Речевая культура современной газеты (на материалах газет "Аргументы и факты" и "Мир новостей")

Проблемы изучения речевой культуры журналиста через призму газетных материалов. Получение целостного представления о культуре речи журналистов на основе материалов современных газет "Аргументы и факты" и "Мир новостей". Анализ основных речевых ошибок.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.05.2018
Размер файла 65,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Речевая культура современной газеты (на материалах газет «Аргументы и факты» и «Мир новостей»)

ВВЕДЕНИЕ

речевой культура журналист газета

Период Независимости знаменует резкое обновление языка газеты. После долгого господства однообразия, шаблона, унифицированности и официозности в газетах поражает, прежде всего, пестрота - языковая, стилевая, содержательная и идеологическая. Отмена цензуры, идеологических табу, строгих стилевых установок привела к раскрепощению традиционно нормированного языка. И многие процессы, происходившие в этот период в обществе и отраженные языком прессы, можно объяснить как реакцию на газетный язык недавнего прошлого, как отрицание его, отталкивание от него.

Общее направление изменений, которые получают дальнейшее развитие в современный период, можно определить как демократизацию языка СМИ. Возникает новый стиль выражения, характеризующийся свободой мышления и выбора языковых средств, отказом от стереотипов. Одна из основных тенденций в развитии языка современных качественных газет - тенденция к усилению информативности, что выражается наиболее ярко в эволюции системы газетных жанров и в заголовках.

«Ускоренное развитие информационной сферы, обеспечение либерализации средств массовой информации (печати, телевидения, радио) должно составить обязательную составляющую процессов формирования основ гражданского общества. Говоря коротко - средства массовой информации должны на деле превратиться в «четвертую власть», - обратил внимание общественности Президент Узбекистана Ислам Каримов.

В этом направлении многое уже делается, но это нельзя соразмерить с тем, что предстоит еще сделать. Как отметил Президент Республики Узбекистан И.А.Каримов, «для того, чтобы средства массовой информации стали активными и последовательными защитниками интересов граждан и общества необходимо пересмотреть процесс подготовки кадров средств массовой информации, оказать помощь в усвоении современных методов и средств получения, анализа, подготовки и подачи информации». Каримов И. О средствах массовой информации.// Четвёртая власть.- Т.:Узбекистан, 1998.- C. 63-67.

Среди проблем, требующих решения в аспекте СМИ, наиболее острая - это проблема культуры речи СМИ, в которых наблюдается большое количество нарушений литературных норм. Учитывая, что полный запрет отступлений от норм невозможен в связи с отражением жизни, проявлением авторского начала, стремлением к близости с адресатом, мы все же придерживаемся мнения, зафиксированного в работах большинства исследователей речи современных СМИ, что СМИ оказывают во многом разрушительное воздействие на русскую речь. По словам О.Б.Сиротининой, «журналисты должны знать, что они доносят до нас не только передаваемые ими новости, не только формируют общественное мнение, но и либо развивают русский язык, сохраняя его основу, либо просто убивают его, подменяя один из богатейших языков мира бедным и уродливым жаргоном» Сиротинина О.Б. Культура речи.- М.:ВШ, 2003.-С. 82..

Частным проявлением культуры речи СМИ является культура речи газеты. Если телевидение и радиовещание -- это основные пропагандисты культуры устной речи, то газете как письменной речи в сознании большинства читателей отдаются приоритеты. В связи с тем, что культурно-речевые свойства телевизионной речи изучены более тщательно по сравнению с газетной речью, считаем актуальным обратиться к культурно-речевому анализу журналистов, работающих в печати.

Наиболее эффективным в разработке вопроса о культуре речи газет, по нашему мнению, является анализ газетных номеров как единых текстов с точки зрения соответствия материалов основным критериям хорошей речи и представленности в них различных типов речевой культуры. Если телевизионная речь уже достаточно полно изучена в таком аспекте (см. работы И.А. Иванчук, Г.С. Куликовой, А.Н. Байкуловой, И.С. Кондратьевой-Фишер), то о газетной речи так сказать нельзя. Имеются работы, посвященные проявлению норм хорошей речи в газете (см. работы О.Б. Сиротининой, М.А. Кормилицыной, Е.В. Уздинской). Вопрос же о типах речевой культуры в газетах только обозначен. Такие элементы единого газетного текста, как журналистская речь, нежурналистская речь, рекламная речь - подробно не рассматривались. В связи с вышесказанным проблема культуры речи журналистов, работающих в печати, требует дальнейшей разработки, что также определяет актуальность выбранной нами темы.

Объектом исследования служит культура речи современных узбекистанских газет.

Предметом исследования является речь современных российских газет в ее соотношении с критериями хорошей речи и маркерами типов речевой культуры.

Цель работы - получение целостного представления о культуре речи журналистов на основе анализа материалов современных газет «Аргументы и факты» и «Мир новостей».

Сформулированная выше цель исследования обусловила постановку следующих задач:

1. Рассмотреть проблемы и перспективы изучения речевой культуры журналиста через призму газетных материалов.

2. На основе проведенного сопоставительного анализа установить преобладающие речевые ошибки каждой из исследованных газет.

Материалом исследования послужили газеты «Мир новостей» и «Аргументы и факты» за 2013 год.

Методы исследования предопределены целью и задачами исследования. В качестве ведущего использован описательный метод с его основными компонентами: наблюдением, интерпретацией, сопоставлением и обобщением. Применялись также элементы стилистического, сопоставительного и количественного анализа, проводились ассоциативные эксперименты.

Научная новизна. В работе впервые предпринята попытка рассмотреть газету с точки зрения впечатления читателя о ее культуре речи как единого газетного текста, а также выявить в газете признаки разных типов речевой культуры и установить преобладающий тип.

Положения, выносимые на защиту:

1. Газетный номер воспринимается читателем как единый текст, состоящий из журналистских и нежурналистских статей, связанных между собой структурно-графическими средствами оформления письменной речи. За материалы нежурналистов (интервью политиков, артистов, письма читателей, реклама и пр.) так или иначе отвечают журналисты, корректоры, редакторы. Следует иметь в виду, что по отношению к некоторым материалам (например, записи речи президента страны, губернатора области и пр.) трудно ожидать правки со стороны редакции газеты. Тем не менее такие тексты также определяют культуру речи газетного номера. Каждый газетный номер индивидуален. За культурно-речевой облик номера отвечают не только авторы материалов (будь то журналисты или нежурналисты), но и такие сотрудники газеты, как редактор, корректор, наборщик и т.д. Результаты исследования демонстрируют зависимость культуры речи газеты от культуры речи ее сотрудников.

2. Газета любого типа: будь то более респектабельное или полутаблоидное издание, центральная или региональная - дает и хорошую и не вполне хорошую речь. В целом ни одна современная газета не может служить эталоном хорошей речи.

3. При чтении газеты (как материалов журналистов, так и текстов нежурналистов) у читателя, несомненно, создается впечатление о ее типе речевой культуры в целом.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в дальнейшую разработку теории типов речевой культуры и понятия хорошей речи. Проведенное исследование может служить базой для дальнейшего изучения культуры речи газеты.

Практическое значение. Результаты и материалы исследования могут быть использованы при преподавании и изучении ряда учебных курсов по стилистике, культуре речи и риторике; во введенной в чтении лекций и проведении практических занятий по дисциплине «Язык массовой информации», в различных спецкурсах по культуре речи, при обучении будущих журналистов и на семинарах для работников средств массовой информации.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

ГЛАВА 1. РОЛЬ И ХНАЧЕНИЕ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ В СМИ

1.1 ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИЗУЧЕНИЯ

Актуальность обсуждения проблем речевой культуры в современной языковой практике общества сомнений не вызывает. Суждения о том, что русская языковая культура претерпела серьезные изменения и ее состояние отражает общие проблемы культуры нации, стали «общим местом». Но амплитуда оценочных и эмоциональных комментариев к произошедшим и происходящим динамическим процессам очень велика.

Так, нередко аргументируется необходимость разработать концепцию «лингвистической безопасности», направленную на защиту русского языка Чужакин А. Русский уходит по-английски // Труд, № 25. - М., 2005.- С. 10.. Обоснованием такой позиции служат: катастрофические масштабы безграмотности и бескультурья; проникновение нелитературной лексики и т.п. всюду, в том числе - в письменную речь; тотальная криминализация языка и культуры; глобализация и всемирная агрессия английского языка Там же.- С. 11.. Объективность этих доводов бесспорна, в иллюстрациях каждый из них не нуждается.

Однако, многим лингвистам такой подход представляется наивным, непрофессиональным. С точки зрения В.В. Химика Химик В.В. Живая русская речь нового времени. Тексты лекции на семинаре «Преподавание культуры речи в вузах России». - СПб, 2005.-С. 26., нет оснований говорить о гибели русского языка или серьезном ущербе для речевой культуры, поскольку русское языковое пространство всегда характеризовалось диглоссией, т.е. двуязычием - наличием двух форм русского языка, точнее, двух функций: обиходной речи и официального языка.

Сегодня диглоссия воплотилась в новом варианте: на смену формально-грамотным официальным речам (письменным по своей структуре) пришла взрывоопасная разговорно-обиходная речь (спонтанная), оказавшая влияние на СМИ, которые перестали ограничиваться нейтральными языковыми единицами (впрочем, изменения коснулись всех без исключения функциональных стилей речи). Именно язык СМИ по всеохватности и степени воздействия на носителей языка опережает все социолингвистические сферы. В данный момент СМИ определенно претендуют на нормотворческую роль в русской языковой культуре, одновременно имея собственным ориентиром речь рядового обывателя.

Нельзя не согласиться с В.В.Химиком Химик В.В. Живая русская речь нового времени. Тексты лекций на семинаре «Преподавание культуры речи в вузах России». - СПб, 2005. -С. 28., что результат активных языковых процессов оказался парадоксальным: речевых ошибок стало больше, их разнообразие расширилось до преднамеренности. Но говорить и писать в России рубежа веков стали интереснее. И эта речевая ситуация предопределена факторами системного характера. А значит, непродуктивно видеть основной проблемой экспансию некодифицированных форм. Анализа требует тот факт, что массовый носитель живой разговорной речи в условиях языковой свободы (в противовес прежним четким требованиям стандарта) перестал чувствовать функциональные границы между бытовым общением и общением публичным. Обсуждая современные проблемы речевой культуры сейчас целесообразнее не искать ответ «Как правильно», а задаваться вопросом «Как лучше сказать?», т.е. формировать языковой вкус, ощущение границ возможного, иначе - параметров речевой ситуации.

Переоценить роль представителей СМИ в такой деятельности невозможно. Но и предложить им четкую программу действий, безусловные ориентиры и внятные критерии оценки очень сложно. Трудность порождает современное состояние теории и практики культуры речи как науки. Многочисленные учебные пособия по культуре речи и смежным дисциплинам предполагают обязательное овладение ортологией как базой формирования собственно культуры речи. Подробно разработана и имеет четкие перспективы детализации общая типология кодифицированных норм и возможных отступлений от них, т.е. речевых ошибок.

1. Акцентологические нормы (нормы ударения);

2. Орфоэпические нормы (нормы произношения);

3. Словообразовательные нормы;

4. Морфологические нормы;

5. Синтаксические нормы;

6. Лексические нормы, в том числе фразеологические;

7. Стилистические нормы;

8. Орфографические нормы;

9. Пунктуационные нормы.

Очевидно, что в выделении лексических и стилистических норм есть некоторая условность, поскольку критерий кодифицирующей оценки: верно/неверно - на этих языковых уровнях оказывается недостаточным. В силу вступают более гибкие и более субъективные критерии: уместно, точно, логично, действенно и т.д. Эти критерии находятся в прямом соответствии с коммуникативными качествами речи (точность, логичность, уместность и т.д.), сознательная и продуктивная работа над которыми понимается как высшая степень владения речью, свидетельство ее культуры. Не только учебные, но и научные труды имеют основанием этот подход (см, например, анализ политического дискурса по степени проявления коммуникативных качеств Проскуряков М.С. Дискурс власти (очерки культуры политической речи) //Современная русская речь: состояние и функционирование. - СПБ, 2004. -С. 82-106.. Понятийный аппарат и методика оценки коммуникативных качеств речи разработаны на достойном уровне. Однако дробная мозаичность используемых методов, динамичная вариативность перечня самих качеств (их виды и количество зависят от типа речи, жанра текста, субъективного выбора производителя анализа) редко приводят к желаемому результату.

Оценка коммуникативного совершенства речи чаще всего лежит в области «интуитивно понятного». Все это дает основания утверждать: в теории и практике культуры речи как науки существует смысловая лакуна. Наука и общество нуждаются в разработке еще как минимум двух видов норм: норм этических и норм коммуникативных. Насущные потребности общения в современной проблемной речевой среде требуют от лингвистов и представителей СМИ сознательного и системного нормотворчества в этой области, диктуют приоритетную перспективность этого направления в науке о культуре речи.

Оснований для определения этической нормативности, на первый взгляд, довольно много. Широко распространилась практика составления этических кодексов представителей отдельных профессий, весомо влияние правовой грамотности. В действительности же это обнадеживающее многообразие лишь выявляет состоятельность морального плюрализма в современного общества Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. - Ростов-на-Дону, 2000.-С.41.. Даже отдельная личность в выборе линии речевого (и не только) поведения может руководствоваться собственной системой нравственных ценностей, персональным моральным кодексом. Следствием морального плюрализма уже становится нравственный релятивизм, этическая неразборчивость. Политический (особенно предвыборный) дискурс изобилует дисгармоничными речевыми актами, обусловленными экстернальностью локуса контроля: безответственные, заведомо ложные заявления и обещания; не убеждение, а внушения оппоненту; ссылки на авторитет как доминирующие аргументы; блеф с заведомо ложной информацией или недоказанными аргументами; прочие манипулятивные приемы и уловки «черной риторики». Частотность, узуальность такого речевого поведения настолько велика, что уже формируется ощущение нормативности подобных речевых актов, их соответствия стандартам и регулятивам нашей культуру, их непротиворечивости нравственным императивам. Во всяком случае, отдельные корпоративные кодексы морали прямо декларируют соответствующие системы ценностей и их воплощение в речевой практике.

Безусловно, в ситуации неопределенности, подвижности аксиологических приоритетов разработка понятия «этические и коммуникативные нормы» и рекомендаций к их практической реализации становится задачей важнейшей и сложнейшей.

Лингвистические исследования в области коммуникативных норм продолжаются в течение нескольких десятилетий. Общее признание получили работы создателей теории речевых актов Дж. Остина, Дж. Р. Серля, Г.П. Грайса. Современные рекомендации по оптимизации эффективной коммуникации базируются на коммуникативном кодексе, состоящем из 4 постулатов Грайса (количества, качества, отношения и способа) и принципа вежливости Дж. Н. Лича (такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия, симпатии).

Между тем, в современных научных исследованиях представлены весьма продуктивные подходы к проблеме. Так, С.И. Сметаниной отмечено, что коммуникативные нормы, как и этические, предполагают «осуществление коммуникативной деятельности в соответствии со сложившимися стандартами общения» Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX в. _ СПб, 2002. - С. 320.. Важной составляющей коммуникативной нормы является ее «культурная маркированность» - наличие культурем, т.е. текстовых или поведенческих знаков принадлежности к данной культуре. Такая «культурная рамка» не соотнесена с дискурсами определенных типов и включает в себя все коммуникативное пространство. Поэтому, по справедливому замечанию С.И. Сметаниной Там же. - С. 321., «нарушения коммуникативных норм могут касаться и правил текстообразования». Исследователь относит к таким явлениям подчеркнутую книжность разговорной речи или фамильярность делового дискурса, «этическую избыточность» общения как знак полукультуры (т.е. неполного вхождения в культуру при имеющейся ориентации на высший уровень осваиваемой культуры); использование элементов контркультуры (жаргон, внелитературная лексика); насыщенность дискурса элементами субкультуры (например, клише массовой культуры); неумелое введение знаков культуры в текст и др. Там же. - С. 322.

Предложенная С.И.Сметаниной типология речевых ошибок, безусловно, не только отражает современную проблемную речевую практику СМИ, но и демонстрирует требуемую универсальность, предоставляя исследователям возможность дальнейшей детализации:

1. Некорректное представление в тексте реального факта;

2. Некорректное представление в тексте реального лица;

3. Некорректное использование в тексте культурем. Широкие формулировки этой типологии уже сегодня имеют четкие перспективы конкретизации, в том числе, применительно к речевой практике СМИ.

1.2 РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА ЖУРНАЛИСТА КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ЕГО ВНУТРЕННЕЙ КУЛЬТУРЫ

Речевая культура журналиста проявляется в своем видимом аспекте - речевом поведении, по которому становится возможным судить не только о грамотности журналиста, но и о его культуре в целом. Журналистика относится к разряду профессий, где внутренняя культура постоянно реализуется в профессиональной деятельности, причем на всех ее уровнях. Можно выделить бесконечное множество составляющих внутренней культуры журналиста. Мы остановимся на двух аспектах: социальном и политическом, поскольку они отвечают за налаживание контакта с аудиторией и формирование гражданской позиции журналиста.

В установлении контакта с аудиторией остро ощутима необходимость овладения всеми нормами речевой культуры. И не только потому, что для журналиста, пытающегося завоевать доверие респондентов, важно элементарно грамотно говорить и четко формулировать собственные мысли. Российская журналистика, воспринимавшаяся долгие годы как «учитель жизни», сегодня стремиться наверстать упущенное, повысить уровень доверия потребителей информации, а потому для самого журналиста, которому общество доверяет представлять собственные интересы, важно «подниматься» над этим обществом, чтобы оправдать то доверие и уважение, которое ему оказано. В журналисте люди ценят не умение скандалить, как может иногда показаться, и не способность «достать» невнимательного к людям чиновника. Важно то, что профессиональный журналист умеет четко излагать мысли и грамотно формулировать волнующую общество проблему. Если же в своем поведении (в том числе и речевом) журналист опуститься до уровня толпы, первым, кто не будет оказывать должного уважения журналисту, будет та же толпа.

Овладение нормами речевой культуры необходимо журналисту и по другой причине. Выше мы выделили две составляющие внутренней культуры журналиста, на которых важно сосредоточить внимание. Если социальная составляющая отвечает за умение контактировать с аудиторией, то политическая отвечает за формирование гражданской позиции журналиста, с высоты которой он судит обо всех событиях, оценивает все происходящие в обществе процессы. Несмотря на то, что формирование политической культуры журналиста - процесс во многом внутренний, его протекание тоже невозможно без овладения нормами речевой культуры.

Процесс формирования внутренней и внешней культуры журналиста обладает своими особенностями. Журналист отбирает материал действительности, соотносит его со своим личным опытом, выделяет разницу и предпринимает меры для ликвидации этой разницы. Однако эта работа, имеющая своей целью конкретный конечный результат в виде информационного продукта, не проходит для журналиста бесследно: обогащен его внутренний мир, готова «стартовая площадка» для новой деятельности на другом, более высоком уровне. И именно потому, что процесс формирования внутренней культуры журналиста происходит непрерывно, журналист должен «вписываться» в окружающий мир, овладевая, прежде всего, речевыми нормами, поскольку без этого невозможно будет не просто овладеть новым материалом, но и донести новый информационный продукт до потребителя информации.

Есть и другая причина, по которой развитие собственной речевой культуры для журналиста является одной из приоритетных задач. Обогащая свой внутренний мир, свою политическую культуру, журналист имеет дело с субъектами политики, как в лице отдельных представителей общества, так и целых политических институтов. Политика же, как известно, говорит на своем, особом языке. Разобраться в нем - целая наука, поскольку здесь за каждым термином или формулировкой стоит глубокий смысл. В этом случае перед журналистом ставиться двойная задача: во-первых, раскодировать полученную информацию, без чего невозможно детальное ее осмысление, а во-вторых, перекодировать эту информацию, сделать ее понятной, доступной для потребителей информации. В журналистике решающее значение имеет временной фактор, а потому чем быстрее журналист проделает работу по качественной раскодировке и перекодировке полученной информации, тем будет выше его уровень профессионализма.

Внутренняя культура журналиста, формирование его гражданской позиции чрезвычайно важно в профессиональном плане: от этого зависит, насколько качественно журналист выражает интересы собственной аудитории. Без овладения нормами речевой культуры формирование развитой внутренней культуры журналиста невозможно. Низкий уровень речевой культуры - это показатель неспособности журналиста вникнуть в тонкости разрабатываемой темы, показатель несформированной гражданской позиции, неумения наладить контакт с собственной аудиторией. Более того, слово (звучащее или написанное) - это рабочий инструмент журналиста, и неумелое владение им - это признак профессиональной ограниченности и, более того, непригодности.

От каких факторов зависит уровень речевой культуры журналиста? Таких факторов очень много. Среди наиболее существенных выделяются речевая среда, в которой растет и воспитывается будущий журналист, наличие и качество его профессионального образования, мировоззренческие (ценностные) приоритеты, способность к самообразованию и саморазвитию.

Последний из названных факторов (способность к самообразованию и саморазвитию) оказывается едва ли не первым по значимости, т. к. от него зависит и нейтрализация негативного влияния неблагоприятной речевой среды, и возможность восполнить пробелы в профессиональном образовании, и возможность пересмотреть в случае необходимости мировоззренческие приоритеты.

Способность к самообразованию и саморазвитию (или ее отсутствие) в свою очередь - тоже феномен, зависящий от многих факторов. Цель данной статьи - показать возможности риторической рефлексии в формировании и развитии этой способности.

Риторическая рефлексия - сложное явление. С одной стороны, это один из основных методов обучения риторике: на нем базируются другие методы, способствующие развитию критического мышления. С другой стороны, это и основной метод познания, благодаря которому познающий субъект открывает для себя «непознанные лакуны» и ищет пути их «заполнения». Это, наконец, и необходимый этап риторической деятельности, завершающий путь «от мысли к слову».

Что представляет собой риторическая рефлексия при более близком рассмотрении?

По достаточно широкому определению В. Н. Марова, рефлексия (применительно к риторике) - это «формы речемыслительной деятельности (далее - РМД), направленные на осмысление собственных речевых действий» Маров В. Н. Похвальное слово «общим местам» / В. Н. Мааров // Риторика: специализированный проблемный журнал о человеческой речи. - М., 1996, №1 (3). -С.7.. Е. А. Юнина дает более «технологизированное» определение рефлексии. С ее точки зрения, это сложный аналитический двухфазовый процесс, первая фаза которого - психологическая - представляет собой исследование субъектом речевой деятельности ощущений, которые возникли у него по окончании процесса РМД. Эта фаза очень важна: ощущения, по Фрейду, - благодатный материал для изучения, поскольку в них отражается истинное состояние человека, они способны давать субъекту информацию о нем самом. Выявление ощущений представляет собой процесс а) вывода их из сферы бессознательного (цель - сделать неявное явным); б) анализа выявленных ощущений - поиск причин их возникновения (определение источников появления ощущений).

Процесс выявления ощущений позволяет ответить на вопросы: что делать для усиления источников положительных эмоций и как предотвратить причины, вызывающие отрицательные эмоции?

Вторая фаза - рациональная - корректировка продукта РМД, т. е. текста (уточнение, добавление, замена одних положений другими и т. д.), а также способов его презентации (при устной коммуникации). Юнина Е. А.Педагогическая риторика: Учебн. пособие. - Пермь, 1995. -С.114.

С нашей точки зрения, рефлексия - это не только деятельность, завершающая «путь от мысли к слову» и направленная на результат (текст/дискурс). Это и специфические формы РМД, сопровождающие «любое речевое действие субъекта», а также их последовательность (и совокупность). Поясним эту мысль: поскольку риторическое обучение строится на освоении субъектом основных этапов РМД - изобретения (инвенции), расположения (диспозиции), словесного выражения (элокуции), произнесения (акции), естественно, рефлексия сопровождает каждый их названных этапов, приобретая определенную «фокусировку» на каждом из них.

Что оказывается в «фокусе» внимания рефлектирующего сознания на этапе изобретения? Однозначный ответ на этот вопрос дать трудно, потому что на сегодняшний день в риторике нет единой концепции изобретения: существующие теоретические подходы представляют различные варианты «ключевого» этапа РМД.

Если подходить к изобретению в русле классической аристотелевской концепции, то в фокусе рефлексии окажется поиск аргументов в защиту известного тезиса в рамках вероятной речевой ситуации и анализ их потенциальной силы для убеждения адресата.

Если подходить к изобретению в русле концепции риторики поступка (Бахтин, Пешков), то в фокусе рефлексии окажется этическая позиция (ответственный речевой поступок) адресанта в определенной речевой ситуации.

Если цель изобретения видеть в разработке замысла речи для определенной речевой ситуации, то «эпицентром» рефлексии будет адекватность замысла речевой ситуации Разработка замысла здесь трактуется согласно концепции А. А. Волкова и представляет собой обдумывание темы, анализ аудитории и аргументативной ситуации, определение предмета речи - проблемы и способа ее решения, - постановку задачи, т. е. поиск ответа на вопрос: «Какой реальный результат в смысле согласия аудитории может и должен быть достигнут этим высказыванием?»

Первоначальный замысел речи включает представления об общем ходе аргументации и ее последствиях для аудитории и самого ритора: какова форма публикации? каким должен быть объем высказывания? какие темы оно будет содержать? какие группировки оно создаст в аудитории? как будет выглядеть в глазах аудитории ритор? какова будет непосредственная и последующая реакция аудитории? какое место займет данное высказывание ритора в составе других его публикаций? и т.п. Волков А. А. Основы русской риторики. М., 1996. -С.62-63.

Поиск ответа на вопрос «что оказывается в фокусе рефлексии на этапе изобретения?» приводит к мысли, что сложившиеся в теории риторики концепции изобретения, по всей вероятности, не исключают друг друга, а сосуществуют по принципу дополнительности, вступая в диалогические отношения. И с этой точки зрения концепция изобретения А. А. Волкова уже несет в себе тенденцию к синтезу.

На этапе расположения в центре внимания рефлектирующего сознания оказывается логико-смысловое членение текста и различные планы структурного решения: прагматический, эстетический.

На этапе словесного выражения - в «фокусе» рефлексии - выбор (замена, «шлифовка») слов, их сочетаний, выражений с точки зрения правильности, целесообразности, уместности, выразительности.

Приведем пример рефлексивной деятельности журналистки, когда ею критически прорабатывается словесный материал уже написанного очерка с точки зрения правильности и точности выражения мыслей:

- «…участвовали в сражении под Курской дугой» В данном случае журналистка неверно употребила предлог. Правильно - «на Курской дуге»

- «… чемпионат собачьих упряжек». Пропущено слово. Правильно - «чемпионат по гонкам на собачьих упряжках».

- «…фрагменты обломков самолетов» Лексическая избыточность - употребила лишние слова. Правильно - «фрагменты самолетов» или «обломки самолетов».

- «Принести извинения перед зрителями». Ошибка в глагольном управлении. Правильно - «принести извинения зрителям».

На этапе произнесения рефлексия обретает специфику другого рода: в процессе коммуникации (особенно в ситуациях повышенной ответственности за слово) контроль за собственным речевым потоком, как правило, ослабевает, а если и имеет место, то в большей степени сосредоточен на содержании диалога, на реакциях адресата, а интонационный рисунок, сила голоса, темп, дикция, артикуляция «выпадают» из сферы контролирующего сознания. Поэтому для эффективной рефлексии в этой области обязательно нужны видеозаписи.

Результатом целенаправленной культивации рефлексивного мышления становятся следующие факты:

· воспитания у субъекта навыка осознанной РМД (при этом имеется в виду РМД и как процесс и как результат, т. е. отражение процесса в конечном продукте - журналистском тексте);

· формирования навыков самонаблюдения и самоанализа, которые с РМД деятельности экстраполируются (распространяются) и на любые другие виды деятельности субъекта, в частности, на его способность к анализу текстов, созданных другими, и - шире - на формирование (развитие) критического мышления. Сформированный навык проявляется в т. н. «ментальной задержке», паузе перед речевым актом, назначение которой - взвешивание того, что сказать.

· воспитания потребности в постоянном самосовершенствовании.

Потребность в самообразовании формируется в процессе риторического обучения естественным образом, поскольку рефлексивная деятельность с необходимостью «требует» привлечения знаний из самых различных областей. Так, на этапе изобретения рефлектирующее сознание начинающего журналиста отмечает, в первую очередь, необходимость расширения собственной эрудиции в самых различных областях знания и различных культурных сферах, пополнения лексикона, изучения психологии общения, этики, прагматики, риторической топики, коммуникативных стратегий и т. п.; на этапе расположения - изучения стилистики речи (стилистики текста), прагматики, теории аргументации, коммуникативных тактик; на этапе словесного выражения - культуры речи, прагматики, теории тропов и фигур речи, стилистики и т. п.; а на собственно коммуникативной стадии - теории коммуникации, психологии общения, невербальной коммуникации и т. п. Нельзя не заметить, что риторическая рефлексия тем более эффективна в формировании и совершенствовании речевой культуры журналиста, чем шире спектр его знаний, чем выше уровень его общей культуры и специальной языковой подготовки.

Таким образом, можно уверенно констатировать, что риторическую рефлексию (разумеется, если она освоена журналистом до уровня навыка) можно рассматривать не только как надежный, проверенный способ совершенствования речевой культуры журналиста, но и - шире - как эффективный метод повышения уровня его профессиональной подготовленности.

1.3 КУЛЬТУРНО-РЕЧЕВАЯ ОЦЕНКА ЭКСПРЕССИВНЫХ СРЕДСТВ В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ ГАЗЕТЫ

Выразительность речи, в том числе публицистической, часто достигается за счет экспрессивности, под которой мы понимаем такие признаки языковой единицы, благодаря которым пишущий выражает свое субъективное отношение к содержанию речи или ее адресату (через категории эмоциональности, оценочности, образности и интенсивности).

Повышенная экспрессивность современного газетного текста достигается на уровне лексики разными способами, в том числе за счет широкого внедрения разговорных и жаргонных слов и оборотов.

Использование разговорных слов и оборотов в экспрессивных целях для газетных текстов явление не новое и, как правило, не вызывающее возражений (за исключением случаев их вульгарности и тем более нецензурности). Они выступают как «законное» средство экспрессивизации газетного текста (его оценочности, «интимизации», усиления эмоциональности и т.д.). Например, в авторской речи журналиста: Раньше в присутствии телекамер «любимый руководитель» северных корейцев тушевался, не размыкая губ даже для формального приветствия. АиФ. 2012. № 35.

Что касается массового употребления жаргонизмов и жаргоноидов (генетических жаргонизмов) в публицистической и вообще в публичной речи, то это явление по преимуществу оценивается негативно.

Отрицательная оценка роли жаргонизмов в литературных текстах и вообще в речи людей, претендующих на статус «культурных», достаточно распространена среди писателей и лингвистов и имеет серьезные основания, так как в настоящее время наблюдается массовое и стилистически не мотивированное употребление жаргонных слов, приводящее к вульгаризации публичной речи. Между тем нельзя не прислушаться к суждениям тех специалистов в области языка СМИ, которые считают, что использование жаргонизмов в журналистской речи как процесс динамического развития языка заслуживает специального изучения.

Исключительно негативная оценка использования жаргонных слов в газетных текстах часто входит в противоречие с реальной языковой практикой. Вряд ли можно упрекнуть в отсутствии речевой культуры журналистов, которые, не теряя чувства меры, используют слова и обороты жаргонного происхождения для достижения выразительного эффекта. Например: Обычное отмывание денег бизнес-структурами через присосавшиеся к ним псевдонаучные институты. АиФ. 2013. № 33. Мотивированность употребления этого глагола в публицистическом контексте обусловлена отсутствием в русском языке синонима-эквивалента.

Стилистически оправданным может быть не только употребление отдельных жаргонных лексем, но и фразеологизмов жаргонного происхождения. Так, выразительность следующего текста достигается использованием не только нейтральных слов и разговорно-сниженного слова тягомотина, но и фразеологического жаргоноида дать на лапу в значении «давать взятку кому-либо»: Можно быстрее, но ты должен знать, кому дать на лапу.

Для сопоставления отбирались только те жаргонные слова, которые используются преимущественно в авторской речи журналистов и включены в БСРЖ и хотя бы в один из названных выше толковых словарей современного русского языка с пометой «разг.» или «разг.-сниж.». Таких слов оказалось 36': накроется (перестанет существовать), алкаши (алкоголики), чернуха (что-либо гнетущее, удручающее), «.быки» (крупные, сильные мужчины), мент (милиционер), «капали,» (доносить, жаловаться), зэк (заключенный), «кореш» (приятель), «за бугор» (за границу), безнадега (безнадежная ситуация), наварить (получить прибыль), навар (прибыль), «завязать» (прекратить что-либо делать), зеленые, зелень (доллары), с прибабахами (со странностями), тусовка (компания, круг общения), «засекли» (заметили), вьтендрежный (вызывающий, необычный), «достать» (надоесть), «хвосты» (академические задолженности), «чайник» (неумелый), «химичить» (хитрить, плутовать), «нелегалки» (занимающиеся нелегальной деятельностью), доить (эксплуатировать), водила (водитель), «пофигисты» (безразличные), «раскрутить» (популяризировать), раскрутка, хит (что-либо популярное), разборка (разбирательство, выяснение отношений, сведение счетов), беспредел (произвол, беззаконие), врубиться (начинать понимать), «заначка» (припрятанные деньги), тельник (тельняшка), халтура (недоброкачественная вещь; небрежно, наспех, кое-как выполненная работа).

Сопоставление словарных источников показывает наметившуюся тенденцию вхождения этих жаргонных слов в литературный язык, которая выражается в векторе смены стилистических помет: жарг. --> разг.-сниж, --> разг. Причем почти все из взятых жаргонных слов, за исключением трех (капать, кореш, завязать), отсутствуют в «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой, что свидетельствует об их вхождении в разговорно-экспрессивный слой литературного языка в последние десять -- пятнадцать лет.

Кроме вышеприведенных слов, в газетах содержится большая группа жаргонизмов, которые получили отражение в толковых словарях русского языка с пометой «жарг.»: нахаляву (даром, бесплатно), срок (отбыть срок), бабки (деньги), тачка (автомашина), прикалываться (шутить, разыгрывать), баксы (деньги), отморозки (глупые, недалекие люди; члены криминальных группировок), отмывание денег, клево (хорошо, прекрасно), кинуть (обмануть), лохотрон (уличная лотерея, устраиваемая мошенниками), лох (глупый, наивный человек), физра (урок физкультуры), попса (популярная музыка), кадрить (обольщать), кайфовый (хороший, прекрасный), «оттянуться» (отдохнуть, получить удовольствие), замочить (убить), заточка (самодельный нож), понт (кураж, гонор), наехать (провоцировать конфликт), «оторваться» (приятно провести время), в натуре (в самом деле), убойный (превосходный). Учитывая, что в БТСРЯ и ТСРЯ XX отбирались те слова, которые получили распространение в литературной речи, то сам факт помещения этих жаргонизмов в толковые словари современного русского языка свидетельствует о том или ином этапе их вхождения в разговорный слой литературного языка.

В обследованных текстах встретились также жаргонные слова, интуитивно определяемые как жаргонные, но не зафиксированные ни в БСРЖ, ни в указанных толковых словарях. К ним относятся: «сушка» (военный самолет марки «СУ»), «крузак» (автомобиль марки «Land Cruiser»), трандец (конец), охренеть (обалдеть), засадить (выстрелить), глотать шланг (гастроскоп), таблоид (газетчик). В отношении этих слов на данном этапе нет оснований делать какие-либо предположения о возможности их закрепления в узусе.

Таким образом, намечаются пять этапов вхождения жаргонизмов в узус:

1) употребление в газетных текстах жаргонных слов и выражений, не зафиксированных лингвистическими словарями;

2) употребление в газетных текстах жаргонных слов и выражений, отраженных в словарях жаргонов, но не зафиксированных в толковых словарях современного русского языка;

3) употребление жаргонных слов и выражений, зафиксированных не только в словарях жаргонов, но и в толковых словарях современного русского языка с пометой «жарг.»;

4) употребление жаргонных слов и выражений, зафиксированных словарями жаргонов и словарями современного русского языка с пометой «разг.» или «разг.-сниж.»;

5) употребление жаргонных слов и выражений, зафиксированных в словарях жаргонов и хотя бы в одном из толковых словарей современного русского языка без ограничительных помет (т. е. переходящих в разряд жаргоноидов).

«Живительную свободу» придают современному газетному тексту те жаргонизмы, которые соответствуют, по нашим наблюдениям, следующим критериям: жаргонизм заполняет лексико-семантическую лакуну в системе языка в соответствии с принципом экономии усилий; расширяет эмоционально-оценочные и экспрессивно-образные возможности языка; пополняет синонимический ряд в системе литературного языка. В большинстве случаев жаргонизмы, входящие в систему литературного языка, соответствуют одновременно нескольким из перечисленных критериев. Например: Надо остановить беспредел с ценами на энергоресурсы. В данном контексте жаргоноид беспредел позволяет выразить соответствующее значение лаконично и оценочно (Ср.: Надо остановить необоснованное, незаконное повышение цен на энергоресурсы). Нормальные люди редко заходят посидеть в тени бедного скверика, так как боятся бомжей и наглых птиц. Жаргоноид бомжи, обозначая людей определенного социального статуса, заполняет лексико-семантическую лакуну и расширяет синонимические возможности языка (ср.: бездомные, бродяги, босяки). Президенту «заложат» полпреда АиФ. 2013. № 38. -- заголовок заметки о том, что «в Кремль, по слухам, уже потянулись ходоки с целью убедить президента, что это -- серьезная недоработка полпреда С. Кириенко»; жаргонизм «заложить» придает заголовку остро оценочный характер и рекламность. Яркие, экспрессивные коннотации, присущие жаргонизмам и жаргоноидам, позволяют использовать их в эмоционально-оценочной и рекламной функциях. Жаргонизмы в газете могут использоваться также в функции пародирования. В этой функции используются чаще жаргонизмы, не соответствующие обозначенным выше критериям их вхождения в литературный язык. Например: Газеты чисто конкретно должны в натуре жестянку отображать. Что они и делают, стараясь изо всех сил. Правильно базарю, пацаны? Выделенные в этом тексте жаргонизмы не отвечают также условиям понятности, ясности смысла и регулярной повторяемости в текстах СМИ, т. е. не обладают чертами, свойственными словам так называемого общего жаргона.

Многие слова и выражения жаргонного происхождения, используемые журналистами в функции экспрессивно-оценочных средств или средств «интимизации повествования», стали настолько привычными, что носители литературного языка считают их употребление в газетной речи вполне естественным, а иногда и вовсе их не замечают.

Мы полагаем, что широкое внедрение жаргонизмов в «нижние» слои литературного языка можно считать своеобразным компенсаторным процессом, связанным с «угасанием» территориальных диалектов как источников пополнения литературного языка вообще и его экспрессивного фонда в частности.

Не менее эффективным средством экспрессивизации газетного текста являются разнообразные речевые приемы, которые лишь частично могут быть объяснены и описаны в рамках традиционной теории стилистических фигур, что побуждает нас расширить понятие речевого (риторического) приема как прагматически мотивированного отклонения от нормы в широком ее понимании. Норма в таком случае рассматривается как «понятие, обозначающее границы, в которых вещи, явления, природные и общественные системы, виды человеческой деятельности и общения сохраняют свои качества, функции, формы воспроизводства». Кемеров В.Е. Норма // Современный философский сло-варь.- М., 1998.-С. 579. Отклонения от нормы в таком ее понимании фиксируются в речи, но не обязательно являются нарушением собственно языковых норм. Кроме прагматически мотивированных отклонений от языковых и речевых норм, лежащих в основе стилистических приемов, прагматически мотивированными могут быть фиксируемые в речи отклонения от норм логических, этологических и онтологических, соответственно являющихся основой приемов паралогических, параэтологических и параонтологических.

Некоторые стилистические фигуры, функционирующие в современных газетных текстах, строятся одновременно на отклонении от нормы языковой и нормы логической, например оксюморон: Худосочный богатырь подведет под монастырь АиФ. 2013. № 41. -- отклонение от нормы лексической сочетаемости и от логического закона противоречия; силлепсис: По-прежнему в России -- плохие дороги, Аяцков, туберкулез, скользкая, как костный клей, либеральная интеллигенция -- нарушение однородности перечислительного ряда является одновременно отклонением от синтаксической и логической нормы (логического закона тождества).

Для современного газетного текста чрезвычайно характерна оценочность в ее комической ипостаси (с преобладанием иронических и сатирических тональностей). Причем наблюдается тенденция использования речевых (риторических) приемов в контексте языковой игры.

Прием трансформации фразеологических единиц широко используется в малоформатных комических речевых жанрах, функционирующих в газете автономно. Например: ...И волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память... -- шутливая пословица (ср.: И волки сыты, и овцы целы). Скромность украшает, но оставляет голодным -- шутливый афоризм из газеты (ср.: Скромность украшает человека).

Прием трансформации фразеологизма строится на отклонении от языкового стереотипа. Экспрессивные эффекты могут достигаться также с помощью отклонений от речевой нормы, понимаемой как среднестатистические стилевые и жанровые характеристики текста, а также стандартные пресуппозиции. С отклонением от речевой нормы связан эффект «обманутого ожидания» в узком его понимании (эффект, наблюдаемый при рассогласовании ассертивной и пресуппозитивной частей высказывания). На основе нарушений речевой нормы, создающих эффект «обманутого ожидания», построены, например, следующие газетные тексты, реализующие прием синтаксической антиципации: После команды «отбой» все должны лежать в своих кроватях и думать о ней... Я имею в виду о службе.

Если повышение уровня экспрессивности и, следовательно, выразительности современных газетных текстов можно рассматривать как безусловно положительное явление, то обратной стороной этого процесса является нарушение этических норм, проявляющееся в манипулятивном использовании языковых средств (в том числе риторических приемов), в циничности, вульгарности, повышенной инвективности и агрессивности газетного текста.

Перед лингвистами, занимающимися вопросами речевой культуры, стоит проблема формулирования критериев разграничения речевой выразительности, реализующейся в рамках этической нормы, и речевой выразительности, нарушающей эту норму. Для этого необходимо четко определить понятие этико-речевой нормы, дать классификацию разновидностей этико-речевой нормы и типичных нарушений этой нормы.

Стремление к повышенной экспрессивности газетного текста приводит к речевым недочетам, выражающимся в неудачном построении или немотивированном использовании риторических приемов, особенно приемов, называемых нами стилистическими.

К речевым недочетам современных газетных текстов относится употребление речевых штампов (первоначально образных выражений, потерявших впоследствии свою выразительность из-за частой повторяемости), напр.: Хронические заболевания суставов -- остеохондрозы и артрозы -- настоящий бич человечества.

Выявление обозначенных выше особенностей языка современной газеты позволяет поставить следующие проблемы, как наиболее актуальные:

1. Проблема взаимоотношений языка газеты и -- шире -- языка СМИ и внелитературных элементов языка, в том числе и прежде всего -- жаргонов. Необходим их объективный анализ с целью выработать критерии разграничения жаргонных элементов как выразительных средств современного русского языка и жаргонных элементов как фактора его засорения и вульгаризации.

2. Проблема создания такой теории фигур (теории речевых, или риторических, приемов), которая обладала бы максимальной объяснительной силой применительно к многообразию выразительных средств языка, в том числе и языка газеты.

3. Исследование экспрессивных средств языка современной газеты в культурно-речевом аспекте (оценка техники построения, уместности и целесообразности употребления).

4. Необходимость лингвостилистического и лингвориторического изучения жанров и их классификации.

5. Проблема соотношения этического и неэтического в газетных текстах, необходимость дефинирования понятия этико-речевой нормы, классификации ее разновидностей и выявления ее типичных нарушений.

Глава 2. Речевая культура газет «Мир Новостей» и «Аргументы и факты»

2.1 Языковые и стилистические особенности материалов газеты «МИР НОВОСТЕЙ»

Рассматривая языковые особенности информационных печатных материалов газеты «Мир новостей» отметим, что используемые средства отличаются стандартизацией - клишированные и устойчивые выражения, стандартные названия и термины, штампы.

В рамках выставки ИКТ (25-27 сентября 2013 г) будет организована акция по бесплатному получению статуса Passport ID и электронной цифровой подписи. Мир новостей. 2013. № 39. В преддверии Недели искусств Art Week Style.Uz которая в этом году будет проходить 22-27 октября 2013 года, организаторы проекта приняли решение об издании своего путеводителя. Там же. С 1 января 2014 года финансисты в обязательном порядке будут обязаны возмещать клиентам те средства, которые мошенники увели с их счетов. Там же. В Госдуму внесен законопроект об обязательном выдворении мигрантов, нарушивших режим пребывания в России. Мир новостей. 2013. № 37. В Узбекистан с визитом побывал Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин. Там же. В Центре национальных искусств Ташкента открыта первая персональная выставка «Фетиш» самобытного художника Асада Гаджиева.Там же.

Корреспонденты газеты «Мир новостей» в большом количестве применяют общеупотребительную лексику. Часто используется лексика, присущая официально-деловому стилю. Также важно отметить неограниченное использование разговорных слов и выражений. В данном издании встречается сниженная лексика.

...

Подобные документы

  • Понятие и основные виды интервью. Межличностное вербальное общение для получения информации. Информационные потребности общества. Технология подготовки к интервью. История газеты "Аргументы и факты". Особенности интервью в газете "Аргументы и факты".

    курсовая работа [83,7 K], добавлен 13.06.2012

  • Значимость данных социологии в журналистской работе, форма и содержание их предъявления в СМИ. Социологические методы в труде журналиста. Место и роль данных социологических исследований в статьях обозревателя газеты "Аргументы и Факты" В. Костикова.

    курсовая работа [93,7 K], добавлен 16.08.2011

  • Влияние средств массовой информации на аудиторию. Журналист как носитель грамотной речи. Проблемы речевой культуры современного журналиста. Рекомендации по совершенствованию речевой культуры. Копирование чужого стиля и фишек во время разговоров.

    курсовая работа [80,1 K], добавлен 03.05.2014

  • Происхождение, классификация, употребление и приемы использования фразеологизмов в языке СМИ. Приемы трансформации фразеологизмов для достижения новых экспрессивных образов в языке современных газет "Аргументы и факты", "Известия", "Коммерсант" ("Ъ").

    курсовая работа [61,1 K], добавлен 15.07.2011

  • Новостийные тексты как особый тип дискурса, понятие дискурса. Процесс производства новостей. Основные этапы стратегии производства дискурса новостей. Суперструктуры в новостийных текстах. Линейный порядок расположения категорий в текстах новостей.

    реферат [38,2 K], добавлен 20.10.2011

  • Понятие терминов "культура" и "профессиональная культура". Профессиональная культура журналиста и её составляющие. Критерии профессиональной культуры журналистов региональных СМИ на примере газет "Казанские ведомости", "ПроГород", "Республика Татарстан".

    курсовая работа [50,5 K], добавлен 19.04.2015

  • Культурно-речевые показатели элитарного типа речевой культуры. Закономерности развития языка средств массовой информации, влияющие на развитие современного русского литературного языка. Речевая культура журналиста как проявление его внутренней культуры.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 08.10.2015

  • Понятие терминов "культура", "профессиональная культура". Критерии профессиональной культуры журналистов региональных СМИ. Профессиональная культура журналиста региональных СМИ на примере газет "Казанские ведомости", "ПроГород", "Республика Татарстан".

    курсовая работа [33,2 K], добавлен 16.04.2015

  • Значение средств массовой информации в формировании социалистической идеологии в 1980 г. Периодическая печать как средство формирования общественного мнения. Изменения в партийно-политической печати. Еженедельник "Аргументы и факты" в период распада СССР.

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 08.06.2017

  • Роль, значение и место новостей в жизни информационного общества. Технология управления информацией при конструировании новостей. Основные характеристики конструирования новостей. Тенденции в подаче новостей с использованием анализа двух моделей вещания.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 24.11.2012

  • Мониторинг районных газет Иркутской области с точки зрения их тематических характеристик. Исследование информационно-идеологического климата региона. Особенность современного российского рынка периодической печати. Речевая структура газетных жанров.

    реферат [27,4 K], добавлен 11.04.2016

  • Типология социальной журналистики. Становление демократического государства в условия современной России. Качественный и количественный анализ статей газеты "Аргументы и факты. Урал". Мнение о социальной журналистике корреспондента Кристины Шабуниной.

    контрольная работа [191,4 K], добавлен 21.11.2013

  • История возникновения информационных агентств и понятие современных информационных агентств. Особенности сбора новостей, жанры материалов. Виды крупнейших мировых информационных агентств. Принципы предоставления новостей средствам массовой информации.

    реферат [30,8 K], добавлен 11.10.2012

  • Основные события в истории газеты "Курская правда" 1917-1945 гг., 1946-2011 гг. Образ Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. в современных выпусках "Курской правды" - общий принцип. Творческий портрет Бориса Киряева, журналиста газеты "Курская правда".

    курсовая работа [120,0 K], добавлен 31.03.2018

  • Формы подачи различных по жанрам материалов в региональной прессе. Анализ материалов районных газет с целью выявления трансформации жанровых границ. Характеристика журналистских жанров - информационных, аналитических, художественно-публицистических.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 14.01.2015

  • Характеристика и специфика качественных и популярных типов газет, способы представления информации. Место русскоязычных газет в эмигрантской прессе Великобритании. Этапы развития и современное состояние русскоязычной газетной периодики в Великобритании.

    дипломная работа [127,3 K], добавлен 17.01.2014

  • Характеристика технологического процесса управления информационными потоками при создании новостей, требования к сообщениям: своевременность, значимость, актуальность, эмоциональность, конфликтность. Журналистские и технические приёмы усиления новостей.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 16.12.2012

  • Использование речевых штампов в печатных СМИ. Понятие "речевой штамп", его разновидности. Ошибки, связанные с употреблением речевых штампов. Анализ текстов белгородских журналистов на предмет употребления речевых штампов. Характеристика печатных изданий.

    курсовая работа [72,3 K], добавлен 13.03.2011

  • Периодическое печатное издание. Определение, содержание и особенности создания газеты. Разновидности газет, их функции, особенности печати. Газетная верстка. Особенности оформления газет. Виды бумаги. Разработка концепции фестивальной газеты "Devorer".

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 15.06.2015

  • Возникновение газет в Республике Корея: периодизация процесса. Этапы становления национальной печати. Крупнейшие ежедневные газеты и особенности корейских газет. Роль местной печати в современной Корее. Изобилие корейских журналов и их тематика.

    презентация [930,5 K], добавлен 30.09.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.