Cultural awareness formation as a learning outcome of educational program "Navigation"

In the article, we give descriptors of the levels of cultural interaction skills and offer a methodology for diagnosing the formation of intercultural interaction skills in the direction of establishing stereotypes and the level of tolerance in relation.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 17.10.2023
Размер файла 24,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Cultural awareness formation as a learning outcome of educational program “Navigation”

Yelieazarov O.R,

PHD in Law, Associate Professor,

Dean at the Department of Navigation, State University of Infrastructure and Technologies

Tyron O.M.,

PHD in Psychology,

Associate Professor at the Department of Language Disciplines State University of Infrastructure and Technologies

Effective formation of mixed sea crews requires a deep understanding of the peculiarities of the interaction of sailors of different nationalities, therefore, philosophical and psychological concepts about the peculiarities of the existence of different cultures and their implementation in everyday life become the theoretical basis for the effective formation of such crews. In the article, we generalize essays, projects, conference papers, and research papers, which describe the approaches to the process of cultural awareness formation. We found out that all countries mostly describe the issues of cultural difference as the result of the perception by the seafarers of their country. We found little information on how Ukrainian seafarers are seen by other nations. In this connection, we state that one of the urgent tasks of researchers of maritime industry of our country to form a positive image of Ukrainian seafarers in the world.

In the article, we give descriptors of the levels of cultural interaction skills and offer a methodology for diagnosing the formation of intercultural interaction skills in the direction of establishing stereotypes and the level of tolerance in relation to other nationalities and comparative impartiality. The students-future seafarers should change their stereotypes concerning other nations. The other debatable point is religious tolerance and culture of safety on a ship. After probation of the offered tests, we concluded that there is a discrepancy between the knowledge about cultural diversity in the world and practical skills of cultural interaction in real professional environment. This fact gives the researchers of State University of Infrastructure and Technologies two impulses: to study how Ukrainian seafarers are seen by seafarers of other nations; to design more teaching materials to develop cultural awareness skills of future seafarers.

Key words: tolerance; cultural differences; skills of seafarers; cultural awareness, religious manifestation, multinational crew.

ФОРМУВАННЯ КУЛЬТУРНОЇ СВІДОМОСТІ ЯК ПРАКТИЧНОГО РЕЗУЛЬТАТУ НАВЧАННЯ НА ОСВІТНІЙ ПРОГРАМІ «СУДНОВОДІННЯ»

Мета статті - поділитися досвідом як забезпечується формування культурної свідомості в Державному університеті інфраструктури та технологій на факультеті «Судноводіння» та запропонувати методику оцінки рівня сформованості толерантного ставлення до культурних відмінностей. Елементи культурології охоплюють такі дисципліни: «Філософія» з такими темами, як «Філософія культури», «Філософія релігії», «Філософія суспільства»; «Психологія» з темами «Соціальна психологія», «Між- особистісна комунікація», «Організаційна культура»; «Релігійна толерантність та лідерство» з уявленням про роботу багатонаціональних екіпажів; «Англійська мова професійного спрямування» з темою «Спілкування в багатонаціональних екіпажах».

Ми пропонуємо методику діагностики сфор- мованості навичок міжкультурної взаємодії у напрямку формування стереотипів та рівня толерантності до інших національностей та порівняльної' неупередженості. Нами розроблені дескриптори рівнів сформованості навичок міжкультурної взаємодії.

Також ми маємо намір популяризувати методику, розроблену в Нідерландах, коледжі морської освіти. Закликаючи опановувати особливості міжкультурної свідомості, сайт коледжу оприлюднює такий випадок:

В червні 2004 корабель «Attilio Levoli» сів на мілину на південному узбережжі Англії. Екіпаж складався з 16 осіб, а саме: італійця, росіянина - старшого офіцера та українців - другого офіцера, першого інженера та слюсаря. Розслідування, проведене Радою з розслідування морських аварій, виявило погану командну роботу, як значний фактор аварії, посилену культурними відмінностями (http:// culturalawareness.stc-r.nl/index.html).

Ми описуємо практику роботи з тестом «Визначення стереотипів суджень про моряків різних національностей» та рекомендуємо проводити його перед плавальною практику для визначення стереотипів, а також індивідуально після досвіду взаємодії з членами міжнаціонального екіпажу. За результатами тесту нами виявлено розбіжність між теоретичними знаннями про культурні відмінності та толерантність до них. Студенти загалом демонстрували нетолерантне ставлення до представників інших національностей (у центрі нашої уваги були 6 країн, які ми визнали найбільш передбачуваними партнерами майбутніх українських моряків у багатонаціональному екіпажі). Додаткові індивідуальні бесіди з окремими студентами показали, що причини такої нетерпимості полягають у неприйнятті майбутніми моряками релігійних відмінностей, відмінностей у поведінці та зовнішності.

Як доповнення до першого тесту пропонуємо авторську анкету за методикою вимірювання етноцентризму. Метою опиту- вальника є оцінка наступних параметрів:

- здатність свідомо будувати сценарії культурної взаємодії;

- навички порівняльно-неупередженого вивчення ціннісних орієнтацій.

Узагальнена інформація про роль міжкуль- турної взаємодії в багатонаціональному екіпажі дало дослідникам Державного університету інфраструктури та технологій два імпульси:

- дослідити, якими бачать українських моряків моряки інших народів;

- розробити більше матеріалів для виховання культурної обізнаності майбутніх моряків.

Ми виявили, що всі країни здебільшого описують питання культурних відмінностей як результат сприйняття моряками своєї країни. Ми знайшли мало інформації про те, як бачать українських моряків інші нації. Ми маємо зробити все можливе для формування позитивногоіміджу українського моряка. Толерантність до релігійних проявів не повинна перешкоджати культурі безпеки в професійному середовищі, особливо коли робота тісно пов'язана з ризиками. Безпека має бути пріоритетом на будь-якому судні, включаючи судна з багатонаціональними екіпажами.

Існує невідповідність між знаннями про культурне розмаїття світу та практичними навичками культурної взаємодії в реальному професійному середовищі. Студенти - майбутні моряки мають змінити свої' стереотипи щодо інших народів. Для цього викладачі повинні підготувати менше теоретичних, а більше практичних навчальних матеріалів. Ключові слова: толерантність; культурні відмінності; компетенції моряків; культурна свідомість, релігійні прояви, багатонаціональний екіпаж.

The formation of intercultural interaction skills is of crusial importance for the successful life of a seafarer in a multinational crew, promotes accurate communication in the performance of functional duties, and thus supports maritime safety and ensures successful interpersonal communication, which indirectly preserves the mental health of the seafarer. We are going to share the experience of the formation of tolerant attitudes of future seafarers to the cultural differences at the navigation department of State university of Infrastructure and technologies. Tolerance as a norm of the modern civilized world was recited in the Resolution of the UNESCO General Conference on November 16, 1995 as the “Declaration of Principles of Tolerance”. Since then, this day has been celebrated every year as the Inter-national Day of Tolerance throughout the planet.

When we educate tolerance, it is necessary to give understanding what is considered tolerable and what is intolerable. The researchers give different characteristics of these notions [2], [12]. The authors mention that tolerance entails a position of evaluative authority that places the tolerator in a position of power. This has led political theorists to consider toleration as a device that not only resolves moral conflict but also produces social arrangements.

It is commonly repeated that human factor causes some 80 % of all sea accidents [1]. The authors say about implementing new safety concepts, since many habits and traditions are adopted by younger seafarers from old seamen as so called silent knowledge not taught in maritime training institutions. Anyway, we insist on teaching and learning cultural issues at maritime institutions. The most important message of the authors - the importance of safety culture which is closely connected with the issues of communication, team-building and cultural awareness [6]. Lutzhoft M., Grech M., Porathe T. (2011) give brief history of maritime human factor and emphasize two areas of current high significance: fatigue on board and maritime culture (also incorporating safety culture issues). They say that for the maritime and other industries culture affects the work environment. The researchers analyze the works of the last 20 years in the domain of maritime cultural issues [7].

Tolerance should be shown by both individuals and groups of people, as well as states. In the process of communication between carriers of different cultures, stereotypical ideas are of great importance, since a person, in the course of interaction with a representative of another culture, shows a tendency to perceive his behavior from the standpoint of his culture. Misunderstanding of another language, symbolism, gestures, facial expressions and other elements of behavior leads to a distorted interpretation of the content of his actions, which causes negative emotions - such as wariness, contempt, hostility. The way out of such situations can be stereotypes - clues that help to form the judgments, expectations and assessment of other people.

Table 1

Descriptors of levels of intercultural interaction formation skills

Levels

Low

Middle

High

parameter of tolerance

He feels that his attitude towards sailors of other nationalities is a manifestation of stereotypes.

Not able to analyze how value changes

priorities depending on nationality. Indifferent to the demonstration of religiosity.

He understands that his attitude towards sailors of other nationalities is a manifestation of stereotypes.

He realizes that value priorities change depending on nationality.

Respects the religious manifestations of crew members

Aware hat his stereotypical attitude is a reflection of the postulates of cultural theories.

Realizes and knows how to analyze differences in value priorities depending on nationality and on the basis of cultural theories.

Prioritizes a culture of security over a manifestation of religiosity.

cultural awareness formation educational

Aim of the article is to share the experience of how we provide cultural awareness formation at the State University of Infrastructure and Technologies at the Navigation department and offer the methodology to evaluate the level of development of tolerant attitude towards cultural differences. Elements of cultural study cover such disciplines: Philosophy with topics as “Philosophy of culture”, “Philosophy of religion”, “Philosophy of Society”; “Psychology” with the topics “Social Psychology”, “ Interpersonal Communication”, “Organizational Culture”, Religious tolerance and leadership with the insight into the work of multinational crews, English for Specific Purposes with the topic “Communication in an multinational crew”. At the lessons of English, the students learn topics, which are desirable with the representatives of the different nationalities and taboos on topics and behavior.

Here are a few examples of cross-cultural differences that, we offer at the English lectures:

It is not considered polite to say “no” in India. If a person does not like a proposal or proposition, they would actually agree, but with a qualifier. They would say “yes” to an unacceptable proposal, then lead to the acceptable way out.

When speaking to a Japanese seafarer who has closed their eyes, do not think that it is offensive. They are listening intently, not nodding off. It is unusual for Ukrainian culture, but closing eyes for a Japanese seafarer shows respect for the speaker's opinion or interest in what they are saying.

Large portion of seafarares in world maritime industry are from Asian countries where it is considered impolite and aggressive to hold eye contact with a person. This characteristic contrasts with Ukrainians who hold eye contact as an indication of engagement and respect.

Natives of France may kiss a team member on the cheek upon introduction. Do not misjudge that they are being overly familiar in their greeting; it is the norm in France to greet even strangers with a kiss. It is strange and unusial for Ukrainians.

Students study these cases as a piece of humor, but in this way, we educate the skills of tolerance.

Tolerance is a virtue. It is a version of the golden rule in that, insofar as we want others to treat us decently, we need to treat them decently as well. It is a formula for the functioning of a multinational crew, without any wars between different religions, political ideologies, nationalities, ethnic groups, and other divisions. We accept the difference between tolerance and acceptance. You can tolerate something without accepting it, but you cannot accept something without tolerating it.

We offer a methodology for diagnosing the formation of intercultural interaction skills in the direction of establishing stereotypes and the level of tolerance in relation to other nationalities and comparative impartiality. To begin with, it is necessary to have descriptors of levels of intercultural interaction formation skills. We designed our own descriptors given in table 1.

Beside the descriptors we offer the test “Determination of stereotypes of judgment about sailors of different nationalities”, developed by Herma van Doklum [3]. After completing shipboard training in an international crew, we offer Ukrainian students to express their opinion about sailors of the nationalities they were working with through this test (Table 2).

Table 2

Test for determining stereotypes of judgment about sailors of different nationalities When I am thinking about sailors, I am thinking about people who are ...

Statement

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Statement

1.

kind

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

unkind

2.

healthy

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

unhealthy

3.

honest

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

disonest

4.

happy

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

sad

5.

quiet

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

noisy

6.

hardworking

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

lasy

7.

religeous

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

atheist

8.

poor

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

rich

9.

aggressive

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

peaceful

10.

progressive

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

traditional

11.

respectful

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

disrespectful

12.

tolerant

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

intolerant

We should note that this test does not study the cultural aspects of the above-mentioned countries, but the purpose of its implementation is:

- clarification of the presence and content of stereotyped ideas in the respondents' attitudes towards other sailors;

- determination of the level of formation of a tolerant attitude towards cultural differences and other people.

Interpretation of results.

The basis of the interpretation will be the following provisions about stereotypes:

1) stereotypes are shared by the majority of people, but they can change depending on the

2) historical, international, and domestic political situation in the country;

3) a stereotype is a relatively stable generalizing image or a number of characteristics (often erroneous);

4) in the process of perceiving the stereotypes of another people's culture, a certain attitude towards them is formed, most often they are perceived as something foreign.

We have the practice of working with this test before a shipboard training and found out a discrepancy between the theoretical knowledge about cultural differences and tolerance and the results of the test. Students in general demonstrated intolerant attitude towards representatives of other nationalities (the focus of our attention were 6 countries, which we recognized as the most predictable partners of Ukrainian future sailors on an international flight according to Seafarers' International Research Centre (SIRC), Cardiff University, 2003 [4; 5; 10]. Additional individual conversations with individual students showed that the reasons for this intolerance lie in the rejection by future sailors of religious differences, differences in behavior and appearance.

As the adition to the first test, we offer the author's questionnaire based on the methodology for measuring ethnocentrism. The purpose of the questionnaire is to evaluate the following parameters:

- ability to consciously build scenarios of cultural interaction;

- skills of comparative impartial study of value orientations.

“Ability to integrate elements of other cultures into your value system”

A set of statements:

1. I am very interested in the customs and traditions of other cultures of the world.

2. In my opinion, the value rating depends on nationality.

3. I do not trust people of other national cultures.

4. People who belong to other cultures behave strangely.

5. I believe that the value rating is subject to cultural theories.

6. Ukrainian lifestyle is the most correct.

7. Is it difficult for you to find differences in value orientations among representatives of different cultures?

8. Differences in the priorities of values do not affect my understanding of representatives of different nationalities during communication.

9. I can make friends with people of any national culture.

10. I respect the choice of a communication partner regarding values.

11. I do not have much respect for the values and customs of other national cultures.

12. I am not confused by the values and customs of other cultures of the world.

13. I focus on my own values when I judge people of a different nationality.

14. I know how to adapt to manifestations different from my attitude to values.

15. Other national cultures should respect Ukrainian culture.

16. I do not like to communicate with representatives of other cultures.

17. Ukrainians are highly spiritual people.

Interpretation of Results

Students give answers to all statements, except No. 3, 4, 11, 12, 16, A - “yes” (2 points), B - “no” (0 points), B - “I cannot answer” (1 point). To the statement No 3, 4, 11, 12, 16, A - “yes” (0 points), B - “no”(2 points), B - “I can not answer”(1 point).

The development of the ability to consciously build scenarios of cultural interaction - statements No. 1, 3, 4, 6, 9, 15, 16, 17.

High level - 14 - 16 points; average level -

8- 13 points; low level - up to 8 points;

Possession of the skill of comparative unbiased study of value orientations - statements No. 2, 5, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14.

High level - 15 - 18 points; average level -

9- 14 points; low level - up to 9 points.

We use this questionnaire in Ukrainian language at the lecture of the discipline “Religious tolerance and leadership”. The questionnaire is used not for empirical research, but to give the thought for the further discussions with the students. We would like to advise the lecturers of the discipline “Religious tol-erance and leadership” at the navigation department to use the recent research made by Seafarers International Research Centre, Cardiff, UK; Department of Sociology of Brandeis University, Waltham, USA; School of History, Archaeology and Religion, Cardiff University, UK; Centre for the Study of Islam, Cardiff, UK; and Department of Humanities, University of Chichester, UK [10],[13]. The researchers conducted interviews with the seafarers of multinational crews on religious issues. The researchers state that on the ship it is within cabins that seafarers feel freer to express their religious identities. The other point that the religious questions appeared most likely in relation to galley staff. The senior officers think that there are limitations to religious demands and if seafarers couldn't accept such limitations then they should really go home. The avoidance of conflict was a major motivation in keeping religion private. So, the main massage is that religion should be private. Then the authors describe how the seafarers break the postulates of their religion in order to be like other seafarers, and say that they will never do it at home. The researchers concluded that seafarers appear to have successfully learnt how to balance the rights of individuals to freedom of religious expression with the demands of work.

We have studied many scientific articles concerning cultural differences and seafarers' perception of other nationalities by seafarers, and we see that mostly the authors describe how seafarers of their country perceive the other nationalities [8],[9]. Moreover, we were trying to find information how others see the Ukrainian seafarers. In this connection we found an interesting research carried out by Geek researchers [11]. They analyzed how seafarers of other nations cooperate with Greeks and found the seafarers who cooperate better. They say about the opinion of shipping companies and state that the Ukrainian seafarers are placed in the second position; they are the group of most commonly employed by shipping companies (26.5%) and perceived as co-operative by 21.2% of them. Then our inspiration changed. The researchers mention that the seafarers' perception of the mentioned nations differs significantly from those of the shipping companies and pay attention to the fact that the Ukrainians are not even mentioned, a fact that should classify them as the least co-operative nationals towards the Greeks. To put it differently, the seafarers' group seems to agree with the shipping companies on the assumption that the Filipinos are the most willing to co-operate with Greeks, while Ukrainians are less compatible with their Greek colleagues. The difference in the answers of the two groups can be accounted for by the difference in the culture. This research gave the researchers of State University of Infrastructure and Technologies two impulses:

- to study how Ukrainian seafarers are seen by seafarers of other nations;

- to design more materials to teach cultural awareness to future seafarers.

Conclusion

1. We found out that all countries mostly describe the issues of cultural differences as the result of the perception by the seafarers of their country. We found little information how Ukrainian seafarers are seen by other nations. We should do our best to form a positive image of a Ukrainian seafarer.

2. Tolerance to religious manifestation should not interfere the culture of safety in the professional environment, especially when the work is closely connected with the risks. Safety should a priority on any ship, including ships multinational crews.

3. There is a discrepancy between the knowledge about cultural diversity in the world and practical skills of cultural interaction in real professional environment. The students- future seafarers should change their stereotypes concerning other nations. For this purpose, the lecturers should prepare less theoretical but more practical educational materials.

REFERENCES:

1. Berg N., Storgard J., Lappalainen J. (2013). The impact of ship crews on maritime safety. Centre for Maritime Studies. Turun yliopisto / University of Turku.

2. Dobbernack J., Modood T. (2011). Tolerance and cultural diversity in Europe. Theoretical perspectives and contemporary developments. Robert Schumann Centre for Advanced Studies Working Paper.

3. Herma van Doklum (2008). Cultural Awareness on Board: Teacher Manual / STS-Group, Rotterdam STC- group. 126 p. Available at: Culture awareness (stc-r.nl)

4. Kahveci, E., Lane, T., & Sampson, H. (2001). The formation and maintenance of transnational seafarer communities. Cardiff, UK : University of Wales.

5. Kahveci, E., & Sampson, H. (2001). Findings from the Shipboard Based Study of Mixed Nationality Crews. In Proceedings of the Seafarers' International Research Centre's Second Symposium (pp. 39-60). Cardiff, UK: Cardiff University.

6. Lutzhoft M., Grech M., Porathe T. (2011).

Information Environment, Fatigue, and Culture in the Maritime Domain. Reviews of Human Factors and Ergonomics, Vol. 7, 2011, pp. 280-322. DOI 10.1177/1557234X11410391 http://rev.sagepub.com/content/7/1/280

7. Noble A,Vangehuchten L., Willy Van Parys. (2011). Intercultural competence and effective communication at sea- an invitation to celebrate diversity on board. International Maritime English Conference IMEC 23. Constanta, Romania.- p.131-149

8. Progoulaki, M., Knudsen, F., & Theotokas, I. (2006). Factors affecting the practice of the seafarer's profession in a multicultural context. Paper presented at the 12th International Conference in Maritime Transport, Barcelona, Spain.

9. Progoulaki Maria, Potoker ElaineParsons James. An international survey on cross-cultural competency for maritime professionals through education and training. AME 2013 Conference. July 3-5 - Marseille, France Paper ID 248

10. Sampson H. ,Turgo N., Cadge W. , Gilliat-Ray S., Smith G.(2020). Harmony of the Seas?: Work, faith, and religious difference among multinational migrant workers on board cargo ships. Ethnic and Racial Studies, 43:16, 287-305, https://doi.org/10.1080/01419870.2020. 1776362

11. Theotokas I., Progoulaki M. ((2007). Cultural diversity, manning strategies and management practices in Greek shipping. Maritime Policy and Management, vol. 34, no. 4, 383-403, Taylor & Francis. http://www. tandfonline.com/doi/full/10.1080/03088830701539198

12. Verkuyten M., Kollar R. (2021). Tolerance and intolerance : Cultural meanings and discursive usage Culture & Psychology, 2021 27:1, 172-186

13. Seafarers' International Research Centre (SIRC), Cardiff University (2003). Global Crew Survey Database. Cardiff, U.K. : SIR.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Reading is the foundation on which academic skills of an individual are built. The importance of teaching reading. Developing reading skills and strategies. Stages of conducting reading and reading activities. Rules of training of the advanced readers.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 10.04.2012

  • Main part: Reading skills. A Writing Approach to–Reading Comprehension–Schema Theory in Action. The nature of foreign-language teaching. Vocabulary teaching techniques.

    курсовая работа [23,8 K], добавлен 05.12.2007

  • Роль субъектной позиции обучающегося в процессе освоения образовательных программ. История и перспективы движения World Skills в России, его эффективность для формирования профессиональных компетенций, повышения престижа и популяризации рабочих профессий.

    статья [20,9 K], добавлен 07.08.2017

  • Intercultural Communication Competence: Language and Culture. The role Intercultural Communicative Competence in teaching foreign languages. Intercultural Competence in Foreign language teaching. Contexts for intercultural learning in the classroom.

    курсовая работа [94,1 K], добавлен 13.05.2017

  • Effective reading is essential for success in acquiring a second language. Approaches to Teaching Reading Skills. The characteristic of methods of Teaching Reading to Learners. The Peculiarities of Reading Comprehension. Approaches to Correcting Mistakes.

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 28.03.2012

  • The basic tendencies of making international educational structures with different goals. The principles of distance education. Distance learning methods based on modern technological achievements. The main features of distance education in Ukraine.

    реферат [19,1 K], добавлен 01.11.2012

  • The development in language teaching methodology. Dilemma in language teaching process. Linguistic research. Techniques in language teaching. Principles of learning vocabulary. How words are remembered. Other factors in language learning process.

    учебное пособие [221,2 K], добавлен 27.05.2015

  • Disclosure of the concept of the game. Groups of games, developing intelligence, cognitive activity of the child. The classification of educational games in a foreign language. The use of games in the classroom teaching English as a means of improving.

    курсовая работа [88,5 K], добавлен 23.04.2012

  • Planning a research study. Explanation, as an ability to give a good theoretical background of the problem, foresee what can happen later and introduce a way of solution. Identifying a significant research problem. Conducting a pilot and the main study.

    реферат [26,5 K], добавлен 01.04.2012

  • The employment of Internet in teaching Foreign Languages. The modern methods of teaching 4 basic skills. The usage of Internet technologies for effective Foreign Languages acquisition. Analysis of experience: my and teachers of Foreign Languages.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 30.03.2016

  • Особливості філософії освіти у ХХІ столітті. Характеристика системи інноваційних принципів та методів викладання у вищій школі - "Blended Learning", що забезпечує значно вищу результативність освітнього процесу. Особливості застосування цієї системи.

    статья [23,8 K], добавлен 21.09.2017

  • Development of skills of independent creative activity in the process of game on the lessons of English. Psychological features of organization of independent work and its classification. Development of independence student in the process of teaching.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 03.04.2011

  • Использование новых технологий мультимедиа и Интернет для повышения качества обучения за счет улучшения доступа к ресурсам и сервисам, а также удаленного обмена знаниями и совместной работы. Сегментация рынка e-learning. Потребители электронного обучения.

    реферат [99,8 K], добавлен 13.04.2013

  • Oxford is a world-leading centre of learning, teaching and research and the oldest university in a English-speaking world. There are 38 colleges of the Oxford University and 6 Permanent Private Halls, each with its own internal structure and activities.

    презентация [6,6 M], добавлен 10.09.2014

  • Direction of professional self - development. Features of emotional sphere. Personal qualities of the social teacher and teacher of self-knowledge. The concept of vital functions as a continuous process of goal-setting, operations and human behavior.

    презентация [2,5 M], добавлен 08.10.2016

  • Involvement of pupils to study language as the main task of the teacher. The significance of learners' errors. The definition of possible classifications of mistakes by examples. Correction of mistakes of pupils as a part of educational process.

    курсовая работа [30,2 K], добавлен 05.11.2013

  • History of school education system in the USA. The role of school education in the USA. Organisation of educational process in American schools. Reforms and innovations in education that enable children to develop their potential as individuals.

    курсовая работа [326,6 K], добавлен 12.01.2016

  • The bases of teaching a foreign language. Effective methodology of teaching a foreign language as a second. Using project methods in teaching. The method of debate. The advantages of using games. Various effective ways of teaching a foreign language.

    курсовая работа [679,3 K], добавлен 21.01.2014

  • Развитие системы e-learning в Европе. Виртуальный институт Германии. Дистанционное образование в Германии. Рассылка учебных материалов. Передача знаний из учебного заведения студенту и контроль его работы посредством CD-Rom, виртуальные конференции.

    реферат [22,3 K], добавлен 04.08.2010

  • The education system in the United States of America. Pre-school education. Senior high school. The best universities of national importance. Education of the last level of training within the system of higher education. System assessment of Knowledge.

    презентация [1,4 M], добавлен 06.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.