Представление исторического прошлого и настоящего России в учебных материалах по русскому языку: зарубежный взгляд

Выявление средств презентации фактов исторического прошлого и настоящего России в зарубежных учебниках русского языка. Зарубежные учебники, транслирующие факты российской истории. Обусловленность содержания учебника спецификой целей и задач обучения.

Рубрика История и исторические личности
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.06.2021
Размер файла 71,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Представление исторического прошлого и настоящего России в учебных материалах по русскому языку: зарубежный взгляд

Дзюба Елена Вячеславовна, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного, Уральский государственный педагогический университет

Ерёмина Светлана Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного, Уральский государственный педагогический университет

АННОТАЦИЯ

На материале учебников русского языка, подготовленных зарубежными авторами, выявляются языковые средства и способы включения в дидактические материалы информации об историческом прошлом и настоящем России. Среди наиболее частотных языковых средств презентации исторических фактов о нашей стране отмечаются имена собственные (онимы), в частности антропонимы (имена государственных деятелей, политических лидеров и идеологов -- представителей разных исторических эпох), политонимы (наименования государств, политических движений, партий), хрононимы (названия исторических событий и эпох), геортонимы (наименования национальных праздников, связанных с историей России). Подчеркивается наличие оценочного контекста упомянутых в учебниках имен собственных, связанных с политическими событиями разных лет, отмечается идеологизированный характер учебников русского языка для иностранцев, изданных в ХХ веке (особенно в Западной Европе) и стремление к нейтрализации историко-политической составляющей учебных материалов, опубликованных за рубежом в XXI веке. Это позволяет выявить две стратегии представления исторического прошлого и настоящего России в учебных материалах: эксплицитная (прямая) и имплицитная (косвенная). Выявляются форматы косвенной презентации истории России в учебниках последних лет: исторические события освещаются посредством произведений разных видов искусства (словесного, музыкального, изобразительного).

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: образ России; стратегии презентаций; русский язык как иностранный; учебники русского языка; образовательный дискурс; исторические события; учебные материалы; методика преподавания русского языка; имена собственные; ономастика.

E. V. Dziuba

S. V. Eremina

Interpretation of the Historical Past and the Present of Russia in Russian Language Teaching Materials: A View from Abroad

ABSTRACT. This article reveals the linguistic means and ways of representing information about the historical past and the present of Russia in Russian textbooks written by foreign authors. Among the most frequent linguistic means presenting historical facts about our country are proper names (onyms), and specifically anthroponyms (names of statesmen, political leaders and ideologists - representatives of different historical epochs), politonyms (names of states, political movements and parties), chrononyms (names of historic events and epochs), geortonyms (names of national celebrations connected with the history of Russia). The authors emphasize the existence of an evaluative context in the proper names, mentioned in the textbooks, related to political events of different years. It is observed that the nature of the Russian language textbooks for foreigners published in the twentieth century (especially in Western Europe) is ideologized. The historical-political component of the educational materials published abroad in the twenty-first century is more neutral. It makes it possible to identify two strategies ofpresenting the historical past and the present of Russia in educational materials: explicit (direct) and implicit (indirect). The authors have discovered the formats of indirect presentation of the history of Russia in the textbooks of recent years: historical events are depicted through the works of different forms of art (verbal, musical, visual, etc.)

KEYWORDS: image of Russia; presentations strategies; Russian as a foreign language; textbooks of Russian; educational discourse; historic events; teaching materials; methods of teaching Russian; proper names; onomastics.

ВВЕДЕНИЕ

Образовательный дискурс, как неотъемлемая часть общественной жизни, естественным образом испытывает влияние со стороны политики и идеологии, со стороны локальных и глобальных СМИ. Это всецело демонстрируют учебники русского языка, написанные зарубежными авторами в разные годы. Учебник иностранного языка (в том числе русского как иностранного) является важнейшим средством формирования системы знаний и представлений школьников и студентов не только о лексике и грамматике, но также о стране изучаемого языка. Нередко авторы даже тех учебников, которые имеют целью формирование знаний в области той или иной национальной языковой системы, так или иначе прибегают к использованию лингвострановедческой информации (например, при указании имен собственных, названий городов и улиц и под.). В этой связи возникает вопрос об отборе сведений о географии, истории, культуре, административном устройстве страны изучаемого языка, о традициях и повседневном быте народа -- носителя национального языка. Безусловно, этот вопрос поднимался многими исследователями, которые разработали ряд важнейших принципов, лежащих в основе теории и практики включения лингвострановедческой информации в учебные материалы по иностранному языку [Богдан URL; Верещагин, Костомаров 1990; Дожди- кова 2006; Миролюбова 1982; Походзей 2012; Сафонова 2014, 2018; Тер-Минасова 2000]. Следует, однако, подчеркнуть, что работ, посвященных анализу зарубежного опыта создания учебников русского языка как иностранного, чрезвычайно мало, в то время как вопросы формирования имиджа страны изучаемого языка в международном образовательном дискурсе приобретают сегодня все большую актуальность. В связи с этим появилось отдельное направление современной науки -- лингводидактическая имагология, которая начала свое развитие наряду с имагологией филологической, культурологической, исторической, психологической. Это направление уже было заявлено в работе С. К. Милославской [Милославская 2012] под названием лингвопедагогической имагологии, но до настоящего времени оно не получило своего полного развития [см. об этом: Образ России... 2019]. Авторы данной работы предпочитают термин лингводидактическая имагология, в рамках данного направления проводится настоящее исследование.

ПРОБЛЕМЫ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Анализ исторических и культурных фактов российской действительности, отобранных зарубежными авторами для учебников русского языка как иностранного, позволяет выявить содержательную и аксиологическую специфику взгляда иностранцев на российскую действительность, определить некоторые закономерности восприятия и рефлексии по отношению к нашей стране. Как правило, в учебниках этот взгляд реализуется через когнитивные установки (или когнитивные стратегии) автора учебных материалов о стране изучаемого языка [см. подробнее о когнитивных стратегиях: Дзюба 2019]. В формате научной статьи невозможно осветить весь спектр лингвострановедческой информации, представленной в зарубежных учебниках русского языка. В данной работе внимание сосредоточено на одном из аспектов -- историческом: анализируются представленные в учебниках факты и персоналии исторического прошлого и настоящего России, отмечается аксиологическая составляющая учебных материалов, отобранных авторскими коллективами. Заметим, что понятие история России понимается в данном случае узко: рассматриваются только факты, имеющие социально-политическую, военную, идеологическую окраску; реалии, актуальные для разных сфер жизни общества, подобные полету Ю. А. Гагарина в космос, например, здесь не рассматриваются.

Цель исследования -- выявить средства и способы презентации фактов исторического прошлого и настоящего России в зарубежных учебниках русского языка. зарубежный учебник русский язык

МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

В силу специфики анализируемого материала работа носит комплексный характер: она опирается на терминологию ономастики (выявляются антропонимы, политонимы, хрононимы, геортонимы, инвентонимы, упомянутые в зарубежных учебниках русского языка), методологию когнитивно-дискурсивного анализа (отмечается социальнополитический контекст антропонимов -- «личностных идеологем» и иных номинаций, ставших знаками определенной исторической эпохи и идеологии и влияющих на когнитивное сознание изучающих иностранный язык), теорию и практику лингвострановеде- ния (изучаются зарубежные учебники русского языка, рассмотренные в аспекте реконструкции когнитивных стратегий включения фактов исторического прошлого и настоящего России в лингводидактических материалах).

Материалом исследования послужили доступные авторам учебники русского языка, опубликованные в странах Восточной и Западной Европы, Китае, США в период с 70-х гг. ХХ в. по 2019 г.

ОБСУЖДЕНИЕ И РЕЗУЛЬТАТЫ

1. Обусловленность содержания учебника спецификой целей и задач обучения

Очевидно, что историческое прошлое и настоящее страны изучаемого языка не является обязательной составляющей учебника. Аспектные дидактические материалы, нацеленные на формирование языковой компетентности в определенной области (деловая коммуникация на иностранном языке; туризм и заграничный отдых; профессиональные сферы и под.), как правило, не включают информации об истории страны изучаемого языка. Приведем некоторые примеры: чешский учебник «Договорились! Obchodujeme, podnikame a komunikujeme v rustin6» [Kozlova a kolektiv 2004], адресованный старшим школьникам и студентам, изучающим русский язык, нацелен на фор-

мирование практических навыков в области деловой коммуникации. Авторы подчеркивают, что в учебные материалы включаются сведения о российской экономике, политике, культуре, науке, но акцент делается именно на коммуникации в области торговли и предпринимательства. Темы занятий таковы: «Знакомство», «Презентация фирмы», «Деятельность фирмы и ее структура», «Планирование и результаты деятельности», «Поиск деловых партнеров и торговые переговоры», «Служебные командировки и иные деловые поездки», «Частная

жизнь и свободное время». Очевидно, что профессионально ориентированные учебники не нацелены на отражение информации об истории страны изучаемого языка, этот аспект обычно выходит за рамки собственно учебной деятельности в сферу дополнительного или самообразования. Однако даже в таких учебниках можно получить сведения о некоторых политически и экономически значимых фактах российской истории: так, в цитируемом выше учебнике предлагается текст «Древняя дорога в будущее», в котором упоминается история создания «первой транссибирской железной магистрали» и приводятся сведения о подписании российско-чешского правительственного соглашения о строительстве новой железной дороги, которая обеспечит грузоперевозки между Россией и Чехией транзитом через Словакию и Польшу [Kozlova a kolektiv 2004: 287].

В иных учебниках русского языка -- таких, которые нацелены на освоение только лексики и грамматики (системы языка) [см., например: Levine 1999, 2009; Загородный

2016 и др.], или так называемых «разговорниках», история России тоже не является главной темой, но и в этих пособиях так или иначе фигурируют факты российской истории. Учебник по разговорной речи для чехов «Govorite po-russki : ruska konverzace» [Breakova, Arapova, Mistrova 2014] предлагает освоить речевое поведение в разных коммуникативных ситуациях: знакомство, путешествие, ориентация в городе, встреча гостей, семейный досуг и под. Описание исторических фактов здесь не предполагается, однако исторический контекст становится фоном разворачивающихся «учебных» событий. На уроке, посвященном экскурсии по Москве, читаем фрагмент диалога: Экскурсовод: Добрый день, дорогие друзья! Я ваш экскурсовод. Меня зовут Виктор Иванович. Приветствую Вас в центре нашей столицы, на Красной площади. / Наташа: Она все еще Красная, не переименовали еще? / Экскурсовод: И не переименуют. Это ведь старинное название, оно не связано с революционной символикой. Красная в старину значило красивая [Breakova, Arapova, Mistrova 2014: 174]. При дальнейшем описании достопримечательностей Москвы фигурируют некоторые исторические объекты, ср.: Мавзолей -- гробница с телом В. И. Ленина и одновременно трибуна во время парадов и демонстраций; Театр на Таганке -- театр, возникший в социалистические времена, воспринимавшийся как несколько оппозиционный; в нем работали Владимир Высоцкий, Юрий Любимов и др.; Краснопресненская -- станция метро, около которой находится зоопарк и «Белый дом», административное здание русского правительства, пострадавшее во время октябрьских событий в 1993 г. [Breakova, Arapova, Mistrova 2014: 182].

В настоящее время за рубежом появляются комплексные учебники русского языка, которые направлены на формирование языковой и коммуникативной компетенций, но при этом они полностью игнорируют формирование представлений о России как стране изучаемого языка. Коммуникация в таких учебниках ограничивается обсуждением общечеловеческих проблем, или так называемых витальных и цивилизационных ценностей (см. о терминах подробнее: [Карасик 2018]). Так, авторы учебников «Rosyjski nie gryzie. Poziom A1-A2» [Sendhardt 2017] и «Rosyjski aktywnie! Trening na 200 sposobow. Poziom A2-B1» [Runowska, Sendhardt 2018] отдают предпочтение описанию исключительно социально-бытовых и психологических проблем: взаимоотношения с окружающими людьми, семья, работа, свободное время, здоровый образ жизни и др. Традиционную русскую историю и культуру они представили в первой книге (А1-А2) в виде нескольких иллюстраций с небольшим комментарием или вовсе без него: национальный костюм, памятник Петру и Февронии, русская изба, блины с икрой, ГУМ, МГУ, собор Василия Блаженного, Байкал, паровоз как символ Российских железных дорог, белый медведь. Во второй книге (А2-В1) лингвострановедческая информация не встречается вообще. Отказ от описания фактов русской истории и культуры, возможно, обусловлен современными тенденциями лингвистического образования, которое носит все более практико-ориентированный характер: формируется мнение, что для коммуникации (торговой, деловой, политической) нужен лишь язык, знать географию, историю, культуру страны изучаемого языка необязательно.

Следует, таким образом, отметить, что включение информации об истории страны изучаемого языка, безусловно, зависит от целей и задач обучения, адресата (целевой аудитории), профессиональной или социальной ориентации учебного материала, от объема образовательной программы и многих других факторов. В этом смысле учебники иностранного языка можно разделить на две группы, условно назвав их либо культуроцентричными, или этноцентричными (сведения о лексике и грамматике передаются во взаимосвязи с лингвострановедческой информацией), либо лингвоцентричными (в таких учебниках сведения об истории и культуре страны изучаемого языка редуцируются).

Комплексный учебник по русскому языку (то есть такой, который нацелен на формирование всех значимых компетенций: языковой, коммуникативной, лингвострановедческой) является едва ли не единственным источником информации о стране изучаемого языка [подробнее об этом см.: Веснина 2019], поэтому в его текстовой структуре сведения об истории, культуре, административном устройстве страны, безусловно, необходимы. Обзору таких лингводидактических материалов посвящена следующая часть статьи.

2. Обзор зарубежных учебников, транслирующих факты советской/российской истории

Комплексные учебники иностранного языка (в том числе русского как иностранного), рассчитанные на значительные временные затраты при обучении, как правило, содержат некоторые сведения об истории страны изучаемого языка. В учебниках русского языка для иностранцев история России отражается в двух направлениях: описание современного состояния страны (что соответствует принципу историзма [Еремина 2019]; синхронный подход) и описание важных исторических событий прошлого с ориентацией на ценностную составляющую событий и образов значимых персоналий (диа- хронный/ретроспективный подход).

Очевидно, что учебники отражают состояние языка и реалии той эпохи, в которую создаются: по учебникам можно отследить динамику социальной, политической и идеологической жизни страны изучаемого языка. Так, в дидактических материалах, созданных в период СССР, весьма частотны номинации советских реалий -- советизмы (см. о понятии советизмы: [Купина 2009: 39]), в том

числе идеологемы [см. о понятии идеологемы как «языковой единицы, связанной с идеологическим денотатом»: Бахтин 1975; Купина 1995: 43, 2005: 91; Малышева 2009: 33; Чудинов 2007: 92]. Пособие «Le Russe

sans peine», изданное в 1973 г. в Париже, активно включает такие советизмы: Москва -- столица СССР, Советский Союз, улица Горького, Дворец Съездов, Герой Советского Союза -- лётчик-космонавт Титов, колхоз, Красная Армия, Советская армия [Cherel, Benoist 1973]. Учебное пособие разных лет издания для переводчиков «Reading and Translating Contemporary Rassian» [Dewey, Mersereau 1977, 1989, 1994] активно включает номинации, обозначающие реалии советского времени, и транслирует социалистические постулаты и моральные принципы, ср.: Маша -- советская девушка; Академия Наук СССР; Создание Советским Союзом первого спутника имело большое значение для американцев; В Советском Союзе нельзя критиковать государство. Учебник «Methode 90 -- Le russe en 90 Le- pons et en 90 jours» [Becourt, Borzic 1990] также тиражирует языковые маркеры социалистической эпохи, ср.: Москва -- столица СССР, праздник Великой Октябрьской социалистической революции, советские газеты, русский товарищ, съезд, Герои СССР. Французский учебник «40 lepons pour parler russe» [Chicouene 1993], хотя и издан после распада СССР, включает значительное число единиц, маркирующих реалии Советской России, ср.: Верховный Совет, РСФСР (Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика), КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза), ЦК (Центральный Комитет), СССР (Союз Советских Социалистических Республик), «-- Куда вы едете? В США? -- Нет, не в США, а в СССР (С.Н.Г.)». Учебник «Le mot et I'idee -- revision vivante du vocabulaire russe», изданный во Франции в 1993 г. [Goninaz, Grabovsky 1993], отражает изменения, происходящие в России после распада Советского Союза, ср.: «В России ещё существуют колхозы и совхозы. Во главе колхоза стоит председатель»; «Москва -- столица России. Российская Федерация состоит главным образом из России и Сибири»; «До революции 1917-го года Россия была империей, во главе которой был император (царь). После революции она вместе с другими союзными республиками (как Украина, Армения...) составная часть Союза Советских Социалистических Республик (СССР), который прекратил свое существование в 1991-ом г. Тогда республики бывшего СССР стали независимыми и образовали Содружество Независимых Государств (СНГ)».

Пособие «Ruslan Ru 1. Cahier de l'etu- diant pour accompagner le manuel» разных лет издания [Ruslan Limited -- Editions anglaises 2002, 2004; Editions francaises 2003, 2006 www.ruslan.co.uk] содержит имена политических руководителей, начиная с эпохи перестройки: Горбачёв, Ельцин, Путин.

По представленной на страницах учебников информации нередко без труда можно определить историческую эпоху, в какую создавался учебник русского языка как иностранного. Отражение фактов социальнополитической жизни в России в учебниках является свидетельством их чрезмерной идеологизации, что делает дидактические материалы весьма ограниченными в аспекте их хронологической актуальности (такие учебники быстро устаревают).

Следует отметить, что учебники русского языка как иностранного в отношении включения сведений об историческом прошлом и настоящем России можно разделить на следующие типы:

1) учебники, включающие информацию об истории страны в связи с происхождением и развитием языка (далее этот подход будет подробнее описан в разделе о форматах представления исторической информации);

2) учебники, включающие сведения об исторических событиях в связи с этнографическим описанием культуры народа, говорящего на этом языке (расширение границ влияния языка);

3) учебники, сочетающие информацию об истории происхождения нации -- языка -- культуры.

Интересным представляется подвергнуть анализу сами факты исторического прошлого и настоящего России, которые попадают в сферу интересов составителей учебников.

3. Средства включения исторических сведений в содержание учебников русского языка для иностранцев

3.1. Персоналии (антропонимы / личностные идеологемы). Одним из наиболее частотных средств включения информации об истории России в учебные материалы являются имена собственные (онимы), среди которых значительное место занимают наименования исторических персоналий (государственных деятелей, президентов, военачальников / полководцев и под.), являющиеся «личностными идеологемами» [см. подробнее: Клушина 2008; Купина 1995; Малышева 2009], т. е. языковыми единицами, которые связаны с определенной идеологией и политической системой (политическим направлением, партией и т. д.), а также военными действиями, и которые стали знаками определенной исторической эпохи в России.

Перечислим наиболее частотные исторические персоналии с указанием источников, в которых они упоминаются, и приведем некоторые примеры текстов.

Юрий Долгорукий. Это Юрий Долгорукий, который основал Москву [Азимов и др. 2017: 184; Липовска и др. 2004: 80].

Иван Грозный. Но в XV веке Москва,

которая стала новым центром русских земель, начала освобождаться от татарской власти: великий князь московский Иван III отказался платить дань Казани. А его внук Иван IV Грозный, собрал большую армию и пошёл войной на Казань. В 1552 году он взял город и сделал Казань русским городом [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 96]; В 1547 году в Успенском соборе Кремля великий князь Иван Грозный официально принял титул царя. С этого времени Кремль стал резиденцией русских царей [Ненкова 2010: 110]. Имя Ивана Грозного

упоминается также в других учебниках [Москалева и др. 2014: 239; Сосновки, Тульска- Будзяк 2014: 56; 217].

Минин и Пожарский (фотография памятника на Красной площади) [Азимов и др. 2017: 186].

Григорий Распутин. -- Ты знаешь, кто такой Григорий Распутин? -- Знаменитый авантюрист... [Москалева и др. 2014: 237].

Романовы -- царская семья -- родо

словная. ...d'apres I'ouvrage de V.A. Baliazine «Les mysteres de la maison Romanov» [Москалева и др. 2014: 97; Jouan-Lafont,

Kovalenko 2006: 38].

Петр Первый -- одна из наиболее часто

встречающихся на страницах европейских учебников персоналий [Brown 1996: 131;

Dewey, Mersereau 1994: 61; Jouan-Lafont,

Kovalenko 2006 : 64--65; Olszewska 2016: 90; Деянова-Атанасова и др. 2016: 43; Москалева и др. 2014: 255; Ненкова 2008: 51]: История города тесно связана с именем царя Петра I, который прославился не только своей реформаторской деятельностью, но и как градостроитель [Сосновски, Тульска- Будзяк 2014: 166], ср.: Русский царь Петр Великий считал, что нужно строить новый порт на Балтийском море. Это город Санкт-Петербург, или Петербург, как его обычно называют. Это новое «окно в Европу» строили на реке Неве, где на острове уже стояла Петропавловская крепость. Петербург строился быстро. Для постройки города со всех концов России каждый год посылали тысячи крестьян. Они работали в холоде, постоянно шел дождь и дул ветер. Они стояли по колени в воде и грязи. Каждый год тыcячи людей погибали от болезней, голода и непосильного труда [Brown 1996: 131]. При этом авторам учебников успешно удается сочетать лексикограмматический и лингвострановедческий материал. Эти сведения о Петре Первом и строительстве Петербурга представлены в разделе «Прошедшее время глагола», авторы предлагают обучающимся не только прочитать текст и ответить на вопросы по его содержанию, но также выделить глаголы прошедшего времени, что позволяет представить исторические факты имплицитно.

Екатерина Первая. ...Петр умер в 1725 году, и его вторая жена, царица Екатерина Первая, основала Академию Наук вскоре после смерти мужа. Говорят, что она не умела ни читать, ни писать по- русски [Dewey, Mersereau 1994: 61].

Екатерина II. Екатерина II хотела сделать этот памятник символом... [Москалева и др. 2014: 255]; Часто происходили крестьянские восстания, например восстание казаков при Екатерине II [Jouan- Lafont, Kovalenko 2006: 49]; Эрмитаж был основан императрицей Екатериной Великой [Ненкова 2008: 51].

А. В. Суворов -- в учебниках цитируются его афоризмы, ср.: Широкий шаг ведёт к победе, а победа к славе [Goninaz, Grabovsky 1993: 103].

Александр I. Справа ты видишь Зимний дворец, здесь цари жили зимой, когда холодно. Поэтому дворец называется «Зимний». Это Дворцовая площадь, здесь колонна в честь царя Александра I. Сейчас в Зимнем дворце находится музей «Эрмитаж» [Москалева и др. 2014: 254].

Наполеон Бонапарт. 1812 год, октябрь -- декабрь. Отступление армии Наполеона Бонапарта [Москалева и др. 2014: 232; Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 39].

Николай I. Новую войну для решения восточного вопроса Николай I предвидел и стал готовиться к ней сразу после поражения революции 1848 года [Dewey, Mersereau 1994: 149]; имя упоминается также в учебнике [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 38]; En 1894, lors de I'avenement au trone du dernier tsar de Russie Nicolas II, I'economie et la politique de la Russie sont puissantes [Москалева и др. 2014: 50]; Nicolas II et les membres de la famille Romanov ont ete canonises par I'Eglise orthodoxe comme martyrs executes par les bolcheviks. Nicolas II est une figure historique ambigue. Certains le consi- derent comme l'un des monarques russes les plus intelligents, contraint d'avoir dirige l'Empire dans une periode critique pour la Russie et I'Europe entiere. D'autres voient en lui un politicien faiblard, davantage preoccupe par ses affaires de famille que par les affaires d'Etat, qui aurait gache le potentiel economique, industriel et politique de la Russie en l'entrai- nant de maniere injustifiee dans la Premiere

Guerre Mondiale; ce qui aurait fatalement entraine la revolution sanglante de 1917 [Москалева и др. 2014: 97].

Александр II. В 1861 году Александр II отменил крепостное право [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 49]; имя упоминается также в учебнике [Москалева и др. 2014: 96--97].

Александр III. При каком императоре

(при какой императрице) это произошло? Александр III, Николай II, Екатерина II, Александр II -- 1. Отмена крепостного

права. 2. Восстание казаков. 3. Революция 1905 года. 4. Закладка Транссибирской магистрали. 5. Февральская революция [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 49].

Николай II. Tous les tsars, de Piere le Grand au dernier tsar de Russie Nicolas II, vivaient a Saint-Petersbourg! Le tsar Nicolas II avait abdique et un gouvernement temporaire avait ete mis en place [Москалева и др. 2014: 48, 65]; имя упоминается также в учебнике [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 49].

Великий князь Георгий Михайлович. Les pieces du precieux paquet avaient ete ajoutees a la collection du grand-duc Georges Mikhailovitch, composee des pieces retrouvees apres sa mort (les dues grands-ducs ont ete fusilles par les bolcheviks en 1919) [Москалева и др. 2014: 238].

Великий князь Николай Михайлович. -- Все историки знают Николая Михайловича, потому что большевики убили его в 1919 году. Тогда Ленин сказал известные слова: «Революции не нужны историки». -- Я не знал, что эти слова о великом князе Николае Михайловиче Романове. -- Да. Эти слова о нём. И не только о нём. Революция -- это всегда новая история [Москалева и др. 2014: 236--237].

Шереметевы. С XVI по XIX век Шереметевы играли большую роль в истории России. В то время это была очень богатая семья. Борис Петрович Шереметев (1652--1719) был первый русский граф и фельдмаршал. Но после него Шереметьевы больше не занимались военными делами, они стали меценатами [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 48].

Ленин. -- А Ленин и революция в 1917 году -- это тоже здесь? -- Невский проспект был главной улицей революции [Москалева и др. 2014: 248]; Ленин долго жил в эмиграции [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 40]; Наша страна идет по указанному Лениным пути [Dewey, Mersereau 1994: 141].

Маркс. В отличие от американских профессоров, все советские учёные хорошо знают произведения Маркса и Ленина; Учась по книгам Карла Маркса, мы получаем коммунистическое представление об истории [Dewey, Mersereau 1994: 76, 140].

Энгельс. Советские историки об Аврааме Линкольне: В первый период гражданской войны Линкольн занимал колеблющуюся позицию, за что его критиковали К. Маркс и Ф. Энгельс, внимательно следившие за событиями в США [Dewey, Mersereau 1994: 76, 105].

Авраам Линкольн. Советские историки о Аврааме Линкольне: Линкольн стремился установить дружеские отношения с Россией... После победы Линкольна на выборах Генеральный Совет Первого Интернационала по инициативе К. Маркса и Ф. Энгельса послал приветствие Линкольну [Dewey, Mersereau 1994: 116].

Керенский. Россия стала республикой в феврале 1917-го года, но республиканское правительство во главе с Керенским существовало только несколько месяцев, до так называемой «Октябрьской» революции 1917-го года [Dewey, Mersereau 1994: 110].

Троцкий. Большевик Троцкий формирует Красную армию, а царские генералы -- Белую армию [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 43].

Гитлер. Много уже говорилось о роли русского народа, занимавшего ведущее место в борьбе против Гитлера [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 43].

Сталин. Мы принадлежим к новому по

колению, а Гитлер и Сталин к старому [Dewey, Mersereau 1994: 50]; Много людей в СССР ненавидело Сталина [Dewey, Merse- reau 1994: 76,140]; Со студенткой, так

ненавидевшей Сталина, мы не говорили [Dewey, Mersereau 1994: 108]; В московском театре «Современник» идет спектакль «Полёт чёрной ласточки». В нём Игорь Кваша играет роль Сталина [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 112; Tall, Vlasikova 1996].

Хрущёв. Хрущёв критикует писателей, пишущих о событиях в Советском Союзе [Dewey, Mersereau 1994: 130]; Cette declinai- son concerne des noms comme: Крылов, Прокофьев, Хрущёв, Пушкин, Солженицын [Melani 2013 : 55]; План урока: 3. Никита Хрущев -- новые типы домов в контексте борьбы с культом личности Сталина [Сосновски, Тульска-Будзяк 2014: 56], см. также [Robin, Evans-Romaine, Shatalina 2012: 8].

Брежнев. Анекдот о брежневских временах [Brown 1994: 161].

Е. В. Тарле. В. П. Потёмкин о работах историка, академика АН СССР Е. В. Тарле «История дипломатии» [Dewey, Mersereau 1994: 149].

Михаил Горбачёв. В СССР коммунистическая партия планирует экономику и всё контролирует в стране. После 1985 года Михаил Горбачёв демократизирует эту систему [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 43; Langran, Veshnyeva 2006: 37].

Ельцин. Ecrivez les noms des personnes: имя, отчество, et фамилия. (Certains seront re petes) Михаил -- Лев -- Борис -- Антон -- Владимир. Владимирович -- Николаевич -- Павлович -- Сергеевич. Путин -- Горбачёв -- Толстой -- Чехов -- Ельцин [Langran, Veshnyeva 2006: 37].

Путин. Ecrivez les noms en Russe. Чай

ковский -- Гагарин -- Нуриев -- Путин -- Толстой. а. le cosmonaut __ б. le politician __ в. I'ecrivain г. le danseur д. le musician ; фотография Путина -- une photo de

Poutine [Langran, Veshnyeva 2006: 8, 34];

План урока. 4. Владимир Путин -- власть и бизнес на примере комплекса «Деловая Москва» [Сосновски, Тульска-Будзяк 2014: 56].

Как видно из приведенных примеров, авторы учебников довольно часто упоминают имена исторических деятелей в связи с описываемыми событиями. В учебнике «Голоса» для американской аудитории одна из первых тем -- Немного о себе -- представляет русские имена посредством презентации персоналий, среди которых, помимо деятелей культуры и писателей, есть известные политики: Александра Михайловна Коллонтай, Лев Давидович Троцкий, Михаил Сергеевич Горбачев, Никита Сергеевич Хрущев [Robin, Evans-Romaine, Shatalina 2012: 8].

В разделе «Биография» представлены описания жизни выдающихся личностей, среди которых и политические оппоненты сложившегося в те времена политического режима, ср.: Биография. Наши авторы. ВОЙНОВИЧ Владимир Николаевич. Родился в 1932 г. в Душанбе. Много переезжал, в 1951--55 гг. служил в армии, учился в вечерней школе и полтора года в педагогическом институте. В армии начал писать стихи, потом он перешёл на прозу. Его первая повесть «Мы здесь живём» была опубликована в журнале «Новый мир» в 1961 г. В 1962 г. его приняли в Союз писателей. С 1966 г. принимал участие в движении за права человека. В 1969 и 1975 гг. вышел за границей его самый известный роман «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина». В 1974 г. он был исключён из Союза писателей и в 1980 г. эмигрировал. Жил в Германии и в США. Его произведения публиковались за границей и в самиздате. Теперь он живёт в Москве и в Германии. В романах, повестях, рассказах, пьесах и фельетонах он критикует советскую систему. Его произведения «Ивань- киада», «Шапка», «Москва 2042» и «Антисоветский Советский Союз» восходят к сатирическим традициям Гоголя, Салтыкова-Щедрина и Булгакова [Robin, Evans- Romaine, Shatalina 2012: 374--375]; Look up Sakharov in Wikipedia or read the thumbnail sketch below. САХАРОВ Андрей Дмитриевич (1921--89), физик-теоретик, общественный деятель. «Отец» водородной бомбы в СССР (1953). Опубликовал труды по магнитной гидродинамике, физике плазмы, управляемому термоядерному синтезу, астрофизике, гравитации. С конца 60-х по начало 70-х гг. один из лидеров правозащитного движения. После публикации работы «Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе» (1968) Сахаров отстранён от секретных работ. В январе 1980 г. был сослан в г. Горький. Он возвращён из ссылки в 1986 г. В 1989 г. избран народным депутатом СССР. Нобелевская премия мира (1975) [Robin, Evans-Romaine, Shatalina 2012: 383].

3.2. Политонимы (названия государств с точки зрения административно-политического устройства, наименования политических партий, движений и под.). Очевидно, что номинация страны изучаемого языка присутствует в учебниках, если речь идет о настоящем России (СССР, РСФСР, Россия, Российская Федерация -- в зависимости от времени создания учебника); но авторы обращаются и к прошлому страны, упоминая Киевскую Русь [Алексиева и др. 2015: 55], Царскую Россию, Российскую империю [Сосновски, Тульска-Будзяк 2014: 153; Beyer, Thomas 1993: 62--63; Brown 1994: 199; Fleming, Kay 1998: 169; Tall, Vlasikova 1996 и мн. др.].

Некоторым фактам российской истории уделяется в зарубежных учебниках особое внимание. Так, в пособиях, изданных в 90-х гг. ХХ в., часто речь заходит о распаде СССР и формировании СНГ. В учебнике «Learn Russian the fast and fun way» предлагается карта СНГ с перечислением 11 стран-участниц (Россия, Беларусь, Молдова, Украина, Армения, Азербайджан, Казахстан, Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан) и текст на английском языке с переводом ключевых политонимов (СНГ, Республика, СССР) о распаде СССР, создании СНГ и странах, не вошедших в СНГ (Эстония, Латвия, Литва, Грузия) [Beyer, Thomas 1993: 62--63].

Нередко упоминаются органы государственной власти (особенно советского периода), ср.: Июньский пленум Центрального Комитета разоблачил и идейно разгромил антипартийную группу Маленкова, Кагановича, Молотова и примкнувшего к ним Шепилова, выступивших против ленинского курса, намеченного XX съездом партии [Dewey, Mersereau 1994: 141]; НКВД, МГБ, КГБ [Brown 1994: 199].

Нечастотными, но имеющими место в некоторых из рассмотренных учебников являются политонимы, представляющие политические движения и партии (ср. упоминание факта о реорганизации ЛДПР в 1992 г. [Melani 2013: 28]).

3.3. Хрононимы (наименования исторических и социально значимых событий: войн, социальных катаклизмов, политических и/или социальных реформ и т. д.).

В зарубежных учебниках русского языка наиболее частотны следующие хрононимы:

Киевская Русь. На территории Киевской Руси пересылка вестей известна с древнейших времен. Киевская Русь была государством высокой культуры, с широкими экономическими связями. Предприимчивые русские купцы вели торговлю по всему миру. В Арабском халифате, Византии, Чехии, в Англии знали киевское оружие, пушнину, мед, резную кость. На Западе Русь славилась как государство ремесленников и торговцев. В конце IX века в Киевской Руси заложены основы русской почты -- одной из старейших в Европе. Она возникла одновременно с почтовой службой Испании и Великобритании... [Алексиева и др. 2015: 55]; Dans la Russie de Kiev, les pretres russes deforment involontai- rement le vieux-slave qui prend une forme particuliere, appelee slavon russe [Melani 2013: 10].

Татарское иго (1240--1480). ...a l'epo-

que du joug mongol [Татарское иго] (1240 -- 1480), mots turco-tatars: лошадь [le cheval], чемодан [la valise], карман [la poche] [Melani 2013: 10]; Только в XV веке московский князь Иван III освободил русские земли от монголо-татарского ига [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 97]; Татарское иго тяжело лежало на Руси [Dewey, Mersereau 1994: 50--51].

Московское царство (государство) XV--XVI вв. После победы Московского царства над Казанью открылась для русских дорога на Восток, в холодную, но богатую Сибирь [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 97; Melani 2013: 10].

Завоевание Казанского ханства (Взятие Казани, 1552 г.). В 1552 году царь Иван Грозный взял Казань и построил каменный кремль из белого камня [Москалева, Шахматова, Ам 2014: 269]; Иван Грозный в XVI веке взял Казань и разрушил мечеть Кул-Шариф [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 97].

Смутное время (1606--1613). ...a i'epo- que des troubles [Смутное время] (1606 -- 1613), qui voit I'apogee de la puissance polonaise, emprunts polonais: замок [le chateau] [Melani 2013: 10].

Эпоха правления Петра I. ..sous Piere I-er, vocabulaire technique [Melani 2013 : 10]; [Dewey, Mersereau 1994: 61]; Баженов жил во времена царя Петра I [Москалева и др. 2014: 219].

Северная война. В 1700 году Пётр начал Северную войну [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 65].

Война 1812 года, Бородинское сражение. Во время Отечественной войны 1812 года на территории Бреста армия Наполеона встретила героическое сопротивление русской армии. Здесь на месте старого центра города в 1833 году решили построить крепость. Брестская крепость -- памятник военной архитектуры XIX века [Вариченко и др. 2019: 62]; Он изучал время царя Александра I, изучал время Наполеона I и войну 1812 года [Москалева и др. 2014: 281]; В 1812 году Наполеон, подчинивший почти все страны Европы, объявил войну России. Армия Наполеона, включавшая 600 тысяч солдат, в три раза превосходила по численности русскую армию. Отступающая русская армия героически сопротивлялась. После проигранного под Смоленском сражения русскую армию возглавил полководец Кутузов, решивший дать подходившему к Москве Наполеону генеральное сражение. ...сражение состоялось у села Бородино. Далее в тексте говорится об оставленной Наполеону сожженной Москве и быстром отступлении французской армии, которую русские воины преследовали до самого Парижа. Текст заканчивается словами Наполеона: Самое страшное из моих сражений -- это то, которое я дал под Москвой [Ненкова 2012: 59]; Когда состоялась Бородинская битва и при каком русском императоре? [Липовска и др. 2004: 55].

Декабристское восстание. Когда

вспыхнуло восстание декабристов? [Липо- вска и др. 2004: 55]; Декабристы: Les

Decembristes, nobles opposes a la monarchie absolue, qui organiserent en 1825 un soulevement contre le tsar [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 80].

Крымская война 1853--1856 гг. Крымская война сыграла огромную роль во внутренней истории России и в изменении ее международного положения в 19 в. [Dewey, Mersereau 1994: 149].

Крепостное право (XVI--XIX вв). Отмена крепостного права: С XVI века по XIX век в России было крепостное право. Русские крестьяне принадлежали дворянам-помещикам [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 49].

Русско-турецкая война. В 1878 году при Александре II закончилась Русско-турецкая война. В знак признательности болгарский народ назвал его Царем-Освободителем [Липовска и др. 2004: 55].

Эпоха Николая II (с 1894 г....), Первая мировая война. En 1894, lors de l'avenement au trone du dernier tsar de Russie Nicolas II, l'economie et la politique de la Russie sont puissantes [Москалева и др. 2014: 50]; Nicolas II et les membres de la famille Romanov ont ete canonises par l'Eglise orthodoxe comme martyrs executes par les bolcheviks. Nicolas II est une figure historique ambigue. Certains le considerent comme l'un des monarques russes les plus intelligents, contraint d'avoir dirige l'Empire dans une periode critique pour la Rus- sie et lEurope entiere. D'autres voient en lui un politicien faiblard, davantage preoccupe par ses affaires de famille que par les affaires d'Etat, qui aurait gache le potentiel economique, industriel et politique de la Russie en l'entrainant de maniere injustifiee dans la Premiere Guerre Mondiale ; ce qui aurait fatalement entraine la revolution sanglante de 1917 [Москалева и др. 2014: 97].

Революция 1905 г. Русская революция и авангард в искусстве. Начало двадцатого века. 1905 Первая русская революция [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 88].

Февральская революция -- 27 февраля 1917 г. C'est justement ce 27 fevrier qu'eclaterent a Saint-Petersbourg les premieres revoltes, provoquees par le manque de pain. La gare de Finlande, ou grand-pere Jerome devait prendre son train, etait occupee par les manifestants [Москалева и др. 2014: 65]; Россия стала республикой в феврале 1917-го года, но республиканское правительство во главе с Керенским существовало только несколько месяцев, до так называемой «Октябрьской» революции 1917-го года [Dewey, Mersereau 1994: 110].

Октябрьская Революция 1917 г. В 1917 го

ду произошли две революции [Jouan-Lafont V., Kovalenko F. 2006: 40]; Военный флот состоит из разного рода военных судов. Броненосец «Потёмкин» и крейсер «Аврора» сыграли значительную роль в революционных событиях русской истории [Goninaz, Grabovsky 1993: 100]; La revolution de 1917

[[Melani 2013: 12]; La revolution de 1917 conduit grand-pere Jerome a fuir la Russie [Москалева и др. 2014: 16]; республиканское правитель

ство во главе с Керенским существовало только несколько месяцев, до так называемой «Октябрьской» революции 1917-го года [Dewey, Mersereau 1994: 110].

Эмиграция (с 1917 г.). Сколько историй -- весёлых и грустных -- слышала маленькая Аня об этом доме в Москве! И о гимназии, где училась прабабушка, и о революции, и об эмиграции во Францию... Миллионы русских людей, и не только аристократы и буржуа, эмигрировали из России из-за террора и репрессий [Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 39--40]; эмигрант -- emigrant [Cherel 1973: 18].

Репрессии, аресты. В тридцать четвертом году в Ленинграде начались репрессии [Fleming, Kay 1998: 169].

Вторая мировая война. D'abord, ils ont eu la Revolution, ensuite la Seconde Guerre Mondiale, puis le rideau de fer et /'omnipresence du KGB, ensuite la Perestroika, et dans les annees 90 le putsch et le temps des troubles. [Москалева и др. 2014: 11]; упоминается также в пособиях [Goninaz, Grabovsky 1993: 100; Melani 2013: 12 и др.].

Война 1941--1945 гг. В истории Брестской крепости было много войн. 22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война. Жители города Бреста и защитники Брестской крепости мужественно сражались с врагами. Фашисты хотели очень быстро захватить крепость (за 8 дней). Но герои Брестской крепости почти месяц защищали ее. Хотя у русских солдат не было еды, не было воды, они днем и ночью боролись с врагом. Они все погибли, но не отдали крепость врагу. ..8 мая 1956 года Брестская крепость получила звание «Брестская крепость-герой». В 1971 году здесь открыли мемориальный комплекс. Сюда приезжают люди из разных городов, республик и стран, чтобы узнать о мужестве и героизме защитников Брестской крепости. Каждый год 9 мая в День Победы здесь встречаются ветераны войны [Ва- риченко и др. 2019: 62]; Во время Великой Отечественной войны Беларусь была оккупирована фашистами. 1100 дней и ночей продолжалась оккупация. Враги разрушили почти все города и деревни. Недалеко от Минска (50 км) находится Хатынь. 22 марта 1943 года эту деревню фашисты сожгли вместе с жителями. В огне погибло 149 человек, из них 75 детей. Хатынь не единственная. 186 деревень вместе с людьми сгорели на белорусской земле. Погиб каждый третий житель республики [Вариченко и др. 2019: 45]; День Победы. Selon vous, pourquoi les peuples de Russie se souviennent-ils si longtemps de la Deuxieme Ciuerre mondiale? [Азимов и др. 2017: 164-- 165]; 9 mai: victoire de 1945 (День Победы). Ferie [Tokmakov, Bertrand 2011: 34].

Блокада Ленинграда (1941, 1942, 1943 гг.).

В 1941, 1942 и 1943 годах Санкт-Петер-

бург был чёрным. 900 дней немецкие солдаты стояли вокруг города, но не смогли взять его [Москалева и др. 2014: 249];

Во время Второй мировой войны немцы осадили Ленинград, но, несмотря на трёхлетнюю блокаду, не смогли его взять [Goninaz, Grabovsky 1993: 102]; ...в июне сорок первого года началась война. Девятьсот дней, с сентября сорок первого года по январь сорок четвертого, продолжалась блокада Ленинграда. Люди умирали от голода. Как она (бабушка рассказчика) выжила во время войны, трудно представить! [Fleming, Kay 1998: 169].

Битва под Сталинградом. Во время битвы под Сталинградом русские часто находились в безвыходном положении. Таким образом надо было бороться до конца [Dewey, Mersereau 1994: 76].

Перестройка (с 1985 г.). «Я знаю, что

„перестройка", „гласность", „колхоз", „совхоз" -- эти слова были в СССРе», --

poursuivit Jean. [Москалева и др. 2014: 73]; Depuis 1985 et la perestroika, la langue connait une nouvelle phase de mutations importantes [Melani 2013: 12]; Общий язык с американцами, честно говоря, не всегда удается найти. Слишком различны интересы, хотя и имеешь дело со сверстниками. Одна из причин та, что американские студенты взрослеют очень поздно. . Свобода, демократия -- сколько нас здесь упрекали в их отсутствии в Советском Союзе! Может быть, они во многом и правы, не зря же мы сейчас стараемся перестроиться. Сами же американцы просто помешаны на свободе, это у них, что называется, в крови. Ты волен делать что хочешь, когда хочешь и где хочешь. В общем, американская молодежь более непосредственна и раскованна, чем мы (из журнала «Спутник») [Tall, Vlasikova 1996: 51].

Путч и 90-е гг. D'abord, ils ont eu la Revolution, ensuite la Seconde Guerre Mondiale, puis le rideau de fer et l'omnipresence du KGB, ensuite la Perestroika, et dans les annees 90 le putsch et le temps des troubles. [Москалева и др. 2014: 11].

В некоторых учебниках также встречаются так называемые инвентонимы, которые трактуются как вариант хрононимов (под ин- вентонимами Т. П. Романова понимает «презентационные собственные имена событий социокультурной направленности (инвен- тов), выделяющиеся в составе ономастического поля на основании специфических особенностей объекта номинации», т. е. наименования национально-патриотических проектов (митинги, патриотические акции), культурно-массовых мероприятий (творческие встречи, фестивали, праздники частного значения), спортивно-оздоровительных проектов (марафоны, чемпионаты, кроссы, соревнования), научно-технических и учебно-просветительских проектов (форумы, чтения, конкурсы), коммерческих и презентационно-имиджевых проектов (ярмарки, выставки)) [Романова 2020], ср.: В этот день (9 мая) в России проходит общественная акция «Георгиевская ленточка». В рамках этой акции на улицах раздают оранжево-черные ленточки, которые можно прикрепить к одежде или повязать на руку, сумку или антенну автомобиля в знак памяти о героическом прошлом, как символ Победы и признания героизма фронтовиков [Радкова и др. 2018: 130].

3.4. Геортонимы (наименования праздников, разновидность хрононимов, в данном случае -- праздников, связанных с историческим прошлым и настоящим России).

В зарубежных учебниках, изданных в Белоруссии, Болгарии, Китае, Франции, встречаются следующие номинации:

9 мая -- День Победы. 9 мая в России

отмечают всенародный праздник -- День Победы в Великой Отечественной войне, в которой народы Советского Союза боролись за свободу и независимость своей Родины против гитлеровской Германии и ее союзников. Для России Великая Отечественная война (1941--1945) -- самая важная и решающая часть Второй мировой войны. День Победы отмечается в России очень торжественно, а проведение военных парадов 9 мая стало традицией. Улицы и площади украшают флагами. В честь праздника Победы проходят торжественные мероприятия и концерты. К памятникам боевой славы, мемориалам, братским могилам возлагают венки и цветы, выставляют почетные караулы... В крупных городах производится праздничный артиллерийский салют [Радкова и др. 2018: 137]; Девятое мая упоминается также в других учебниках [Tokmakov, Bertrand 2011: 34;

Jouan-Lafont, Kovalenko F. 2006 : 68]; только номинативно, при сопоставлении с 8 мая как датой окончания Второй мировой войны в Европе, встречается в учебнике, изданном в Польше [Pado 2019b: 71].

12 июня -- День России. Еще в России

отмечают День России (двенадцатое июня). [Радкова и др. 2017: 130]; а также в учебниках для франкофонов [Tokmakov, Bertrand 2011: 34; Jouan-Lafont, Kovalenko

2006: 68].

4 ноября -- День национального единства. Упоминается в учебниках [Tokmakov, Bertrand 2011: 34; Jouan-Lafont, Kovalenko 2006: 68]

7 ноября -- День согласия и примирения / День годовщины Великой Октябрьской социалистической революции [Tokmakov, Bertrand 2011: 34].

12 декабря -- День Конституции Рос

сийской Федерации. Еще в России отмечают. День Конституции (двенадцатое декабря). [Радкова и др. 2017: 130], а также в пособиях [Tokmakov, Bertrand 2011: 34;

...

Подобные документы

  • Единство и многообразие мирового исторического процесса. Критерии, позволяющие говорить о многообразии истории. Место России в мировом сообществе цивилизаций. Основные факторы российского исторического процесса. Западники ("европеисты") и славянофилы.

    реферат [27,4 K], добавлен 11.02.2014

  • Биография Наполеона Бонапарта и краткая характеристика исторического фона во Франции в период его жизни. Работоспособность и трудолюбие Бонапарта. Внутриполитические преобразования Бонапарта. Идейная эволюция Наполеона, осмысление уроков прошлого.

    доклад [41,5 K], добавлен 15.06.2010

  • История национально-государственной символики как отражение эволюции Российского государства. История появления герба централизованного Российского государства, Российской империи и СССР. Возрождение исторического флага России. Развитие гимна России.

    дипломная работа [119,8 K], добавлен 28.06.2011

  • Глубокий кризис исторического знания в России. Новые возможности для дальнейшего совершенствования методологии исторической науки. Особенности текста как предметного посредника в передаче исторического опыта.

    творческая работа [26,2 K], добавлен 23.04.2007

  • Изучение исторического прошлого русско-американских отношений с целью лучшего понимания их современного состояния и перспектив развития. Анализ историографии проблемы. Состояние русско-американских отношений в период войны России с Японией 1904-1905 гг.

    дипломная работа [224,6 K], добавлен 20.12.2015

  • Сущность и функции исторического знания и познания. Методы изучения истории. Понятие исторического источника и их классификация. Структура исторического знания по Н.И. Карееву. Актуализированные философско-исторические модели "теоретической истории".

    реферат [36,6 K], добавлен 19.01.2010

  • Сложность экономической, политико-правовой, этнической и конфессиональной ситуации сложившейся в Крыму в последние годы. Изучение исторического прошлого народов полуострова. Историография Крымского ханства. Политика России в отношении Крымского ханства.

    дипломная работа [91,7 K], добавлен 23.11.2008

  • Особенности и функции исторического знания. Становление и развитие российского государства. Объединение русских земель вокруг Москвы. Общественная мысль России о путях исторического развития страны. Радикальное революционное переустройство России.

    учебное пособие [192,6 K], добавлен 26.01.2011

  • Подходы к классификации исторических источников. Намеренные и ненамеренные письменные источники. Летописи - важнейший источник истории России. Мемуары как жанр исторического литературного повествования. Возникновение периодической печати в России.

    реферат [44,9 K], добавлен 01.02.2017

  • Характеристика исторической концепции Солженицына о дореволюционной России. Исследование историографии по данному вопросу, выявление взглядов, которыми руководствовался Александр Исаевич. Критические замечания к его концепции исторического развития.

    курсовая работа [60,8 K], добавлен 10.12.2009

  • Анализ историко-философских особенностей содержания понятия "историческое познание". Основания и проблемные точки системности исторического знания через соотношение концептуально-теоретического и конкретно-событийного направлений исторического познания.

    реферат [48,4 K], добавлен 12.02.2015

  • Понимание учебной программы. Характеристика типов, сущности и структуры учебной программы и структура ее содержания. Основные образовательные и психологические требования. Функции и цели учебных программ по истории. Компоненты исторического образования.

    учебное пособие [23,7 K], добавлен 16.11.2008

  • Историческая действительность как историко-эпистемологический феномен. Теории исторического процесса как знаковые смысловые системы. Семантика теорий исторического процесса с позиций герменевтики. Вероятностно упорядоченный характер исторического знания.

    курсовая работа [72,0 K], добавлен 24.03.2012

  • Своеобразие кавказского культурно-исторического сообщества. Факторы, влияющие на состав населения Кавказа, судьбы его народов и государств. Предпосылки присоединения Северного Кавказа к России в XVIII—XIX веках. Основные факты из истории Армении.

    дипломная работа [126,5 K], добавлен 15.02.2011

  • Проблемы альтернативности исторического развития в советской методологии истории. История России XX века в контексте теорий модернизации, альтернативной и глобальной истории. Современная историографическая ситуация по проблеме альтернативности истории.

    магистерская работа [134,5 K], добавлен 29.04.2017

  • Включение истории России 1990-х гг. в образовательные программы школы. Проблемы социально-экономического развития России в 1990-е гг., политический режим Б.Н. Ельцина. Политическая история России 1990-х гг., последствия конституционного кризиса 1993 г.

    дипломная работа [105,6 K], добавлен 08.03.2018

  • Возникновение историографии в России, формирование цельного научного исторического мировоззрения. Развитие материалистического понимания истории, многонациональный характер советской исторической науки. Разработка общей концепции истории и ее источники.

    контрольная работа [62,5 K], добавлен 10.11.2010

  • Исследование концепции исторического развития России евразийцев. Сравнение Новгородского, Галицко-Волынского и Владимирско-Суздальского княжеств в период политической раздробленности на Руси. Анализ исторического значения Октябрьской революции 1917 года.

    контрольная работа [60,4 K], добавлен 24.06.2013

  • Теоретический анализ видов исторических фактов. Характеристика концепции А.С. Лаппо-Данилевского, считающего, что под историческим фактом историк понимает воздействие индивидуальности на среду. Сущность исторического факта с точки зрения Л. Голдстайна.

    контрольная работа [33,9 K], добавлен 04.06.2010

  • Политическая и историко-философская дискуссия о России как явлении мировой истории и культуры. Проблема исторического своеобразия России и ее месте в мировой цивилизации. Влияние духовного и геополитического давления на Россию и борьба идеологий ХХ в.

    реферат [38,3 K], добавлен 27.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.