиться - вертеться, как винт».

Существенно дополняют семантизацию и приводимые в необходимых случаях разного рода исторические справки. Ср., например: «Скотик - пес, похожий на Скота (так звали собаку, живущую у Л.Ю. и О.Д. Бриков)»и др.

«Можно спорить об «удачных» или же «неудачных» индивидуальных словообразованиях поэта, можно по-разному подходить к оценке его творчества, но все это наша недалекая история, ее блеск и горечь, каждое «слово - выстрел» В.В. Маяковского несет в себе дух своего времени, отражает упорные поиски поэтом художественной формы и точности ее языкового выражения».

В 1994 г. вышла книга «Русские пословицы и поговорки» В.И. Зимина и др. Книга имеет уточняющее подзаглавие «Учебный словарь». В отличие от обычных толковых словарей языковой материал в нем располагается не в алфавитном или гнездовом порядке, а тематически.

В словаре помещено около 2.500 пословиц и поговорок, отобранных из различных источников. Как свидетельствует фразеологический материал книги, авторы старались следовать лингводидактическим правилам, учитывая коммуникативную важность, современность и нормативность привлекаемого языкового материала.

В словаре словарные статьи заменяют ориентирующие пояснения или небольшие рассказы, которые иногда относятся к целому ряду однотемных пословиц и поговорок.

Встречаются в книге и уже устаревшие пословицы и поговорки, ныне не употребляемые (смотрит как волк на теля; и хорош молодец, да есть норовец; не смейся чужой беде - своя не гряде и т.д.).

В 1994 г. вышел «Малый толково-этимологический словарь иностранных слов» под ред. Н.С. Араповой и Ю.М. Мироновой. В

«Словаре-попутчике» объединяется всего 1.500 лексических единиц иноязычного происхождения, что вполне мотивирует в его названии появление прилагательного малый.

В словаре нерусские по происхождению слова не только характеризуются как лексические единицы с их семантикой, грамматическими свойствами, ударением, происхождением и правописанием. В определенной мере они толкуются в нем также и с этимологической точки зрения. Это согласуется с определением словаря как толково-этимологического.

Словник образуют лишь иностранные слова, т.е. иноязычные лексемы, сторонний характер которых для русского человека еще хорошо чувствуется. Этим объясняется заключительное уточнение заголовка - иностранных слов. В качестве примеров иностранных слов, объясняемых в «Словаре- попутчике», можно назвать лобби, бартер, менталитет, принтер, триллер, уфология.

Несомненное достоинство «Словаря-справочника по русскому языку» А.Н. Тихонова, Е.Н. Тихоновой, С.А. Тихонова - его комплексность: в одной словарной статье компактно, представлены семь основных, тесно связанных между собой характеристик слова - современное написание, особенности произношения, грамматические показатели, сведения о словообразовательной структуре, морфемное членение слова, его структурные элементы с учетом морфологических преобразований, частота употребления.

Состав словника (описано около 26.000 слов) позволяет утверждать, что «Словарь-справочник» справедливо ориентирован на активную лексику современного русского языка, отобранную с опорой на наиболее известные словари.

В целом успешно решены автором непростые лексикографические задачи, связанные с подачей слова, системой взаимных отсылок, определением границ предметной области описания и др. Есть еще немало новых словарей: обратный словарь, словарь сокращений, словарь языка писателей, частотный словарь. Они могут стать предметом специального исследования. Таким образом, в настоящее время учителя русского языка и литературы имеют богатую основу для работы по обогащению словарного запаса учащихся основной общеобразовательной школы, с опорой на словари для работы по развитию их речи.

4. Развитие речи, обогащение словарного запаса учащихся через работу со словарями - одна из ведущих задач в деятельности учителя русского языка на современном этапе развития основной общеобразовательной школы

Необходимость в специальной работе по обогащению словарного запаса учащихся определяется следующими факторами:

1. Исключительно важной ролью слова в языке.

2. Потребностью в постоянном пополнении запаса слов. Ведь чем богаче активный словарный запас человека, тем содержательнее, доходчивее, красивее его устная и письменная речь.

Содержание работы по обогащению словарного запаса учащихся специфично. Оно представляет собой определенный список слов (словник), значение которых должно быть разъяснено детям и употреблению которых они должны быть обучены.

Словники для словарной работы создавались исходя из разных целей. В одних случаях методисты за основу брали грамматико-орфографические трудности слов, другие - их смысловую ценность для обогащения словарного запаса учащихся. Первый подход к отбору слов составляет грамматико-орфографическое направление в словарной работе, второй - семантическое направление. Оба направления решают свои специфические задачи. Грамматико-орфографическое направление объединило следующие виды работы на словом: словарно-морфологическую, словарно- орфографическую, словарно-морфемную и словарно-орфографическую. Семантическое направление объединяет следующие виды работы над словом: словарно-семантическую и словарно-стилистическую. «Последние два вида работы над словом составляют основу обогащения словарного запаса учащихся, т.е. собственно словарную работу в школе».

В настоящее время в процессе обогащения словарного запаса учащихся учителя опираются на словарь текстов учебников по русскому языку, на изучаемые литературные произведения, на словарь текстов для изложений и предположительный словарь тем сочинений.

Основу содержания обогащения словарного запаса учащихся составляют тематические (идеографические) и лексико-семантические группы слов. Это связано с тем, что «знания сохраняются в упорядоченном виде целыми тематическими группами, относящимися к различным сферам житейского опыта».

Отбор смысловых тем для обогащения словарного запаса учащихся необходимо производить с расчетом реализации целей подготовки их к жизни. Роль дидактического материала при этом не следует преувеличивать, однако, как пишет В.А. Звегинцев, «язык может оказывать и действительно оказывает воздействие на поведение человека, используя имеющиеся в его распоряжении каналы» в связи с тем, что «мышление человека преимущественно протекает в языковых формах».Через специально отобранную лексику языка учитель определенным образом воздействует на мышление и эмоции детей. Коммуникальный акт осуществляется «всегда в общественной среде» и «требует обязательного согласования с широким кругом общественных установлений и «знаний», и всегда целеориентирован».

При определении тематических групп (идеографических тем) для организации работы по обогащению словарного запаса учащихся на уроках русского языка в У-1Х классах через обращение к словарям необходимо исходить из «социального заказа» общества о воспитании подрастающего поколения, обладающего «всесторонне развитыми способностями».В соответствии с этим положением первым принципом отбора тематических групп слов является социально-коммуникативный.

Межпредметный материал - богатый источник для пополнения содержания работы по обогащению словарного запаса учащихся на уроках русского языка. Отсюда выделяется межпредметно-коммуникативный принцип отбора тематических групп слов для работы по обогащению словарного запаса школьников.

«В соответствии с указанными принципами актуальными оказываются следующие тематические (идеографические) группы слов: общественно- политическая лексика, морально-этическая, спортивная, лексика гигиены и здравоохранения, искусства и культуры, военная лексика (оборона Отечества), лексика права, труда».

Каждая тематическая группа охватывает огромное число слов. Их минимизация для обогащения словарного запаса учащихся опирается на несколько принципов:

Ч а с т о т н ы й п р и н ц и п (отбирается лексика, частотно употребляемая в текстах разных стилей).

К о м м у ни к а т и в н ы й п р и н ц и п (отбирается лексика, сопряженная с подготовкой к жизни учащихся).

С и с т е м н ы й п р и н ц и п (обязывает включать в словник лексико- семантический группы доминанты синонимического, гипонимического и деривационного (словообразовательного) рядов слов, а также антонимов, помещенных в словник).

С т и л и с т и ч е с к и й п р и н ц и п (обеспечивает включение в словник слов, выражающих отношение к предмету и отношение к слову, т.е. эмоционально окрашенных и стилистически окрашенных слов).

Глава II. Изучение и обобщение опыта работы лучших учителей русского языка по рассматриваемой проблеме

2.1 Словарная работа на уроках русского языка

Большое место в работе каждого словника занимает словарная работа.

Программа предусматривает усвоение определенного количества слов в каждом классе. Эти слова выносятся со всех учебников на полях или заключаются в рамки.

Работа с этими словами дает возможность расширить активный словарный запас учащихся, уточнить их знания о значении и слова, научить употреблять слово в новом контексте, повысить грамотность. Но слова в рамках в учебниках даются без всякой системы, только в связи с употреблением на данной странице, да и то не всегда. Потом эти слова встречаются только в словарном диктанте, завершающем изучение темы. А одноразовая встреча со словом, даже если учитель провел серьезную работу, дает небольшой эффект.

В Махачкалинской общеобразовательной школе № 13, 8«Д» класса была проведена методическая работа по обогащению словарного запаса учащихся.

Перебрав различные формы словарной работы, она остановилась на ведении учащимися личного тематического словаря. Использование такой книжечки приводит словарную работу в какую-то систему.

Все слова, данные в рамках, условно разделяет на темы, группы. Так, в V классе получаются такие группы: спорт, дом и комната, армия, дорога и движение, школа, меры длины и веса, прилагательные, одежда, магазин, профессия, искусство, сад и огород, общественно-политическая лексика, космос - всего 62 слова.

В VII классе появляются новые темы: обед, связь и почта, больница, глаголы, наречия - свыше 100 слов. В VIII классе тем становится меньше: литература, театр и искусство, армия и флот, общественно-политическая лексика, строительство, наука, школа, улица и движение, спорт, нравственные качества: количество слов возрастает - 162.

В IX классе: армия, наука, общественно-политическая лексика, строительство и производство, искусство, нравственные качества человека.

Из перечня видно, что существует преемственность, учитываются возрастные особенности учащихся, в связи с чем и меняется тематика словарной работы.

На первом уроке, на этом уроке учащиеся начинают работать со словариком, автор статьи объясняет слова, данные в рамке, и еще три-четыре слова из этой же группы, которые встречаются позже. Так выполняется принцип опережающего обучения и экономится время на объяснение на следующем уроке. Дальше каждая группа пополняется двумя-тремя словами по мере прохождения учебного материала.

Если на предыдущем уроке в рамке встретятся слова, н-р, из группы

«Армия и флот», я заранее даю задание на дом повторить слова по этой теме. А на уроке учащиеся пишут словарные диктант по памяти (проверка домашнего задания). Они записываются в словари, придумываются с ними предложения. Так новые слова естественно входят в сознание учащихся. Можно отдельным ребятам дать задание: найти в словаре значение слов и объяснить их на следующем уроке в классе.

Упражнения по тематическому словарю возможны самые разнообразные: словарный диктант, диктант по памяти, сочинение- миниатюра по опорным словам; при работе с кодоскопом - вставить пропущенные буквы, подобрать синонимы, прочитать правильно, расставить ударение и т.п.

В словаре можно вводить слова, которые учащиеся часто слышат по радио, телевизору. Словарь начать в V классе и продолжать его в VI-IX, дополняя начатые списки по темам. Такой словарь приносит ощутимую пользу и учителю, и ученикам.

Таким образом, словарная работа на уроках русского языка имеет немаловажное значение для расширения лексикона учащихся, уточнения значения слов, включения их в активный словарный запас, повышения грамотности. Для своей педагогической деятельности из опыта Кашкаровой Т.Н. я взяла методику работы со словами из учеников, помещенных в рамочки. Предложенная система работы включает учащихся в активный поиск по вопросу, прививает в них потребность общения к словарям.

2.2 Интегрированный урок на тему «Заимствованные слова»

Цель урока. После изучения этой темы учащиеся должны:

Знать: 1) почему слова из одного языка проникают в другой? Какими путями?

2) Что происходит со словами-«иностранцами» в русском языке?

3) Каково отношение общества к заимствованиям?

Уметь: пользоваться словарями (этимологическим, толковым, словарем иностранных слов).

Эпиграфом к уроку могу стать слова В.Г.Белинского: «Все народы меняются словами и занимают их друг у друга».

Ход урока

I. Вступительное слово учителя (о теме и цели урока).

Задание. Послушайте текст, выпишите в тетрадь слова, которые покажутся вам знакомые.

Учитель английского языка читает английский текст «Sport in England».

- Какова тема текста?

- Почему вы так решили? Ведь текст на иностранном языке? Учитель немецкого языка читает текст на немецком языке.

- Какова тема теста?

- Почему вы так решили? Ведь текст на немецком языке? (Ребята высказывают свои мнения.)

Вывод: в русском языке есть слова, заимствованные из других языков.

- Как они к нам попали?

Немного истории: сообщение учащихся о времени проникновения в наш язык немецких и английских слов, об истории слов (учитель вводит слово этимология): вокзал, бойкот, комбайн (из англ.), лодырь, верстак, ягдташ (из нем.).

- Почему же слова из одного языка проникают другой? И какими путями? (Ребята высказывают свое мнение.)

- А что происходит со словами-«иностранцами», когда они попадают в русский язык?

Учителя иностранных языков на конкретных примерах показывают эти процессы: jazz - джаз

cowboy - ковбой

die

Schrift - шрифт

cakes - кекс

die

klasse - класс

Обобщение: итак, слово осваивается 1) графически, 2) фонетически, 3) грамматически, 4) лексически.

- И все же по некоторым элементам в слове можно узнать, откуда оно к нам пришло:

Из английского: Из немецкого:

дж - джаз шт, шп - в начале слова

-инг - митинг -ман

мен - спортсмен -мейстер на конце

-бург

Задание. Разделите слова на группы в зависимости от их происхождения. (Слова записаны на доске.)

Смокинг, штаб, митинг, пиджак, штольня, почтмейстер, спортсмен, джин, штабель, Оренбург, штамп, спиннинг, вундеркинд.

- Как можно проверить себя?

- Где вообще можно узнать о происхождении слова?

Учитель знакомит учащихся с этимологическим словарем, со словарем иностранных слов, с пометами в толковом словаре.

Задание. Найдите в толковом словаре учебника заимствованные слова.

- А заимствованные слова - это хорошо или плохо? (Учитель вводит элемент дискуссии.)

- Понятны ли вам эти слова: маркетинг, консенсус, паритет?

Обобщение: благодаря заимствованиям русский язык, становится богаче, угрозы для него не составляют (заимствованных слов всего 10%.

Можно провести эксперимент: подсчитать все слова на одну букву и выяснить, сколько среди них иностранных.) Интернациональная лексика облегчает научные, культурные и политические контакты.

Важным условием является правильное, умеренное использование иностранных слов.

II. - А теперь обратимся к таблице:

Русский язык Английский язык Немецкий язык

мать mother Mutter

нос nose Nase

волк wolf Wolf

сестра sister Schwerster

сын son Sohn (Слова читают по очереди учителя русского, английского и немецкого языка.)

Похожие слова почти одинаково звучат в некоторых других знакомых нам языках. (Учитель рассказывает о родстве индоевропейских языков, опираясь на генеалогическое дерево языков (схема нарисована заранее).)

- А как вы думаете, кто скорее поймет англичанина - немец или русский? Почему? (Рассказ учителя о германской и славянской ветвях индоевропейских языков.)

- И все же каждый язык неповторим, по-своему богат и прекрасен.

А незнание чужого языка порой приводит к недоразумениям.

Подстерегают они даже опытных переводчиков.

Сообщение ученика об эксперименте, проведенном газетой «Неделя»:

К участию в эксперименте были привлечены профессиональные переводчики. Каждый из 20 приглашенных, превосходно зная два смежных языка, должен был принять от своего коллеги текст и, переложив его на другой язык, передать следующему. Участники этой затеи были точными и добросовестными как в приеме, так и в передаче переводимого текста. За исходный был взят отрывок из «Повести о том, как Иван Иванович с Иваном Никифоровичем…» Н.В.Гоголя:

«Она сплетничала, и ела вареные бураки по утрам, и отлично хорошо ругалась, - при всех этих разнообразных занятиях лицо ее ни на минуту не изменило своего выражения, что обыкновенно могут показывать одни только женщины».

Переводчики, получив текст, приступили к работе. И вот наступила заключительная фраза эксперимента - сопоставление перевода с языком оригинала. Теперь, после добросовестных усилий двух десятков переводчиков, пройдя через традиции, законы, характер и особенности различных языков, гоголевская фраза трансформировалась в нелепые до смешного строки: «Выпив компот, она выбросила из хижины старье, а он радостно забил в тамтам». Цепочка замкнулась. Сработал механизм «испорченного телефона». И 34 слов оригинала к финалу пришло только одно: личное местоимение она, а возможность правильно понять мысль отрывка была сведена дружным коллективом переводчиков к нулю».

Даже в самом лучшем переводе текст теряет что-то свое, национальное, неповторимое. Выход один - серьезно изучать язык, чтобы понять народ, который на нем говорит.

III. Подведение итогов.

Домашнее задание: §15; упр. 75; или: выписать из художественных произведений 4 предложения (одно сложное) с заимствованными словами и подготовить выступление об этих словах.

Это нестандартный урок, он носит характер исследования. Подобный урок помогает прививать интерес учащихся к русскому языку как учебному предмету, учить школьников пользоваться различными видами словарей.

2.3 Урок, посвященный словарям, на тему: «Словари - наши помощники»

Эпиграфы к уроку: «Словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке» (А.Франс).

«Определите точно каждое слово, и вы избавитесь от половины заблуждений» (Декарт).

Цели урока: 1) повторить и закрепить знания учащихся по лексике (о лексическом значении слова, синонимах, исконно русских и иноязычных словах);

2) совершенствовать навыки работы со словарями;

3) воспитывать интерес к книге, к слову.

Ход урока

I. Начало урока.

Игра «Дежурная буква». В течение двух минут учащиеся записывают слова на указанную букву (н-р: Африка, алгебра, Америка, антилопа и т.д.). Побеждает тот, кто сумеет записать большее количество слов.

- Название всего, что есть во вселенной, вместились в словари, - говорит учитель. - Об этом прекрасно сказал французский писатель Анатоль Франс: «Словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке».

Затем ребята отвечают на вопросы:

- Какие словари русского языка вам известны?

- К каким словарям мы обращаемся чаще всего?

- В каких случаях словари приходят вам на помощь?

II. Знакомство со словарями.

В роли словарей выступают четыре ученика. «Словари» должны рассказать о начале своего рабочего дня, а класс - определить, какой перед ними словарь.

Фразеологический словарь. «Встал ни свет ни заря, с первыми петухами. Утренняя гимнастика вогнала меня в пот, и я на всех парусах помчался к речке. От холодной воды у меня побежали мурашки, но я с горем пополам умылся и отправился на кухню. Ароматные запахи вызвали волчий аппетит, и у меня потекли слюнки».

Словарь иностранных слов. «Мама предложила мне биточки, фрикадельки, винегрет, чай, какао. Но я съел бутерброд, торт и выпил чашку кофе с сахаром».

Толковый словарь. «В 6 часов началось моя любимая спортивная передача. Вслушиваюсь в комментарий Сергея Ческидова. В его речи то и дело мелькают слова: слалом, биатлон, фристайл. Я что они означают? Пришлось призвать на помощь всю свою эрудицию, чтобы растолковать: слалом - это скоростной спуск с гор по извилистому пути, обозначенному контрольными воротами; биатлон - зимнее спортивное двоеборье - лыжная гонка с остановками для стрельбы; фристайл - прыжки на лыжах с выполнением акробатических фигур».

Словарь синонимов. «Да, ничего не скажешь, замысловатые слова… Ну все, пора а работу: думать, ломать голову, размышлять, соображать, работать головой, шевелить мозгами».

III. Конкурс рисунков.

Учащиеся заранее придумали и нарисовали обложки словарей. Теперь нужно решить, какому из представленных «словарей» какой рисунок предназначен. «Словари» сами выберут себе по одной обложке и тем самым определят победителя конкурса.

IV. Работа «словарей» с классом.

- Я - словарь иностранных слов. Я имею 20.000 слов. При чтении журналов, газет, книг вы часто сталкиваетесь со словами, вошедшими в русский язык из других языков мира. В словаре можно получить справку о значении незнакомого иностранного слова, а также сведения о его происхождении. Леди и джентльмены! Сейчас перед вами появится некий господин. Он одет несколько странно, но вы не удивляйтесь. Ваша задача - не только перечислить иноязычные слова, называющие его одежду, но и определить, из какого языка они пришли в русский. (Появляется «блестящий денди». Он прохаживается, давая возможность разглядеть свою одежду и обувь: костюм, жилет, туфли и т.д.)

Задание 1. А теперь в предложениях заменить словосочетания, одним словом.

1) Торжественный смотр физкультурников на красной площади. (Парад.)

2) Старший брат получил документ, удостоверяющий его полномочия как депутат. (Мандат.)

3) В нашем районе построили помещение для стрельбы в цель. (Тир.)

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.