Моделирование коммуникативного поведения тайванца

Исследование коммуникативного поведения тайваньцев в определенных коммуникативных ситуациях. Выявление специфических доминантных черт, отражающих специфику тайваньского менталитета. Культурные нормы, ценности и правила общения. Образ типичного тайваньца.

Рубрика Этика и эстетика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 10.03.2018
Размер файла 251,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Коммуникативное поведение постоянно становится объектом исследования различных учений, т.к. его описание позволяет глубже понимать национальные ментальность, способствует учету национальных особенностей в процессе межкультурной коммуникации, проблемами коммуникативного поведения освещались в трудах И.А. Стернина, С.Г., Герминова, Е.М., Верещагина, В.Г. Костемцова, И.И., Казних, А.Г., Лапотьхо, И.В.

Вопросами коммуникативного поведения народов Японии, Кореи, Китая занимались такие исследователи, как В.М. Ашатов, А.Ю. Апонов, М.Н. Пак, В.Н. Ним, В.В. Малявин и др.

Однако коммуникативное поведение тайваньцев не являлось достойно изучений с точки зрения использования вербальных и невербальных компонентов в стандартных коммуникативных ситуациях.

Таким образом, актуальность данного исследования заключается в том что, работа вписывается в парадигму исследования межкультурными и коммуникативной ментальности, а также влияет на черты коммуникативного поведения тайваньцев в общекультурных коммуникативных ситуациях.

Объектом данного исследования является коммуникативное поведение в общекультурных ситуациях.

Предметом данного исследования является коммуникативное поведение носителей тайваньского варианта китайского языка в стандартных ситуациях общения.

Целью данной работы является исследование коммуникативного поведения тайваньцев в определенных коммуникативных ситуациях и выявление доминантных черт, отражающих специфику тайваньского менталитета.

Для достижения цели работы был поставлен ряд задач:

- сформировать образ типичного тайваньца;

- вписать понятие «коммуникативное поведение в ряд смежных понятий;

- определить специфику общекультурных норм поведения в Тайване;

- дать характеристику коммуникативному поведению тайваньцев в тех коммуникативных сферах, в которых ярко проявляются специфика общения жителей острова.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней обобщены представления лингвистов о специфике коммуникативного поведения, а также выявлены специфика коммуникативных формул, используемых тайваньцами, в стандартных коммуникативных ситуациях.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы как для развития практики межкультурного общения с тайваньцами, так и в курсах по теории межкультурной коммуникации, лингвокульторологии и социолингвистики.

Базой исследования послужили 100 анкет из них 50 носителей тайваньского диалекта китайского языка и 50 анкет представителей иностранных диаспор (корейцев, японцев и русских), а также аудиозаписи длительностью около 10 ч.

Методы исследования: сравнительно - сопоставительный анализ, анкетирование, опрос, коммуникативно-прагматический и интерактивный подходы, методы лингвистического и лингвокультурного анализа,

Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы и приложения.

Глава 1. Теоретические основы исследования коммуникативного поведения в рамках тайваньской культуры

коммуникативный тайванец менталитет

1.1 Понятие «коммуникативное поведение» в ряду смежных понятий

В последнее время в лингвистических исследованиях активизировался интерес к изучению коммуникативного изучения носителей того или иного языка межкультурного взаимодействия. Однако, прежде чем обращаться к описанию структур и специфики коммуникативного поведения, необходимо вписать данное понятие в круг смежных явлений, таких как «общение», «коммуникация», «поведение». Наиболее активно изучение процессов общения началось со второй половины 20 века т.е., очевидно, что понятие «коммуникативное поведение» неотделимо от понятий «культура», «ценность культуры», «национальный менталитет».

В зарубежной и отечественной науке в первую очередь приковывает внимание понятие «общение». Так, в 1950-1960-е годы наибольший научный интерес вызывали способы формализации сообщения, его кодирование и декодирование, передача информации от адресата к адресату. Эти исследования шли в рамках новых тогда наук: кибернетики и информатики. Общение в них рассматривалось как односторонний информационный процесс, в котором наибольшее внимание уделялось способам формализации сообщения, а большая часть определений общения сводилась к идее передачи информации от автора к адресату [3]. В 1960-1970-е годы различные стороны процесса общения заинтересовали психологов и лингвистов, которые основное внимание сконцентрировали на психологических и социальных характеристиках общения, семантической интерпретации коммуникативных актов, правилах и особенностях речевого поведения. Общение стало определяться как деловые или дружеские взаимоотношения, обмен мыслями при помощи языковых знаков. [5, c.67]. Свое внимание исследователи при этом сосредоточили на психологических характеристиках участников общения, особенностях речевой деятельности, правилах речевого поведения, но почти не обращались к анализу механизма общения.

В 1980-е годы различные способы общения стали изучаться социологами, занимавшимися анализом социальной сущности общения, которое понималось как следствие закономерностей функционирования общества, взаимодействия его членов, становления и развития личности, организаций, общественных институтов. Тогда же появился логико-семиотический и культурологический интерес к общению, который удовлетворялся в рамках социо - и психолингвистики. В рамках этих научных направлений стало возможным связать коммуникативный акт с личностью участника общения, понять общение как феномен того или иного типа культуры. [4,213с.-215 с.]

При изучении процессов общения зарубежные исследователи давно стали использовать понятие «коммуникация». Этот термин позднее был принят и российскими учеными. В российской научной литературе понятия «общения» и «коммуникация» зачастую употребляются как синонимы, хотя при более детальном изучении между ними обнаруживаются некоторые различия.

В англоязычной лингвистической литературе термин «коммуникация» понимается как обмен мыслями и информацией в форме речевых или письменных сигналов, что само по себе является синонимом термина «общение». Западные лингвисты подчеркивают, что коммуникация - это искусство общения, которое осуществляется с помощью различных средств и методов (непосредственное общение, общение по телефону, по переписке, блоговое общение, невербальное общение и др.). Главная цель коммуникации - быть понятым собеседником. «Communication» is the art of conveying information among one another in order to create a shared understanding. It is something we human do everyday albeit in many different ways and means. The word arises from Latin word «communis» which means sharing. The modern man chooses to communicate though different methods like speaking, use of telephones, emailing, blogging, television, art, hand and body gestures and facial expressions. [6, 21 p]

В свою очередь, слово «общение» обозначает процесс обмена мыслями, информацией и эмоциональными переживаниями между людьми. В таком случае действительно нет разницы между общением и коммуникацией. Именно так рассуждают лингвисты, для которых общение - это актуализация коммуникативной функции языка в различных речевой ситуациях. [8,352с.]

В психологической и социологической литературе общение и коммуникация рассматриваются как пересекающиеся, но несинонимические понятия. Здесь термин «коммуникация», используется для обозначения средств связи любых объектов материального и духовного мира, процесса передачи информации от человека к человеку (обмен преставлениями, идеями, установками, настроениями, чувствами и т.п. в человеческом общении), а также передачи и обмена информацией в обществе с целью воздействия на социальные процессы. [10,213c.-215c.] Понятие «общение» же рассматривается как межличностное взаимодействие людей при обмене информации познавательного или аффективно-оценочного характера. В числе основных функций общения выделяются контактная, направленная на удовлетворение потребностей человека в контакте с другими людьми и проявляющаяся в постоянном стремлении человека определенным образом воздействовать на своего партнера. Поэтому общение означает воздействие, обмен мнениями, взглядами, влияниями, а также согласование или потенциальный либо реальный конфликт. [13,264c. ]

Существует точка зрения, что базовой категорией является коммуникация, которая между людьми протекает в форме общения как обмен знаковыми образованиями (сообщениями). [15,45c.] Однако существует и противоположная трактовка соотношения понятий «общение» и «коммуникация», в которой основной категорией считается общение, а в структуре последнего выделяются коммуникация (обмен информацией), интеракция (организация взаимодействия и воздействия), перцепция (чувственное восприятие как основа взаимопонимания).[16,33c.] Здесь в обоих случаях несмотря на внешние различия основной упор делается на механизм, который переводит индивидуальный процесс передачи и восприятия информации в социально значимый процесс персонального и массового воздействия.

Таким образом, понятия «общение» и «коммуникация» имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими являются их соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языком как средством передачи информации. Отличительные признаки обусловлены различием в объеме содержания этих понятий (узком и широком). Это связано с тем, что они используются в разных науках, которые на первый план выдвигаются различные аспекты этих понятий. Остановимся на мнении, что за общением в основном закрепляются характеристики межличностного взаимодействия, а за коммуникацией закрепляется дополнительное значение - информационный обмен в обществе. На этом основании общение представляет собой социально обусловленный процесс обмена мыслями и чувствами между людьми в различных сферах их познавательно-трудовой и творческой деятельности, реализуемый главным образом при помощи вербальных средств коммуникации. В отличие от него коммуникация - это социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации как межличностном, так и в массовом общении по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств.

Коммуникативные процессы неразрывно связаны с культурой носителей языка, они предстают как часть культуры, т.к. «культура - это сущностная характеристика человека, связанная с человеческой способностью целенаправленного преобразования окружающего мира вещей, символов, а также связей и отношений между людьми» [22,102с.]. Подчеркивая неразрывную связь коммуникации и общения с культурой многие исследователи приравнивают культуру к коммуникации. Крупнейший американский специалист по межкультурной коммуникации Эдвард Холл утверждает, что культура - это коммуникация, а коммуникация - это культура.

Поведение человека представляет собой совокупность действий, в которых выражается его отношение к обществу, другим людям, к предметному миру.[35,www.psi.webzone.ru]Обычно нормы поведения приобретаются человеком в процессе социализации, социального взаимодействия. общаясь с взрослыми и сверстниками, сначала приобретает навык общения, посредством которого он потом проходит инкультурацию и социализацию, становится представителем своего народа и культуры. Только через различного рода общение мы можем соотносить свое поведение с действиями других людей, образуя вместе с ними единый общественный организм - социум. В процессах социального взаимодействия приобретают свою устойчивую форму нормы, ценности, традиции и институты той или иной культуры и в дальнейшем поведение человека может соответствовать социальным нормам и правилам, либо отклоняться от них.

В системе поведения логично выделяется так называемое коммуникативное поведение - та его значимая часть, которая связана с общением и коммуникацией. Впервые термин «коммуникативное поведение» был использован И.А. Стерниным в 1989 г. в работе «О понятии коммуникативного поведения»,[18,279c.-282c.] под которым он понимает описанные в совокупности нормы и традиции общения того или иного народа. С этого времени ученые разных стран под руководством профессора И.А. Стернина в рамках научного проекта «Коммуникативного поведение» Межрегионального Центра коммуникативных исследований Воронежского государственного университета исследуют специфику общения разных народов, делают системное описание особенностей национального общения, проводят параллели с родной русской коммуникативной культурой общения.

За это время учеными было введено понятие коммуникативного поведения как совокупности норм и традиций общения народа, группы или индивида; разработан терминологический аппарат описания национального коммуникативного поведения, предложены ситуативная, аспектная и параметрическая модели описания коммуникативного поведения; выполнены системные описания русского, английского, американского, французского, немецкого, финского, коммуникативного общения славянских народов, профессионального, возрастного и гендерного коммуникативного поведения.[23,382c]

При том, что написано немало статей и монографий, посвященных описанию национальных характеров и менталитетов, интерес к изучению национальных особенностей общения по - прежнему высок. Это объясняется тем, что сегодня когда почти все страны мира являются открытыми для общения, а процесс глобализации только ускоряет темпы, интерес и стремление понять национальный характер и культурную этику другого государства становятся все глубже и сильнее.

1.2 Моделирование коммуникативного поведения

Описание коммуникативного поведения предполагает рассмотрение некоторых моментов, которые были разработаны коллективом под руководством И.А. Стернина. [25,4c.-20c] Оно опирается на теоретический аппарат описания коммуникативного поведения того или иного народа, данная теоретическая модель описания охватывает следующие понятия:

Национальное коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций общения определенной лингвокультурной общности.

Лингвокультурная общность - народ, объединенный языком и культурой; единство народа, его языка и культуры.

Коммуникативная культура - коммуникативное поведение народа как компонент его национальной культуры; фрагмент национальной культуры, отвечающий за коммуникативное поведение нации.

Коммуникативное мышление народа - устойчивая совокупность мыслительных процессов, обеспечивающих национальное коммуникативное поведение.

Коммуникативные нормы - коммуникативные правила, обязательные для выполнения в данной лингвокультурной общности (знакомого надо приветствовать, за услугу благодарить и т.д.)

Коммуникативные традиции - правила, не обязательные для выполнения, но соблюдаемые большинством народа и рассматриваемые в обществе как желательные для выполнения (спросить старика о здоровье, поинтересоваться успеваемостью школьника, предложить помощь женщине и др.)

Коммуникативный шок - осознание резкого расхождения в нормах и традициях общения народов, возникающее в условиях непосредственной межкультурной коммуникации, сопровождаемое неадекватной интерпретацией или прямым отторжением коммуникативного явления представителем гостевой лингвокультурной общности с позиций собственной коммуникативной культуры.

Вербальное коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций общения, связанных с тематикой и особенностями организации общения в определенных коммуникативных условиях.

Невербальное коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций, регламентирующих требования к организации ситуации общения, физическим действиям, контактам и расположено собеседников, невербальным средствам демонстрации отношения к собеседнику, мимике, жестам и позам, сопровождающим общение и необходимым для его осуществления.

Стандартная коммуникативная ситуация - типовая, повторяющаяся коммуникативная ситуация, характеризуемая использованием стандартных речевых средств (знакомство, приветствие, прощание, извинение, соболезнование и др.).

Менталитет - совокупность стереотипов восприятия и понимания действительности народам.

Нормативное коммуникативное поведение - поведение, принятое в данной лингвокультурной общности соблюдаемое в стандартных коммуникативных ситуациях большей частью языкового коллектива.

Ненормативное коммуникативное поведение - поведение, нарушающее принятые нормы.

Коммуникативные императивы: жесткие (здороваться со знакомыми) и мягкие (спросить ребенка, как учится; сделать хозяйке комплимент по поводу приготовленных блюд) - коммуникативные действия, необходимые в силу принятых норм и традиций в конкретной ситуации общения.

Выделяются четыре аспекта норм коммуникативного поведения [27,252c]:

- общекультурные нормы, характерные для всей лингвокультурной общности, связанные с ситуациями самого общего плана, возникающими между людьми вне зависимости от сферы общения, возраста, статуса, сферы деятельности, являющиеся национально специфичными;

- ситуативные нормы, обнаруживаемые в случае, когда общение определяется конкретной экстралингвистической ситуацией. Например, ограничения по статусу позволяют говорить о вертикальном (вышестоящий - нижестоящий) и горизонтальном (равный - равный) коммуникативном поведении;

- групповые нормы, отражающие особенности общения, закреплённые культурой для определённых профессиональных, гендерных, социальных и возрастных групп;

- индивидуальные нормы, фиксирующие индивидуальную культуру и коммуникативный опыт индивида, представляющие собой личностное преломление общекультурных и ситуативных норм в языковой личности.

В зависимости от того, соответствует ли поведение человека принятым нормам, его поведение характеризуется как нормативное или ненормативное.

Нормативное коммуникативное поведение - принятое в данном социуме, группе и соблюдаемое в стандартных коммуникативных ситуациях большей частью социума или группы. Ненормативное коммуникативное поведение - нарушающее принятые в социуме или группе нормы .[28,213c.].

Существуют национальные правила коммуникативного поведения, а также правила поведения в общении отдельных возрастных, гендерных, профессиональных групп. Например, можно говорить об определённых нормах коммуникативного поведения внутри коллектива. Групповое коммуникативное поведение, по мнению В.Б.Кашкина, характеризуется следующим образом [29,143c.-144c.]:

- взаимное признание статусов участников общения как коммуникантов и как членов группы;

- публичное оценивание достижений других;

- способность разрядить обстановку при помощи шутки, анекдота и т.п.;

- умение выразить согласие с групповыми идеями, действиями и решениями;

- способность предложить нужную информацию и идею группе;

- умение оценить предложенные идеи, информацию;

- побуждение других высказывать своё мнение, сообщать необходимую информацию;

- способность предложить план совместных действий.

Могут быть предложены три основные модели описания коммуникативного поведения народа: ситуативная, аспектная, параметрическая [31,48с.-49]. Ситуативная модель предполагает описание коммуникативного поведения народа в рамках стандартных коммуникативных ситуаций (приветствие, извинение, вступление в контакт, выход из общения и др.) и коммуникативных сфер (общение в гостях, общение в коллективе, общение по телефону, общение с детьми и т.д.). Аспектная модель предполагает описание коммуникативного поведения в рамках выделенных исследователем априори аспектов, основные из которых - вербальный и невербальный, а также продуктивный, рецептивный, нормативный и реактивный. Параметрическая модель предполагает достаточно формализованное описание коммуникативного поведения на основе некоторой заданной исследователем совокупности факторов, параметров и признаков, по которым может быть описано коммуникативное поведение любого народа.

Целью нашего исследования является проявление специфики национального коммуникативного поведения носителей тайваньского диалекта китайского языка. Вследствие чего целесообразно рассмотреть тайваньское коммуникативное поведение, опираясь на несколько конститутивных элементов, которые определяют его специфику, а именно 1) исторический контекст формирования национального поведения и менталитета; 2) культурные нормы, ценности и правила общения; 3) позиционирование носителей тайваньского диалекта китайского языка (в среде родственных народов); 4) формирование модели представления о типичном тайваньцев; 5) рассмотрение специфики вербальной и невербальной коммуникации в типичных общекультурных ситуациях.

Таким образом, модель исследования коммуникативного поведения носителей тайваньского диалекта китайского языка может быть представлена в следующем виде (на рисунке 1).

Рис.1. Модель коммуникативного поведения носителя тайваньского диалекта китайского языка

Выводы по главе 1

В главе 1 мы рассмотрели такие понятия как, «общение», «коммуникация», «поведение». В системе поведения логично выделяется так называемое коммуникативное поведение - та его значимая часть, которая связана с общением и коммуникацией. При том , что написано немало статей и монографий, посвященных описанию национальных характеров и менталитетов, интерес к изучению национальных особенностей общения по- прежнему высок. Это объясняется тем, что сегодня, когда почти все страны мира являются открытыми для общения, а процесс глобализации только ускоряет темпы, интерес и стремление понять национальный характер и культурную этику другого государства становятся все глубже и сильнее. Рассмотрели коммуникативное понятия в различных ситуациях.

Глава 2. Моделирование коммуникативного поведения типичного тайваньца

Моделирование коммуникативного поведения типичного тайваньца строится по 3 аспектам, формирования моделей коммуникативного поведения носителей тайваньского диалекта китайского языка. 1 - историко - культурологический аспект, 2 - культурные нормы, ценности и правила общения, 3 - модель типичного тайваньца.

2.1 Тайваньское коммуникативное поведение в историко- культурном аспекте

Уже более 60 лет не утихают споры о том, что же такое Тайвань. Кто-то считает, что Тайвань -- провинция Китая, кто-то утверждает, что Тайвань -- независимое государство, в то время как по конституции Тайваня -- это и вовсе «место пребывания правительства Китайской республики на время коммунистического бунта».

Рассматривая ответы на вопрос о том, кем они себя считают китайцами или тайваньцами, целесообразно привести следующую диаграмму, которая составлена на основе опросов общественного мнения.

Диаграмма1.Мнение тайваньцев о статусе их острова и о себе как нации.

Распределение мнения о принадлежности тайваньцев той или иной нации. Из диаграммы видно, что китайцы считают Тайвань это «Два Китая» и принцип государства один, два строя. А тайваньцы в свое время считают, Тайвань Независимая Республика и совершенно не зависят от Китая. Тайваньцы считают, что тайваньский это не вариант китайского, а государственный язык Тайваня.

Также, есть один небольшой момент в Китае существует закон, который предписывает вооруженный захват Тайваня в случае объявления последним независимости либо принятие определенных поправок в Конституции.

Когда, спрашиваешь тайваньцев мнение о них почти все в один голос, отвечают: «Мы не китайцы, мы тайваньцы с гордостью!» и начинают перечислять качества которые характерны этим обоим нациям.

Один тайванец дал такой ответ: «После гражданской войны в Тайвань перебрались остатки гоминдановской армии. Понятное дело они не признали КНР и до сих пор считают себя правообладателем китайской государственности». В представленной инфографике отчетливо видно стремление тайваньцев оставить за собой право представлять весь Китай. Конечно, при изучении общественного мнения могут быть определенные расхождения, но в основном смысл остается тот же. Но время движется, все в этом мире меняется. Раньше и Гонконг трудно было представить в составе Китая. Думаю что со временем и Тайвань станет частью современного Китая не смотря на идеологические разногласия, это один и тот же народ.

На самом деле, молодежь сейчас уже наоборот выступает за самодостаточность Тайваня. Типа "не нужен нам Китай ваш, давайте тупо будем тайваньцами". А вот насчет того, что это один и тот же народ, не соглашусь. Правильнее было бы сказать, что это один и тот же этнос или народность, но вот народ очень сильно различается уже, хотя, казалось бы, чуть больше 50 лет прошло. Причин несколько. Первая - в материковом Китае огромный для современного мира процент неграмотных (именно ради борьбы с безграмотностью они ввели упрощенные иероглифы, выстроив тем самым барьер между китайцами разных стран), на Тайване же грамотны 99% населения. Тайваньцы - народ отзывчивый и добродушный. Толерантность. В целом, тайваньцы проявляют сдержанность ко многим вещам, среди которых: отношение к представителям различных сексуальных меньшинств, к неравным бракам, к разнице в возрасте в парах, к международным бракам, т.е. ктаким темам, которые в российском обществе активно обсуждаются, и большинство отзывов на данную проблематику носит негативную окраску.

Не политизированность. Тайваньцев интересует и волнует политическая ситуация в стране, но не настолько, чтобы обсуждать это везде и с каждым. Тайваньские мужчины обсуждают политические и экономические новости, но это не является излюбленной и главной темой бесед. Большинство тайваньских женщин аполитично, если, конечно, их работа не связана напрямую с политикой и экономикой страны.

Аполитичность присуща и китайцам, вот как ее описывает В.В. Малявин: «Вообще китайским предпринимателям свойственно одно весьма ценное для делового человека качество - естественная аполитичность, что не только затрудняет, но даже облегчает им сотрудничество с любой властью. Хорошим примером китайской аполитичность как проявления деловой хватки служит поступок крупного бизнесмена из малайских китайцев Роберта Куока, получившего от журнала «Форбс» звание «самого хитрого бизнесмена мира». Вскоре после событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, в обстановке усилившейся международной изоляции КНР Куок предложил построить в Пекине Китайской всемирной торговый центр - и приобрел важные связи в китайском правительстве. [В.В. Малявин, 2007, c. 56].

2.2 Культурные нормы, ценности и правила общения

Приветствие. Выражение уважения к старшим заметно, первый здоровается младший, это может быть кивание головой или легкое рукопожатие. Традиции Китая уходят своими корнями далеко в прошлое, когда еще только зарождались социальные условия для развития общества. Жители Китая чтили и уважали все порядки и правила, установленные веками до наших дней, если бы не влияние мировой культуры, мы бы не смогли отличить тот образ жизни, который был упорядочен тысячи лет назад от сегодняшнего. Но времена идут, и сейчас уже при встрече, особенно иностранных граждан, Вас в этой стране поприветствуют обычным рукопожатием, хотя ранее это входило в часть приветственной церемонии и люди скрещивали руки перед собою с обращенными ладонями. Что говорить, если до сегодняшнего дня все молодые люди приветствовали более пожилых прохожих глубоким поклоном, тоже касалось и входа в здание, сегодня же максимум, что можно пронаблюдать, так это приветливый кивок головою в их сторону. Таким образом, эта маленькая традиция отображала все уважение, которое испытывают люди при встрече более мудрых и опытных персон. Проявление различных почестей к старшим всегда было одним из основополагающих моментов общения между китайцами. Все их отношения строились по прицепу приоритета, и никогда юноша не мог пройти мимо старца без обращения особого внимания к нему. Чего так часто не достаточно в современном мире, где люди предполагают, что их молодость продлиться вечно и старческие привычки их никак не коснуться. Даже место в общественном транспорте уже не так активно молодежь стремиться уступить тем, кому действительно это может быть необходимо. Но, по известным причинам, Китай, хоть и стал современным, но несет в себе некоторую приверженность традициям и в подтверждении этому можно увидеть, как с радостью молодые люди заботятся о своих родных и близких, которые значительно старше их самих, при этом глаза их выражают искренность и благодарность. Деловые встречи и переговоры это целая церемония, достойная особого рассмотрения. Обычно, переговоры по одному вопросу проводятся в несколько этапов. На первых начальных встречах, решения не принимаются, порой присутствуют посредники или наблюдатели. На очередных переговорах состав предыдущих участников может измениться. Тайваньцы четко разграничивают официальную часть и неформальное общение. Решение могут принять после длительного обсуждения, они народ терпеливый. Проявление иерархии проявляется в даже в мелочах. Женщину, если она ниже по должности, просто так, не пропустят вперед, входить или выходить из зала совещаний будут в порядке соответствия иерархической лестницы. Не беспокойтесь по поводу общения, тайваньцы простой народ и при необходимости объяснят все что потребуется, если поймут, что вы хотите. Тайваньцы хорошо понимают наши шутки. Но, политические темы или исторические проблемные вопросы стараются обходить. В этом смысле, у них проявляется весь дипломатизм, они стараются говорить в данных темах в общем смысле и уважительно к истории и культуре, чего и требуют от собеседника. Зато несколько удивляет, как запросто и без тени смущения, они могут интересоваться зарплатой или возрастом. Тайваньцы любят, когда их громко расхваливают. Особенно, если вы удостоитесь редкого случая, быть приглашенным домой к китайцу. Приглашенный должен прийти вовремя. Они будут рады если вы в качестве подарка преподнесете хозяйке хороший чай, вино, конфеты или фрукты.
За трапезным столом не начинайте есть до того, как к еде приступили хозяева. Пользуйтесь палочками, возможно, что кроме палочек не будет других столовых приборов. Не пейте в одиночку - это невежливо, не забывайте произносить тосты за хозяев и за соседей по столу. Постарайтесь оставить хоть немного из еды нетронутой на столе. Во время еды, как ни странно - все разговоры должны быть о еде. Не следует задерживаться, уходить надо так же быстро, как и пришли. Выражать свое отношение к человеку, тем более любовные чувства - поцелуи и объятия, в обществе, «на людях», не приняты. Это привлечет негативное внимание. На Тайване не принято выражать близкие отношения или чувства через поцелуи или обнимания «на людях». Такое поведение будет выглядеть странным и неприличным в глазах китайцев. Поводом для неприязненного отношения к вам будет, если вы подарите тайваньцу сандалии, носовые платки, часы и цветы - для китайцев это символы похорон и смерти. Режущие и колющие предметы тоже не подходят для подарка - этим вы выразите разрыв отношений. Не стоит оборачивать подарок цветной бумагой голубого, белого и черного цвета. Тайваньцы очень трепетно относятся к таким тонкостям. Передавайте свой подарок двумя руками. Традиционно, вам будут отказывать, поэтому подарок предлагают 3 раза, после чего он будет принят с благодарностью. Открывать его сразу не принято, поэтому не ожидайте, что при вас сразу же откроют подарок. На моей памяти был случай, когда приезжим китайцам наши коллеги подарили сувенирных черепах. Тайваньцы из вежливости приняли подарки, но впоследствии после отъезда, они так и остались пылиться оставленные на полках кабинета. Оказалось, тоже дурной признанием. Иногда приходиться удивляться, как китайцы, такой общительный и компанейский народ, при этом не особо выражают стремление к более близким отношениям, стараются не подпускать к себе близко. К соблюдению пунктов закона на Тайване особое отношение. Например, вам могут предъявить крупный штраф, если вы перейдете дорогу в неположенном месте, либо сбросите мусор куда попало. При этом, они могут плеваться на улице, не смотря на поставленные на тротуар сумки или другие вещи. Не стоит пренебрегать расчерченными линиями на автобусных остановках. Автобус может просто сбить туриста выбравшегося за линию и закон будет на его стороне. Кстати транспорт движется очень плотными рядами, используется малейшая возможность для маневрирования. Тайваньцы народ шумный, ощущение постоянного нахождения на «птичьем базаре» будет сопровождать вас везде, где будут встречаться скопления тайваньцев. Выражайте свою радость и веселье - путешествовать станет намного легче. Коммуникативное поведение - это всегда поведение людей в рамках определенного сообщества, в рамках определенной культуры. Тайваньское общество независимо от возрастного, социального, гендерного, профессионального разделения консервативно, сдержанно, строго и церемониально. Эмоциональная сдержанность и природная скромность не мешают тайваньцам быть одной из самых доброжелательных, гостеприимных и любезных наций в мире. Многовековой китайский традиционализм и ритуальность во всем до сих пор живут в поступках и во взглядах современных тайваньцев, а древнекитайское культурное наследие, общее до определенного момента историческое и один язык - это то, что навсегда связывает материковой Китай и остров Тайвань, но и длительное по времени и глубокое по природе влияние других культур определенно изменило тайваньское общество, сделало его более открытым, свободным и, соответственно, отличным от китайского общества. Поэтому в рамках данной работы уместно говорить о некоторых отличиях коммуникативного поведения материковых китайцев и тайваньцев. Любая небольшая группа людей, даже объединенных общим делом, интересом или целью, сложна по своей структуре, противоречива и многоголосна. Общество - гораздо более сложный социальный институт, который должен выработать строгие, регламентированные модели и правила поведения для слаженного, стабильного функционирования и гармоничного сосуществования всех его индивидов. И если в любом обществе имеются правила поведения и нормы бытия, то и должны быть и языковые кодификации.

Поскольку язык - это определенно культура народа, а культура, в свою очередь, является зеркалом исторических, социальных, политических и экономических процессов, происходящих в обществе, мне целесообразно отметить важные исторические вехи Тайваня. Тайваньское общество многонационально. Известно, что многие аборигенные племена и многие переселенцы из материкового Китая уже давно проживали на Тайване, когда на острове впервые появились потерпевшие кораблекрушение португальцы. Было несколько волн эмиграции, когда жители провинций южного материкового Китая переселились на Тайвань. В 16 в. Китайцы (ханьцы) из прибрежных провинций Фунцзянь и Гуандун, стремившихся укрыться от смут и голода в южном Китае, стали массово эмигрировать и создавать на острове новые поселения. Это ранняя волна переселенцев состояла, в основном из носителей фунцзяньского диалекта и выходцев народа хакка. Сегодня эти две группы составляют 85% коренного китайского населения Тайваня. Пятидесятилетний статус японской колонии оставил яркий след и в истории, и в культуре Тайваня, это отразилось и на развитии языковой культуры. Некоторые черты японского общения были заимствованы жителями острова; а именно бытовая учтивость и деликатность тайваньцев. В настоящее время представителями четырнадцати племен, проживающих на территории острова имеют свои языки, традиции, обрядовую культуру. Каждая аборигенная народность характеризуется особенными чертами характера, навыками и талантами, так, одной приписывается особое остроумие и находчивость, которые отражаются и в языке, как родном (аборигенным) диалекте, так и в китайском. Религиозные верования и направления на острове неодносложны и носят смешанный характер. Трудно говорить о выделении на Тайване строго даоской, буддийской или конфуцианской школы, сами тайваньцы с трудом могут определить особенности и отличия этих трех философско - религиозных течений, поэтому тайваньское общество, по большому счету, является синкретичным и политеистичным. На современную жизнь тайваньцев оказывают большое влияние такие конфуцианские традиции, как рациональность управления, строгий контроль государства во всех сферах жизни, стремление к стабильности и порядку, персонификация социальных отношений. Неудивительно, что эти традиции отражаются на коммуникативном поведении жителей острова и формируют его менталитет.

Коммуникативное поведение нации - это языковой трафарет, который так же переходит от родителей к детям. В бытовом общении представители любой нации часто используют стандартные языковые формы: так говорили их бабушки и дедушки, так говорят их родители. Эти стандартные языковые формы вытекают из основ культура народа. Согласно исследователем коммуникативного поведения, в структуре национальной культуры выделяются ценности, принципы, нормы и правила [36c.] Назовем основные ценности, принципы и правила тайваньской культуры. Ни разу за все время проживания на острове у меня не возникало чувство, что со мной здороваются или делают комплименты неискренне. Бывали разные случаи, когда помощь была действительно необходима, и тогда мои знакомые или просто незнакомые люди бросали все свои дела, порою неотложные, и помогали без тени нервозности. Знаете, как это бывает, когда своих дел по горло, а тут еще чужими заниматься надо -- ни капли сожаления или скрытой фразы «вот блин навязался на мою голову» я в тайваньцах никогда не замечала. Как-то раз я ехала к знакомому в больницу, дорогу зная лишь приблизительно. Дожидаясь зеленого света на перекрестке, спросила у стоящей рядом девушки, как проехать. Она попыталась объяснить, но, увидев мое замешательство, предложила следовать за ее скутером. Заметьте, повернули мы в совершенно противоположную сторону. Таких вот «провожаний» на самом деле было немало. Думаю, большое количество иностранцев может привести огромное количество таких же примеров.

Поражает также честность тайваньцев. У моего знакомого, например, произошел в жизни такой случай: он ехал на мотоцикле и обронил сумку. Заметив пропажу, вернулся на поиски, но вещи уже не нашел. Жалко было сильно, тем более, что внутри лежали фотоаппарат и только что распечатанные визитки. Буквально в течение получаса раздался звонок сотового и молодой голос сообщил о найденной сумке и сказал, где можно ее забрать. Стоит ли говорить, что все вещи оказались на месте.

Случаются иногда и перегибы, как случилось со мной на одной из многочисленных остановок для отдыха на скоростной трассе. Мы сели поужинать; выбранное мною блюдо оказалось несколько неудачным, поскольку я не люблю острое. Стала есть тот рис, что был по краям. Проходившей мимо женщине это, видимо, показалось неправильным: навалившись на меня сзади и схватив мою ложку, она стала перемешивать блюдо! Так что не думайте, что тайваньцы так уж привыкли к иностранцам и «не замечают» их. Но ведь даже и это было сделано из лучших побуждений - таким образом, женщина хотела продемонстрировать, как надо правильно потреблять сей продукт, и как будет вкуснее. Так что опять тайваньское радушие. Да и, в конце концов, всегда приятно, когда, находясь в хмуром настроении, ты получаешь комплимент от совершенно незнакомого тебе человека. Наиболее мне запомнился один эпизод, когда я чем-то расстроенная шла мимо охранника на воротах в университет, а он, меня увидев, радостно улыбнулся и сказал... «Привет!». Именно по-русски сказал! Как он русскую во мне разглядел, до сих пор остается загадкой. С тех пор, как бы я не куталась в шарф, капюшон, очки или просто респиратор, он неизменно меня узнает и кричит в след «beautiful!». Согласитесь, мелочь, а приятно.

Ценности культуры - это нравственные взгляды на жизнь в социуме, которые разделяет большинство представителей той или иной нации, это общепринятые мерила «хорошего и плохого». Т.е. тот образец жизни, который принимается у определенного этноса за «правильный», «верный», именно к нему стремится большая часть коллектива. Вот какие примеры корпоративного поведения китайцев приводятся В.В Малявиным в его труде в «Китай управляемый»: «На Западе люди могут спорить и возражать открыто. Если начальник принял решение, ты выполняешь его, но ты можешь сказать, что не согласен с его решением. Но у китацев все по другому. Ты стараешься догадаться о том, что хочет начальник, и тогда ты соглашаешься». Негативные последствия пассивности китайского работника выражаются в его полной зависимости от вышестоящего, отсутствии стремления улучшить систему и неициативности [47c.]Коммуникативное поведение базируется также на особых принципах культуры.

Принципы культуры - это конкретные стереотипы мышления и поведения; это представления, убеждения, устойчивые привычки в деятельности, они направляют мышление и поведение по некоторым шаблонным путям. Исследование коммуникативного поведения также должно опираться на изучение норм и правил культуры носителей языка.

Нормы и правила. Это конкретные поведенческие рекомендации по реализации определенных принципов. [38c.].В культуре каждого народа существует немало правил, кодификаций, которыми пронизаны все стороны человеческого существования и жизнедеятельности: поэтапно, с самого рождения, затем поступления в школу, далее в университет, в процессе профессиональной деятельности, создания своей собственной семьи, рождения детей и т.д. человек организует свою жизнь согласно принятой системе поведения. К нормативной части культурного поведения относится также соблюдения ритуалов и обрядов. Они являются важной составляющей любой национальной культуры, это так называемые материализованные в поступки нормы и правила данного общества. Ритуалы делят на три группы: поведенческие (физические, например, парад), коммуникативно - поведенческие (объединяющие ритуалы поведения и общения, например свадьба) и коммуникативные (например, речевой этикет).Участие в ритуальных мероприятиях взрослых и детей позволяет понять национальную культуру, осознать ее принципы, ценности, нормы и правила.

К основным ценностям современного тайваньского этноса можно причислить: толерантность, не политизированность, сдержанность эмоций, душевную доброту и щедрость, экономность, первостепенность материальных благ, суеверие, почитание родителей, здоровый образ жизни, стремление к знаниям.

Как проявляются главные ценности тайваньского общества в коммуникативном поведении?

Сдержанность эмоций. Тайваньцы застенчивы по своей природе, им не свойственны импульсивность и эмоциональность. Как правило, даже сблизившись и хорошо узнав человека, они не будут раскрывать ему душу, что характерно для русского человека. Поэтому тайваньских студентов, побывавших в России, удивляла способность русских рассказывать все о своей жизни, проблемах, семье и т.д. малознакомым людям. Однажды я услышала интересное определение китайскому характеру стенах университета Венхуа, где я была на годовой стажировке, профессор сказал так: «Китайцы - это термос, внутри которого горячо и кипят страсти, но снаружи термос холодный, так же и внешне спокойны мы».

Следующие наблюдения об эмоциональном спокойствии тайваньцев мы находим у В.В. Малявина: «Поражает полное отсутствие явленной агрессивности в странах китайской цивилизации, особенно в Сингапуре и на Тайване, где она приближается к нулю: за семь лет жизни на Тайване я ни разу не видел , чтобы кто то разговаривал на улице на повышенных тонах, не говоря уже о драках. Любое публичное общение было только поводом к признанию обвиняемой своей вины, и если сосед жаловался главе семьи на поведение сына, его без лишних разбирательств подвергали наказанию. Обиды и гнев, порождаемые несправедливыми обвинениями и наказаниями, в Китае следовало «проглатывать». Надо сказать этим искусством китайцы владеют прекрасно». [23c.] Остается добавить, что это искусство «проглатывания» обиды или явной несправедливости не утрачено и тайваньцами.

Доброта и щедрость. Тайваньцы - достаточно щедрый народ, они любят дарить подарки, преподносить сюрпризы, но больше всего они любят угощать. Обязательным условием для налаживания хороших отношений в разных сферах жизни у тайваньцев является совместная трапеза, она становится своеобразным залогом и гарантом успешного взаимодействия членов определенного сообщества. Так, студенты приглашают на обеды преподавателей, бизнесмены назначают первые встречи с клиентами в ресторане, работодатели в конце года обязательно устраивают званный ужин для работников.

Экономность. Среди тайваньцев считается престижным экономить деньги, неважную какую сумму и неважно в каком деле. По словам одного респондента, «сэкономить - значит заработать». Если современный российский человек стремится продемонстрировать свои крупные денежные траты, хочет показать, как богато и шикарно он живет, какими дорогими вещами пользуется, то тайванец, даже обеспеченный , не смутится посетить ночной рынок, купить там что то недорогое, а перед этим и еще и поторговаться.

Первостепенность материальных благ. Тайваньцы - трезво мыслящие материалисты, которые не строят основных достоинств мужчины часто называют богатство и материальную успешность. Среди ответов на вопрос «Что такое счастье?» чаще встречались следующие: это много денег, большие деньги, зарплата, вкусная еда. Данная культурная ценность частично связано с конфуцианскими традициями. Конфуций считал целью человеческой жизни реализацию своих способностей и не возражал против обогащения, однако нет оснований полагать, что учение Конфуция стало причиной экономического взлета стран Дальнего Востока. [68c.]

Суеверие. Тайваньское общество суеверно и до сих пор обращается по крупным и мелким вопросам к предсказателям и оракулам, которые подбирают благоприятные даты для свадебных торжеств, рождения детей, покупки недвижимости и автомобилей, заключения важных сделок и т.д. Существует специальные книги, по которым нужно выбирать имя новорожденному, сопоставим год, месяц, день, время и расположению планет в момент рождения ребенка. И служащие крупных банков, и хозяева мелких магазинов в определенные дни лунного календаря делают подношения богам. Суеверия и связанные с ними обряды отражены в народном фольклоре, который и является языковым выражением этой коммуникативной категории поведения.

Почитание родителей. Данная культурная ценность имеет многовековую историю и также основывается на конфуцианских учениях об иерархичности отношений. Конфуций большое внимание уделял взаимоотношениям отцов и детей. Он говорил: « Когда отец жив, сын должен уважать наставления отца и исполнять их. Сын, который будет читать, и исполнять принципы и наставления отца в течение трех лет спустя после смерти отца, может считаться преданным сыном». В этих отношениях отца и сына не всегда просто разобраться. Великий китайский философ в этом наставлении показывает, какими, в его понятии, должны быть эти отношения. Уважение, послушание, преданность и память - вот что приближает их к идеалу. К этому идеалу продолжают стремиться современные тайваньцы. Обще китайская система воспитания обязывает к должному уважению родителей, старших и Учителя. Как пишет В.В. Малявин, «учитель - это главный источник авторитета в китайском воспитании. Он представляет олицетворением всех мыслимых добродетелей и не в последнюю очередь - той самой благородной сдержанностью, которая служит лучшей приметой « внутренней почтительности» [136c.].

Стремление к знаниям. Культ образованности был еще и в Древнем Китае, своими истоками также уходит к учению Конфуция, который любил учиться сам и учил других секретам успеха: «Человек всегда должен стремиться познать больше того, что он уже выучил, и продолжать приобретать новые знания. Он может сам стать учителем таким образом». Современные тайваньцы до старости продолжают получать новые знания самых разных отраслей.

Принципы культуры - это конкретные стереотипы мышления и поведения; это представления, убеждения, устойчивые привычки в деятельности, они направляют мышление и поведение по некоторым шаблонным путям. Так, основными принципами тайваньской культуры можно назвать следующие « общие мнения»:

1.Не думай слишком много. Тайваньцы несмотря на то, что производят впечатление доверчивых и инфантильных людей, по сути своей достаточно глубокие и мудрые люди. Если кто то из собеседников, обдумывая важное дело, вдруг предположит неудачный исход или просто заговорит о каких то возможных проблемах, другой успокоит его фразой: «Не думай так много!» И фраза возымеет действие - о проблемах забудут, может, на время, а возможно, и навсегда.

2.Главное, чтобы человеку было хорошо. Этот принцип отражает толерантность тайваньского общества, которое терпимо относится ко многому. Жители острова не зациклены на своем внешнем виде, конечно, в больших корпорациях, банках и некоторых учебных заведениях соблюдается дресс - код, однако в повседневной жизни предпочитают не затрачивать много времени на выбор одежды. Так вот осуждения, на наш взгляд, небрежно одетым и желающим выделиться ни кто высказывать не станет: « ведь главное - человеку хорошо, ну и ладно».

3.Век живи, век учись. В тайваньском обществе быть образованным - это необходимость. Поступить в университет - важно и престижно. Тайваньские родители с детства избавляют своих чад от любой домашней работы, требуя от них лишь хорошей успеваемости. И текст о русских вундеркиндах из учебника русского языка «Дорога в Россию» не удивляет тайваньских студентов, они отвечают, что таких, кто играет на скрипке, говорит по-английски и выигрывает спортивные соревнования в 4-6 лет, много и на Тайване. Закончив университет и получив образование, тайваньцы не перестают посещать различные курсы становятся стилем жизни тайваньцев всех возрастов.

4.Лелеять мальчиков (сыновей) и пренебрегать девочками (дочерьми). В тайваньском обществе считается, что появление в семье ребенка мужского пола предпочтительнее, чем рождение девочки.

5.Связи. Наличие связей в политических, экономических, артистических и других кругах в тайваньском обществе увеличивают значимость человека в несколько раз. Наличие иностранного друга подразумевает наличие связей в той стране, и тоже является престижным в тайваньском обществе. Существует мнение, что принципы разных национальных культур могут иметь общие черты, и это не должно вызывать удивления при темпах современной глобализации. Так, в России про многодетную мать подумают: «вот, глупая, бедная, наверно, ей очень тяжело», а тайваньцы решат: «она богатая, раз есть средства на содержание и воспитание детей». На Тайване демографический спад населения в первую очередь связан с тем, что иметь детей попросту дорого, затратно. Компенсацией невыраженных «родительских» чувств становится покупка собаки какой-нибудь мелкой породы. У многих россиян случается культурный шок при виде щенков в колясках, слингах (индийских подвязок для младенцев).

...

Подобные документы

  • Основные правила поведения и общения в сети Интернет. Этика общения людей. Общепринятые нормы поведения при работе в сети. Понимание и дружелюбное отношение. Правила пользования сайтами и основные ограничения. Основные правила использования смайликов.

    презентация [5,5 M], добавлен 25.04.2015

  • Этикет как феномен культуры, история его развития и сложившиеся нормы и принципы нравственности. Моральные и культурные ценности, воплощение современных принципов этикета. Особенности нормативной регламентации поведения в обществе культурного человека.

    контрольная работа [39,9 K], добавлен 18.06.2013

  • Нормы поведения, совокупность правил, принятых среди членов общества. Нормы поведения предпринимателя. Принципы деловых взаимоотношений. Формула успеха западных предпринимателей. Основной постулат этики. Основные правила успеха делового общения.

    презентация [29,0 M], добавлен 20.10.2013

  • Понятие нравственности. Этикет как стандарт поведения. Этика делового общения. Правила приветствия. Основные правила деловых отношений и культурного поведения в общественных местах, семье, быту. Основные требования к деловому разговору и к внешнему виду.

    курс лекций [73,7 K], добавлен 09.04.2009

  • Процесс установления и развития контактов между людьми. Восприятие и понимание другого человека. Модель коммуникативного процесса. Простые правила этикета при общении пользователей по электронной почте и в сети. Речевые и неречевые средства общения.

    презентация [2,0 M], добавлен 19.12.2013

  • Этические принципы и нормы поведения деловых людей. Жесты, движения, деловая переписка, культура речи. Деловое письмо и телефонные переговоры. Этикет общения за столом, беседа, культура еды. Нормы поведения в ресторане. Специфика женской офисной одежды.

    реферат [31,1 K], добавлен 13.12.2012

  • Разговорная речь и ее важнейшие признаки. Особенности фонетической, морфологической, синтаксической, лексической нормы в разговорной речи. Стили общения и причины коммуникативных неудач. Характеристика жанров речевого общения. Правила этики общения.

    реферат [19,9 K], добавлен 20.08.2009

  • Этические принципы и нормы поведения, принятые в деловом общении. Ошибки, допускаемые людьми в межличностном общении. Проблемы общения подчиненных с начальством и пути их решения. Правила общения с подчиненными и ошибки, допускаемые руководителями.

    реферат [24,6 K], добавлен 11.11.2013

  • Иллюзия доступности и вседозволенности. Явные нарушения сетевого этикета. Правила этикета для электронной почты. Использование смайликов в письме. Правила этикета для общения в чате, форуме и телеконференции. Правила поведения и общения в Сети.

    презентация [298,7 K], добавлен 06.05.2014

  • Этикет - совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям. Выявление связи между речью и этикетом. Особенности речевого поведения, правила говорящего и слушающего в диалоге. Отличительные характеристики ораторской речи.

    контрольная работа [41,1 K], добавлен 01.12.2010

  • Нормы поведения при общении в реальном времени, при работе с электронной почтой. Как избежать отрицательных последствий общения в Интернете. Стилистика сетевой коммуникации. Использование смайликов для придания эмоциональности во время общения.

    презентация [359,6 K], добавлен 29.01.2012

  • Понятие и специфика общения, его функции: информационно-коммуникативная, регуляционная, аффектная. Типичные формы межличностного общения: анонимное; функционально-ролевое; неформальное и интимно-семейное общение. Культура поведения делового человека.

    реферат [27,8 K], добавлен 17.06.2015

  • Значимость и составные части деловой культуры, ее внешние и внутренние признаки. Основные категории этики, сущность морали как регулятора деловых отношений. Нормы профессиональной этики и делового этикета. Правила поведения в процессе делового общения.

    реферат [34,5 K], добавлен 10.12.2013

  • Внешний облик, тактика общения. Деловой этикет и протокол. Этика делового общения. Понятие модели поведения. Процесс развития визитных карточек как элементов делового общения. Выбор правильной модели поведения. Создание хорошего делового имиджа.

    контрольная работа [27,8 K], добавлен 01.03.2016

  • Этикет - важная сторона профессионального поведения. Основные правила и принципы современного делового этикета. Костюм как наиболее подходящая форма деловой одежды для мужчин и женщин. Правила общения по телефону. Нравственное содержание техники общения.

    контрольная работа [28,1 K], добавлен 23.01.2011

  • Анализ особенностей речевого общения в социальном взаимодействии, правила и принципы. Значение культуры речи в воспитании. Закономерности речевого поведения в массовой коммуникации как средства утверждения социального статуса; стиль, формы обращения.

    реферат [24,7 K], добавлен 02.05.2009

  • Виды и нормы этикета. Культура поведения человека и его манеры. Деликатность, вежливость и тактичность как обязательные условия общения. Правила международного этикета. Рекомендации по общественному поведению в различных странах. Одежда и внешний вид.

    реферат [16,2 K], добавлен 20.12.2012

  • Этикет как важная сторона профессионального поведения. Основные правила современного делового этикета. Соблюдение этических норм в деловом общении: анализ основных противоречий. Нарушение закона как крайний случай неэтического поведения бизнесменов.

    контрольная работа [36,0 K], добавлен 18.02.2012

  • Значение культуры поведения в общественных местах, ее актуальность. Основные аспекты истории формирования этикета, смысл некоторых правил поведения. Правила поведения в общественных местах, ведения беседы, обращение к людям и телефонный разговор.

    реферат [31,5 K], добавлен 15.02.2011

  • Сущность интерактивной стороны общения. Основные понятия транзактного анализа, правила коммуникации в транзактном анализе. Способы изменения поведения и деятельности других людей. Характеристика манипуляций в общении и правила нейтрализации манипуляций.

    презентация [537,5 K], добавлен 21.09.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.