Типы устаревшей лексики в "Капитанской дочке" А.С. Пушкина

Характеристика устаревшей лексики в русском языке. Выделение историзмов и архаизмов в романе А.С Пушкина "Капитанская дочка". Типовая классификация и количество использованной Пушкиным устаревшей лексики. Функция архаичных слов в художественной речи.

Рубрика История и исторические личности
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 19.12.2022
Размер файла 97,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Бухарский государственный университет

Филологический факультет

Отделение русского языка и литературы

Курсовая работа

на тему:

Типы устаревшей лексики в “Капитанской дочке” А.С. Пушкина

Выполнила: Мамасолиева Я.

Студентка 4 курса группы RUS-20

Содержание

Введение

1. Устаревшая лексика в русском языке

1.1 Историзмы и архаизмы

1.2 Функция устаревших слов в художественной речи

2. Устаревшая лексика в романе А.С. Пушкина «Капитанская дочка»

2.2 Историзмы и архаизмы в романе «Капитанская дочка»

2.3 Устаревшая военная лексика в романе «Капитанская дочка»

Заключение

Библиография

Приложения

Введение

При чтении произведений художественной литературы нередко возникают трудности, связанные с пониманием значения отдельных слов. Ведь нам, людям двадцать первого века, не всегда понятен смысл слов, которые тот или иной поэт употребил почти два столетия назад. И лирика Пушкина не исключение.

Ведь за это время вследствие скачка в развитии общества, как материальном, так и духовном, наш язык также продвинулся вперед. Полногласие и неполногласие, историзмы и архаизмы, устаревшие грамматические формы - все изменилось с тех пор. И многие, читая А.С. Пушкина, не понимают смысла некоторых слов, встречающихся в его произведениях. И именно поэтому, как я считаю, необходимо исследовать произведения Пушкина и найти в них устаревшие слова, объяснить их значениие и происхождение.

Я обратилась к данной теме потому, что хочу познакомиться со словами, которые употреблялись раньше, узнать их смысл и суть. Эта тема всегда будет актуальна, поскольку писатели всего мира употребляют устаревшие слова в своих произведениях.

Актуальность темы - в связи с развитием общества, с переменами в области экономики, политики, науки, культуры словарный состав языка постоянно меняется. Одни слова уходят в небытие, появляются другие, многие из них используются и произносятся не так, как раньше, иными стали их значения. Язык не стоит на месте. Он живет, и в нем появляются новые слова, исчезают или вытесняются другими старые. Знание архаизмов помогает правильно понимать язык писателей-классиков. А иногда их словоупотребление не может не заставить нас серьёзно задуматься…

Объект исследования - язык художественного произведения.

Предмет исследования - устаревшая лексика романа «Капитанская дочка» А.С. Пушкина.

Цель работы. Ознакомиться с основными понятиями раздела «Устаревшие слова», охарактеризовать устаревшую лексику, использованную А.С. Пушкиным в романе «Капитанская дочка».

Задачи исследовательской работы:

1. Изучить литературу об устаревших словах.

2. Составить словарь устаревших слов, используемых в поэме.

3. Выделить среди них историзмы и архаизмы.

4. Провести типовую классификацию историзмов и архаизмов.

5. Определить их функцию в русском языке.

Материал исследования. Роман «Капитанская дочка» А.С. Пушкина.

Методы исследования: аналитический, сравнительно-исторический и метод наложения.

1. Устаревшая лексика в русском языке

1.1 Историзмы и архаизмы

Устаревшие слова - слова, не употребляющиеся в современном русском языке, делятся на две группы: архаизмы и историзмы.

Отличительная особенность данных понятий в том, что историзмы - это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни, а архаизмы - это устаревшие названия предметов и понятий, которые все ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название. Историзмы в Энциклопедическом словаре: Историзмы - слова, вышедшие из повседневного употребления вследствие того, что обозначаемые ими предметы и понятия уже неизвестны говорящим как реальная часть их повседневного опыта, напр., названия старинной одежды - армяк, зипун и т.п.

Как известно, понятие активного и пассивного запаса языка в лексико-графическую теорию и практику ввел Л.В. Щерба (в работе "Опыт общей теории лексикографии"). В современном языкознании существует несколько точек зрения на пассивный словарный запас языка. В одном случае в пассивный словарь языка лингвистами включается "часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, употребление которых ограничено особенностями означаемых ими явлений (названия редких реалий, историзмы, термины, собственные имена) или лексических единиц, известных только части носителей языка (архаизмы, неологизмы), используемых только в отдельных функциональных разновидностях языка (книжная, разговорная и другая стилистически окрашенная лексика)". Это понимание пассивного лексического запаса отражено в "Лингвистическом энциклопедическом словаре" и разделяется Б.П. Баранниковой и А.А. Реформатским, Д.Э. Розенталем и М.А. Теленковой и др. исследователями. Сторонники другой точки зрения утверждают, что пассивный словарь - это "часть словарного состава языка, понятная всем владеющим данным языком, но мало употребляемая в живом повседневном общении; пассивный словарь составляют устаревшие или устаревающие, но не выпавшие из словарного состава языка слова, многие неологизмы, которые еще не вошли в привычное словоупотребление". Такое понимание пассивного словарного запаса языка отражено в энциклопедии "Русский язык" и поддерживается Н.М. Шанским, М.И. Фоминой, Ф.П. Сороколетовым и др. Эта точка зрения на пассивный словарь является более "узкой", т.к. включает в него лишь часть устаревшей (устаревающей) лексики и часть неологизмов. И то и другое отмечено наличием временного компонента в характеристике, низкой частотностью употребления и, как следствие, периферийной позицией в словаре.

Некоторые ученые отказались от термина "пассивный словарь". Так, П.Я. Черных считает, что "правильнее было бы говорить о разной степени активности слов" и "периферии действующего словаря", т.е. о словах, "которыми говорящие пользуются в разговоре о чужих и чуждых их повседневному быту предметах мысли".П.Н. Денисов, описывая лексическую систему в терминах полевой структуры, включает устаревшую лексику в периферийную зону.

Сегодня большинство читателей пользуються типологией Н.М. Шанского, которая впервые была разработана в начале 50-х годов и включенной почти во все современные учебники по лексикологии.

От архаизмов отличаются отсутствием синонимов в активном словарном запасе.

Историзмы используются в учебниках истории, в исторических романах, архаизмы - в художественных произведениях торжественного, возвышенного характера, для создания колорита эпохи и т. д.

Архаизмы в Энциклопедическом словаре: Архаизмы - (от греч. archaios - древний) - слова и выражения, а также синтаксические конструкции и грамматические формы, вышедшие из активного употребления (напр., в русском языке «втуне», «наущать», «шелом»).

Архаизмы - устаревшие слова, которые вышли из употребления и заменились другими. Архаизмы имеют синонимы в активном словаре языка. По происхождению многие архаизмы являются старославянскими словами (злато, брег, хлад).

Архаизмом может стать всё слово, иногда устаревает, какая-либо словообразовательная морфема при сохранившимся корне, слово может устареть по своему фонетическому облику или по семантике.

Архаизмы делятся на три категории:

1. фонетические - устаревшие слова, отличающиеся от современных синонимов особенностями звучания, например: младой - молодой; брег - берег; злато - золото; нумер - номер; гошпиталь - госпиталь; зало - зал и др.

2. словообразовательные - архаизмы, в которых употребляется устаревший суффикс, не применяемые к современной лексике, например: музеум - музей; содейство - содействие; кокетствовать - кокетничать; вотще - вообще и др.

3. лексические - устаревшие слова, полностью вышедшие из обихода, на смену которым пришли современные синонимы, например: око - глаз; уста - губы; ланиты - щеки; десница - правая рука; стогна - площадь; рескрипт - указ; сей - этот; глаголить - говорить; лик - лицо и др. [5;c.51]

Архаизация одного из значений слова - очень интересное явление. Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении.

Слова выходят из активного употребления и удаляются в пассивный запас по двум причинам: или потому, что утрачиваются обозначаемые ими реалии (конка, верста, бурса, городовой, уезд), или потому, что они по каким-либо причинам вытесняются другими словами (глад-голод, стогна - площади, ловитва-охота, сей - этот, виктория-победа, вотще-напрасно, сиречь - то есть). В первом случае перед нами историзмы, во втором архаизмы.

1.2 Функции устаревших слов в художественной речи

Устаревшие слова различаются характером использования. Историзмы используются и как нейтральные слова - при необходимости назвать обозначавшиеся ими реалии (например, в исторических работах), и как стилистическое средство. Архаизмы употребляются только с определёнными стилистическими целями: в исторических романах, повестях, для воссоздания реальной исторической обстановки и речи высокоторжественного стиля; для характеристики отрицательных явлений, как средство создания комического - иронии, сатиры, сарказма

В поэтической речи пушкинской поры обращение к неполногласным словам и другим старославянизмам, (старославянизмы - это слова, заимствованные из старославянского языка) имеющим созвучные русские эквиваленты, нередко было обусловлено версификацией: в соответствии требованием ритма и рифмы поэт отдавал предпочтение тому или иному варианту (на правах «поэтических вольностей»): «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы… Анализ старославянской лексики в произведениях А.С. Пушкина содержится во многих исследованиях (В.В. Виноградова,, Г.О. Винокура, Б.А. Ларина, Ю.М. Лотмана, Б.Б. Томашевского, Ю.Н. Тынянова, Е.Г. Эткинда и др.) Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, ещё не перешедшими в пассивный состав лексики.

В художественной литературе архаизмы широко используются как стилистическое средство для придания речи торжественности, для создания колорита эпохи, а также в сатирических целях.

По мнению исследователей, процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный «стаж» (например, чадо, ворог, рече, червленый, посему, сей); другие же выделены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период. Для сравнения: Шкраб - в 20-е гг. заменило слово учитель, рабкрин - рабоче-крестьянская инспекция; энкаведист - работник НКВД. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как ещё не завершенный.

Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами. Например, наречия ощую, одесную (слева, справа) исчезли из активного словаря, потому что архаизовались производящие существительные шуйца - «левая рука» и десница - «правая рука». В подобных случаях решающую роль сыграли системные отношения лексических единиц. Так, вышло из употребления слова шуйца, распалась и смысловая связь слов, объединенных этим историческим корнем (например, слово Шульга не удержалось в языке в значении «левша» и осталось лишь как фамилия, восходящая к прозвищу). Разрушились анатомические пары (шуйца - десница, ошуюю - одесную), синонимические связи (ошую, слева).

По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в ее составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо), старославянизмов (глад, лобзать, чресла), заимствований из других языков (абшид - «отставка», вояж - «путешествие», политес - «вежливость»).

Известны случаи возрождения устаревших слов, возвращения их в активный лексический запас. Так, в современном русском языке активно используются такие существительные, как солдат, офицер, прапорщик, министр и ряд других, которые после Октября архаизовались, уступив место новым: красноармеец, начдив, нарком и т.д. В 20-е гг. из состава пассивной лексики было извлечено слово вождь, которое ещё в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизуется.

Основной причиной того, что с течением времени в языке появились историзмы, стало изменение привычной жизни предков, обычаев, развитие науки и культуры. Так, например, исчезнувшие виды одежды - армяк, кафтан, камзол - перестали использовать, и это привело к исчезновению их названий из языка. Сейчас подобные понятия могут встречаться разве что в исторических описаниях. Существует множество слов, которые перестали использоваться, и сейчас их относят к категории «историзмы». Пример тому - понятия, которые так или иначе касались крепостного права в России. Среди них - оброк, барщина, подать.

Архаизмы появились вследствие того, что со временем любая лексика претерпевает изменения, эволюционирует и ассимилируется с другими языками. Таким образом, одни слова заменяются другими, но с тем же значением. Это та часть лексики, которая отжила свое, однако не исчезает полностью из языка. Эти слова сохраняются в литературе, документах и так далее.

Для создания исторических романов устаревшие слова и вовсе необходимы, чтобы можно было воссоздать колорит описываемой эпохи.

2. Устаревшая лексика в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»

2.1 Историзмы и архаизмы в романе «Капитанская дочка»

«Капитанская дочка» - вершинное произведение пушкинской художественной прозы - была написана сто сорок лет тому назад, в тридцатые годы прошлого столетия, в эпоху мрачного николаевского царствования, за четверть века до отмены крепостного права. 175 лет назад в журнале «Современник» впервые была опубликована повесть Пушкина «Капитанская дочка». Повесть, которую мы все проходили в школе и которую немногие перечитывали позднее. Повесть, которая куда сложнее и глубже, чем принято считать. Что же такого есть в «Капитанской дочке», оставшееся за рамками школьной программы? Почему она актуальна и по сей день? Почему ее называют «самым христианским произведением русской литературы»? Об этом размышляют писатели и литературоведы Вацуро В.Е, Вересаев В.В. Особо следует отметить значение «Капитанской дочки» в творчестве Пушкина 1830-х годов. Пушкин использует устаревшие слова и синтаксические конструкции, воспроизводя стиль деловых бумаг XVIII в., но все это свободная художественная переработка образцов архаического слова. Общая же картина времени воссоздается средствами современного Пушкину языка.

Рассмотрение отражения исторического прошлого в произведениях А.С. Пушкина возможно с разных позиций, следует отметить, что эта тема не раз затрагивалась исследователями, преимущественно оценивался историзм повести, как эстетической категории. Это особенность повести А.С. Пушкина отмечалась современниками художника, такими как В.Г. Белинский, Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский, исследователями его творчества В.В, Виноградовым, Н.М. Тойбиным и другими. Блестящая характеристика «Капитанской дочки» принадлежит историку В. О. Ключевскому: «Пушкин был историком там, где не думал быть им и где часто не удается стать им настоящему историку. «Капитанская дочка» была написана между делом, среди работ над пугачевщиной, но в ней больше истории, чем в «Истории пугачевского бунта», которая кажется длинным объяснительным примечанием к роману».

На разных стадиях своего творчества поэт умел увидеть явления и события в их развитии. Отмечая внимание поэта к историческим деталям, исследователи видят в этом философское осмысление исторического прошлого, стремление охватить все пласты действительности. Глобальный характер пушкинского историзма отмечал Б.В. Томашевский: «В его реалистических произведениях действительность рассматривается как результат действия исторических сил, и это отражается не только в таких произведениях, как «Медный всадник» или «Капитанская дочка», в которых изображаются явления прошлого или события, связанные с историческим прошлым, но и в произведениях, посвященных явлениям современным, как, например, «Пиковая дама», где самая судьба героев определяется действием исторических сил, направляющих судьбы страны».

Образцовыми в "Капитанской дочке" являются принципы и приемы умеренной исторической стилизации повествования.

В.В. Виноградов подчеркивает, что синтетизм (то есть соединение исторического материала) предполагал общий глубокий охват целого и выбор из него наиболее типических элементов, способных внушить целостную картину. В этом состояла суть той умеренной, частичной архаизации языка, о которой Пушкин говорит так: "Необходимо только некоторым образом подделаться под древний колорит" [Виноградов, 1941, 523]. По наблюдению Ю.М. Тынянова, Пушкин отражает стиль эпохи общим "семантическим колоритом" изображения [Виноградов, 1941, 520] и не допускает анахронизмы, беспорядочное смешение слов и предметов разных исторических эпох. [Виноградов, 1941, 520] Помимо специальной устаревшей лексики, в повести А.С. Пушкин использует и разнообразные языковые средства, которые архаизируют общий стиль текста. По мнению Пушкина, стиль исторического романа должен быть близок к скупой, "летописной" записи или к лаконичным наброскам дневника, хроники, которые вместе и являются как бы сутью многих исторических документов и которые отражают широкую картину.

Устаревшая военная лексика в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка» исторической эпохи. Выбором формы мемуаров объясняется особый интерес Пушкина к так называемой "домашней" литературе, к мемуарам, дневникам и тому подобной бытовой словесности. [Виноградов, 1941, 520] Устаревшая лексика вообще и в пушкинских произведениях в частности как объект исследования неоднократно упоминалась в лингвистической литературе. В лингвистике принято ее делить на историзмы и архаизмы, причем к историзмам, как правило, относят слова, которые называют вышедшие из активного использования реалии прошлого, к архаизмам - устаревшие наименования до сих пор существующих предметов, явлений, понятий.

Пушкин не злоупотреблял архаизмами. Однако в тексте его исторической повести мы встречаем много устаревших слов. Кроме того, некоторые слова и выражения, не перейдя в разряд архаизмов, изменили свой смысл, приобрели другие смысловые оттенки.

Теперь многие страницы «Капитанской дочки» трудно понять без подробного общественно-исторического, бытового, лексического и литературоведческого комментария. Я проанализировала лексику, использованную в повести Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка». В этом произведении мною были обнаружены слова, относящиеся к пассивному запасу и являющиеся устаревшими.

При сопоставлении видов устаревшей лексики установлено, что в тексте использованы:

Историзмы - 6%

Архаизмы - 94%, из них:

Словообразовательные - 36%

Фонетические - 9%

Лексические - 55%

В повести А.С. Пушкина встречаются все разновидности устаревших слов, о которых шла речь в предыдущей главе.

Все историзмы представляют разные тематические группы:

1) Название титулов и званий.

Премьер-майор. Отец мой, Андрей Петрович Гринёв, в молодости своей служил при графе Минихе и вышел в отставку премьер- майором в 17… году.

Обер-секретарь. Где мой обер-секретарь.

Драгун - солдат кавалерийской части. В крепости между казаками заметно стало необыкновенное волнение; во всех улицах они толпились кучками, тихо разговаривали между собой и расходились, увидя драгуна или гарнизонного солдата.

Ротмистр - офицерский чин в кавалерии, равный капитану. Я узнал, что он ротмистр гусарского полку.

В этом же предложении встречаются такие историзмы, как рекрут-солдат- новобранец, гусарский - от слова гусар - военнослужащий лёгкой кавалерии.

Поручик - офицерский чин рангом выше подпоручика и ниже штабс-капитана. Пугачёв махнул опять платком, и добрый поручик повис подле своего старого начальника.

Капрал - младшее командирское звание. Всё, слава Богу, тихо, - ответил казак, - только капрал Прохоров подрался в бане с Устиньей Негулиной за шайку горячей воды.

2) Название лиц по должности и роду занятий.

Камер-лакей - придворный слуга. …вдруг придворная карета остановилась у крыльца, и камер-лакей вышел с объявлением, что государыня изволит к себе приглашать девицу Миронову.

Целовальник - продавец вина в питейных домах. Был тулуп, да что греха таить? Заложил вечор у целовальника: мороз казался невелик.

Дорожный - тот, кто встретился на дороге. Дорога-то здесь; я стою на твёрдой полосе, - отвечал дорожный, - да что толку.

Ямщик- возница. Ямщик ходил кругом, от нечего делать укладывая упряжь.

Урядник -

1) нижний чин уездной полиции;

2) казачий унтер-офицер. Урядник усмехнулся.

3) Название оружия и военных сооружений.

Фортеция - крепость.

Мы в фортеции живём,

Хлеб едим и воду пьём.

Сайдук - лук и колчан со стрелами. «вскоре степь усеялась множеством людей, вооружённых копьями и сайдуками».

4) Название денежных единиц.

Полтина - пятьдесят копеек. «Я велел Савельичу дать ему полтину на водку».

Алтын - старинная русская монета в три копейки. Одна беда: Маша; девка на выданье, а какое у ней приданое? Частый гребень, да веник, да алтын денег (прост, Бог) с чем в баню ходить.

5) Название старинной одежды.

Кафтан - старинная мужская долгополая верхняя одежда. Тогда, к неописанному моему изумлению, увидел я среди мятежных старшин Швабрина, обстриженного в кружок и в казацком кафтане.

Армяк - кафтан из толстого сукна. Как не прозябнуть в одном худеньком армяке!

Так же в повести встречаются историзмы, обозначающие различные предметы.

Циновка - плотное плетёное изделие из соломы, камыша для подстилки на пол, для упаковки. Я опустил циновку, закутался в шубу и задремал, убаюканный пением бури и качкою тихой езды.

Лучина - тонкая длинная щепка от сухого полена. Хозяин встретил нас у ворот, держа фонарь под полою, и ввёл меня в горницу, лучина освещала её.

Полати - в избе: нары для сиденья, устраиваемые под потолком между печью и стеной.

В эту минуту хозяин вошёл с кипящим самоваром; я предложил вожатому нашему чашку чаю; мужик слез с полатей.

- Ну, слава Богу, жило недалеко, сварачивай вправо и поезжай.

Вышед - выйдя

- Вышед на площадь, я остановился на минуту, взглянул на виселицу, поклонился ей, вышел из крепости и пошёл по Оренбургской дороге.

Подалее - дальше

- А слышишь ты, матушка, и в самом деле, не отправить ли вас подалее, пока не управимся с бунтовщиками.

Полон - плен

- Все солдаты взяты в полон.

Лексические архаизмы

Сикурс - помощь

- Хорошо, коли отсидимся или дождёмся сикурса: ну, а коли злодеи возьмут крепость?

Цирюльник - парикмахер, владеющий так же элементарными приёмами врачевания.

- Меня лечил цирюльник, ибо в крепости другого лекаря, и, слава Богу, не было.

Весть - известие

- Неожиданная весть сильно меня поразила.

Стихотворец - поэт

- От песенок разговор обратился к стихотворцам, и комендант заметил, что все они люди беспутные.

Сия - эта

- Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признававших ещё недавно владычество российских государей.

Коли - если

- Коли уж мне и вмешиваться в это дело, так разве пойти к Ивану Кузьмичу да донести ему по долгу службы, что в фортеции умышляется действо.

Также, как и в предыдущих рассмотренных группах писатель наравне с историзмами и архаизмами широко использует лексику, обозначающую военные действия, знакомую современному читателю: осада, нападать, защищаться, взять крепость приступом. Вышеприведенные архаические фразеологизмы, обозначающие военные реалии и создающие определенный фон для исторической темы, часто сопровождаются целым рядом просторечных слов с фамильярным оттенком, типа детушки, матушка, ребятки, и лишний раз усиливают иллюзию достоверности колорита эпохи. Например: "Комендант обошел свое войско, говоря солдатам: "Ну, детушки, постоим сегодня за матушку государыню и докажем всему свету, что мы люди бравые и присяжные!" Солдаты громко изъявили усердие". Выделив основные смысловые группы, относящиеся к изображению военной жизни в повести «Капитанская дочка», мы сделали следующие наблюдения:

1. Некоторые слова являются общеупотребительными для героев А.С. Пушкина, широко используются в речи, такие как, например, гусар, картечь, генерал-поручик и другие. Словоформы, являющиеся устаревшими уже во времена А.С. Пушкина (сикурс, баталья, фортеция и пр.), вкладываются в уста героев, родившихся в начале 18 века, имеющих уже определенный багаж знаний и умений ко времени крестьянского восстания.

2. Несмотря на достаточно большое количество архаизмов и историзмов военной тематики, повесть не кажется перегруженной устаревшими терминами, так как их использование весьма умеренно, также наравне и с устаревшими словами, А.С. Пушкин широко использует лексику, находящуюся в активном запасе современного читателя.

3. Использование архаичных форм бытового языка в сочетании с архаизмами и историзмами военной тематики усиливают эмоциональность повествования, а также дают возможность читателю ощутить колорит эпохи.

Авторы произведений, рассказывающие о разных эпохах истории России, используют архаизмы для создания речевого колорита эпохи.

А.С. Пушкин в своём произведении использует в основном историзмы. Удельный вес архаизмов значительно меньше. Это объясняется, по мнению литературоведа Винокура Г.О., прежде всего тем, что функции архаизмов гораздо уже, чем функции историзмов, которые помимо воссоздания исторического колорита эпохи выполняют самые различные задачи. Это также отражено в диаграмме (приложение №1). Среди видов архаизмов преобладают лексические и словообразовательные, и лишь незначительную часть составляют фонетические. (приложение №2)

Исследуя язык повести А.С. Пушкина, анализируя устаревшие слова, можно сделать вывод, что этот пласт лексики играет большую роль в раскрытии идейного содержания произведения, способствует воссозданию колорита эпохи.

2.3 Устаревшая военная лексика в романе «Капитанская дочка»

Кончакова В.Е. на основе анализа состава устаревших слов произведений А.С. Пушкина выделяет семантические группы, формирующие «историческое пространство». Выделяются историческое художественное пространство (далее - ИП) семьи и быта; ИП воспитания и образования; ИП предметов труда; ИП дороги; ИП воинской службы; ИП общественного положения и государственной власти; ИП наказания за преступление; ИП писаной истории и мифологии; ИП литературы и других родов искусства (Кончакова, 9).

В настоящем исследовании мы рассмотрим роль устаревшей лексики военной тематики в повести «Капитанская дочка». «Военная» тема, тема военной службы, военных действий, оружия занимает существенное место в повести, на что обращают внимание и эпиграфы к главам произведения:

Эпиграф к первой главе:

историзм архаизм русский язык пушкин

Был бы гвардии он завтра ж капитан.

Того не надобно; пусть в армии послужит.

Изрядно сказано! пускай его потужит.

Да кто его отец? Княжнин.

Эпиграф к третьей главе:

Мы в фортеции живем,

Хлеб едим и воду пьем;

А как лютые враги

Придут к нам на пироги,

Зададим гостям пирушку:

Зарядим картечью пушку.

Солдатская песня.

Эпиграф к седьмой главе:

Голова моя, головушка,

Голова послуживая!

Послужила моя головушка

Ровно тридцать лет и три года.

Ах, не выслужила головушка

Ни корысти себе, ни радости,

Как ни слова себе доброго

И ни рангу себе высокого;

Только выслужила головушка

Два высокие столбика,

Перекладинку кленовую,

Еще петельку шелковую.

Народная песня.

Эпиграф к десятой главе:

Заняв луга и горы,

С вершины, как орел, бросал на град он взоры.

За станом повелел соорудить раскат

И, в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град.

Херасков.

Как видим, уже в самих эпиграфах содержатся многочисленные историзмы и архаизмы, которые создают колорит эпохи, такие как гвардии капитан, фортеция, картечь, голова послуживая, соорудить раскат. Таким образом, мы встречаем в стихотворных строках и армейские звания, и названия военных сооружений, и описание тягот военной службы. Аналогичные семантические группы мы можем выделить и в авторском тексте. Итак, наблюдения над текстом позволяют выделить следующие группы устаревшей лексики военной тематики: военные звания, названия родов войск, названия оружия, вооружения, названия фортификационных сооружений, названия военных документов, названия военных действий. Рассмотрим подробнее используемую лексику в контексте литературного произведения:

1. Воинские звания:

Вахмистр - [нем. Wachtmeister] В российской армии до 1917 г. и в некоторых других армиях: должность и чин унтер-офицерского состава в кавалерии, конной артиллерии и жандармерии (соответствующий фельдфебелю в пехоте); лицо в этом чине, должности. (Кузнецов) «Выходи, бесов кум! - сказал мне усастый вахмистр. - Вот ужо тебе будет баня, и с твоею хозяюшкою!» Употребляется в тексте 5 раз.

Генерал - военный чин четвертого класса и выше, начиная от генерал-майора (Даль) Приехав в Оренбург, я прямо явился к генералу. Употребляется в тексте 28 раз.

Генерал-поручик - Генеральское звание, соответствующее званию генерал-лейтенанта (в Российском государстве XVIII в.). (Ефремова) Итак, батюшка читал Придворный календарь, изредка пожимая плечами и повторяя вполголоса: «Генерал-поручик!.. Он у меня в роте был сержантом!.. Употребляется в тексте 1 раз.

Диплом офицерский - Документ, подтверждающий право лица на какой-л. чин, звание, владение чем-л. и т.п.; жалованная грамота. (Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н.И. 2010.) В углу стоял шкаф с посудой; на стене висел диплом офицерский за стеклом и в рамке; около него красовались лубочные картинки, представляющие взятие Кистрина и Очакова, также выбор невесты и погребение кота. Употребляется в тексте 2 раза.

Капитан - старший обер офицер, военный чин 9 класса, сравненный с титулярным советником; - ротный командир; в коннице он называется ротмистром, а у казаков есаулом. (Даль) Капитан с капитаншею отправились спать; а я пошел к Швабрину, с которым и провел целый вечер. Употребляется в тексте 14 раз.

Капрал - [франц. caporal] В российской армии с 17 в. до первой половины 19 в. и в армиях некоторых стран: воинское звание младшего командного состава; лицо, носящее это звание (Кузнецов) Я хотел уже выйти из дому, как дверь моя отворилась и ко мне явился капрал с донесением, что наши казаки ночью выступили из крепости, взяв насильно с собою Юлая, и что около крепости разъезжают неведомые люди. Употребляется в тексте 7 раз.

Майор - военный чиновник 8 класса, первый штабс-офицерский чин, между капитаном и подполковником; полковой старшина; у казаков, войсковой старшина. (Даль). Вахмистр повел меня к майору. Употребляется в тексте 3 раза.

Премьер-майор Второй штаб-офицерский чин, соответствовавший подполковнику (в армии Российского государства до 1917 г.). (Ефремова) Отец мой Андрей Петрович Гринев в молодости своей служил при графе Минихе и вышел в отставку премьер-майором в 17... году. Употребляется в тексте 1 раз.

Ротмистр - [польск. rotmistrz] В российской армии до 1917 г. и некоторых других армиях: офицерское звание (в кавалерии и жандармерии), соответствовавшее званию капитана в пехоте и других войсках; лицо, носившее это звание. (Кузнецов) «Я узнал, что его зовут Иваном Ивановичем Зуриным, что он ротмистр ** гусарского полку и находится в Симбирске при приеме рекрут, а стоит в трактире». Употребляется в тексте 1 раза.

Сержант - Пехотный унтер-фицер во Франции и в 18 в. в России. (Ушаков). Старший унтер-офицер или фельдфебель; из дворян и детей вельмож много было записываемо в сержанты ради одной выслуги (Даль) «Час от часу не легче! - подумал я про себя, - к чему послужило мне то, что еще в утробе матери я был уже гвардии сержантом! Употребляется в тексте 6 раз.

Служивый солдат - употребляется как обращение к военнослужащему (обычно к солдату). II прил. устар. Относящийся к несению службы, связанный с исполнением служебных обязанностей (обычно военных). (Ефремова). «Это, - говорил он, -- необходимо для нашего брата служивого». Употребляется в тексте 3 раза.

Полковник - Офицерское звание в армии рангом выше подполковника и ниже генерал-майора; лицо, носящее это звание. «(Кузнецов) Послушай, - сказал я Савельичу, -- пошли кого-нибудь верхом к * перевозу, навстречу гусарскому полку; и вели дать знать полковнику об нашей опасности». Употребляется в тексте 3 раза.

Прапорщик - В российской армии до 1917 г.: самое младшее офицерское звание; лицо, носившее это звание (Кузнецов). На запрос вашего превосходительства касательно прапорщика Гринева, якобы замешанного в нынешнем смятении и вошедшего в сношения с злодеем, службою недозволенные и долгу присяги противные, объяснить имею честь: оный прапорщик Гринев находился на службе в Оренбурге от начала октября прошлого 1773 года до 24 февраля нынешнего года, в которое число он из города отлучился и с той поры уже в команду мою не являлся. Употребляется в тексте 5 раз.

Урядник - 1. В казачьих войсках русской армии до 1917 г.: звание младшего командного состава из солдат, соответствующее унтер-офицеру; лицо, носившее это звание. Служить урядником.

2. В России до 1917 г.: нижний чин уездной полиции. (Кузнецов) Наш урядник выступил из толпы и указал на Ивана Кузмича. Употребляется в тексте 20 раз.

Таким образом, мы видим, что А.С. Пушкин широко использует разнообразные военные звания, создающие представление о воинской иерархии армии 18 века. Все воинские чины мы можем считать историзмами несмотря на то, что некоторые из лексем (такие как полковник, сержант, прапорщик, майор, капитан, генерал) используются и в наше время, однако их значение несколько изменилось.

2. Названия родов войск

Гусар - В российской армии и армиях некоторых стран 17 20 вв.: солдат или офицер из частей легкой кавалерии. (Кузнецов) Вдруг толпа гусаров окружила нас с ужасною бранью. Употребляется в тексте 12 раз.

Драгун - [франц. dragon] В российской армии до 1917 г. и некоторых других армиях: солдат или офицер некоторых кавалерийских частей (первоначально предназначенных для конных и пеших военных действий) (Кузнецов) В крепости между казаками заметно стало необыкновенное волнение; во всех улицах они толпились в кучки, тихо разговаривали между собою и расходились, увидя драгуна или гарнизонного солдата. Употребляется в тексте 1 раз.

Лазутчик - Разведчик, проникающий в тыл неприятеля (Ушаков). Посланы были к ним лазутчики. Употребляется в тексте 1 раз.

Помимо устаревших слов, мы встречаем и названия родов войск, сохранивших и лексему, и ее коннотацию в настоящее время: пехота, артиллерия, гарнизон, гвардия.

3. Названия оружия, вооружения

Булат [от перс. pulad сталь]

1. Старинная узорчатая сталь высокой прочности, использовавшаяся для изготовления холодного оружия. Стремена из ч?рного булата.

2. Трад. поэт. Стальной клинок, меч, кинжал. (Кузнецов) А второй мой товарищ булатный нож, А как третий-то товарищ, то мой добрый конь… Употребляется в тексте 1 раз.

Картечь - [польск. kartecza]

1. Артиллерийский снаряд, начин?нный круглыми пулями для массового поражения противника на близком расстоянии. Стрелять картечью. Зарядить пушку картечью.

2. Крупная дробь для охотничьего ружья. Зарядить ружь? картечью. (Кузнецов) Пушка наша заряжена была картечью. Употребляется в тексте 5 раз.

Кистень - кистеня, муж. (тюрк. kistan). Старинное оружие, состоящее из тяжелого набалдашника на короткой рукоятке. (Ушаков) Но я губил супротивника, а не гостя; на вольном перепутье, да в темном лесу, не дома, сидя за печью; кистенем и обухом, а не бабьим наговором. Употребляется в тексте 1 раз.

Колчан - Сумка, футляр (из кожи, дерева, ткани, металла и т.п.) для стрел. (Кузнецов) Они, казалося, казаки, но между ими находились и башкирцы, которых легко можно было распознать по их рысьим шапкам и по колчанам. Употребляется в тексте 1 раз.

Лафет - Станок, на котором устанавливается и закрепляется ствол артиллерийского орудия. (Ефремова) Несколько пушек, между коих узнал я и нашу, поставлены были на походные лафеты. Употребляется в тексте 1 раз.

Сайдак

1. Набор вооружения конного воина, состоявший из лука с налучием и колчана со стрелами, на который в походе надевался чехол.

2. Налучие, футляр для лука. (Кузнецов) В это время из-за высоты, находившейся в полверсте от крепости, показались новые конные толпы, и вскоре степь усеялась множеством людей, вооруженных копьями и сайдаками. Употребляется в тексте 1 раз.

Шпага - [итал. spada] Холодное колющее оружие с прямым узким и длинным клинком тр?хгранной, четыр?хгранной или шестигранной формы. «Я так и обмерла, - сказала она, -- когда сказали нам, что вы намерены биться на шпагах». Употребляется в тексте 16 раз.

Ядро - Старинный артиллерийский снаряд в виде шара. (Кузнецов) Ядро зажужжало и пролетело над ними, не сделав никакого вреда. Употребляется в тексте 2 раза.

Устаревшие названия вооружения используются А.С. Пушкиным нечасто, в целом, эти значение этих лексем понятно и современному читателю, однако некоторые лексемы, такие как колчан, сайдак, булат, отсылают читателя в прошлое, с их помощью также архаизируется художественное пространство повести. Помимо устаревших слов и выражений, А.С. Пушкин использует и лексемы, которые знакомы и современному читателю, такие как: пуля, пушка, ружье, винтовка, пистолет.

4. Названия фортификационных сооружений.

Бастион

1. Укрепленный выступ в крепостной стене или в оборонительном валу, предназначенный для стрельбы по противнику.

2. Крепостное или полевое укрепление в форме пятиугольника.

3. Любое военное укрепление. (Ефремова) Я глядел во все стороны, ожидая увидеть грозные бастионы, башни и вал; но ничего не видал, кроме деревушки, окруженной бревенчатым забором. Употребляется в тексте 1 раз.

Застава - Ист. Заграждение и сторожевой пост при въезде в город, созданные для взыскания подорожных и других налогов, для наблюдения за проезжающими и т.п.; само место въезда в город. (Кузнецов) Тут он оборотился к Швабрину и велел выдать мне пропуск во все заставы и крепости, подвластные ему. Употребляется в тексте 2 раз.

Парапет - Воен. устар. Вал для защиты от неприятельских пуль, ядер и т.п. (Кузнецов) - Неужто? О, этот Швабрин превеликий Schelm2), и если попадется ко мне в руки, то я велю его судить в двадцать четыре часа, и мы расстреляем его на парапете крепости! Употребляется в тексте 1 раз.

Раскат - Бревенчатый помост для пушек на крепостной стене, а также помост или насыпная площадка под крепостным валом (1), сделанные с той же целью (Плужников) За станом повелел соорудить раскат. Употребляется в тексте 1 раз.

Рогатка - Приспособление для преграждения доступа куда-л. в виде нескольких крестообразно сколоченных кольев. (Кузнецов) Я выскочил из телеги, треснул его (виноват) в ухо и сам отодвинул рогатку. Употребляется в тексте 6 раз.

Фортеция - устар. Небольшое укрепление, крепость. (Ефремова) Коли уж мне и вмешаться в это дело, так разве пойти к Ивану Кузмичу да донести ему по долгу службы, что в фортеции умышляется злодействие, противное казенному интересу: не благоугодно ли будет господину коменданту принять надлежащие меры...» Употребляется в тексте 3 раз.

5. Названия военных документов

Артикул - отдельная статья, глава или параграф какого-либо закона, распоряжения, договора и т.п. (Ефремова) «А слышь ты, Василиса Егоровна правду говорит. Поединки формально запрещены в воинском артикуле». Употребляется в тексте 1 раз.

6. Названия военных действий

Баталья - [франц. bataille]. 1. Устар. Битва, сражение. (Кузнецов) «Ну, что? - сказала комендантша. - Каково идет баталья? Где же неприятель?» Употребляется в тексте 1 раз.

Выстроить во фрунт - во фрунт стать (встать, вытянуться) (устар.) то же, что во фронт стать (встать, вытянуться). (Ожегов) Они выстроены были во фрунт. Употребляется в тексте 1 раз.

Наездничество - Кавалерийские наезды, партизанские нападения мелких групп всадников или отдельных всадников на неприятеля (воен. устар.). (Ушаков) Единственное развлечение мое состояло в наездничестве. Я легко мог оправдаться: наездничество не только никогда не было запрещено, во еще всеми силами было ободряемо. Употребляется в тексте 2 раза.

Сикурс - (от франц. secours) (воен. старин.). Помощь, поддержка. (Ушаков) Упросите генерала и всех командиров прислать к нам поскорее сикурсу да приезжайте сами, если можете. Употребляется в тексте 2 раза.

Взять в полон - фразеологизм с фонетическим архаизмом: взять в полон (в плен). Существительное древнерусского происхождения употреблено вместо современного, заимствованного из церковнославянского плен: "Сорок генералов убито, четыре армии взято в полон" Употребляется в тексте 3 раза.

...

Подобные документы

  • Интерес Александра Сергеевича Пушкина к своему родословию. История потомков великого русского поэта. Любовь Пушкина к жене и детям. Семейное древо поэта. Добрый след в памяти современников, который оставили внуки Пушкина. Жизнь прямых потомков сегодня.

    презентация [15,3 M], добавлен 12.11.2014

  • История открытия лицея в Царском Селе, его место в жизни и творчестве А.С. Пушкина. Краткая биография основных лицеистских друзей Пушкина - И.И. Пущина, А.А. Дельвига и В.Л. Кюхельбекера, а также общая характеристика и анализ их "жизни после лицея".

    реферат [54,7 K], добавлен 04.10.2010

  • Место Императорского лицея в системе высшего образования императорской России. Архитектурный комплекс лицея, программа занятий, распорядок дня. Обучение А. Пушкина в Царскосельском лицее, значение лицея для развития творческих способностей поэта.

    презентация [1,2 M], добавлен 13.11.2012

  • Участие А.С. Пушкина в деятельности тайной организации "Союз благоденствия" в 1818 г. в Петербурге. Заседания литературного общества "Арзамас". История создания поэмы "Руслан и Людмила". Высылка Пушкина из Петербурга в форме служебного перевода.

    презентация [724,0 K], добавлен 16.12.2013

  • Герб семьи Пушкиных, описание характера и происхождения, биографические данные ее членов. Абиссинская натура прадедушки Ганнибала. Влияние бабушкиных преданий. Отношения Пушкина с братом и сестрой. Влияние матери на судьбу поэта, его семейная жизнь.

    презентация [3,1 M], добавлен 18.10.2011

  • Особенности языковой картины мира в сознании диалектоносителя. Анализ диалектной лексики сферы огородничества. Принципы преподавания русского языка в сельской школе и проблема влияния говоров на речь учащихся. Изучение хозяйственных традиций крестьянства.

    дипломная работа [89,9 K], добавлен 21.08.2017

  • Прабатьківщина слов’ян. Розселення слов’ян на землях сучасної Європи. Життя східних слов’ян: утворення поселень, розвиток ремесел, виникнення вірувань і традицій. Слов’янські племена: поляни, сіверяни, деревляни, уличі і тиверці, дуліби, хорвати.

    реферат [28,0 K], добавлен 05.11.2007

  • Історія двох великих етнополітичних об'єднань: східних слов'ян і Хозарського каганату. Аналіз особливостей початкового етапу слов’яно-кочівницьких стосунків. Взаємини східних слов’ян і Хозарського каганату (сер. VIII-IX ст.). Слов’яно-хозарські стосунки.

    курсовая работа [1,9 M], добавлен 07.05.2011

  • Краткий биографический очерк и заслуги героев России: М.В. Ломоносова, Г.К. Жукова, А.М. Матросова, А.В. Суворова, А.Невского, Ю.А. Гагарина, М.И. Кутузова, З.А. Космодемьянской, И.Н. Кожедуба, П.С. Нахимова, С.П. Королева, В.П. Чкалова, А.С. Пушкина.

    презентация [308,8 K], добавлен 18.04.2013

  • Слов’яни в історичному контексті. Концепції щодо території формування та походження слов’ян. Склавини та анти – предки українського народу. Економічний розвиток, суспільний устрій та культура східних слов’ян напередодні об’єднання їх у феодальну державу.

    реферат [27,5 K], добавлен 28.12.2008

  • Организация и цель восстания декабристов. Отношение Пушкин А.С. к крепостному праву. Взгляды поэта на необходимость революционных преобразований. Стихи, посвященные его друзьям – декабристам. Краткие биографии А. Одоевского, И. Пущина, И.В. Кюхельбекера.

    презентация [1,1 M], добавлен 07.11.2012

  • Характеристика процесу становлення в ранньофеодальних слов’янських державах суспільно-економічних відносин, виникнення міст та місцевого самоврядування. Особливості розвитку законодавства у ранньофеодальних слов’янських державах та головні його засади.

    контрольная работа [42,0 K], добавлен 28.10.2010

  • Контакти східних слов'ян і балтських племен. Спільні риси в поховальному обряді слов'ян і ятвягів в I і II періодах Раннього Середньовіччя, слов'ян II періоду Раннього Середньовіччя і східнобалтських племен. Вплив балтських племен на етногенез слов'ян.

    статья [20,4 K], добавлен 11.08.2017

  • Слов'яни як одна з найчисленніших груп давньоєвропейського населення, історичні пам'ятки та джерела, що засвідчують їх походження та етапи становлення. Свідчення про територію розселення слов'ян-венедів. Роль мовознавчої науки в вирішенні даної проблеми.

    реферат [19,7 K], добавлен 22.10.2010

  • Описание основных событий биографии Марии Николаевны Волконской (Раевской) - дочери Н. Раевского и жены декабриста Волконского, за которым она поехала в Сибирь. Произведения Пушкина и Некрасова, посвященные княгине: "Таврида", "Буря", "Русские женщины".

    презентация [355,9 K], добавлен 24.01.2012

  • Історія та існуючі теорії походження слов'ян, етапи формування окремих груп слов'янських мов. Створення та перші правителі Київської Русі, становлення та завоювання нової держави. Процвітання металургійної промисловості та основні ремесла пращурів.

    реферат [19,5 K], добавлен 25.03.2010

  • Создание Императорского Царскосельского лицея с целью подготовки детей дворян для государственной службы. Директор, преподаватели и выдающиеся выпускники лицея. Лицейские годы Пушкина и его товарищей. Лицейская словесность, методы работы преподавателей.

    контрольная работа [24,1 K], добавлен 26.02.2012

  • Дворянские места улицы, ее знаменитые обитатели. Пожарное депо на Пречистенке, Государственный музей А.С. Пушкина, Дом ученых. Пречистенка как один из престижных и элитных районов Москвы, ее историческая составляющая, хорошо развитая инфраструктура.

    реферат [28,1 K], добавлен 08.04.2010

  • История основания Царскосельского Лицея. Распорядок жизни лицеистов и неподготовленность преподавателей к обучению. Поступление в Лицей А.С. Пушкина, его предпочтения в науках, раскрытие поэтического дара, друзья среди сверстников (Пущин, Дельвиг).

    презентация [9,4 M], добавлен 05.12.2013

  • Формування давньої системи вірувань східних слов’ян від І тис. до н.е. до запровадження християнства на Русі. Іранські божества київського пантеону. Поняття "генотеїзму" у віруваннях східних слов’ян. Демонологія та жертвопринесення у язичницьких культах.

    реферат [32,6 K], добавлен 18.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.