Смешанное обучение в процессе преподавания русского языка как иностранного

Обзор специфики применения технологии смешанного обучения в процессе преподавания русского языка как иностранного в вузах Республики Узбекистан. Анализ различных аспектов смешанного обучения, которые играют ключевую роль при развитии языковых навыков.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.02.2023
Размер файла 10,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Смешанное обучение в процессе преподавания русского языка как иностранного

Гизатулина О.И.

Аннотация

смешанное обучение преподавание русского языка

В данной статье рассматривается специфика применения технологии смешанного обучения в процессе преподавания русского языка как иностранного в вузах Республики Узбекистан, анализируются различные аспекты смешанного обучения, которые играют ключевую роль при развитии языковых навыков.

Ключевые слова: обучение, методика, смешанные технологии, русский язык, концепция.

Реализация на практике технологии смешанного обучения требует учета нескольких факторов, которые визуально можно увидеть в восьмиугольной схеме Хана [1, с. 5]. В данной статье мы попытаемся рассмотреть некоторые аспекты, которые имеют важное значение именно в языковой аудитории, т.е. в условиях обучения иностранному языку (на примере русского):

Уместность. Важно проанализировать и заранее обдумать уместность использования технологий смешанного обучения в языковой аудитории; их использование не должно обосновываться лишь тем, что современный человек окружён множеством технологических устройств. Кроме того, важной проблемой является то, что нее все преподаватели, имеющие доступ к технологиям, обладают достаточными навыками их использования в конкретных учебных целях. В результате, технологии смешанного обучения используются по факту, но их эффективность очень низка. Это создаёт неправильно представление о том, что технологии смешанного обучения недостаточно эффективны в процессе обучения иностранному (русскому) языку.

Контекст. Каждая ситуация в аудитории уникальна: контексты обучения, конечно, можно классифицировать, но они всё равно остаются уникальными, так как меняются её участники, методология обучения, учебные материалы и ресурсы. Кроме того, в некоторых учебных заведениях учащиеся могут неохотно использовать технологии, потому что у них недостаточно подготовки, а в других случаях не хватает технологических ресурсов. Для эффективного использования технологий смешанного обучения все его участники (представители образовательных министерств, политики, преподаватели, студенты, разработчики учебных программ и техники) должны быть детально осведомлены о всех аспектах данного типа обучения.

Анализ потребностей. После принятия решения о внедрении технологий смешанного обучения в качестве одного из основных направлений учебной программы необходим анализ потребностей (англ. «needanalysis»), который заключается в том, чтобы выявить профессиональные предпочтения и стили обучения [2, с. 533]. Существуют определённые учебные блоки, создаваемые на основе анализа потребностей: совокупность «целевой» информации (профессионально ориентированных знаний), развитие конкретных компетенций, формирование определённых социальных навыков, решение интересующих студентов проблем, и другие. Преподаватель может подбирать тип учебного блока, принимая во внимание результат анализа потребностей, требования образовательных стандартов и учебных программ.

Сочетание очного и виртуального обучения. Модели смешанного обучения включают в себя обучение «лицом к лицу» и виртуальное обучение [3, с. 172]. Приэтом использование обоих компонентов должно быть взаимосвязанным и подчиняться четко поставленным целям и задачам курса обучения иностранному (русскому) языку. При обучении языку некоторые типы учебной деятельности лучше подходят для работы в аудитории, в то время как другие - более эффективны в виртуальной среде.

Технофобия и профессиональная поддержка. Некоторые преподаватели (в большей степени) и студенты (в меньшей степени) являются технофобами, или же всячески избегают использования технологий. Многие преподаватели просто привыкли обучать без активного использования технологий, и в случае с некоторыми темами это вполне допустимо. Однако современных условиях необходимо переосмыслить такой подход, так как технологии могут быть эффективно использованы, в том числе в процессе обучения иностранным языкам. Более того, новые подходы к обучению иностранным языкам требуют постановку перед учащимися актуальных проблем, решение которых без помощи Интернет-ресурсов или же специального программного обеспечения будет трудно найти. Поэтому, некоторым участникам образовательного процесса необходима помощь коллег и сокурсников в решении проблем, связанных с использованием технологий.

Обмен опытом. Преподаватели иностранных языков на современном этапе развития технологий смешанного обучения являются чуть ли не основными экспериментаторами, участниками процесса разработки эффективных методик использования и внедрения этих технологий в образовательном процессе [4, с. 107]. Используя технологии смешанного обучения и обмениваясь опытом с коллегами из других регионов или стран, преподаватели иностранных языков получили доступ к широкому спектру мнений, подходов и ресурсов, которые могут быть эффективно использованы в частной практике каждого преподавателя.

Корректировка. В современных условиях применения платформ НЕМШ и Moodle в Узбекистане, преподавателям иностранных языков необходимо подготовить все учебные материалы ещё до начала курса, включая планирование мероприятий, способствующих развитию четырех навыков, постановку целей, задач, определению целевых компетенций [5, с. 27]. Однако применяя технологии смешанного обучения, преподавателям приходится довольно часто вносить определённые изменения уже в процессе обучения курсу из-за различных непредвиденных ситуаций; например, когда выбранная учебная деятельность оказывается слишком сложной для раскрытия той или иной темы. Кроме того, необходимо прислушиваться к предложениям студентов, их оценкам и отзывам по курсу, что позволит превратить ваш курс в более привлекательную и эффективную деятельность для учащихся.

Самостоятельность. Стать самостоятельным студентом не получится в одночасье, этот процесс требует систематической работы. Изучение иностранного языка требует разработку не только когнитивных, но и метакогнитивных стратегий, которые позволяют учащимся осознать свои слабые и сильные стороны и то, какие стратегии помогают им учиться более эффективно.

Изобретательность и находчивость. Технологии смешанного обучения, безусловно, способствуют развитию изобретательности, креативности и находчивости учащихся, так как многие процессы при смешанном обучении контролирует сам студент, а преподаватель выступает в роли советника, инструктора, фасилитатора или супервайзера. Свобода действия позволяет студентам использовать более привлекательные для них образовательные ресурсы, побуждает учащихся изучать английский язык с помощью тех способов обучения, которые соответствуют их стилю обучения. Кроме того, преподавателям необходимо избегать монотонности в своей практике.

Таким образом, во всех аспектах обучения иностранному языку с помощью технологий смешанного обучения решающую роль играют сами преподаватели и студенты. Смешанное обучение -- не новая модель в обучении русскому языку; однако очень часто эта технология становится проблемой из-за своих изменчивых характеристик. В целом, технологии смешанного обучения побуждают преподавателей и студентов, изучающих русский язык как иностранный, не только работать совместно друг с другом, но и с участниками такого же процесса из других стран, совместно накапливать знания и развивать навыки без каких-либо границ.

Список литературы

смешанное обучение преподавание русского языка

1. Хан С. Весь мир - школа... Преобразованное образование. Москва: Изд-во «Классика-XXI», 2015. 176 с.

2. Banados E. A blended-leaming pedagogical model for teaching and learning EFL successfully // CALICO Journal, 2006. № 23 (3). С. 533-550.

3. Brudermann C. From action research to the implementation of ICT pedagogical tools: Taking into account students' needs to propose adjusted online tutorial practice // ReCALL, 2010. № 22 (2). С. 172-190.

4. Cantor D. Discussion boards as tools in blended EFL learning programs // PROFILE: Issues in Teachers' Professional Development, 2009. № 11 (1). С. 107-121.

5. Murray D. From marginalization to transformation: How ICT is being used in ESL learning today // International Journal of Pedagogies and Learning, 2008. № 4 (5). С. 2035.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.