Проблема этноцентризма в контексте межкультурной коммуникации
Специфические особенности межкультурной коммуникации. Концепт этноцентризма в ее рамках. Проведение исследования межкультурной коммуникации на выявление этноцентризма среди молодежи. Разработка рекомендаций по усовершенствованию предложенной системы.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.07.2020 |
Размер файла | 2,7 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Таблица 2. «Средние значения жизненных ценностей для студентов»
Ценности |
Минимум |
Максимум |
Среднее |
Стд.отклонен. |
|
Духовно-нравственные |
|||||
«Духовное удовлетворение» |
3,33 |
10 |
7,56 |
1,757 |
|
«Креативность» |
3 |
11 |
7,356 |
2,142 |
|
«Развитие себя» |
3,16 |
9,83 |
6,95 |
1,505 |
|
Активные социальные контакты |
2,66 |
9,16 |
6,39 |
1,66 |
|
Эгоистически-престижные |
|||||
«Высокое материальное положение» |
2,83 |
9,83 |
6,81 |
1,749 |
|
«Достижения» |
2,66 |
9,66 |
6,405 |
1,757 |
|
«Сохранение собственной индивидуальности» |
3,16 |
10 |
7,06 |
1,89 |
|
«Собственный престиж» |
2,83 |
9,33 |
6,06 |
1,77 |
Источник: составлено автором
Источник: составлено автором
Рисунок 6. Сравнительная значимость жизненных ценностей для студентов в целом по выборке
В распределении жизненных ценностей (табл. 3 и рис.6) наибольший средний балл оказался у ценности духовного удовлетворения (7,56), по которому в жизни руководствуются моральными принципами, то есть превалирование духовных потребностей над материальными. На следующих местах в порядке убывания значимости - креативность (7,356) и сохранение собственной индивидуальности (7,06), следом развитие себя (6,95) и материальное положение (6,81), достижения (6,405), социальные контакты (6,39), на последнем месте - собственный престиж (6,06).
Каждая из жизненных ценностей рассматривалась по шести сферам, осуществления человеческой деятельности:
- «профессиональная жизнь»
- «образование»
- «семейная жизнь»
- «общественная активность»
- «увлечения»
- «физическая активность»[8].
Таблица 3. «Сравнительная значимость жизненных ценностей в разных сферах в целом по выборке» (средний балл)
Жизненные сферы |
||||||||
№ |
Ценности |
Профессиональная |
Образование |
Семейная жизнь |
Обществ акт-ть |
Увлечения |
Физич акт-ть |
|
Духовно-нравственные |
||||||||
1 |
«Развитие себя» |
7,81 |
7,68 |
7,87 |
5,71 |
7,42 |
5,29 |
|
2 |
«Духовное удовлетворение» |
8,74 |
8,87 |
7,77 |
6,71 |
6,71 |
6,58 |
|
3 |
«Креативность» |
6,81 |
7,65 |
5,58 |
5,97 |
6,81 |
4,74 |
|
4 |
«Активные социальные контакты» |
6,61 |
8,29 |
5,71 |
6,61 |
5,65 |
5,52 |
|
Эгоистически-престижные |
||||||||
5 |
«Собственный престиж» |
7,45 |
7,10 |
4,77 |
5,45 |
7,16 |
4,48 |
|
6 |
«Высокое материальное положение» |
7,39 |
7,58 |
7,32 |
6,03 |
6,90 |
5,68 |
|
7 |
«Достижения» |
7,16 |
7,68 |
6,26 |
6,23 |
6,81 |
4,29 |
|
8 |
«Сохранение собственной индивид - ти» |
7,94 |
6,52 |
7,42 |
5,77 |
7,74 |
6,97 |
Источник: составлено автором
Как видно из Приложения 1, значимость жизненных ценностей в разных сферах неодинакова.
Так, в сфере профессиональной жизни лидируют ценности духовного удовлетворения, следующими по значимости оказались для студентов ценности сохранения собственной индивидуальности, развития себя и собственного престижа. Т.е. можно отметить, что в профессиональной сфере ценности духовно - нравственной направленности и эгоистически - престижные находятся в уравновешенном соотношении, не одна не преобладает над другой.
В сфере образования ценности распределились следующим образом: лидируют ценности духовного удовлетворения, активных социальных контактов, достижения, развития себя и креативности. Т.е. превалируют ценности духовной направленности. Важными являются ценности общения, творчества, интеллектуального развития. В этой сфере сохранение собственной индивидуальности отодвинулось на последние позиции, эти данные позволяют задуматься об отношении и учете степени индивидуальности в образовательной сфере или о желании молодежи слиться с окружающими.
В сфере семейной жизни лидирует уже ценность развития себя, и опять возрастает значимость сохранения своей индивидуальности. Так же в этой сфере наблюдается значительное повышение значимости высокого материального положения.
В сфере общественной активности ценности распределяется относительно равномерно.
В сфере увлечений преобладает ценность собственной индивидуальности, что и понятно, т.к. увлечения, как правило являются сферой выражения своей неповторимости.
В сфере физической активности также преобладают ценности сохранения собственной индивидуальности. Ценности духовного удовлетворения немного уступают им по значимости. Т.е. при преобладание собственных мнений и защите своей неповторимости, в сфере физической активности, студенты все же руководствуются морально - нравственными принципами.
Попарное сравнение групп с помощью критерия UМанна-Уитни позволило уточнить отличия между группами и выявить также различия по фактору «Принятие студента другой культуры» (в таблице 4 представлены значимые результаты попарных сравнений специализаций друг под другом).
Таблица 4. «Сравнительная выраженность ориентаций временной перспективы студентов в целом по выборке» (баллы)
№ |
Факторы временной перспективы |
Среднее по выборке |
Финуниверситет |
ВШЭ |
U-Манна-Уитни |
Уровень статистической значимости (р) |
|||
Среднее |
Стд.откл |
Среднее |
Стд.откл |
||||||
1 |
«Тесное родство посредством брака» |
3,124 |
3,6 |
0,741 |
3,08 |
0,59 |
103,5 141,5 - |
,018 ,010 - |
|
2 |
«Членство в моем клубе в качестве моего друга» |
3,17 |
3,8 |
0,79 |
3,15 |
0,61 |
-154,000 292,500 |
-,021 ,029 |
|
3 |
«Соседи по улице» |
3,72 |
3,41 |
0,447 |
3,73 |
0,48 |
-126,000 294,000 |
-,004 ,031 |
|
4 |
«Принадлежность к моей профессиональной группе» |
3,73 |
3,58 |
0,679 |
4,1 |
1,02 |
103,5 141,5 - |
,018 ,010 - |
|
5 |
«Гражданство моей страны» |
2,36 |
2,42 |
0,455 |
2,56 |
0,6 |
-154,000 292,500 |
-,021 ,029 |
|
6 |
«Гости моей страны» |
3,72 |
3,41 |
0,447 |
3,73 |
0,48 |
-126,000 294,000 |
-,004 ,031 |
|
7 |
«Не должны допускаться в мою страну» |
3,93 |
4,04 |
0,505 |
4,16 |
0,61 |
-126,000 294,000 |
-,004 ,031 |
Источник: составлено автором
У студентов с высоким принятием многонациональных студентов преобладают ценности духовной сферы. Не взирая на невысокие показатели распределения ценностей познания и развития, они все же не занимают периферийных позиций, и ценность развития, хоть и незначительно, но все же преобладает над ценностью развлечения.
Ко всему прочему,студентам было предложено заполнить шкалу «Обобщенный этноцентризм» (GENE) Нейлипа и МакКроски (1997). «Шкала этноцентризма» состоит из 21утверждения, по которым студенты должны были указать по 5-балльной шкале степень, в которой они полагают, что каждое утверждение относится к ним(абсолютны согласны (5), (4) согласны, (3) нейтральны, (2) не согласны или (1) категорически не согласны с утверждением). Если студент набирает более 55 баллов, он считается высокоэтноцентричным. Примеры утверждений: «Люди в моей культуре могут многому научиться у людей других культур» и «У меня много друзей из других культур». Одиннадцать пунктов сформулированы положительно и 11 отрицательно.Однако, данная шкала заявляет исключениевопросов № 03, № 06, № 12, № 15, № 16, № 17 и № 19 при сборе данных, так как они включены только для балансировки количества положительно и отрицательно сформулированных элементов в тесте.Более того, учитывая, что данной шкалы на выявление этноцентризма не было в русскоязычном доступе, опросник с утверждениями переводился автором данного исследования.
Так,проведенный среди студентов опрос показал, что «абсолютно согласных» с утверждениями и «согласных» составляет по 20% от общего числа респондентов, «нейтральных» меньше всего - 6,6%, а «не согласных» или «категорически не согласных» с утверждением - по 26,7% на каждую из категорий.
Исходя из этих данных можно заключить, что в целом результаты являются положительными. Из этого следует, что степень этноцентризма среди студентов низка.
На основе вышеизложенного можно подытожить, что большинство студентов могут критиковать некоторым аспектысвоейкультуры и беспристрастно оцениватьдругие. Тем не менее,люди часто необъективно судят о чужой культуре, делая тем самым процесс межкультурного общения сложным и проблематичным.
2.2 Разработка рекомендаций по усовершенствованию межкультурной коммуникации для молодежи
Современный мир трудно представить без межнациональных контактов, общения, взаимодействия, но особенно, без понимания членами одной группы другой. Более того, деловая межкультурная коммуникация, установление партнерских взаимоотношений занимают особое место в сегодняшним мире.Однако существуют определенные «барьеры», мешающиепроцессам межкультурной коммуникации. Как уже было упомянуто одним из них выступает этноцентризм,который повышает межнациональную напряженность и неуверенность, а,значит в итоге это может негативно повлиять на установлении межкультурных связей. Поэтому людям должны стремиться развивать терпимость при общении с другими народами, а достичь этого, развивая свою межкультурную компетентность [23].
Межкультурная компетентность - это способность и желаниеуважая взаимодействовать и сотрудничать с разными культурами. Так, это позитивное отношение к присутствию в обществе разных культурных групп, а также адаптация к их потребностям [23].
Как мы видим из всего вышесказанного коммуникативные навыки и их развитие имеют большое значение для индивидуума. Коммуникативные способности играют роль в развитии процесса и круга общения человека. Эти способности позволяют ему:
- строить коммуникацию с другими людьми;
- поддерживать общение и находить новых интересных собеседников;
- эффективно разрешать конфликты;
- использовать различные средства общения, в том числе и невербальные;
- понимать окружающих, мотивы их действий и реакции.
Учитывая выше сказанное, целесообразно выделить рекомендации для повышения эффективности общения между людьми разной принадлежности, которые могут сформировать и развить межкультурную компетентность, а именно, способность улучшать знания, навыки, которые приводят к заметному улучшению поведения и общения, и являются пригодными для межкультурного взаимодействия.
В процессе межкультурной коммуникации часто имеют место быть «барьеры», которые также влияют на степень этноцентризма.Таким образом, необходимо упомянуть об исследованиях, которые продемонстрировали пути снижения этноцентризма. Например, Хуг (2008) полагал, что образование играет важную роль в снижении этноцентризма и даже в его ликвидации. Аналогичным образом, результаты показали, что у студентов с опытом обучения в университете в течение нескольких лет было выраженное снижение этноцентризма (Plant, 1958). Затемв 2009 г.два исследователяПеттиджон иНейплсобнаружили, что студенты, изучающие продвинутые курсы межкультурного общения, продемонстрировали значительное снижение этноцентризма, чем студенты, прошедшие такую же проверку и проходившие начальный курс по дисциплине.
Основываясь на том, что образование и обучение играют ключевую роль в формировании успешной межкультурной коммуникации, необходимо выделить 2 группы методов обучения, рассматриваемые в психологии: активные и традиционные методы.
Так,методами традиционного обучения являются методы осведомительного обучения. Они служат для формирования навыков и умений практической деятельности. Например, такие методы включают в себя устное изложение материала (лекции, рассказы и др.); и его дебаты (семинары, беседы)[14].
Другие методы, это методы активного обучения, в состав которых входяттакие способы обучения, которые помогают развить самостоятельное креативное мышление, позволяющие решать задачи нестандартного типа и принимать самостоятельные решения. Соответственно, основной целью такого обучения является развитие способности мыслить, а не только приобрести знания и решать поставленные задачи [14].
Вместе с тем,методы активного обучения можно разделить на «групповые» и «индивидуальные». «Групповые»включают в себя методы обсуждения и дискуссии, партнерское общение, ролевые игры и тренинги[14].
«Индивидуальные»же методы активного обучения могут включать в себя выполнение практических заданий и тренинги.
Таким образом, для эффективного межкультурного общения важнопридерживаться следующих рекомендаций:
· изучать собственную культуру;
· изучать специфику различных культур;
· изучатьмежкультурную коммуникацию и практиковать освоенные навыки;
· изучать язык других культур;
· развивать чувство уважения к культуре и традициям других народов.
Далее для того, чтобы повысить качество межкультурной коммуникации и повысить уровень принятия людей разной национальной принадлежности, необходимопровести организацию мер по развитию представлений об уникальных и интересных фактах другой культуры.
Предлагаем организовать вечера, посвященные культурным и историческим особенностям других культур с представителями разных народностей. Кроме этого, регулярные мастер-классы, игры, семинары, видео об особенностях и истории разных культур, а такжевыставки способны повысить уровень принятия другой культуры.
Создание культурных центров, гдевышеупомянутые мероприятия могут проводиться, и где люди могут познакомиться с разными национальностями и окунуться в их культуру, может стать хорошим способом для улучшения межкультурных взаимодействий. Такие центры имеют место быть в школах и в университетах, где число иностранных студентов и сотрудников растет.
Существуют необходимость привлечь не только людей разной национальностей, но и организовать работу помощи психологов. Это можно объяснить тем, что сложности, возникающие при межкультурном взаимодействии, могут привести к эмоциональным проблемам илипотери заинтересованности к подобным коммуникациям. Такого рода затруднения приводят к возникновению стресса аккультурации.
Следует подметитьо необходимости преподавания языков в подобных центрах, так как язык здесь является важным фактором. Изучение другого языка позволяет постичь иную систему мировоззрения, понять особенности культур разных народов.
Структура и материалы работы такого центра могут различаться, но должны обязательно включать в себя теоретическую и практическую часть.
Теоретическая часть программы должна включать материалы по осознанию и пониманию индивидом специфических, культурных особенностей, проявляющихся в традициях, ритуалах, обычаях другой культуры.
Практическая часть программы предполагает упражнения для повышения толерантности, развитие и отработки приобретённых навыков, необходимых для успешного развития взаимопонимания.
В дополнение, теоретическая часть может включать в себяознакомление с аспектами межкультурной коммуникации. Материалы должны включать в себя интересную подачу для успешного усвоения в виде видео, музыке и фильмах. Относительно практической части, тут процесс построен на методиках неформального образования по принципу «обучение через опыт». Поэтому следует включать различные ролевые игры, тренинги, работу с кейсами и круглые столы.
Таким образом, такие центры имеют хорошую перспективу в приобретении основных знаний, привычек, нравов, а в целом межкультурной компетентности. Подобные культурные центры могут объединять все необходимые меры и шаги для формирования позитивного отношения к установкам, ценностям и особенностям поведения представителей другой культуры. Рассмотрим подробнее вышеизложенное на примере рисунков и таблицы.
Источник: составлено автором
Рисунок 8. Рекомендации по усовершенствованию межкультурной коммуникации
Таблица 5. Рекомендации по усовершенствованию межкультурной коммуникации
Источник: составлено автором
Источник: составлено автором
Рисунок.9. Культурный центр: пример теоретической программы
Источник: составлено автором
Рисунок .10. Культурный центр: пример практической программы
Из этого следует, что дляформированиятолерантностиипринятиялюдейсдругойнациональностьюважнообеспечитьпроцесссплочениягруппы. Именно такие собрания или центры могут помочь в этом формировании.
Как известно, сплоченным группам или коллективамчаще всего присущи особыесвойства, которыеотличаютихотвсехостальныхгрупп (кооперация, ассоциация, корпорация). В таких сплоченных группах, люди не пытаюсь разглядеть друг в друге недостатки и то, как похожи или не похожи элементы их культуры, и они сами. Наоборот, они нацелены наобщение, рассмотрение и изучение друг друга и культуры каждого. Такие действия являются обоснованными, поскольку из теории межкультурной коммуникации известно, что для устранениянедопониманий необходимо неориентироваться на схожести или различия, а узнавать о каждой культуре посредством общения и соответствующих вопросов. Этоважнодлятого, чтобычувствоватьединстводругсдругом, ощущатьвзаимопониманиеиподдержку.
Нарядусэтимнеобходимовыделить один из основных идеологических терминов СССР«Дружба народов», который продолжает существовать и в настоящее время, являясь принципом существования и развития многонационального государства. Поскольку нет сомнений, что в будущем общество продолжит сосуществование в многонациональном обществе, можно предложить следующее.
Прежде всего, необходимо осознание обществом, что для эффективного межкультурного взаимодействия и существования в межнациональном обществе каждый человек должен начать со своего саморазвития, то есть с воспитания в себе терпимости, уважения и человечности по отношению к другим, к «чужой» культуре.Необходимо понять, что культуры не могут быть оценены на основе их собственных суждений и ценностей. Наоборот, необходимо научиться ценить другие культуры и других людей за то, что они другие, поскольку эти различия делает мир разнообразным и интересным.
Итак, рекомендации для усовершенствования межкультурной коммуникации включают в себя обучение межкультурной коммуникации и создание культурного центра, нацеленные на получение знаний, развитие навыков и сплочению, также способствующих лучшему взаимопониманию и более эффективному взаимодействию между представителями разных культур.
Следовательно, значимость приобретения базовых знаний о процессе межкультурной коммуникации является очевидной, так как достаточные межкультурные знания и навыки могут существенно помочь людям осваивать и принимать новые культуры. Данные рекомендации могут пополняться, но они всегда должны включать позитивное отношение к установкам, ценностям и поведению представителей других культур.
По изложенному и систематизированному в главе 2 дипломной работы материалу исследования реализации эффективной модели межкультурной коммуникации можно сформулировать следующие основные выводы:
В области проведениякачественного и количественного исследования межкультурной коммуникации на выявление этноцентризма среди молодежи:
а)одной из целей исследования стало выявление степени этноцентризма среди студентов. Для этого было необходимо исследование информации об уровне развития духовно-нравственных ценностей и коррелятах временной перспективы у студентов.В исследовании участвовали две группы студентов: 40 студентов обучающихся в Финансовом университете при Правительстве РФ, где состав студентов по национальному признаку разнообразен (17 человек - иностранцы); 35 человек - студенты ВШЭ.Для исследования студентам было предложено заполнить анкету. Все данные исследования были собраны через социальные сети в Интернете;
б) для проведения исследования были применены следующие методики: «Шкала социальной дистанции Э. Богардуса», «Морфологический тестжизненных ценностей», шкала«GENE (GeneralizedEthnocentrism)»;
в) наибольший средний балл оказался у ценности духовного удовлетворения (7,56), которая понимается как руководство в жизни моральными принципами. Иные ценности, относимые к сфере духовно - нравственной направленности - ценности саморазвития и креативности, также берут лидирующие позиции в системе ценностей студентов. Таким образом, в связи с распределением можно утверждать, что ценности духовно - нравственной сферы, являются значимыми и занимают высшие позиции в иерархии ценностей студентов. Исключение составляет только ценность активных социальных контактов, которая является предпоследней по значимости, уступая место, значительно превосходящей ее ценности сохранения собственной индивидуальности. Что и неудивительно, потому как на смену коллективистской направленности в воспитании, образовании и многих других сферах нашей жизни пришла направленность на индивидуальность;
г) таким образом, основываясь на полученные результаты приисследовании, можно сделать вывод, чтостуденты «Финансового Университета при Правительстве Российской Федерации» и «Высшей школы экономики», обучающиеся вмногонациональной среде терпимы к другим культурам. Поскольку исследование так же показало, что духовно-нравственные ценности имеют важное значение для студентов, низкую степень этноцентричности среди студентов можно объяснить данным фактором;
д) так, анализстудентов касательно ситуацийобщенияс многонациональными сокурсникамипоказал, чтопреобладающеечислоопрошенныхоткрытыдляобщения, инеконфликтны. Такаяустановкавсфере коммуникации говоритотолерантномвосприятии многонациональных студентов и благоприятной готовности к взаимодействию в будущем.
В областиразработки рекомендаций по усовершенствованию межкультурной коммуникации для молодежи:
а)для эффективного межкультурного общения предлагаем придерживаться следующих рекомендаций: изучать собственную культуру;изучать специфику различных культур; изучать межкультурную коммуникацию и практиковать освоенные навыки;изучать язык других культур;развивать чувство уважения к культуре и традициям других народов;
б) создать процесс сплочения групп разных культур с помощью культурных центров, дающие возможности для всестороннего развития межкультурной компетенции;
в)необходимо осознание обществом, что для эффективного межкультурного взаимодействия и существования в межнациональном обществе каждый человек должен начать со своего саморазвития, то есть с воспитания в себе терпимости, уважения и человечности по отношению к другим, к «чужой» культуре.Необходимо понять, что культуры не могут быть оценены на основе их собственных суждений и ценностей. Наоборот, необходимо научиться ценить другие культуры и других людей за то, что они другие, поскольку эти различия делает мир разнообразным и интересным.
Применение вышеупомянутых рекомендаций содействуют достижению у людей принятия каждой уникальной культуры, которая имеет право на свое существование в современном мире.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сегодня все происходящие процессы в различных частях мира не проходят изолированно друг от друга. Например, процессы в экономике, финансах, технологиях, в сфере культуры, а также в информационной среде и других сферах жизнедеятельности человека являются процессами глобализации в сегодняшнем мировом развитии. Благодаря перечисленным процессам происходит сближение культур и народов. Однако это приводит к ряду проблем, с которыми общество может столкнуться при коммуникации с людьми другой принадлежности. Поэтому процессы межкультурной коммуникации были предметом изучения многих исследования и являются актуальными сегодня.
В ходе выполнения выпускной работы была исследована актуальная тема- «Проблема этноцентризма в контексте межкультурной коммуникации».
Целью данной выпускной квалификационной работы являлось всестороннее изучение процесса этноцентризма в контексте межкультурной коммуникациииразработка рекомендаций по усовершенствованию межкультурной коммуникации.
Достижение установленной цели позволило решить основные задач:
ѕ рассмотрены специфические особенности межкультурной коммуникации;
ѕ изучены концепт этноцентризма в рамках межкультурной коммуникации;
ѕ проведено
ѕ исследование межкультурной коммуникации на выявление этноцентризма;
ѕ разработаны рекомендации по усовершенствованию межкультурной коммуникации.
На основании проведенного исследования были сделаны следующие выводы.
В первой главе исследованы теоретические основымежкультурной коммуникации. В первом параграфе рассматриваются понятия и особенности межкультурной коммуникации. Во втором параграфе представлено описание проблемы этноцентризма.
В области исследования специфических особенностей межкультурной коммуникации:
а) понятие «межкультурная коммуникация» является актуальным на сегодняшний день. Эта проблема рассматривается в работах А. П. Садохина, О. А. Леонтовича, Т. Б. Фрика, В. С. Библера, Т. Н Персикова и многих других авторов. Так, мы выяснили, что межкультурная коммуникация представляет с собой процесс, в котором принимают участие два и более коммуникаторов, один из которых передает сообщения, а другой - принимают эту информацию, при этом, в случае с межкультурной коммуникацией этими коммуникаторами являются представители различных культур;
В области исследования концепта этноцентризма в рамках межкультурной коммуникации:
а)основываясь на рассмотренный теоретический материал, можно сделать вывод, что одним из барьеров, препятствующих взаимопониманию и эффективнои? коммуникации, является этноцентризм. Этноцентризм можно рассматривать как процесс личностного мировоззрения человека, предопределяющий его отношение к явлениям социальной реальности через картину мира, культуру, традиции и нормы своегоэтноса, который рассматривается как всеобщий эталон;
б) в понятии «этноцентризм» выделяют две части: вера в превосходство своей собственной группы и вытекающая из этого вера в то, что другие группы являются низшими.Но проблемы возникают не из-за чувства гордости за свою собственную культуру, а из вывода о том, что другие культуры являются низшими. Таким образом, этноцентризм является препятствием для эффективной межкультурной коммуникации, поскольку он мешает коммуникации между разными культурами и людьми;
в) помимо этого, установлена связь между этноцентризмом и межкультурной коммуникацией, также выявлены их особенности, позволяющие проводить дальнейшие исследования, которые приводятся в главе 2 данной дипломной работы, опираясь на вышеизложенную информацию.
Вторая глава представляет собой описание исследовательской части выпускной квалификационной работы. В первом параграфе второй главы проводятся качественное и количественное исследования среди молодежи на выявление этноцентризма. Второй параграф второй главыподвергается анализу и обобщению информация, полученному в ходе исследования, а также предлагает практические рекомендации по усовершенствования межкультурной коммуникации.
В области проведениякачественного и количественного исследований межкультурной коммуникации на выявление этноцентризма среди молодежи:
а) одной из целей исследования стало выявление степени этноцентризма среди студентов. В исследовании участвовали две группы студентов: 40 студентов обучающихся в Финансовом университете при Правительстве РФ, где состав студентов по национальному признаку разнообразен. Для исследования студентам было предложено заполнить анкету. Все данные исследования были собраны через социальные сети в Интернете;
б) для проведения исследования были применены следующие методики: «Шкала социальной дистанции Э. Богардуса», «Морфологический тестжизненных ценностей», шкала«GENE (GeneralizedEthnocentrism)»;
в) анализ полученных результатовисследования показал, что студенты «Финансового Университета при Правительстве» и «Высшей школы экономики», обучающиеся вмногонациональной среде терпимы к другим культурам. Поскольку исследование так же показало, что духовно-нравственные ценности имеют важное значение для студентов, низкую степень этноцентричности среди студентов можно объяснить данным фактором;
д)анализстудентов касательно ситуацийобщенияс многонациональными сокурсникамипоказал, чтопреобладающеечислоопрошенныхоткрытыдляобщения, инеконфликтны. Такаяустановкавсферекоммуникации говоритотолерантномвосприятии многонациональных студентов и благоприятной готовности к взаимодействию в будущем.
В областиразработки рекомендаций по усовершенствованию межкультурной коммуникации для молодежи:
а) для эффективного межкультурного общения предлагаем придерживаться следующих рекомендаций: изучать собственную культуру;изучать специфику различных культур; изучать межкультурную коммуникацию и практиковать освоенные навыки;изучать язык других культур;развивать чувство уважения к культуре и традициям других народов;
б) создать процесс сплочения групп разных культур с помощью культурных центров, дающие возможности для всестороннего развития межкультурной компетенции;
Настоящая работа позволяет сделать вывод о том, что многих исследователей интересуют процессы этноцентризма и межкультурной коммуникации, поскольку два процесса являются взаимопроникающими и нельзя утверждать, что одно или другое явление являются полностью противоположными. Более того, оба процесса могут иметь положительный или отрицательный эффект, то есть они во внешнем мире они имеют свои достоинства и недостатки. Например, этноцентризм проявляет себя не только как отрицательное явление, которое препятствуют межкультурному общению, но и как способ сплотить нацию, обеспечить комфортное психологическое состояние внутри нее?. Что касается межкультурной коммуникации, её положительной стороной является объединение и уравнение всех этносов.
Более того, в результате проведенного исследования стало ясно, что этноцентризм и межкультурная коммуникацияоказывают большое влияние на формирования поведения и отношения людей к другим не похожим на них..Кроме этого, благодаря приведенным рекомендациям облегчитьсяпроцесс межкультурной коммуникации, который для большинства людей бывает стрессовым и сложным из-за отсутствия знаний и способов для эффективногообщения.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Белая, Е. Н. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] учеб.пособие / Е. Н. Белая. - М.: ФОРУМ, 2011. - 208 с.
2. Бердичевский, A.JI., Соловьева Н.Н. Диалог культур на уровне родного и иностранного языков [Текст]: учеб. пособие / А. Л. Бердичевский, Н. Н Соловьева // Иностр. языки в школе. - 1993. -№6.- С.5. 11.
3. Бим, И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы. Иностранные языки в школе. 2002. №2.
4. Библер, В.С. От наукоучения -- к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век [Текст]: учеб. пособие /В.С. Библер -- М., 1991.
5. Васильева, Н.Н. Межкультурная компетенция. Стратегии и техники ее достижения [Текст]: учеб. пособие /Н.Н. Васильева // Первое сентября. - 2004. - № 12. - С. 12-17.
6. Ветрова, О. Г., Попова Н. В. Курс по межкультурной коммуникации[Текст]: учеб. пособие /О. Г. Ветрова, Н. В. Попова- СПб.:Изд-во Политехн. Ун-та, 2015.
7. Верещагин, Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура [Текст]:учеб.посообие/Е. М. Верещагин, В. Г, Костомаров. - М.: 1990.
8. В.Ф.Сопов, Л.В.Карпушина. Морфологическии? тест жизненных ценностеи? [Текст] //Журнал "Прикладная психология". N 4, 2001.- С. 9-30.
9. Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации [Текст]: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. уч. заведений / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. - М.: Академия, 2007. - 337 с.
10. Грушевицкая, Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации [Текст]: учеб.пособие для вузов / Под ред. А. П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352 с.
11. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс[Текст]: учеб. пособие /В. И. Карасик. - 2002. - 477 с.
12. Куликова, Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур [Текст]: монография. - Красноярск: РИО КГПУ, 2004. - 196 с.
13. Кунанбаева, C.C. Теоретические основы коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам Статья Коммуникативные основы обучения иностранным языкам [Текст]:сб. науч.-метод.ст.- Алматы, 1994 С.3-6.
14. Кутбиддинова, Р. А. Методы активного социально-психологического обучения [Текст]: учебно-методическое пособие / Р. А. Кутбиддинова. - Южно-Сахалинск: из-во СахГУ, 2014. - 136 с.
15. Кирьякова, А. В. Теория ценностей - методологический базис аксиологии образования [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.url: http://www.orenport.ru/axiology/docs/3/3.pdf- 9.03.2020
16. Леонтович, О. А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию[Текст]: учеб. пособие. - Волгоград: Перемена, 2003, 399 с.
17. Леонтович, О. А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы [Текст] // Вестник Российской коммуникативной ассоциации. - 2002. - выпуск 1. - с. 63-67.
18. Льюис, Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. Пер с англ. - 2-е изд. - М.: Дело, 2001. - 448 с.
19. Меликов, И.М. Культура как олицетворение содержания общественной жизни [Текст] // Ученые записки РГСУ. - М., 2017. - № 3. - С. 17-25
20. Муравьева, Н.Г. Понятие социокультурной компетенции в современной науке и образовательной практике [Текст] /Н. Г. Муравьева // Вестник Тюменского государственного университета. - 2011. - № 9. - С.136-143.
21. Науменко, Л. И.Этноцентризм [Электронный ресурс] / Л. И. Науменко, В. А. Алексеева, А. И. Симонов.-Гуманитарная энциклопедия: Концепты // Центр гуманитарных технологий, 2002-2020 - Режим доступа: wwwurl: https://gtmarket.ru/concepts/7137- 07.03.2020
22. Николаева, И.И. Духовно-нравственная культура как объект педагогического анализа[Текст] // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2014. №9 [Электронный ресурс].- Режим доступа:www.url:http://cyberleninka.ru/article/n/duhovno-nravstvennayakultura-kak-obekt-pedagogicheskogo-analiza-08.03.202
23. Назырова, А. С. Межкультурная компетентность как содержательная проблема готовности студентов к межкультурнои? коммуникации [Текст] / А. С. Назырова // Вестник Чувашского университета. - Чебоксары, 2012. - Вып.2. - С. 240-245
24. Персикова, Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура [Текст]: учеб. Пособие /Т. Н. Персикова - М.: Логос, 2011. - 224 с.
25. Платонина, Е.А. Этноцентризм и стереотипы: особенности влияния на межкультурную коммуникацию [Текст] /Е.А.Платонина// Международный научно-исследовательский журнал. - 2016. - № 11 (53). - С. 116-118
26. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации [Текст]: учеб.Пособие / А. П.Садохин. - М.: КНОРУС, 2014. - 254 с.
27. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам [Текст]: учеб. пособие /В. В. Сафонова. - М.: Высшая школа, Амскорт Интернэшнл, 1991.- 305 с.
28. Самнер, У. Г. Народные обычаи [Электронныи? ресурс]. Режим доступа: www. url: http://ecsocman.hse.ru/data/238/114/1217/RUBEV12x20- x200010-32.pdf-9.03.2020
29. Сысоев, П. В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования [Текст] /П.В. Сысоев// ИЯШ. 2004. № 4. С. 14 - 20.
30. Сонин, В.А. Шкала социальной дистанции (шкала Богардуса, вариант Л.Г.Почебут) / Психодиагностическое познание профессиональной деятельности. - СПб., 2004. С.216-218.
31. Сепиашвили, Е. Н. Межкультурная коммуникация [Текст]: учебно-практическое пособие / Е. Н. Сепиашвилли. - М.: МГУТУ, 2009. - 111 с.
32. Тер-Минасова, С. Г. Язык в межкультурной коммуникации [Текст]: учеб. пособие /С. Г. Тер-Минасова. - М., 2011. 296 с.
33. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Репринтное издание: М., 1995
34. Ферсман, Н.Г. Введение в теорию межкультурной коммуникации [Текст]: учеб. пособие/Н.Г. Ферсман, Т.Е. Землинская; под ред. д-ра пед. наук, проф. М. А. Акоповой. - СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2014. - 94 с.
35. Фрик, Т.Б. Основы теории межкультурной коммуникации [Текст]: учеб. пособие / Т.Б. Фрик- Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2013. - 100 с.
36. Харченкова, Л.И. Этноцентризм и его основные виды [Текст]: сб. докладов «Современные глобальные вызовы и национальные интересы». - 2015 [Электронный ресурс]-Режим доступа: www. url: https://www.lihachev.ru/pic/site/files/lihcht/2015_Sbornik/2015_Dokladi/2015_sec2_040.-11.03.2020
37. Халина, К. Д. Коммуникативные способности как фактор успешного общения [Текст] /К. Д. Халина, Т. В. Капустина// Молодой ученый. -- 2017. -- № 6 (140). -- 209-213 с.
38. Четвертакова, Ж. В. Закономерности формирования национального характера [Электронный ресурс].- Режим доступа:wwwurl: http://cyberleninka.ru/article/n/zakonomernostiformirovaniya-natsionalnogo-haraktera-11.03.2020
39. Этноцентризм [Электронныи? ресурс] - URL: http://gtmarket.ru/concepts/7137, свободныи?. - Загл. с экрана (дата обращения: 9.03.2020).
40. Butcher, M.M., & Haggard, C. (2009). Ethnocentrism and intercultural willingness to communicate: A cross-cultural comparison between Chinese and US college students.
41. Bennet, M. Overcoming the Golden Rule: Sympathy and Empathy. In: Basic Concepts in Intercultural Communication: Selected Readings, 1998. pp. 191-214.
42. Gudykunst, W., Kim, Y. Communication with strangers. Boston. 1997. 444 p.
43. Hofstede, G. Dimensions of national culture [Электронныйресурс]: URL: https://geert-hofstede.com/nationalculture.html, свободный.
44. Kim, M. Cross-cultural comparisons of the Perceived Importance of Conversational Constraints // Human Communication Research. 1994. 121. pp. 128-151.
45. Martin, J., Nakayama, T. Intercultural Communication in Contexts. London. Toronto. 2000. 363 p.
46. The Developmental Model of Intercultural Sensitivity [Электронныи? ресурс]. - URL: http://www.idrinstitute.org/page.asp?menu1=15, свободныи?. - Загл. сэкрана (датаобращения: 9.04.2020).
ПРИЛОЖЕНИЯ
GENE (Generalized Ethnocentrism) Scale
Шкала GENE состоит из 21 утверждения, касающихся ваших чувств относительно вашей культуры и других культур. В поле слева от каждого пункта укажите степень, в которой заявление относится к вам, отметив, абсолютны согласны ли вы (5), (4) согласны, (3) нейтральны, (2) не согласны или (1) категорически не согласны с утверждением. Там нет правильных или неправильных ответов. Некоторые из заявлений похожи. Помните, что каждый испытывает некоторую степень этноцентризма. Работайте быстро и запишите свой ответ. Баллы выше 55 показывают высокий степень этноцентризма.
____ 1. Большинство других культур отстали от моей культуры.
____ 2. Моя культура должна быть образцом для подражания для других культур.
____ 3. Люди другой культуры ведут себя странно, когда приходят в мою культуру.
____ 4. Образ жизни в других культурах так же действительны, как и в моей культуре.
____ 5. Другие культуры должны стараться больше походить на мою культуру.
____ 6. Меня не интересуют ценности и обычаи других культур.
____ 7. Люди в моей культуре могут учиться много от людей других культур.
____ 8. Большинство людей из других культур просто не знают, что для них приемлемо.
____ 9. Я уважаю ценности и обычаи других культур.
____ 10. Другие культуры достаточны рассудительны, чтобы уважатьразные культуры.
____ 11. Большинство людей были бы счастливее, если бы жили как люди в моей культуре.
____ 12. У меня много друзей из других культур.
____ 13. У людей в моей культуре почти лучший образ жизни чем где-либо.
Рисунок 1. Значимость жизненных ценностей в разных сферах (баллы)
____ 14. Образ жизни в других культурах не такой, как в моей культуре.
____ 15. Меня очень интересуют ценности и обычаи других культур.
____ 16. Я применяю ценности своей культуры при оценке людей, которые отличаются от меня.
____ 17. Я считаю людей, которые похожи на меня, добродетельными.
____18. Я не общаюсь с людьмидругой культуры.
____ 19. У меня нет чувства доверия к людям другой культуры.
____ 20. Мне не нравится общаться с людьми из разных культур.
____ 21. Я мало уважаю ценность и обычаи других культур.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Значимость процесса межкультурной коммуникации в период глобализации в современном мире как совокупности различных социокультурных структур и их взаимодействия. Символические основы межкультурной коммуникации, ее основные типы и их характеристика.
курсовая работа [63,7 K], добавлен 11.11.2014Теоретический анализ проблем межкультурной коммуникации в современных условиях. Сущность межкультурной коммуникации - совокупности разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Культурный плюрализм.
контрольная работа [31,4 K], добавлен 27.10.2010Понятие и уровни межкультурной коммуникации. Стратегии редукции неуверенности. Риторическая теория коммуникации. Теория социальных категорий и обстоятельств. Становление и развитие межкультурной коммуникации как учебной дисциплины в США, Европе и России.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 21.06.2012Барьеры, которые снижают эффективность интеракций: различия когнитивных схем, используемых представителями разных культур (особенности языковых и невербальных систем, элементов общественного сознания). Социокультурные барьеры в межкультурной коммуникации.
реферат [31,2 K], добавлен 05.03.2013Монголо-татарское нашествие и иго Золотой Орды. Понятие межкультурной коммуникации и виды межкультурного взаимодействия. Выявление форм межкультурной коммуникации, сложившейся между монголо-татарами и Древней Русью в период господства Золотой Орды.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 20.11.2012Физиологические и культурно-специфические основы невербальной коммуникации. Приёмы невербального общения в рамках страноведения. Проблема возникновения барьеров коммуникации в межкультурной среде и способы их преодоления. Особенности японского этикета.
дипломная работа [668,2 K], добавлен 05.11.2013Изучение вопроса компетенции и особенностей межкультурной коммуникации в языковой культуре. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем. Отражение в культуре и творчестве разных народов этнических стереотипов и табуированных тем.
курсовая работа [104,1 K], добавлен 02.12.2013Развитие человечества по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран и народов. Анализ социокультурного и общенаучного подходов к понятию коммуникации. Русский язык в контексте межкультурной коммуникации на постсоветском пространстве.
контрольная работа [29,0 K], добавлен 26.06.2013Культура как элемент деловой коммуникации. Понятие коммуникативной неудачи и различные способы её проявления в деловой коммуникации. Анализ коммуникативных неудач, которые возникают в испанской коммуникативной культуре в различных ситуациях общения.
курсовая работа [68,8 K], добавлен 24.11.2014Факторы формирования русской культуры: географические, исторические, религиозные. Понятие о русском национальном характере, роль этностереотипов в изучении. Русский национальный характер в условии постсоветской трансформации, в межкультурных контактах.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 23.02.2011Проблема межкультурной научной коммуникации. Текст как предметно-знаковая модель сопряженных коммуникативных деятельностей общающихся. Первичная и вторичная коммуникативные деятельности. Пути преодоления противоречий. Глобализация науки вглубь.
статья [25,2 K], добавлен 20.08.2013Определение и разграничение понятий "компетентность" и "компетенция". Особенности межкультурной компетентности туркменских студентов. Методика ранжирования системы ценностей Ш. Шварца. Методика межкультурной компетентности М.-Дж. Чена и В. Стэросты.
курсовая работа [898,0 K], добавлен 19.02.2015Проницаемость культуры в межкультурной коммуникации. Культурный обмен в музыкальном пространстве. Диалог музыкальных традиций на примере культурного взаимодействия мусульманской Испании IX-XV веков. Культурный синтез как базовый принцип развития музыки.
дипломная работа [75,0 K], добавлен 14.11.2012Понятие и структура, основные закономерности и принципы реализации межкультурной коммуникации на современном этапе. Работа Коллегиума Полоникум в Слубицах по научному и культурному взаимодействию между Польшей и Германией, исследовательские программы.
презентация [367,8 K], добавлен 01.11.2011Феномен межкультурной коммуникации в гуманитарном знании. Типологии культур. Особенности и формы делового общения. Корпоративная культура в многонациональных корпорациях. Анализ значимости культуры делового общения в повседневной жизни организации.
курсовая работа [67,4 K], добавлен 29.06.2017Понятие межкультурной коммуникации как диалога между культурами. Культурная картина мира носителей русского и немецкого языков. Особенности межкультурного диалога. Коммуникативное взаимодействие носителей немецкого и русского языков на бытовом уровне.
дипломная работа [58,0 K], добавлен 18.02.2017Феномен межкультурной коммуникации в кино. Столкновение американской и европейской культур в фильмах Аллена, стереотипизация женских и мужских образов. Интертекстуальные связи фильмов Аллена с другими видами искусства (литература, музыка, кино, опера).
дипломная работа [60,6 K], добавлен 21.01.2017Исследование юмора как составляющей английской и иных народных культур. Анализ случаев восприятия английского юмора людьми в зависимости от их принадлежности к различным культурам. Определение сходств и различий в восприятии юмора в различных культурах.
курсовая работа [31,4 K], добавлен 07.03.2011Значение массовой коммуникации в духовной культуре общества. Интернет как самое популярное средство передачи информации. Роль культурной коммуникации в современном российском обществе. Социальная сущность массовой коммуникации. Формы и функции культуры.
реферат [19,5 K], добавлен 22.02.2010Культурологическая концепция диалога как формы коммуникации в культуре М.М. Бахтина и В.С. Библера. Концепция самоопределения индивида в горизонте личности в культурном контексте. Виды диалогического общения: непосредственное и опосредованное текстами.
конспект урока [16,5 K], добавлен 14.08.2013