Концепт "Еда" в контексте диалога культур

Концепт "Еда" в русской, английской, американской и немецкой культурах. Исторические условия его формирования. Факторы, повлиявшие на его становление. Анализ фразеологических единиц, пословиц и поговорок, в которых концепт получил свое языковое выражение.

Рубрика Культура и искусство
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.05.2018
Размер файла 52,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии

КОНЦЕПТ «ЕДА» В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

Специальность 24.00.01 - теория и история культуры

Марушкина Надежда Сергеевна

Иваново, 2014 г.

1. Общая характеристика работы

Актуальность исследования обусловлена возрастающим интересом ученых к проблеме взаимоотношения культур условиях глобализации, а также необходимостью более детального изучения древнейшего концепта «Еда» в русской, английской, американской и немецкой культурах как репрезентанта национально-культурной информации в условиях диалога культур.

Известная поговорка «человек есть то, что он ест» не только имеет сугубо биологический и физиологический смыслы, но и обладает рядом важных культурологических характеристик. Из базовой потребности человека, с развитием цивилизации, еда превратилась в особый концентрат культурных смыслов, отождествляющих человека и общество в их взаимосвязи.

Процесс потребления пищи является частью культурологической категории образа жизни. Феномен еды определяется как важнейшая часть культурно-бытового уклада жизни человека. Это положение подтверждает тот факт, что в мае 1987 года вышел в свет очередной номер журнала «Курьер» (ЮНЕСКО), который был полностью посвящен проблемам питания. Выпуск назывался «Food and Culture. The Spice of Life» («Еда и культура. Вкус жизни» - пер. наш - Н.М.) В предисловии главный редактор журнала Э.Глиссан очень точно заметил: «If food satisfies an essential human need, it is also an essential ingredient of cultural identity» («Пища не только удовлетворяет одну из главных потребностей человека, она также является важнейшим элементом его культурной принадлежности» Glissant E. Editorial // The UNESCO Courier. 1987. May. p. 3. - пер. наш - Н.М.). Процесс принятия пищи - это культурный ритуал, посредством которого человек осознает себя частью той или иной культуры.

Культура - это сложная и многогранная система, центральным звеном которой является концепт. Именно концепт выступает объединением, сочетающим в себе сознание, мышление и язык того народа, которому он принадлежит. Национально-культурный концепт является тем «накопителем» знаний, опыта, образа жизни народа, который позволяет судить о национальном менталитете, об особенностях национального характера. В условиях межкультурного диалога данные знания представляют особый интерес, концепт в таком случае выступает как посредник в процессе диалога культур и межкультурной коммуникации.

Наиболее полно концепт реализуется в языке. С.Г. Тер-Минасова в работе «Язык и межкультурная коммуникация» пишет, что язык есть основной этнообразующий признак, позволяющий хранить и передавать культурные ценности, накопленные народом: «Язык - мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива» Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово / Slovo, 2000. С.61..

Согласно методикам концептуального анализа, обращение к языковым единицам, содержащим национальную компоненту, позволяет вскрыть культурные смыслы, заложенные в семантике этих единиц, тем самым, определяя содержание концепта.

Степень научной разработанности проблемы

Проблемой концептов занимались и занимаются ученые в рамках самых разных научных направлений. Учеными детально проработаны различные определения данного понятия, исследована его структура, выявлены основные характеристики в рамках того или иного научного подхода. В настоящее время существует несколько направлений исследования концептов, а именно: культурологическое и лингвокультурологическое (Ю.С. Степанов, В.И. Карасик, С.Г. Воркачев, Г.Г. Слышкин), логическое направление (Н.Д. Арутюнова, Р.И. Павиленис), семантико-когнитивное направление (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, А.П. Бабушкин, 3.Д. Попова, И.А. Стернин). В данном исследовании особый интерес для диссертанта представляет культурологическое понимание термина «концепт». Здесь необходимо отметить, что некоторые ученые (И.А. Стернин, З.Д. Попова и др.) разграничивают культурологическое и лингвокультурологическое направления исследования концептов. Диссертантом предлагается не разграничивать данные направления в силу неопределенности в научном сообществе статуса лингвокультурологии, а также вследствие того, что в основе этих двух подходов лежит единая идея - понимание концепта как основной единицы культуры, исследование концепта по направлению от культуры к индивидуальному сознанию. Наиболее полно концепт в русле культурологии исследован Ю.С. Степановым Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2004. . Автор предлагает считать концепт центральной единицей культуры, который имеет ряд признаков или слоев, по которым можно его идентифицировать и проанализировать.

Описание концепта «Еда» как концепта культуры обнаружено нами в двух диссертационных работах. О.Г. Савельева рассматривает концепт «Еда» преимущественно в русле когнитивной лингвистики как часть языковой картины мира. Содержание и структура концепта «Еда» раскрывается О.Г. Савельевой на основе представлений о взаимосвязи языка и культуры, представлений о концепте как репрезентанте национально-культурной информации, формирующей языковую картину мира Савельева О.Г Концепт «Еда» как фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты: на материале русского и английского языков.: автореф. дис. .. канд. филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2006. . В диссертационном исследовании З.А. Гуловой концепт «Еда» описывается в рамках сравнительно-сопоставительного анализа. Концепт «Еда» исследуется в русском и польском языках. Для описания данного концепта привлекается большой объем лингвистического материала, логоэпистем двух исследуемых языков, как носителей культуры. Анализ языковых единиц строится по ключевым категориям, которые исследуются от лексемы к категории и от категории к лексемеГулова З.А. Концепт «Еда» в русском и польском языках: автореф. дис. .. канд. филол. наук: 10.02.20. Душанбе, 2013..

В нашем исследовании не ставится задача вычленения основных характеристик языковых картин мира исследуемых общностей посредством анализа концепта «Еда», хотя мы полностью поддерживаем тезис о языковом плане выражения концепта как о центральном в методологии его исследования. Основное направление нашего исследования - выявление в русской, английской, американской и немецкой культурах универсальных и отличительных признаков концепта «Еда», позволяющих осуществлять их межкультурное взаимодействие более эффективно.

Межкультурное общение осуществляется в русле диалога культур. Осмыслением теоретических положений данной проблемы занимались такие видные деятели науки, как М.М. Бахтин, В.С. Библер, Ю.М. Лотман. Центральная идея их работ состоит в рассмотрении диалога в позиции равенства и взаимооткрытости коммуникантов, что полностью поддерживается диссертантом.

Цель исследования: В рамках культурологического анализа выявление многоплановых характеристик концепта «Еда» в русской, английской, американской и немецкой культурах, их сопоставление в контексте диалога.

Объектом исследования является лингвокультурологический концепт «Еда» в русской, английской, американской и немецкой культурах.

Предметом исследования являются репрезентации данного концепта в названных культурах - языковые единицы, художественный текст, в которых присутствует традиционная гастрономическая лексика, а также культурные смыслы, которые они формируют.

Гипотеза исследования: Межкультурное общение в условиях диалога культур и глобализации будет более плодотворным, если в процессе его реализации учитывать основные национально-культурные особенности концепта «Еда» культур-участников диалога.

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой в работе определены следующие задачи:

- Проанализировать состояние проблемы описания концепта «Еда» в русской, английской, американской и немецкой культурах;

- Проследить исторические условия складывания концепта «Еда» в русской, английской, американской и немецкой культурах как базис его формирования;

- Выявить основные факторы, оказавшие влияние на становление концепта;

- Произвести анализ лексических единиц (фразеологических единиц, пословиц и поговорок), в которых концепт получил свое языковое выражение;

- Проанализировать отобранные образцы художественного текста и произведения искусства на предмет отражения в них концепта «Еда»;

- Эксплицировать содержание и национальные особенности концепта «Еда» по материалам анализа.

Теоретической основой исследования являются работы отечественных и зарубежных культурологов, лингвокультурологов, философов (Ю.С. Степанова, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Г.Г. Слышкина, А. Вежбицкой, В.И. Карасика, В.В. Красных, В.А. Масловой, Д.С. Лихачёва, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой) по проблематике концептов; концепции взаимодействия культур М.М. Бахтина, М. Бубера, М.Ю. Лотмана, В.С. Библера, С.Г. Тер-Минасовой, В.Г. Зусмана, Ю.Н. Караулова; натурфилософские идеи Г.Д. Гачева, К. Леви-Стросса; работы по истории, в частности кулинарных традиций, В.В. Похлебкина, Э. Росс, М. Тодда, П. Акройда.

Методологическую основу исследования составляют труды по культурологическому исследованию концепта Ю.С. Степанова, положенные в основу исследования, концепция диалога культур М.М. Бахтина и В.С. Библера, представления о взаимосвязи языка и культуры С.Г. Тер-Минасовой.

Методология исследования обусловлена спецификой объекта исследования и определяется целями и задачами исследования. В рамках общенаучного подхода применялись описательный метод, сравнительно-исторический метод, метод сравнительно-сопоставительного анализа, когнитивного анализа, контекстуального анализа, фразеологического анализа, количественного и компонентного анализа, концептуального анализа.

Исследование осуществлялось в несколько этапов с 2011 по 2014 год.

На первом этапе (2011-2012 гг.) проводилось изучение теоретических материалов по проблеме исследования в научной литературе; сформулирована тема исследования; выделены объект, предмет, цели и задачи исследования; выдвинута гипотеза; определены методология и методы исследования.

На втором этапе (2012-2013 гг.) были сформулированы основные теоретические положения, лежащие в основе исследования; был подобран практический материал для проведения исследования - методом сплошной выборки из словарей были выделены фразеологические единицы, пословицы и поговорки, содержащие «гастрономический» термин; отобраны произведения художественной литературы и произведения искусства в рамках темы исследования.

На третьем этапе (2013-2014 гг.) обобщались и анализировались результаты исследования; проводилось оформление диссертационной работы.

Научная новизна исследования:

Диссертантом предлагается определение термина «концепт» в рамках культурологического подхода: концепт есть «мысленное образование, концентрат культурных смыслов, объединяющее в себе культуру, сознание и язык». Выявлены основания считать концепт центральным звеном межкультурной коммуникации.

1. Структура концепта «Еда» дополнена двумя релевантными слоями - национальной традицией питания и религиозными традициями питания, что позволяет обогатить его содержание в исследуемых культурах. В работе определяется не только содержательная сторона концепта «Еда» в названных культурах, но и исследуются факторы, повлиявшие на его становление в контексте культурно-исторического развития национальных общностей.

2. В исследовании устанавливается связь между традициями питания и национальным характером. Посредством потребления определенных продуктов, характерных для своей нации, индивид приобщается к микрокосмосу той национальной общности, к которой он принадлежит, тем самым обозначая свою национальную идентичность.

3. В работе произведен сравнительно-сопоставительный анализ концепта «Еда» в рамках русской, английской, американской и немецкой культур в условиях их диалога. Концепт «Еда» в названных культурах рассматривается в рамках комплексного культурологического анализа, что позволяет в конечном итоге подробно определить его национально-культурную специфику.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты расширяют научные представления по проблематике концепта в русле межкультурной коммуникации и проблеме взаимосвязи традиций питания и национального характера. В исследовании систематизированы различные подходы к описанию термина «концепт», предложено определение понятия «концепт» в культурологическом плане. Обосновано центральное место концепта в процессе культурной и межкультурной коммуникации. Обобщены и систематизированы основные подходы к исследованию фразеологических единиц, пословиц и поговорок как репрезентантов национально-культурной специфики концепта.

Практическая значимость диссертационной работы заключается в возможности применения ее результатов в теоретических курсах по культурологии, теории межкультурной коммуникации, страноведению и лингвострановедению, а также на занятиях по русскому, английскому и немецкому языкам как иностранным.

Апробация результатов исследования. По теме диссертации были подготовлены выступления на международных конференциях «Applied and Fundamental Studies:the1st International Academic Conference» (St. Louis, USA, 2012), «Рождение культурологии в России» (Шуя, 2013), «Шуйская сессия студентов, аспирантов, молодых ученых» (Шуя, 2012, 2013), международной научно-практической конференции «Язык, литература и перевод в социокультурном контексте» (Чебоксары, 2012), научно-практической конференции с международным участием «Традиции и инновации в лингвистике и лингвообразовании» (Арзамас, 2012), научной объединенной сессии «Трибуна ученого: актуальные проблемы современного образования» (Шадринск - Шуя, 2012).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «Еда», являясь одним из основных культурных концептов, прочно связан с культурой той или иной национальной общности. Концепт «Еда» представляет собой фрейм, в структуре которого выделяются компоненты, принадлежащие общечеловеческой концептосфере, и компоненты, являющиеся одновременно частью национальной концептосферы.

2. Концепт «Еда» играет важную роль в процессе межкультурного диалога. Изучение национальных особенностей питания и символических компонентов традиционной пищи позволяет сформировать некие маркеры, разделяющие «свое» и «чужое» в процессе межкультурных контактов. Учет культурных смыслов, положенных в основу концепта «Еда», является одним из условий успешной реализации межкультурного диалога.

3. Сохранение и возрождение национальных традиций питания позволяет не потерять национальное самосознание в условиях глобализации. Унификация процесса принятия пищи негативно сказывается на выражении культурной идентичности народа, стирая границы «своего» и «чужого».

Соответствие диссертации паспорту научной специальности

Работа соответствует специальности 24.00.01 «Теория и история культуры» и выполнена в соответствии со следующими пунктами паспорта специальности ВАК: 1.22 - культура и национальный характер; 1.25 - язык как феномен культуры, как проявление национального своеобразия и фактор межкультурного общения; 1.28 - культурные контакты и взаимодействие культур народов мира.

По теме диссертации опубликовано 11 статей общим объемом 3,4 п.л., из них 3 в журналах, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ.

2. Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор предмета исследования, определяется актуальность проблемы, устанавливаются цели, задачи исследования.

Первая глава «Концепт как основная единица культурной и межкультурной коммуникации» посвящена анализу теоретико-методологических основ исследования. Определяется культурологический смысл понятия «концепт», его роль в процессе культурного диалога.

В параграфе 1.1 «Культурологический смысл концепта» термин «концепт» рассматривается диссертантом с точки зрения разных научных подходов. В философии концепт трактуется преимущественно как формулировка, умственный образ, общая мысль, понятие. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3. В психологии концепт определяется как «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга». Краткий словарь когнитивных терминов /сост. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С.90. Особое место концепт занимает в лингвистике, особенно в ее когнитивном направлении. В рамках этой дисциплины концепт понимается как комплексная мыслительная единица, которая в процессе мыслительной деятельности «поворачивается» разными сторонами, актуализируя свои разные признаки и слои Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.:АСТ: Восток - Запад, 2010. .

Диссертантом исследуются основные подходы к описанию концепта, исходя из определяющей научной парадигмы. В настоящее время существует несколько направлений исследования концептов, а именно: культурологическое и лингвокультурологическое (Ю.С. Степанов, В.И. Карасик, С.Г. Воркачев, Г.Г. Слышкин), логическое направление (Н.Д. Арутюнова, Р.И. Павиленис), семантико-когнитивное направление (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, А.П. Бабушкин, 3.Д. Попова, И.А. Стернин).

Диссертант останавливается на культурологическом понимании термина «концепт», исследует его место в системе «культура», вслед за Ю.С. Степановым, определяет его структуру и содержание. Согласно Ю.С. Степанову, структуру концепта можно определить следующим образом. В его составе присутствуют три слоя, или признака: основной (актуальный) признак, дополнительный или несколько дополнительных признаков, внутренняя форма. Степанов заключает, что концепт имеет «слоистое» строение и каждый слой или признак представляет из себя «осадок культурной жизни разных эпох» Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2004. С.46. Вслед за Ю.С. Степановым, концепт признается основным звеном системы «культура». Диссертантом предлагается определение термина «концепт» в культурологическом плане: концепт есть мысленное образование, концентрат культурных смыслов, объединяющее в себе культуру, сознание и язык.

В теории межкультурной коммуникации, в частности В.Г. Зусмана, концепт есть произведение или продукт. В концепте выделяются «общая идея» явлений данного ряда в понимании определенной эпохи и этимологическая подоплека, освещающая, каким образом «общая идея» появляется во множестве конкретных единичных явлений. В акте коммуникации концепт может быть представлен как вербальными, так и невербальными знаками. Именно концепт является предметом межкультурной коммуникации, а язык выступает средством материализации концепта для коммуникативных целейЗинченко, В.Г., Зусман, В.Г., Кирнозе, З.И. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. Н.Новгород: Изд-во НГЛУ, 2007.. Успех коммуникации напрямую зависит от знания и понимания основных культурных концептов участников контактов. Таким образом, концепт можно рассматривать и как основную ячейку межкультурного общения.

В параграфе 1.2. ««Еда» как концепт национальной культуры и фрагмент национальной картины мира, понятие «Еда» рассматривается в качестве культурного концепта, предлагается модель его содержания. Еда, или пища, выступает как первооснова жизни человека. Без еды невозможно физическое существование живого организма. Собственно процесс питания есть основной актуальный признак данного культурного концепта. Конечно, данный признак универсален для всех человеческих общностей. Кроме того, в основном признаке концепта актуализируются различные наименования продуктов питания, напитков, блюд, релевантные для носителей культуры. В этом случае данный концепт выступает как национальный и представляет собой часть национальной картины мира. Пассивный признак концепта есть то, что может осознаваться не всеми членами группы, но существовать опосредованно в их сознании. На наш взгляд, в эту категорию можно определить дополнительные, а именно культурные признаки процесса приема пищи, или питания, обычаи и традиции, связанные с ними. Сюда же входят и национальные традиции питания, которые обрастали дополнительными значениями в процессе исторического развития государства, а также религиозные традиции питания. Данный слой концепта наиболее репрезентативен в плане выявления национальной составляющей концепта «Еда». Внутренняя форма концепта непосредственно связана с этимологией слова. Сравнив этимологические данные, можно заключить, что во всех трех исследуемых языках лексема еда имеет индоевропейские корни.

Основной смысл уровня внутренней формы - есть значит питаться. Кроме того, нам видится схожесть глагола «есть» в смысле принимать пищу с глаголом «есть», то есть в буквальном смысле быть, находиться. Уровень внутренней формы концепта «Еда» таким образом, оказывается связан с представлением есть значит быть, существовать. Кроме того, в состав этимологического толкования лексем food и пища входят компоненты «защищать» (protect) и «охранять» (guard). Значение данных лексем предполагает наличие объекта защиты и деятеля, то есть некоего субъекта, от которого нужно что-либо охранять или защищать. Данный факт наводит на мысль о еде как о защитном механизме, иными словами, пища есть то, что позволяет защитить «свое» от «чужого». Как видно из этимологических данных, уровень внутренней формы концепта «Еда» может свидетельствовать о том, что данный концепт представляет собой древнейший базовый концепт культуры, который одновременно принадлежит концептосфере цивилизации и национальной концептосфере.

Концепт «Еда» можно представить в виде полевой модели. По нашему, мнению, в ядро данного концепта войдут синонимичные номинации еды - пища, продукты питания, корм. Периферией концепта будут выступать названия основных продуктов, блюд, напитков. В качестве аксиологической (ценностной) компоненты, вокруг которой группируется концепт, будут выступать представления «вкусный - невкусный».

В настоящем исследовании концепт «Еда» рассматривается как концепт - фрейм. Фреймовая организация видится нам как наиболее релевантная по отношению к данному культурному концепту. Теория фреймов впервые была предложена М. Минским в 70х годах XX века в качестве теории, призванной усовершенствовать систему искусственного интеллекта. Фреймы выступали в качестве некой организованной структуры данных, входящих в стереотипную ситуацию и позволяющую получить о ней полную информацию. В структуре фрейма можно выделить вершинный узел, который содержит информацию, всегда справедливую для ситуации, и терминальные узлы, или слоты, которые производят поиск скрытых данных предмета или ситуации, которые не удалось идентифицировать сразуМинский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс 1988. С. 281-308.. Фрейм - это ментальная структура. Согласно В.В. Красных «фрейм-структура есть когнитивная единица, формируемая клише/штампами сознания и представляющая собой «пучок» предсказуемых валентных связей (слотов), векторов направленных ассоциаций» Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998. С.117-118..

В качестве основного слота концепта - фрейма «Еда» выступают продукты, способные покрыть физическую потребность организма в питательных веществах. Дополняемыми фреймами в таком случае будут выступать наименования продуктов питания, характерных для той или иной национальной общности, наименования напитков, наименования готовых блюд, а также национальная традиция питания в целом, религиозные представления о пище, обряды и обычаи.

Вершинный узел фрейма - пища, продукты питания - входит в общечеловеческую концептосферу, терминальные слоты - в национальную.

В контексте диалога, когда концепт является основной ячейкой обмена в межкультурной коммуникации, следует говорить скорее не о языковой, а о национальной картине мира.

Опираясь на мнения исследователей (З.Д. Попова, И.А. Стернин Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2003.), мы предполагаем, что национальная картина мира не тождественна языковой. Языковая картина мира входит в национальную картину мира в качестве ядерной составляющей. Национальная картина мира, вслед за З.Д.Поповой, рассматривается как совокупность национальной концептосферы.

Таким образом, анализируя концепт «Еда» в контексте диалога культур, необходимо учитывать следующие важные положения. Еда - процесс не только биологический, но и имеющий глубокие культурные корни. Культурные смыслы продуктов питания различны в разных национальных культурах и разных мировых религиях. Однако все их объединяет смысл культурной интеграции, осознания себя частью определенного общества с его устоями, традициями и моралью. Унификация процесса принятия пищи негативно сказывается на выражении культурной идентичности, стирая границы «своего» и «чужого».

В параграфе 1.3. «Проблема диалога культур в культурологическом осмыслении» раскрываются основные теоретические положения взаимоотношения культур. В условиях глобализационных процессов современности проблема диалога культур приобретает особую актуальность. Как сохранить свои культурные корни, отстоять «свое» и не раствориться в «чужом» - вот основные вопросы диалога культур сегодня.

Диссертантом анализируются работы М.Бубера, М.М.Бахтина, В.С.Библера, Ю.М.Лотмана, составляющие основную теоретическую базу данной проблемы.

Кроме того, раскрывается роль стереотипов в поведении коммуникантов. Воспринимая иную страну или иной народ, человек чаще всего сталкивается с образом, который сложился в его сознании задолго до того, как произошла реальная встреча. Очень редко бывает так, чтобы в сознании воспринимающего не было никакой информации об объекте восприятия. Как правило, человек уже подспудно ожидает подтверждения тех впечатлений, которые сложились в его голове априорно под влиянием самых разных источников информации. Этот сложившийся образ бывает настолько устойчив, что он определяет психологическую установку восприятия страны и ее народа.

Далее диссертант пытается определить основные векторы развития национальных кухонь в условиях глобализации. Современный мир находится под влиянием «вестенизированного» питания, которое по большей части изготовлено по стандартам. Такая пища не учитывает ни конкретных потребностей населения той или иной экологической среды (адаптивного типа), ни традиций обработки продуктов, ни баланса пищи в той или иной среде. Козлов А.И. Пища людей. Фрязино: Век-2, 2005.

Переход к такой пище обусловлен целым рядом факторов. Прежде всего, это возможность более длительного хранения продуктов по сравнению с традиционными. Кроме того, употребление консервов и полуфабрикатов значительно упрощают и сокращают процесс приготовления пищи, что особенно актуально в современных условиях нехватки времени. Также важна доступность дешевой углеводной пищи и гораздо более быстрое наступление чувства сытости. Исследователи отмечают негативные последствия этих процессов, даже сравнивают внедрение новых продуктов и культуры питания как ассимиляцию одного народа другим.

Помимо прочего, традиционная пища имеет ряд очевидных психологических смыслов. Она дает чувство защищенности, стабильности, что важно в условиях постоянных экономических кризисов.

С другой стороны, наблюдаются и обратные процессы. На сегодняшний день становится очевидна тенденция к традиционализму в целом. Национальная культура питания если и не имеет большого значения в повседневном рационе, то сохраняется как обязательная часть праздничной культуры, как инструмент этнического определения. Для большинства культурных обществ начала XXI века характерно возрождение своего национального самосознания, обращение к истории своего народа, к обычаям и традициям. Культура питания становится знаком, посредством которого можно выразить свою индивидуальность в условиях глобализации. Этим объясняется открытие по всему миру и большая популярность национальных ресторанов. Для «своих» они являются важным пластом собственной культуры, а для «чужих» открывают возможность диалога.

Таким образом, в настоящее время, в условиях глобализации, наблюдаются две противоположные тенденции. С одной стороны, растет потребление покупных продуктов и переход на навязываемую Соединенными Штатами Америки модель быстрого питания, а с другой стороны, наблюдается возрастание престижа традиционных блюд и продуктов. Конечно, это тенденции взаимообусловлены. Как отдельному индивиду, так и отдельной человеческой общности необходимо ощущать свою «непохожесть», свою неповторимую индивидуальность, что особенно актуально в условиях глобализма.

Вторая глава «Особенности формирования концепта «Еда» в русской, английской, американской, немецкой культурах: историко-культурный и религиозный аспекты» посвящена истокам возникновения концепта «Еда» в названных лингвокультурных общностях. Исследуются факторы, оказавшие наибольшее влияние на становление концепта - природно-географические условия, историческая обстановка, религиозные традиции питания.

В параграфе 2.1 «Историко-культурные условия формирования пассивного слоя концепта «Еда»» диссертант останавливается на пассивном историческом слое концепта «Еда». Очевидно, что формирование концептов теснейшим образом связано с историей и культурой этноса. Следует отметить, что различия в системе питания в основном охватывают традиционную пищу, то есть пищу, которая употреблялась тем или иным народом на протяжении столетий. А.И. Козлов связывает традиционную пищу с природно-экологической нишей обитания народа. По его мнению, национальную традицию питания формируют адаптивные типы. Питание есть важнейший элемент адаптации любого существа. «В результате длительно биологической приспособительной реакции популяций человека формируется адаптивный тип - совокупность людей, обладающих специфическими морфологическими и физиологическими особенностями организма». Козлов А.И. Пища людей. Фрязино: «Век-2», 2005. С.8. Выделяются несколько видов адаптивных типов: тип умеренного климата, континентальный, арктический, высокогорный, аридный (пустынный), тропический. Алексеева Т.И. Адаптация человека в различных экологических нишах Земли (биологические аспекты). - М.: МНЭПУ, 1998. Для каждого из этих типов характерно употребление в пищу таких традиционных продуктов, которые позволяют наиболее оптимально приспособиться к условиям окружающей среды.

С точки зрения культурологии, важным представляется рассмотреть становление национальных традиций питания в русле натурфилософского подхода к исследованию феномена пищи, предложенного Г.Д. Гачевым и К. Леви-Строссом. Г.Д. Гачев, говоря о ментальностях народов мира, выделяет язык четырех стихий, основанный на древнейших представлениях о первоэлементах. Это «Земля», «Вода», «Воздух» и «Огонь». Земля есть нечто твердое, тяжелое на подъем, вода - нечто текучее, женское, мягкое. Воздух - легкость, небо, дух. Огонь - активность, страсть, мужественность, деятельность (не всегда позитивная, например война). Согласно Г.Д. Гачеву, в основе национальной культуры лежит взаимодействие этноса и земли. Эти отношения предполагают помимо всего прочего и отношение кормления, то есть питание теми продуктами, которые дает мать-земля. Каждый этнос, пишет Г.Д. Гачев, рожден на своей земле и является в некотором роде воплощением местного Космоса. В процессе еды человек воссоединяется со своей Природиной (термин Г.Д. Гачева), сливаясь воедино с национальным космосом. Согласно Г.Д. Гачеву, пища есть посредник между нашим внутренним миром и внешним божественным, между макрокосмосом вокруг человека и его микрокосмосом Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. М.: Алгоритм, Эксмо, 2008. .

К. Леви-Стросс также предлагает кулинарный треугольник, основанный на взаимодействии стихий при кулинарной обработке природных продуктов. В зависимости от нее продукт приобретает статус вареного, жареного, копченого - то есть приготовленного, или остается сырым (вне культурного воздействия), или становиться гнилым (природное воздействие). К. Леви-Стросс отмечает, что повседневная пища, составляющая основу национальной традиции питания, является, преимущественно, делом женщины. Это внутренняя пища. Именно она формирует национальную идентичность. Внешняя же пища - праздничная - дело мужчины. Она, по К. Леви-Строссу, не столько формирует идентичность, сколько ее разрушает - однако это периодическое разрушение также есть способ ее формирования Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: Эксмо-Пресс, 2001. .

Далее диссертантом анализируется культурологический смысл праздника и традиции как его составной части, исследуется роль праздничного застолья как фактора становления и развития концепта «Еда».

По свидетельству М.М. Бахтина, праздник есть «первичная форма человеческой культуры». Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса // М.М. Бахтин. Собрание сочинений в 7-ми томах. Т. 4 (2). М.: Языки славянских культур, 2010. С. 11. Важнейший культурологический смысл праздника - сочетание в нем как универсального, так и национально-специфичного. Праздник существовал во все времена, начиная от первобытных обществ и заканчивая современностью. Праздничная культура - это особая форма культуры, которая противопоставлена обыденности, это микрокосмос той или иной человеческой общности. Одной из основных функций праздника является приобщение к традиции, а именно следование ценностным ориентирам и общепринятым нормам определенного общества. В культурологическом понимании традиция возникает как результат эмпирического и духовного познания окружающего мира. Традиции, как правило, содержат наставления, нравственно-эстетические нормы, правила и навыки хозяйственной деятельности, и т.д. Традиция - это своего рода аккумуляция коллективного опыта народа, опыта, проверенного многими поколениями. Традиции выступают и как коллективная память нации, являясь важным элементом этнического самосознания. Приобщение к традициям способствует определению национальной принадлежности. Некоторые традиции константны, некоторые имеют свойство обновляться и дополняться, сохраняя свою основу. Традиции питания являются, как правило, постоянными, именно этим обуславливается важность их изучения.

В параграфе 2.2 «Становление национальных традиций питания» диссертант останавливается на основных этапах складывания национальных традиций питания в русле исторического развития государств. Становление русской традиции питания теснейшим образом связано с историческими реалиями. Основные этапы ее развития определены В.В. Похлебкиным (кухня древнерусского государства, Московского государства, петровско -екатерининской эпохи, советская кухня) Похлебкин В.В. Национальные кухни наших народов (Основные кулинарные направления, их история и особенности. Рецептура). М.: Легкая и пищевая промышленность, 1983..

Кухня древнерусского государства отличалась преобладанием в блюде одного главного компонента. Некоторые исследователи усматривают в этом тенденцию оградить пищу от посторонних смыслов и примесей, сохранить, ее естественную сущность. В связи с этим можно говорить о преобладании в русской кухне внутреннего, природного, сакрального, а не внешнего. Особенностью кухни Московского государства считается появление неких гастрономических маркеров социального статуса человека. Показателем более высокого социального статуса в этот период становится не количество продуктов на столе, а возможность приобретать «заморские», не типичные для русских продукты. Кухня петровско - екатерининской эпохи обусловлена историческими событиями того времени, а именно проникновением иностранного влияния практически во все сферы человеческой деятельности.

В этот период происходит окончательное отделение народного стола от стола знати. Если в народной кухне традиции продолжают сохраняться, то у привилегированных сословий происходит почти полный отказ от них. Распространение получает обычай приглашать иностранных поваров, которые постепенно вытесняют на кухнях крепостных. Советская кухня развивалась под влиянием исторический событий начала XX века - революции и Первой мировой войны. Большие массы народа были вынуждены в силу объективных исторических реалий менять место жительства и как следствие принимать кухню новых мест проживания. Идея изменения человека и установление тоталитарной власти нашла отражение в учреждении системы столовых и общественного питания.

Однако в 1930-х годах, с расширением масштабов столовых появилась тенденция упрощать не только состав блюд (экзотические компоненты, как правило, исключались), но и способ приготовления. На первый план вышла технология варки - то есть изначально традиционная, древнерусская обработка.C введением карточной системы и наступлением эпохи дефицита русская гастрономическая культура приобретает иной культурологический смысл - устанавливается пищевая зависимость народа от партии, появляется «кормовая связь индивида и власти» Сохань И.В. Особенности русской гастрономической культуры // Вестник Томского государственного университета. 2011. №342. С. 65.. Современная кухня характеризуется, с одной стороны, общемировой тенденцией возрождения культурных корней, а также, посредством различных кулинарных ток-шоу, возвращением к домашней, семейной кухне. С другой стороны, огромный ассортимент продуктов питания, не всегда свойственных русской культуре, позволяет интегрироваться в мировое кулинарное пространство, позволяя приобщиться к «чужим» культурам. Эти процессы чрезвычайно важны, поскольку именно в процессе диалога, познакомившись с «чужим», приходит осознание «своего».

Основными факторами, оказавшими влияние на становление древнейшего базового концепта «Еда» в английской культуре, являлись, во-первых, островное положение государства, а во-вторых, кулинарные предпочтения многочисленных завоевателей, начиная от римлян и германцев до нормандцев. Природно-климатические условия для англичан изначально были достаточно комфортны. Почвы были плодородными, в лесах водилось много живности. Возможно, именно отсюда берет начало стереотип о традиционной английской кухне. Считается, что пища англичан не отличается изысканностью, потребляются в основном обычные незамысловатые блюда из натуральных, естественных компонентов.

Выделяется несколько характерных периодов, которые оказали влияние на складывание национальной традиции питания - кельтский период, период римского господства, средневековый период (начиная от нормандского завоевания), период расцвета Великобритании как колониальной державы, современный этап (с XX века).

Проследив историю формирования английской кулинарной традиции, можно заключить, что основные блюда, такие как хлеб, сыр, мясо, употребляются с древнейших времен. Другие блюда, например fish and chips, были заимствованы из других культур, в частности из Америки. Специи пришли из заморских колоний. Основным продуктом питания на протяжении веков было мясо, хлеб, молочные продукты. Появление определённых продуктов питания и их названий было связано с историческими процессами, которые происходили в тот или иной период формирования общества в Великобритании. Культура быстрого питания зародилась в Англии еще в XIV веке и остается популярной и сегодня.

Основы американской цивилизации начали складываться задолго до прибытия в страну первых европейцев благодаря коренным жителям данных территорий - индейцам. Однако огромная территория страны, разрозненность племен, а также отсутствие городов, отсутствие королевского двора, для которого изобретались новые изысканные блюда, препятствовали складыванию единой национальной кулинарной традиции. В этих условиях кухня коренных обитателей этих территорий никогда не была единообразной.

После прибытия в страну первых европейцев о складывании национальной кухни также не могло быть и речи, поскольку на первый план выходила борьба за выживание. Однако постепенно иммигранты стали переносить свои национальные блюда на новые территории. Этим объясняется преобладающее влияние разных кухонь в разных уголках США. Кухня среднего запада США, житницы страны, населенной в основном фермерами, отличается простыми, домашними блюдами, воплощением менталитета средней Америки: пироги из кукурузной муки (corn cakes, corn bread), пудинги и многие другие блюда, считающиеся типично американскими. На юго-западе США сильно влияние французской, испанской, мексиканской и африканской кухонь. На юге кухня испытывает влияние креолов - потомков французских и испанских поселенцев. Особое место в культуре питания США занимают сэндвичи и гамбургеры, кока-кола.

Традиции питания жителей США интернациональны, легко поддаются изменениям, что связано с этническим составом населения и особенностями национального характера.

Немецкая кулинарная традиция достаточно устойчива и берет свое начало от древних германских племен, населявших данную территорию. Стереотип о немцах как о любителях пива и мяса неслучаен, поскольку уже древние германцы имели репутацию «горьких пьяниц».

На протяжении веков Германия представляла собой раздробленное государство, состоящее из разных княжеств. Этот факт не мог не сказаться на кулинарных традициях. У каждого региона есть свои особенности и предпочтения. Подтверждения этому - многочисленные «географические» названия традиционных блюд: «вестфальская ветчина», «шварцвальдская ветчина», «баварские фрикадельки», «нюрнбергские пряники» и т.д.

Для большинства иностранцев немецкая кухня ассоциируется с капустой и сосисками, жирными блюдами из мяса и картофеля. Возможно, в некоторой степени это объясняется географическим положением страны. Германия находится несколько севернее других европейских государств, поэтому изначально там готовили более плотные блюда, чтобы покрыть потребность в калориях.

Рассмотрев становлений национальных традиций питания, интересным представляется проанализировать их в рамках языка четырех стихий Г.Д. Гачева. По нашему мнению, национальный микрокосмос названных общностей на примере традиций питания может выглядеть следующим образом.

В русской культуре преобладают элементы «Земля» и «Вода». Основные продукты питания взращивает «мать - сыра земля». Основная кулинарная обработка - варение. Об этом же свидетельствует и обилие жидких блюд. Пища скорее репрезентует женское начало, хотя мужские компоненты, такие как каша, выражают смыслы крепости русского духа. А процесс ее приготовления - преимущественно томление в русской печи - делают элемент «Огня» не ярко выраженным.

В немецкой культуре, напротив, основной элемент - «Огонь». Об этом свидетельствует большое потребление мяса, преимущественно жареного, и алкоголя. Здесь видна агрессия, основная пища - мужская, основная кулинарная обработка - жарение и запекание.

Англия - остров, окруженный водой. Уже здесь можно усмотреть элементы «Вода» и «Воздух». Большое потребление мяса в английской культуре отличается от немецкой в плане его обработки. Здесь мы видим популярность мясных пудингов. Изготовление из мяса вторичного продукта - пудинга (смеси различных компонентов) свидетельствует, на наш взгляд, о желании переработки основного компонент в соответствии со своими потребностями, что согласуется с представлениями о британцах как о само-сделанной нации (self-made mеn).

Национальный космос США на основе анализа традиционной пищи представляется нам как постоянное стремление, быстрый бег, погоня за удобством в ущерб традиции, желание «укротить природу», полностью подчинив ее цивилизации. В его основе находится «Земля», которая подчиняется человеку посредством «Огня», то есть страстного желания изменений.

Параграф 2.3. «Религиозные традиции питания» посвящен рассмотрению вопроса о том, насколько религиозные запреты, обряды, установления повлияли на складывание концепта «Еда» в той или иной культуре. На примере трех монотеистических религий - иудаизма, христианства и ислама исследуются факторы, определившие те или иные характеристики концепта.

Особая пищевая символика присутствует в иудаизме. Известно, что дозволенной (кошерной) является растительная пища, кроме квасной, запрещённой в пасхальных трапезах. Разрешается есть плоть травоядных животных, а также пернатых, кроме хищников и стервятников, и рыбы, обладающей чешуёй. Запрещено сочетание мясных и молочных продуктов.

В христианстве иудейский пищевой код был дополнен и во многом переосмыслен. Первоначально, согласно тексту Библии, для питания людей предназначалась лишь пища растительного происхождения. Различные пищевые ограничения нашли отражение в Заповедях Моисея, которые Бог дал ему на горе Синай. Все эти запреты выражали мысль о том, что человек, призванный служить Святому Богу, и сам должен быть чист во всех отношениях, в том числе и в употреблении правильной пищи. Одной из составляющих духовной и нравственной чистоты, согласно христианству, является правильное отношение к еде. Заботы о хлебе насущном не должны вытеснять стремление к духовной жизни и нравственному очищению. Образцом правильного отношения к еде является первохристианская община.

В мусульманской культуре основное значение имеют пищевые запреты, налагаемые исламом. Они рассматриваются как предупреждения Аллаха и строго соблюдаются приверженцами данной религиозной традиции. Считается, что воздержание от определенных продуктов и напитков воспитывает у мусульманина привычку ограничивать потребление земных благ в целом.

Абсолютно вся пища в исламе разделена на продукты, разрешенные к употреблению (халляль) и строго запрещенные (харам). Так, строго запрещено употреблять мясо хищных животных, обладающих клыками и питающихся падалью. Нельзя мусульманину употреблять свинину. Можно есть лишь мясо тех животных, которые забиты мусульманами при соблюдении определенного убойного обряда.

Рассмотрев традиции питания в монотеистических религиях, можно сделать вывод, что, несмотря на различия, рассмотренные религии имеют немало сходства в культуре и традициях потребления пищи, что в свою очередь является базой для формирования в данных культурах концепта «Еда».

В третьей главе «Репрезентация концепта «Еда» в русской, английской, американской, немецкой культурах» описываются и анализируются выражения концепта в русском, английском и немецком языках (на примере пословиц и поговорок), исследуется отражение концепта в литературе и искусстве.

Параграф 3.1 «Языковой план выражения концепта» посвящен разбору основных репрезентаций концепта в языке. Согласившись в исследователями (В. Гумбольдт, С.Г. Тер-Минасова, В.В. Красных и др.) по вопросу определяющей роли языка в культуре отметим, что именно в языке наиболее полно реализуется система концептов. Принимая во внимание положение о том, что концепт есть центральное звено системы «культура», по языковой репрезентации мы можем определить уровень его внутренней формы. Согласно методикам концептуального анализа, обращение к языковым единицам, содержащим национальную компоненту, позволяет вскрыть культурные смыслы, заложенные в семантике этих единиц, тем самым определяя содержание концепта.

Диссертантом обосновывается положение о том, что фразеологические единицы, а также пословицы и поговорки несут в себе национально-культурную информацию и могут рассматриваться как средство формирования концепта «Еда». Следует иметь ввиду, что при попытке анализа национально-культурной компоненты фразеологической единицы, представляется необходимым опираться на известные в настоящее время подходы к ее описанию, имеющие различную методологию и принципы.

Первым подходом является лингвострановедческий подход. Он обусловлен вниманием к безэквивалентной лексике, сосредоточен на фоновых знаниях носителей языка. В рамках этого подхода анализируется те языковые единицы в компонентном составе фразеологических единиц, которые связаны с определенными реалиями, понятными только представителям данной общности.

Второй подход - контрастивный. Он основан на сопоставлении языковых единиц исследуемых языков с целью выявления национально-культурного своеобразия. Оно может выражаться как в наличии определенных слов-компонентов, так и в их отсутствии, на основании чего можно сделать выводы о национальной принадлежности.

Лингвокультурологический подход ориентирован прежде всего на выявление символьного прочтения языковых единиц. В его границах, анализируется взаимоотношения фразеологизмов и знаков культуры, посредством чего определяется их национально-культурная специфика.

В рамках когнитивной лингвистики применяется когнитивный метод исследования национального своеобразия фразеологических единиц. Он представляет собой анализ полей, в которые возможно организовать фразеологические единицы. Их совокупность может дать исследователю немало информации об особенностях менталитета нации, функционировании языкового мышления.

Очевидно, что наиболее полную картину национально-культурных особенностей фразеологических единиц можно получить посредством совокупного применения всех вышеназванных подходов.

Параграф 3. 2 «Анализ фразеологических единиц, содержащих «гастрономический» термин» выявляет особенности фразеологических единиц с «гастрономическим» термином в английском, немецком и русском языках. Данные единицы исследуются в рамках описанных выше подходов.

В рамках лингвострановедческого подхода рассматриваются «гастрономические» фразеологические единицы, связанные с традициями и обычаями народов, их кулинарными пристрастиями. Все эти фразеологизмы отражают национальную специфику народов. Так, англичане большие любители чая и сладостей, немцы - пива и колбасы, русские - щей, блинов и кваса. У каждой нации имеются свои предпочтения, которые связаны с различным географическим положением, различным уровнем культурного и социального развития.

В рамках контрастивного подхода национальные особенности фразеологических единиц выявляются в сравнении с аналогичными единицами другой нации. Немало информации может дать сопоставление частотности употребления лексем во фразеологических единицах. Наиболее частотной лексемой среди гастрономических названий в составе английских фразеологизмов является bread (хлеб) - (8,23%) Далее по частотности следуют apple (яблоко) - (5,29%), meat (мясо) - (4,7%), cake (пирог), cherry (вишня) и tea (чай) - (по 3,52%). В немецком языке наиболее частотные лексемы фразеологизмов - Wurst (колбаса) - (12,1%), Brei (каша) - (7,8%), Brot (хлеб) - (6,2%). Сравнение с русскими фразеологическими единицами по частотности позволило выявить наиболее частотные русские фразеологизмы: каша - (15,2 %), хлеб - (8,6 %), калач - (3,2%).

...

Подобные документы

  • Изучение проблемы определения концепта и средства его объективации в языке. Проблема времени в лингвистике. Сравнительный анализ концепта "время" в русской и английской культурах. Фразеологические единицы как средство объективации культурного концепта.

    курсовая работа [240,1 K], добавлен 23.02.2016

  • Анализ общих и отличительных характеристик восприятия концепта вежливости во французской и русской культурах. Обзор типов вежливости, речевых актов, связанных со стратегиями сближения и отдаления на примере пословиц, поговорок, литературных произведений.

    курсовая работа [73,3 K], добавлен 07.08.2011

  • Понятие языковой картины мира. Актуальные проблемы культурологии. Исследование пословиц и поговорок в лингвострановедческом аспекте. Сопоставительный анализ особенностей английских и русских паремий, содержащих концепт "Труд" с точки зрения культурологии.

    курсовая работа [95,3 K], добавлен 27.10.2014

  • Вода - универсальный концепт в различных культурах. Истоки универсализма восприятия водной стихии. Мифы древнего Египта о воде. Сказания о великом потопе. "Живая вода" в народных сказках индоевропейских народов. Пословицы, поговорки и фразеологизмы.

    презентация [4,8 M], добавлен 23.03.2015

  • Концепт бессмертия, исследование его роли и значения в культуре Китая, основное содержание сказания и представления о бессмертных. Исследование данного явления в контексте даоситских доктрин о мире и душе, поиск методов его достижения человеком.

    курсовая работа [45,4 K], добавлен 08.06.2014

  • Основные сферы взаимодействия русской культуры с культурами Англии и Франции. Особенности идейной борьбы по вопросам взаимодействия культур, развернувшейся в русской общественной мысли и публицистике и отразившей отношение общества к этой проблеме.

    курсовая работа [47,9 K], добавлен 15.06.2015

  • Исторические предпосылки появления теории Библера. Биография Владимира Соломоновича Библера, его интерпретация Теории диалога культур, поиск теоретической концепции устойчивого, прочного, бесконфликтного мира. Основные особенности методик Библера.

    реферат [35,2 K], добавлен 10.11.2011

  • Исследование юмора как составляющей английской и иных народных культур. Анализ случаев восприятия английского юмора людьми в зависимости от их принадлежности к различным культурам. Определение сходств и различий в восприятии юмора в различных культурах.

    курсовая работа [31,4 K], добавлен 07.03.2011

  • Факторы формирования русской культуры: географические, исторические, религиозные. Понятие о русском национальном характере, роль этностереотипов в изучении. Русский национальный характер в условии постсоветской трансформации, в межкультурных контактах.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 23.02.2011

  • Биография В.С. Библера, философа, культуролога, создателя учения о диалоге культур (диалогики). Методические особенности урока, проходящего в форме диалога. Диалог культур в образовании, проблемы формирования толерантности в межэтнических отношениях.

    реферат [29,9 K], добавлен 14.12.2009

  • Культурный архетип – базисный элемент культуры. Традиционные установки русской культуры. Становление, развитие, особенности формирования русской культуры. Развитие культуры Древней Руси. Иконописи русских мастеров и христианство, каменные сооружения.

    реферат [17,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Как появились пословицы, поговорки и изречения. Распространение древнегреческих и древнеримских пословиц в различных европейских странах. Работа известного голландского гуманиста Эразма Роттердамского по переводу греческих и римских пословиц и поговорок.

    презентация [736,3 K], добавлен 15.05.2013

  • Определение российского менталитета как социологической категории. Основные черты характера русского народа. Условия формирования и развития менталитета русской культуры. Исторические, природно-географические особенности формирования менталитета в России.

    курсовая работа [58,0 K], добавлен 28.12.2012

  • Культурогенез, как концепт теории культуры. Трудовая и символическая концепции культурогенеза. Психоаналитическая версия культурогенеза. Концепция игрового генезиса культуры. Творческий поиск в интеллектуальной, технической, художественной и иных сферах.

    реферат [52,4 K], добавлен 12.12.2013

  • Условия формирования русского типа культуры. Национальное своеобразие русской культуры. Становление и развитие культуры на Руси в IX-XVII веках. Особенности менталитета русской нации. Национальный характер. Особенности русского национального характера.

    реферат [36,5 K], добавлен 21.07.2008

  • Определение фольклора как синтетического вида искусства. Рассмотрение некоторых жанров устного народного творчества (пословиц, загадок, былин, сказок, поговорок, скороговорок). Анализ основ устойчивости бытования фольклорных текстов в народном быту.

    курсовая работа [75,7 K], добавлен 09.02.2015

  • Краткий биографический очерк жизни С. Нефёдова, выдающегося скульптора XX в. Феномен Эрьзи в мировой культуре. Признание таланта Эрьзи (Италия), возвращение в Россию. Символико-аллегорический период творчества. Знакомство школьников с работами Эрьзи.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 26.07.2010

  • Зарождение культур Месопотамии и Руси. Религиозные факторы формирования культуры Месопотамии и Киевской Руси. Образование и наука. Литература. Летописи–особый жанр древнекиевской литературы. Архитектура. Особенности искусства Ассирии и Киевской Руси.

    контрольная работа [43,3 K], добавлен 24.12.2007

  • П.А. Сорокин – основоположник русской и американской социологических школ. Исторический процесс как процесс развития культуры. Типология ценностей. Реальность как сверхчувственное бытие в идеациональной культуре. Чувственная и идеалогическая культура.

    реферат [27,9 K], добавлен 25.06.2013

  • Этапы и особенности формирования русской культуры, ее специфические черты и периодизация. Культура Киевской Руси и влияние на ее становление Византийской империи. Развитие литературы и науки, художественных школ в период расцвета Московской Руси.

    курсовая работа [59,8 K], добавлен 29.10.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.