Педагогические условия реализации иинновационных технологий в обучении русскому языку

Установлено, что инновации в обучении русскому языку как неродному влияют на все составляющие учебного процесса. Рассмотрена деятельность учителя, мотивация учащихся, активация коммуникативной деятельности, формирование коммуникативной компетентности.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.02.2023
Размер файла 18,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ИИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Арунова Н.А.

Магистрант 2 курса магистерской программы «Русский язык и литература» Кыргызская Республика, Бишкек

Аннотация

учебный мотивация коммуникативный компетентность

В данной статье попытались раскрыть педагогические условия реализации инновационных технологий в обучении русскому языку. Так как инновации в обучении русскому языку как неродному влияют на все составляющие учебного процесса: на деятельность учителя, мотивацию учащихся, активация коммуникативной деятельности, формирование коммуникативной компетентности.

Ключевые слова: инновация; инновационные методы; обучение; личностно-деятельностный подход; компетентность.

Аннотация

Орус тилин окутууда инновациялык технологияларды ишке ашыруунун педагогикалык шарттары. «Орус тили жана адабияты» магистердик программасынын 2-курсунун магистранты. Кыргыз Республикасы, Бишкек

Бул макала орус тилин окутууда инновациялык технологияларды ишке ашыруунун педагогикалык шарттарын ачып бер??г? аракет кылынды. Орус тилин эне тил катары окутуудагы инновациялар окуу-тарбия процессинин бардык компоненттерине: мугалимдин ишмерд??л?г?н?, окуучулардын мотивациясына, коммуникативдик активд??л?кт?н жогорулашына, коммуникативдик компетентт??л?кт?н калыптанышына таасирин тийгизгендиктен.

Негизги с?зд?р: инновация; инновациялык методдор; билим бер??; жеке-активд??л?к мамилеси; компетентт??л?к;

Abstract

Pedagogical conditions for the implementation of innovative technologies in teaching the russian language. Arunova N.A., 2nd year master's student of the Master's program "Russian language and Literature", Kyrgyz Republic, Bishkek

This article tried to reveal the pedagogical conditions for the implementation of innovative technologies in teaching the Russian language. Since innovations in teaching Russian as a non-native language affect all components of the educational process: the activities of the teacher, the motivation of students, the activation of communicative activity, the formation of communicative competence.

Keywords: innovation; innovative methods; education; personal-activity approach; competence;

Инновация в образовании - это какое-либо нововведение, какое-либо новшество в образовательном процессе. Это новые идеи, средства и способы, опирающиеся на информационно-коммуникационные технологии или не использующие их, применяющиеся или предлагаемые педагогами и методистами для совершенствования учебного процесса и повышения его эффективности.

Инновации в обучении русскому языку как неродному влияют на все составляющие учебного процесса: на деятельность учителя, мотивацию учащегося, осуществление им учебных действий и учебной речевой (коммуникативной) деятельности, охватывающие весь учебный процесс от подготовки к активной учебно-познавательной деятельности, введения нового языкового / речевого материала, формирования новых умений и навыков до контроля и проверки языковых и речевых умений и навыков. Несмотря на многообразие целей введения интерактивных методов в обучение русскому (неродному) языку, следует выделить две наиболее важные задачи этого процесса: 1) усиление мотивации процесса обучения и 2) повышение практической направленности в формировании коммуникативной компетенции. Обе задачи, работая в комплексе, повышают эффективность учебного процесса. Передовые учителя в Кыргызстане стремились и стремятся использовать новые методы и приёмы обучения, тем более, что их педагогическое творчество не ограничивается ни какими-то указаниями сверху, ни предметной программой.

Процессы оптимизации и интенсификации обучения пропагандируется в педагогической периодике. На курсах повышения квалификации систематически поясняется особенности применения на уроках русского языка интерактивных и интенсивных методов и приёмов обучения.

Интерактивный метод, как и другие методы, основанные на идее коммуникативно-деятельностного принципа обучения, базируется на психологических принципах речевых взаимодействий и взаимоотношений между людьми. Для практического овладения русским (неродным) языком, где ведущей целью является формирование коммуникативной компетенции, важно применение понятия «ситуативность», являющееся также основой комплекса интерактивных методов.

Речевая ситуация в теории речевой деятельности описывается как непременное условие зарождения речевой интенции. Этот лингводидактический и психолингвистический термин подразумевает `намерение', `замысел' и используется в словосочетаниях терминологического характера: коммуникативная интенция говорящего либо пишущего. Коммуникативная интенция чаще всего возникает в процессе какой-либо предметной деятельности в рамках речевой ситуации. Различают реальную и учебную речевую ситуацию. Учебная речевая ситуация - это «модель такой совокупности обстоятельств, условий и отношений, которая побуждает потенциальных собеседников к общению путём использования языковых средств для развития устной и письменной речи» [1].

В структуре учебной речевой ситуации, которая выступает в качестве модели естественной речевой ситуации, выделяются как минимум два коммуниканта, предмет речевой деятельности и условия речевой ситуации, а также обязательны реквизиты. На реализации учебной ситуации построены такие виды заданий инновационных методов, как чтение текста по ролям, диалогизация текста, инсценирование текста (устная речь) и некоторые другие. В начальной школе, в процессе развития репродуктивной речи, в обучении русскому ударению и интонированию предложений удачно используется приём инсценирования русских народных сказок, известных детям по мультфильмам. Опытные учителя в обязательном порядке при этом используют реквизит: красную шапочку, передник, корзинку, салфетку, маску волка и т.д. Чтобы пробудить творческое мышление младших школьников и способствовать переходу от репродуктивной к продуктивной речи, можно дать задание придумать к известной сказке свой конец и разыграть сказку с новым концом.

Учебная речевая ситуация задаёт мотив, контекст деятельности, взаимоотношений коммуникантов, тему общения и коммуникативные задачи. Учебная речевая ситуация может создаваться с помощью средств зрительной и слуховой наглядности и словесного описания. Вербально созданные ситуации возникают преимущественно на основе воображения. Например: Представь себе, что ваш класс едет на экскурсию, и ты тоже хочешь поехать. Позвони классному руководителю и узнай всё о поездке. Или: Представь себе, что твой лучший друг теперь живёт и учится в Англии. Напиши ему письмо, в котором расспроси его об учёбе в британской школе. Однако речевая ситуация важна не только в продуктивных видах речевой деятельности, но и в репродуктивных (рецептивных) видах. Например: Тебе пришло письмо от твоего друга из России. Прочитай его и расскажи одноклассникам, о чём тебе пишут (мотивация чтения). Послушай передачу для детей по радио о первом космонавте Ю.А. Гагарине и расскажи ребятам об этом человеке (мотивация аудирования). То есть ситуативная основа важна для протекания любого вида учебной речевой деятельности - как для продуктивной речи, так и для репродуктивной речи; в ней важно не только сформулировать коммуникативное задание, но и учесть адресата речевой деятельности. В основной и средней школе коммуникативную задачу можно усложнить: убеди кого-либо в чём-либо, передай в речи свою радость, сожаление и пр.

Интерактивные методы и, в частности, компетентностный подход в обучении неродному языку позволяют, во-первых, мотивировать учебную деятельность учащихся на основании её практической направленности, а во-вторых, они изменяют статус учащегося в учебном процессе: обучаемый при новом подходе к организации обучения становится сам открывателем новых знаний и закономерностей. Это позволяет резко повысить мотивацию учения.

Однако при организации интерактивных методов следует учитывать также специфику нашего учебного предмета. Если в преподавании физики, химии, биологии учащиеся в рамках интерактивных методов, в частности, компетентностного подхода, могут выступать в роли «открывателя новых знаний», «исследователя», то в обучении неродному языку, основу которого составляет грамматика, открывателем новых грамматических знаний ученик 52 сделаться не может. Причём усвоение неродного языка происходит с помощью таких психических процессов, как память, воля, эмоции, воображение. Развитие мышления на неродном языке осуществляется только в том случае, если в памяти обучающегося имеется достаточное количество языковых единиц (слов, синтаксических моделей), если известные и освоенные грамматические закономерности учеником используются для оперирования языковым материалом (он умеет составлять словосочетания и предложения на неродном языке, понимает прочитанный или услышанный текст). «В школьном обучении неродным языкам, основанном на работе памяти и предполагающем применение волевых усилий для запоминания языковых единиц, при компетентностном подходе должны фактически работать другие, специфические формы познания и усвоения» [3]. Речемыслительные способности учащегося при использовании инновационных методов будут развиваться в процессе смысловой переработки содержательных, интересных и доступных для понимания ученика текстов. Следовательно, интерактивные методы в обучении неродному языку и средства их реализации будут иными, нежели при изучении других предметов в школе.

Грамматические знания в обучении неродному языку важны, но не в форме грамматических правил, которые некоторые учителя требуют от ученика знать наизусть. Грамматика должна быть усвоена на практическом уровне. И сегодня самым важным для многих учителей таджикской школы остаётся комплекс вопросов: Чему учить - грамматике или речи? Какое место на уроке должна занимать грамматика, ведь без неё нет правильной речи? Интерактивные методы обучения устанавливают в системе предлагаемых активных заданий именно формы усвоения практической грамматики.

Известные современные методисты утверждают: «Значение овладения грамматикой определяется тем, что в силу обобщающего характера своих законов знание грамматики облегчает овладение языком» [2]; Вопроса о том, следует или не следует обучать грамматике, не существует, во всяком случае, не должно существовать. При обучении русскому (неродному) языку, особенно взрослых учащихся, осознание грамматических явлений - обязательное условие скорейшего овладения неродным языком.

В современной методике «роль грамматики не занижается и не преувеличивается. К грамматическим явлениям подходят с позиции понимания триединой сущности языка: язык - речь - коммуникация. Обучение грамматике ведётся с учётом трёх видов компетенций: лингвистической (понимание, анализ, знание грамматического явления), речевой (умение воспринимать и употреблять речевые образцы, насыщенные определённой грамматической формой) и коммуникативной (умение воспринимать и создавать тексты, используя данную грамматическую категорию). Авторы указывают на связь грамматики с фонетикой, лексикой и стилистикой: «Связь грамматики и лексики заложена в самом функционировании языка: отношения между словами могут выражаться как грамматическими, так и лексическими средствами, в ряде случаев только лексические средства могут выражать обобщённое грамматическое значение» [2], например: говорить - сказать, хорошо - лучше.

В методической работе В.Ф. Занина, посвящённой описанию способов овладения грамматическими навыками, читаем: «Практическая направленность обучения иностранцев характеризуется отсутствием «чистых» уроков по грамматике. Учащимся не даётся для заучивания никаких формулировок или правил с целью воспроизведения ими этих формулировок. В группах учащихся, для которых язык не является их специальностью (т.е. для нефилологов, к такой категории учащихся могут быть отнесены и наши учащиеся основной школы, у которых ещё нет профильного обучения), грамматический материал может вводиться так, что учащиеся в ряде случаев не осознают, что в основе плана работы преподавателя лежит именно грамматика. Многие грамматические сведения даются в системе разного рода упражнений, которые приводят учащегося к грамматически правильно построенной речи. Однако в работе самого преподавателя грамматика - это постоянная организующая основа, определяющая план всей работы. Именно грамматической системой языка определяется отбор материала, последовательность введения материала и формы работы над ним» [4]. В методике преподавания неродного (русского) языка отношение к грамматике должно быть таким же, особенно, если мы хотим добиться практического владения русской речью.

Следовательно, в качестве ожидаемого результата в обучении неродному языку должно быть конкретное речевое/коммуникативное умение: научимся рассказывать о себе, о своей семье; поговорим и почитаем текст об известном учёном; проведём конференцию о нашем крае и пр. Представляется, что характер работы с грамматическими закономерностями русской речи является одним из главных различий традиционной методики и инновационной.

Список литературы

1. Азимов Э.Г.и др. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин [Текст].- СПб.: Златоуст, 1999. - 472 с.

2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учеб.пособие /Т.М. Балыхина [Текст]. -Изд. 2-е, испр. - М.: РУДН, 2010. - 188 с.

3. Загвоздкин В.К. Портфолио в учебном процессе/В.К. Загвоздкин [Текст]// Вопросы образования. - 2004. - №2. - С. 14 - 25.

4. Занин В.Ф. Просто грамматика // Живая методика: Для преподавателя русского языка как иностранного /В.Ф. Занин [Текст]. - М.: Русский язык. Курсы, 2005. - С. 261-335.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.