Образ России в японских медиа 2015-2017 годов

Ознакомление с историей политических, экономических и культурных взаимоотношений России и Японии в XX веке. Рассмотрение специфики японских медиа и медиапотребления в Японии. Анализ России в роли активного политического игрока в японских газетах.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.09.2018
Размер файла 1,5 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»»

Факультет коммуникаций, медиа и дизайна
Выпускная квалификационная работа
Образ России в японских медиа 2015-2017 годов

по направлению подготовки 42.03.02 Журналистика

Смирнова Владислава Константиновна

студентка группы № БЖУР143 образовательной программы «Журналистика»

Научный руководитель кандидат культурологии, доцент Е.Г. Лапина-Кратасюк

Москва 2018

Содержание

  • Введение
  • 1. Особенности межкультурной коммуникации между Россией и Японией
    • 1.1 История политических, экономических и культурных взаимоотношений России и Японии в XX веке
    • 1.2 Различия в коммуникативных стратегиях России и Японии
    • 1.3 Этнокультурные особенности японской коммуникации
    • 1.4 Проблемы межкультурной коммуникации между Россией и Японией
  • 2. Специфика японских медиа и медиапотребления в Японии
    • 2.1 История появления медиа в Японии
    • 2.2 Специфика японских СМИ
    • 2.3 Роль новых медиа и особенности потребления интернет-контента в Японии
    • 2.4 Традиционные жанры аниме и манга и их значение для японской культуры
  • 3. Конструирование образа России в японских медиа
    • 3.1 Россия в роли активного политического игрока в японских газетах
    • 3.2 Репрезентация образа России в аниме
    • 3.3 Образ России в японском сегменте Твиттера
    • 3.4 Репрезентация образа России на японских имиджбордах (на примере 5channel)
  • Заключение
  • Список источников и литературы
  • Приложения

Введение

К 2018 году Россия и Япония юридически все еще не наладили дипломатические отношения, так как не подписали мирный договор по итогам Второй мировой войны. Однако отсутствие данного договора не означает, что эти страны не ведут активное сотрудничество друг с другом. Более того, регулярно из России в Японию приезжает около 60 тысяч человек в год Россия и Япония упрощают визовый режим // Информационное агентство России ТАСС URL: http://tass.ru/politika/3916179 (дата обращения: 10.03.2018).. Проблемы нормализации межкультурной коммуникации между двумя странами до сих пор являются актуальным объектом изучения, т.к. мы живем в не до конца глобализированном мире, и люди принадлежат разным культурам и следуют разным культурным сценариям, даже если сами этого могут не осознают.

Европоцентричный взгляд на мир, описанный в работе Эдварда Саида «Ориентализм» Саид Э.В. Ориентализм. Западные концепции Востока. В пер. А.В. Говорунова. М.: Русский мир, 2006., делит мир на условную западную культуру, присущую народам Старого Света и жителям Северной Америки, и другую, «восточную» культуру. Еще в конце XIX века побывавшие в Японии люди путались в многочисленных японских традициях, потому что не могли понять их.

Необходимость для сферы межкультурной коммуникации в изучении медиа существует, так как для наших современников коммуникация между представителями разных культур конструируется через медиа.

Интерес для изучения представляет взаимная репрезентация обеих стран в медиа, но для исследовательского вопроса, стоящего в центре данной работы, был выбран именно образ России в японских медиа, а не образ Японии в российских. С точки зрения межкультурной коммуникации такой выбор необходим для того, чтобы российская сторона знала, какие стереотипы о России главенствуют в Японии и что можно с ними делать. Также знания об образе России необходимы для того, чтобы понимать, с чего начинать коммуникацию с японской стороной и как поддерживать международные отношения между странами.

Цель работы - определить особенности конструирования образа России в японских медиа и основые составляющие этого образа для дальнейшей корректировки журналистской работы с японской аудиторией.

Объектом данного исследования являются интернет-версии японских печатных СМИ, а также другие доступные для находящегося в России исследователя медиа: аниме, контент японских имиджбордов, посты в социальных сетях Twitter и Instagram.

Предметом исследования является образ России в разных типах медиа, созданных в Японии.

Несмотря на большой взаимный интерес между Россией и Японией, очень часто журналисты не учитывают культурные особенности каждой из сторон. Анализ образа России на основании тех конвенций коммуникации, которые являются привычными для японской культуры, может помочь журналистам выстраивать свои тексты с большей ориентацией на японского потребителя. Проблема состоит в том, что образ России в японских медиа не соответствует тем перспективам, в направлении которых развиваются в последние десятилетия отношения между двумя странами.

Гипотеза заключается в том, что образ России в Японии отличается от того, как видят Россию представители условных «западных» культур. Этот образ больше связан с СССР и его наследием, чем с современной Россией, и основная тенденция в изображении России - милитаристская.

Для достижения цели следует выполнить следующие задачи:

1. выявить аспекты межкультурной коммуникации, благодаря которым она происходит между представителями России и Японии на разных уровнях;

2. изучить специфику японских медиа и культуру потребления медиа японцами;

3. выявить культурные конвенции репрезентации образа России в японских медиа.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью выстраивания межкультурной коммуникации между представителями обеих культур, формирования общественного мнения о России в Японии и возможностей его использования в политической коммуникации.

2018 год объявлен годом Японии в России. Год Японии в России (2018) URL: http://www.ru.emb-japan.go.jp/japan2018/ru/index.html (дата обращения: 28.03.2018). Во время визита президента России В.В. Путина в Японию в декабре 2016 г. участники переговоров пришли к решению о проведении в 2018 г., в качестве одной из мер по расширению японо-российского гуманитарного обмена, Года Японии в России и Года России в Японии. В рамках Года Японии в России в 2018 г. пройдут масштабные мероприятия, которые охватывают различные сферы двусторонних связей: политику, экономику, культуру, науку, образование, молодежный обмен, спорт, обмен опытом между муниципальными образованиями и т.д. Представители стран ожидают, что данные мероприятия внесут вклад в дальнейшее развитие японо-российских отношений.

Теоретическая база для данной работы состоит из:

1) Литературы по межкультурной коммуникации: Деркач А.В. Деркач А.В. Особенности межкультурного общения народов стран Дальнего Востока (на примере носителей русского и японского языков) // Восток - Запад: проблемы межкультурной коммуникации. 2012., Жущиховская И.С., Куликова Ю.В. Жущиховская И.С., Куликова Ю.В. российско-японские научные связи в контексте межкультурной коммуникации (подходы к исследованию) // Россия и АТР. 2013., Нагасима Н. Nagashima, N. (1973) `A reversed word: or is it? The Japanese way of communication and their attitudes toward alien cultures', Modes of thoughts. Essays on thinking in Western and non-western societies, p. 95.

2) Литературы по особенностям культуры Японии: Бенедикт Р. Бенедикт Р. Хризантема и меч: Модели японской культуры. 2 изд. М., Спб.: Центр гуманитарных инициатив, 2013. 256 с., Главева Д.В. Главева Д.В. Традиционная японская культура: Специфика мировосприятия. М.: Восточная литература, 2003. 264 с., Изотова Н.Н. Изотова Н.Н. Этнокультурные особенности стиля японской коммуникации // Вестник МГИМО Университета. 2012., Петрова О.П., Горегляд В.Н. Петрова О. П., Горегляд В.Н. Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг. 1 изд. М.: Восточная литература, 1963..

3) Литературы о специфике японских медиа: Богацкий Е.Е. Богацкий Е.Е. Манга - сегмент современной японской массовой культуры // Вестник Московского государственного университета печати. 2013., Витязева М.Л. Витязева М.Л. Особенности журналистики современной Японии // Челябинский гуманитарий. 2017. №1 (38)., Лукин С.С. Лукин С.С. Феномен картелизации СМИ в современной Японии // Управленческое консультирование. 2013. №4., Изотова Н.Н. Изотова Н.Н. Интернет-коммуникации в Японии: социокультурный аспект // Ценности и смыслы. 2016., Сеферова М.В. Сеферова, М. В. Японская журналистика в XX столетии. М.: МГУ, 2001, Фриман Л.А. Freeman, L.A. (2000) Closing the Shop: Information Cartels and Japan's Mass Media. Princeton: Princeton University Press.

4) Литературы о специфике репрезентации образа России в Японских СМИ: Чугров С.В. Чугров С.В. Идентичности России и Японии в постбиполярный период (1991-2015) // Ежегодник Япония. 2016., Стрельцов Д.В. Chugrov, S.V. and Streltsov, D.V. (2017) `Interdependence of Russo-Japanese Relations and Mutual Images of Japan and Russia', Japanese Journal of Political Science, 18 (1)

Хронология рамки работы 2015-2017 годы. Ограничение по хронологии исследования медийных материалов вызвано тем, что 21 сентября 2015 года по итогам визита главы МИД Японии Фумио Кисиды было принято решение возобновить переговоры по заключению мирного договора с Японией и по определению статуса Курильских островов Россия и Япония возобновляют диалог по мирному договору // РИА Новости URL: https://ria.ru/world/20150921/1271345305.html (дата обращения: 8.03.2018).. Как уже упоминалось выше, на сегодняшний день Япония и Россия все еще не имеют заключенного по итогам Второй мировой войны мирного договора, но после объявления старта переговоров новости о России и о статусе отношений между странами начали регулярно появляться в СМИ Японии, и в это же время произошло резкое увеличение количества русских персонажей и связанных с Россией символов в японских медиа (в частности, в аниме). В связи с посещением Японии президентом РФ Владимиром Путиным в декабре 2016 года пользователи социальных сетей из Японии начали отмечать всплеск нового контента о России на имиджбордах и в Twitter.

Эмпирическую базу исследования составляют:

1) Интернет-версии главных газет Японии с открытым доступом к статьям за указанный период, у которых есть англоязычная версия: The Asahi Shimbun The Asahi Shimbun URL: http://www.asahi.com/ajw/?iref=comtop_usnavi (дата обращения: 28.03.2018)., The Mainichi Shimbun The Mainichi Shimbun URL: https://mainichi.jp/english/ (дата обращения: 28.03.2018)..

2) Аниме, в которых по сюжету главные герои являются русскими, и/или место действия - Россия, и/или больше 2х раз появляются символы, ассоциирующиеся с Россией: Military!, 2015; Дюрара!2, 2015; Charlotte, 2015; God Eater, 2015; Comet Lucifer, 2015; Concrete Revolutio, 2015; Shisha no Teikoky (The Empire of Corpses), 2015; Shirobako Special 2, 2015; Aoki Hagane no Arpeggio Movie 2, 2015; Girls und Panzer der Film, 2015; Harmony, 2015; Schwarzesmarken, 2016; Joker Game, 2016; Strike Witches 3: Brave Witches, 2016; Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume, 2016; Yuri!!! On Ice, 2016; Hibike! Euphonium 2, 2016; Saiki Kusuo no Psi Nan TV1, 2016; Youjo Senki, 2017; Sakura Quest, 2017.

3) Контент в Twitter от японских пользователей на японском языке по хештегам с наибольшим количеством записей: #ѓЌѓVѓA(перевод - #Россия), #‚Ё‚»ѓЌѓVѓA (перевод - #безумнаяРоссия), всего 818 постов.

4) Контент на англо- и японоязычном имиджборде 5channel 5channel URL: https://5ch.net/ (дата обращения: 10.04.2018). по тегам‚Ё‚»ѓЌѓVѓA (перевод - безумнаяРоссия) и ѓЌѓVѓA (перевод - Россия), всего 556 пользовательских сообщений.

Для работы берутся англоязычные СМИ, потому что содержание сайтов онлайн-изданий на обоих языках повторяется и потому что особенности японского языка для задач моей работы не так важны, как содержание статей.

На момент написания работы представляется невозможным исследование выпусков японских телевизионных и радиопередач на японском и английском языках, поскольку японские телеканалы и радиостанции не выкладывают в общий доступ свой контент так, как это делают российские аудиовизуальные СМИ. Контент телевидения и радио можно смотреть только в прямом эфире в потоковом режиме, что делает исследование невозможным. Контент японского телевидения, который можно найти на видеохостинге YouTube и в социальных сетях, в основном состоит из отдельных роликов со смешными кусками из телепередач и с японской рекламой, которая в большинстве случаев кажется зрителю, относящему себя к условной «западной» культуре, безумной. Поэтому в данной работе мы решили отказаться от анализа образа России в этих медиа.

Выбор социальной сети Twitter в качестве источника анализа обусловлен тем, что другие популярные в мире сети, такие как Facebook и Instagram, не являются популярными социальными сетями в Японии. Согласно статистике Facebook 2015-2016 годов, только 19-20% населения пользуются Facebook и 6-9% используют Instagram, тогда как процент пользователей Twitter превысил отметку в 31% и продолжает расти.Japan's Top Social Media Networks for 2017 // Humble Bunny URL: http://www.humblebunny.com/japans-top-social-media-networks-2017/ (дата обращения: 10.04.2018). В данной работе используется только та соцсеть, которую использует большинство японцев. Однако по данным Alexa Facebook является шестым по посещаемости сайтом в Японии, а Twitter - седьмым. Top Sites in Japan // Alexa URL: https://www.alexa.com/topsites/countries/JP (дата обращения: 10.04.2018).

Для исследования новых медиа в контексте медиапотребления берется также имиджборд 5channel, потому что, во-первых, он является одним из крупнейших в Японии, а во-вторых, он является открытым, и для того, чтобы извлечь из него необходимую информацию, не нужно получать приглашение от уже находящихся там пользователей. Пользовательские сообщения берутся из тех тредов (веток пользовательских сообщений), которые не были удалены на момент написания данной работы.

Исследование японской периодики, манга и книг невозможно по причине недоступности многих изданий в России.

Методология выпускной квалификационной работы гибридная, включает в себя автоматический количественный анализ больших массивов медиатекстов с использованием программного обеспечения Voyant tool, с помощью которого можно выявить ключевые слова, необходимые для определения образа России в текстовых форматах медиа, а также качественный анализ контекста, в котором они употребляются. Также в методологию входит семиотический анализ для выявления знаков и символов, описывающих Россию и «русскость», который опирается на классификацию Пирса Peirce's Theory of Signs // Stanford Encyclopedia of Philosophy URL: https://plato.stanford.edu/entries/peirce-semiotics/ (дата обращения: 10.03.2018).. В работе использован дискурс-анализ 4 наиболее репрезентативных текстов, которые отобраны по определенным критериям репрезентативности. Количественные и качественные анализы корпуса текстов онлайн-изданий и аниме будут подкреплены анализом создаваемого пользователями контента в Твиттере и на имиджбордах, который позволит объяснить, какие именно связанные с Россией тренды закрепились в сознании японцев.

Научная новизна выпускной квалификационной работы состоит в том, что культурные сценарии взаимоотношений двух стран анализируется на материале медиа и в том, что впервые берется такой спектр японских медиа для исследования, а также в том, что исследуются актуальные источники, поскольку они были показаны/выложены в Интернет не позднее 2015 года.

Теоретическая значимость моей работы состоит в том, что эта работа создаст пример исследования, находящегося на пересечении межкультурной коммуникации и media studies.

Практическая значимость данной работы обусловлена стремлением изучить и укрепить взаимоотношения между Россией и Японией. Изучение образа России в японских медиа поможет российским востоковедам, политологам и специалистам по международным отношениям лучше понять природу любых действий японского правительства, направленных в сторону России. Данная работа может быть полезна специалистам, изучающим японские СМИ, поскольку отражает проведенные в этой узкой области исследования. Международные журналисты, работающие на японском языке, смогут использовать полученные в ходе исследования знания, чтобы понимать ситуацию с репрезентацией России в японских СМИ и, возможно, попробовать изменить сложившийся образ в будущем. Культурологам эта работа будет полезна для более глубокого ознакомления со спецификой японской культуры.

1. Особенности межкультурной коммуникации между Россией и Японией

1.1 История политических, экономических и культурных взаимоотношений России и Японии в XX веке

Исторически сложилось так, что в XX веке отношения двух стран вовсе не были гладкими: в разное время Российская Империя, а потом СССР и Россия то сближались с Японией, то отдалялись от неё.

В 1904-1905 прошла русско-японская война, причиной которой было стремление России стать доминирующей державой на Дальнем Востоке. Однако Россия проиграла, и война завершилась подписанием Портсмутского мирного договора. медиапотребление японский газета россия

Перед Первой Мировой войной империи начали курс на сближение, так как обе хотели усилить свое влияние в Дальневосточном регионе, к тому же Япония воевала на стороне Антанты, чем укрепила уверенность России в безопасности дальневосточного фронта. В 1907, 1910 и 1912 годах Россия и Япония заключили ряд договоров о разделении сфер влияния в Маньчжурии и Монголии. Причем во время войны и даже после Октябрьской революции в России, после которой страна перешла на сторону Германии, Япония не сражалась с Россией напрямую.

Однако в 1930-е годы все резко изменилось: после Первой Мировой пострадавшая в экономическом плане Япония стала все больше углубляться в националистические идеи, установив в стране тоталитаристскую диктатуру и начав укрепление отношений с нацистской Германией. В это время Япония и СССР подписали пакт о нейтралитете, но все же, используя радио и газеты, начали пропагандистскую информационную войну, продолжавшуюся все годы Второй Мировой, задачей которой было формирование в сознании общественности образа врага в лице другой страны. Фактическая же война между СССР и Японией длилась меньше месяца в конце 1945 года, но это время стало ключевым в формировании современных отношений между странами, так как по итогам Сан-Францисского мирного договора Япония отказалась от притязаний на Сахалин и Курилы, но договор не определил принадлежность Курильских островов, и притязания по поводу их принадлежности продолжаются по сей день. Война с Японией: последняя кампания Второй мировой // РИА Новости URL: https://ria.ru/analytics/20100809/263384740.html (дата обращения: 7.04.2018).

После войны страны заключили в 1957 году договор о торговле и начали сотрудничать, но первая встреча между сторонами на высшем уровне состоялась только в 1973 году.

На данный момент Россия и Япония пытаются решать территориальный спор насчет четырех Курильских островов, возникший после Второй Мировой войны, и подписать мировое соглашение по итогам этой войны. При этом страны поддерживают активное сотрудничество в культурной и экономической сферах.

1.2 Различия в коммуникативных стратегиях России и Японии

Профессор кафедры международной журналистики Чугров С.В. отмечает, что в сознании россиян Япония выглядит не совсем верно, так как восприятие этой страны происходит через большое количество мифов и стереотипов Образ России в Японии и образ Японии в России: Рабочая тетрадь / Чугров С.В., Под ред. Иванова И.С. 33/2016 изд. М.: НП РСМД, 2016. С. 7.. Япония представляется им чужой, непонятной и подчас даже жуткой, и это несмотря на то, что многие вещи и явления перекочевали из культуры этой страны к нам. Во многом, по его мнению, причина в том, как Япония изображается российскими СМИ. Исследователь пишет, что СМИ чаще всего транслируют стереотипы о японцах, а не стремятся пояснить, что скрывается в японской культуре. Все же, несмотря на то, что показывают СМИ, результаты опросов, проводившихся по методологии ВЦИОМа в 2016 году, показали, что «очень хорошо» и «в основном хорошо» к Японии относятся соответственно 9% и 55% россиян, а «в основном плохо» и «очень плохо» - только 12% и 3%.Пресс-выпуск 7 апреля 2016 г. // Левада-Центр URL: http://www.levada.ru/2016/04/07/mezhdunarodnye-otnosheniya-2/ (дата обращения: 10.04.2018). Среди традиционных факторов, определяющих отношение россиян к Японии, можно назвать ее участие во Второи? Мировои? вои?не на стороне держав «оси», из-за чего россияне могут не доверять этой стране и ее представителям. Также одним из факторов является опасение потерять Курильские острова, потому что россияне, которые могут не знать всей истории и специфики ситуации с этими островами, реагируют на любое покушение на «российскую» территорию очень эмоционально. Тем не менее, это не те факторы, которые могли бы определить специфику отношений между представителями наших культур. Существует глубокое различие между теми типами коммуникации, которые используют россияне и японцы.

Социальный антрополог Нагасима Нобухиро отметил Nagashima, N. (1973) `A reversed word: or is it? The Japanese way of communication and their attitudes toward alien cultures', Modes of thoughts. Essays on thinking in Western and non-western societies, p. 95. , что для «западнои?» цивилизации характерна форма «коммуникации максимального сообщения», для которого характерна следующая схема: тот, кто передает информацию, сначала анализирует ее, затем упорядочивает и преобразует в сообщение. По возможности оно должно быть ясным и последовательным. Успех коммуникации в такой форме почти полностью зависит от способности передатчика информации составить логически связное сообщение. Получатель должен только понимать используемый язык. При этом оба участника коммуникации могут иметь между собой любые отношения, в том числе далекие и безличные (например, когда сотрудник HR-отдела какой-либо компании приглашает потенциального сотрудника пройти собеседование). В этом типе коммуникации даже субъективная информация может приобретать черты объективнои?, так как доносится, по возможности, точно и последовательно. Вопрос, к какой культуре можно отнести Россию, сложный, поскольку Россия исторически была между культурами двух условных видов («западной» и «восточной»), но что касается типа коммуникации, россияне тяготеют скорее к западному типу. Из этого также следует непонимание, с которым сталкиваются россияне при коммуницировании с японцами, поскольку те больше тяготеют к так называемой «форме минимального сообщения», о которой написано в следующем параграфе.

1.3 Этнокультурные особенности японской коммуникации

Исследователь Нагасима Нобухиро противопоставил Nagashima, N. (1973) `A reversed word: or is it? The Japanese way of communication and their attitudes toward alien cultures', Modes of thoughts. Essays on thinking in Western and non-western societies, p. 95. характерный для Запада тип коммуникации японскои?, которая проходит в «форме минимального сообщения». Суть её в том, что коммуникатор, он же передатчик информации, понимая, какое сообщение ему нужно передать, выражает его содержание в немногих словах. При этом сообщение само по себе лишено присущей Западу четкости и логики, оно должно «вызвать взрыв информации» в уме получателя. Важный фактор в таком типе коммуникации - манера передачи сообщения. Так как японцы долгие столетия жили обособленно от внешнего мира, они научились считывать информацию по жестам и взглядам человека, а в сообщении для них были важны не слова, а форма передачи слов, под которой подразумевается использование жестов, взглядов, мимики, различных степеней вежливости и вариантов уклончивых ответов. Таким образом, отношения между передающим информацию и воспринимающим ее становятся близкими и личными, потому что японцы не разрывают частное и коллективное, они привыкли понимать суть информации исходя из манеры ее преподнесения, что становится возможным, когда хорошо знаешь передатчика информации. В случае Японии все жители знают реакции других на уровне бессознательного, потому что так сложилось исторически.

Японское общество само по себе замкнутое, но с приходом американцев в Японию после Второй Мировой войны, а также с развитием интернета по всему миру японцы начали гораздо больше взаимодействовать с иностранцами и окружающим миром, чем за все предыдущие столетия. Если японцу хочется пообщаться с кем-то, теперь он может просто зайти в интернет, уменьшая таким образом значение вербального и невербального общения в реальной жизни к минимуму. Однако в условиях современного мира переход к экранной коммуникации может только мешать им.

Основа письменной коммуникации японцев визуальная, а не текстуальная, как во многих других культурах, поскольку японская письменность иероглифична, а иероглиф - это всегда пиктограмма, картинка или символ, и японцы умеют очень быстро его считывать. При этом один и тот же иероглиф иногда в сочетании с другими может носить абсолютно разный смысл. Поэтому коммуникация посредством письменных сообщений с мобильных телефонов и в интернете очень мешает японцам, привыкшим понимать друг друга по взглядам и жестам. Для облегчения коммуникации в Японии придумали эмодзи - картинки, выражающие эмоции в текстовых сообщениях СМС, и через некоторое время эмодзи просочились в другие культуры и стали использоваться повсеместно. Благодаря эмодзи японцы могут оставлять сообщения, не боясь быть неправильно понятыми.

Большинство современных японцев могут позволить себе поездки за границу, где им приходится взаимодействовать с представителями других культур. Прекрасно понимая это, японцы начали изучать и перенимать новый для них тип общения, чтобы развивать связи с представителями других стран. Углубление знаний японцев о «западных» культурах привело к тому, что некоторые из них, в особенности прогрессивная молодежь, стали больше использовать принципы коммуникации, характерные для Запада, чем традиционные японские. Они понимают, что европейцам и американцам надо давать четкие ответы, они могут активно выражать свои эмоции и жестикулировать по-западному.

В результате оказывается, что все японское общество разделяется на тех, кто общается с другими людьми традиционным для этой культуры способом, и тех, кто открыт ко всему новому и понимает, что с иностранцами надо вести себя по-другому. Безусловно, людям из второй категории проще взаимодействовать в том числе с людьми из России, однако во время таких взаимодействий чаще всего обе стороны пытаются вести себя так, как это принято в другой культуре, что может вызвать негативный эффект и привести к недопониманию.

1.4 Проблемы межкультурной коммуникации между Россией и Японией

Межкультурное общение между людьми из разных стран чаще всего возможно только через посредников, а именно через медиа, поскольку это, во-первых, намного проще, а во-вторых, соответствует духу нашего времени. Поэтому зачастую получается так, что обе стороны обмениваются информацией друг о друге через традиционные и новые СМИ, интернет и разного рода творческие работы. Доцент кафедры переводоведения и второго иностранного языка КамГУ Деркач А.В. считает, что многие авторы медиа не закладывают в свои работы те смыслы, которые могли бы способствовать межкультурной интеграции, тогда как она происходит даже без их ведома, но могла бы проходить намного эффективнее, если бы создатели контента это понимали и ставили это своей целью. Деркач А.В. Особенности межкультурного общения народов стран Дальнего Востока (на примере носителей русского и японского языков) // Восток - Запад: проблемы межкультурной коммуникации. 2012.

Чтобы понять, насколько важны масс медиа для формирования образа России в мышлении японцев и для получения новых знаний о нашей стране, необходимо изучить не только контент, создаваемый для массового зрителя, но и то, что пишут сами японцы, то есть их посты и сообщения в социальных сетях и на имиджбордах. Через изучение контента, создаваемого обычными людьми, мы также сможем увидеть, что значительная часть межкультурной коммуникации действительно происходит через медиа, поскольку любое медиа является посредником между закладываемыми авторами контента смыслами и теми людьми, которые потребляют контент. Только тогда мы сможем говорить о межкультурной коммуникации как о процессе, происходящем между представителями и носителями разных культур.

Деркач также отмечает то, что в деятельностном подходе к определению слов «общение» и «коммуникация» существует такое явление, как стереотипизация, и этот процесс также является неотъемлемой частью коммуникации между Россией и Японией. Деркач А.В. Особенности межкультурного общения народов стран Дальнего Востока (на примере носителей русского и японского языков) // Восток - Запад: проблемы межкультурной коммуникации. 2012.

Несмотря на возрастающую роль медиа, в современном мире коммуникация все еще может происходить напрямую в межличностном общении. Деркач пишет, что японцы отличаются от русских тем, что они более пассивны в разговоре, не стремятся доминировать, побеждать, убеждать в чем-либо там же, поэтому зачастую русские не могут понять, что именно имеют в виду японцы и почему они ведут себя так, а не иначе. Для японцев характерно представление о четкой социальной структуре, и, выстраивая свои отношения с окружающими, они ориентируются на то, к какой именно социальной сфере принадлежит собеседник. У русских такие социальные границы могут быть очень размыты, что отражается в том числе и в языке (так, в русском языке нет такого четкого деления лексики на степени вежливости, тогда как у японцев оно существует). Японцы привыкли действовать согласно определенным правилам, что происходит у них автоматически, и зачастую, если они делают то, к чему русские не привыкли, русские даже могут не знать, как именно отвечать им, что делать. Например, в японском обществе недопустимо публичное проявление эмоций, поощряется скрытность и скромность, и русские могут воспринимать такое поведение как холодное, неприятное, хотя на самом деле оно может не являться таковым. В последнее время японцы, работающие с иностранцами, начали понимать эти отличия представителей других культур от них самих, но если брать среднестатистического японца, который не общается с иностранцами, то в подавляющем большинстве случаев он будет вести себя именно так. В отличие от среднестатистического человека, представители правительств осознают эти отличия, поэтому подобных проблем в коммуникации между странами сейчас не наблюдается.

Так, на уровне коммуникации между представителями правительств Россия делает успехи и способствует укреплению отношений между странами, используя для этого такие сферы, как медиа, культура и бизнес: с 2013 года проводится российско-японский медиафорум «Точки соприкосновения», а 2018 год был объявлен годом Японии в России, поэтому количество соответствующих мероприятий увеличилось в разы. Сотрудничество такого рода очень важно и полезно, поскольку японцам больше импонирует мягкое воздействие (так называемая «мягкая сила»), Образ России в Японии и образ Японии в России: Рабочая тетрадь / Чугров С.В., Под ред. Иванова И.С. 33/2016 изд. М.: НП РСМД, 2016. С. 28. и добиться лучших отношений между странами таким образом будет проще, чем жесткими переговорами. Чугров также пишет, что мягкое воздействие на Японию приносит свои плоды и, при условии продолжения такого типа взаимодействия, будет достигнуто согласие и взаимопонимание между странами.

2. Специфика японских медиа и медиапотребления в Японии

2.1 История появления медиа в Японии

Первые медиа

Первые прототипы газет появились в Японии в средние века, это была так называемая «иллюстрированная журналистика». Петрова О. П., Горегляд В.Н. Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг. 1 изд. М.: Восточная литература, 1963. Такие протогазеты делались следующим образом: на деревянных блоках вырезалось изображение, которое потом отпечатывалось на бумагу, собиралось в подобие книжицы и распространялось среди населения. В каждом отдельном номере такой протогазеты говорилось об определенном событии, чаще всего рассказывалось о битве между самураями-феодалами. Со временем в таких «газетах» стали печатать разного рода истории о землетрясениях, ограблениях, убийствах и прочих событиях, причем выпускались они только после того, как произошло какое-либо значимое событие, поэтому никто не знал, когда появится следующий номер.

Первая газета появилась в Японии в период реставрации Мэйдзи в 1868 году. Издавал ее императорский двор, называлась она «Дайдзёкан Нисси». По примеру императорского двора многие известные личности того времени стали выпускать свои газеты на различного рода темы.

Одними из самых ранних медиа считаются праобразы комиксов манга, так называемые те?:дзю: гига, или «Картинки о проказах звереи? и птиц»», созданные буддии?ским монахом Тоба в XII веке Денисова А.И. Манга и аниме, вклад в культуру и искусство // Аналитика культурологии. 2013.. Однако первую широко известную мангу создал Кацусика Хокусай в эпоху сёгунов Токугава (1604-1868), он же ввел в употребление само понятие «манга». Его «Манга» представляла собой 15 небольших томиков в объеме около 900 страниц и включала более 4000 сюжетов и мотивов. Эту «Манга» востоковед Евгений Штейнер называет энциклопедией старой японской жизни в картинках. «Наше японское все»: как зарождалась манга // Vostok Magazine URL: http://vostalk.net/nashe-yaponskoe-vse-kak-zarozhdalas-manga/ (дата обращения: 1.03.2018).

Конец XIX века

Государство обеспокоил большой рост количества либеральной и антиправительственной периодики, поэтому оно начало создавать ограничения. Сначала появился запрет на выпуск газет без официального разрешения, а в 1869 году - постановление о регулировании выпуска периодических изданий, которое позволяло государству запрещать издания, содержание которых его не устраивало. Петрова О. П., Горегляд В.Н. Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг. 1 изд. М.: Восточная литература, 1963.

В 1871 году появилась первая ежедневная газета под названием «Иокогама Майнити Симбун», она также первая, в которой освещались и местные события, и зарубежные новости. Но крупнейшим изданием того времени стала известная и сейчас «Ёмиури Симбун», созданная в 1874: к 1878 году она достигла тиража в более 33 тысяч экземпляров. Обогнать эту газету по популярности удалось только газете «Осака Асахи Симбун».

В 1887 году цензуру упразднили, поэтому в стране начался бурный рост печатных медиа.

Впервые иллюстрации и фотографии в японской газете стали использоваться в газете «Кокумин Симбун», которая начала издаваться в 1890 году. Примерно в это же время в газетах начали появляться первые интервью. Martin, F.L. (2012) The Journalism of Japan. Hardpress.

Благодаря развитию экономики в это время в прессе появилась реклама.

Также в эти годы стала выпускаться первая англоязычная газета «The Japan Times», основанная в 1897 году с целью приобщить Японию к более интенсивному участию в международных отношениях и освещения локальных новостей за рубежом. Петрова О. П., Горегляд В.Н. Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг. 1 изд. М.: Восточная литература, 1963.

Бурный рост тиражей газет был также связан с японо-китайской и русско-японской войнами, во время которых люди пристально следили за международными новостями, сводками с фронта. Тогда же государство стало использовать прессу в качестве инструмента ведения информационной войны.

Первая половина XX века

В середине 1910-х годов японцы проводят первые эксперименты с анимацией, а первые аниме в современном нам значении появились уже в 1917 году.

С 1920-х годов Япония стала превращаться в страну тоталитаризма, поэтому в 1924 году в Министерстве внутренних дел был создан отдел по контролю за публикациями, в котором был сформирован подотдел цензуры. Причем к 1928 году за оппозиционные мнения стали приговаривать к смертной казни, поэтому оппозиционная пресса сошла на нет.

В 1925 году в стране появилось радиовещание, которое начала общественная организация «Токио Бродкастинг Стэйшн», получавшая деньги от платы слушателей за использование радиоприемников. В этом же году станции возникли в Осаке и Нагое. В 1926 году Министерство связи объединило эти станции, и так появилась корпорация NHK.

К 1930-м годам в стране издавалась 7081 газета, причем около 30% всех газетных изданий распространялись в Токио и Осаке. Тиражи ежедневных газет колебались от 4 тыс. до почти 1,5 млн экземпляров. Наиболее популярными токийскими газетами были «Токио Асахи Симбун» (1,1 млн экз.), «Токио Нити Нити Симбун» (1 млн экз), «Ёмиури Симбун» (1 млн экз.). Сеферова, М. В. Японская журналистика в XX столетии. М.: МГУ, 2001.

В 1935 Япония начала радиовещание за границу.

В 1939 году начинаются первые успешные эксперименты с телепередачами, но из-за войны их пришлось остановить.

Во время Второй Мировой войны было объявлено военное положение, поэтому объемы выпусков газет сократились, но газеты продолжали издаваться; также правительство вело активную антиамериканскую пропаганду через радио и посредством выпусков больших аниме-фильмов, прославлявших мощь японской армии.

Послевоенный период

В 1945 году Япония капитулировала, после чего последовали реформы, которые в том числе коснулись и прессы: была провозглашена свобода печати. Была создана Ассоциация издателей и редакторов газет Японии, члены которой должны были строго соблюдать журналистский кодекс. В 1950 году был принят «Закон о вещании», который определил структуру радиовещания в стране. Затем, в 1951 году, стали появляться первые коммерческие радиостанции, которые быстро набирали популярность.

1953 год называют годом рождения японского телевидения, поскольку с 1 февраля 1953 года начались регулярные показы телепередач компании NHK. С появлением телевидения радио становилось все менее популярным. В 1960 году появились первые цветные передачи на телевидении.

В 50-ые годы прошлого века художник Тэдзука Осаму, которого сеи?час называют отцом аниме, после стажировки в студии Диснея вернулся в Японию и начал рисовать комиксы и мультфильмы. Он перенял у американских художников некоторые навыки и решил на основе этого опыта создать собственную школу рисования. Так появились аниме и манга в современном значении этих слов (вид массовои? продукции, возникшеи? на основе определенной техники рисования). Благодаря Осаму создатели аниме отказались соревноваться с фильмами Диснея и начали создавать продукт, привлекавший именно японскую аудиторию.

Важно также отметить, что с 1950-х годов начинается бурное возрождение японского кинематографа.

С 1970-х годов начинается тот период в японской журналистике, который продолжается по сей день: существует основная вещательная корпорация NHK, связанная с государством, и большое количество частных коммерческих организаций. Существует пять общенациональных газет, региональные и префектурные газеты. В связи с появлением интернета многие печатные СМИ имеют также электронные версии, а радиостанции и телекомпании позволяют просматривать передачи через платные стриминговые сервисы в прямом эфире.

2.2 Специфика японских СМИ

Японский медиарынок можно считать одним из самых богатых и развитых в мире. Уровень журналистики в этой стране соответствует уровню развитых стран, но при этом сохраняет особенности, связанные с традициями и характерными чертами японской национальной культуры. Витязева М.Л. Особенности журналистики современной Японии // Челябинский гуманитарий. 2017. №1 (38).

Витязева М.Л. считает, что японскую журналистику можно назвать одной из самых формализованных в мире, поскольку японские СМИ строго соблюдают те принципы, по которым работают. СМИ в Японии являются прежде всего рассказчиками о важнейших событиях, происходящих в стране или каким-либо образом связанных с ней. Все остальные события освещаются довольно скупо и зачастую с акцентом на роль Японии в них.

В Японии один из крупнейших рынков печатной прессы, так как взрослое население, в особенности представители старшего поколения, предпочитают читать газеты, а учитывая, что Япония - страна долгожителей, а современная молодежь не торопится заключать браки и заводить детей, количество таких людей с каждым годом только возрастает. К тому же согласно результатам опросов японцы склонны больше доверять тому, что пишут в газетах. Всего газеты читает 87,3% населения. The Japan Newspaper Publishers & Editors Association (2011) `National media contact and evaluation survey'

Японская журналистика в основном проводит аналитический анализ какой-либо ситуации или рассматривает профессиональную составляющую известной личности. Выделяется 4 основных подвида журналистики:

1. новостная журналистика, которая освещает федеральные и региональные (так называемые префектуральные) события;

2. журналистика, рассказывающая о разного рода промышленностях, видах профессиональной деятельности либо о хобби;

3. издания, посвященные айдол-культуре, манге и аниме - то, что читают в основном отаку (японские гики);

4. эротика, которая продается во всех киосках и магазинах страны.

Основные отличия журналистики страны Восходящего солнца заключаются в том, что японские журналисты в интервью с людьми избегают провокационных вопросов о личной жизни и не проводят интервью дома, так как подобное поведение осуждается японским обществом и считается непрофессиональным, а это может нанести урон репутации издания. Данные границы могут быть нарушены только тогда, когда героем публикации становится человек, преступивший нормы поведения общества. Основанием, по которому прекращается публикация каких-либо негативных статей о человеке, может послужить суицид героя статей. Так как японцы склонны сильно переживать из-за того, что о них говорят в обществе, результаты журналистских исследований, содержащие негативные отзывы и критику, способны довести некоторых людей до глубокой депрессии и даже до самоубийства. Также сильно осуждается любая попытка подкупить японского журналиста, поэтому коррупция в данной среде практически отсутствует. Большинство принципов, по которым работает японская журналистика, в целом соответствует принятым во всем мире нормам журналистской этики, однако у японцев настолько в крови стремление жить честно, что большинство из них даже никогда не задумается о том, что можно поступать как-то по-другому.

В Японии существует институт ньюс-омбудсменов Лучинский Ю.В. Ньюс-омбудсмены: Из истории саморегулирования СМИ // Актуальные проблемы саморегулирования СМИ. 2005. - сотрудников СМИ, которые принимают и обрабатывают жалобы от аудитории и разрешает конфликты между обычными людьми и сотрудниками редакции, что является одним из инструментов саморегуляции СМИ помимо внутреннего этического кодекса самих сотрудников редакций.

В Японии не так много коммерческих теле- и радиостанций, самой основной медиакомпаний является прогосударственная, располагающая сетью теле- и радиостанций.

Интересно, что особенностью крупнейших газет является их содержательное единообразие: «Асахи», «Майнити», «Ёмиури» практически не отличаются друг от друга по своему профилю и политической направленности, что вызвано стремлением каждого издания удовлетворить интересы всех категорий читателей.

Однако самым популярным в Японии видом СМИ является телевидение: его смотрит около 98,7% жителей. The Japan Newspaper Publishers & Editors Association (2011) `National media contact and evaluation survey' Основной вещательной компанией является NHK, но помимо нее существует ряд коммерческих телекомпаний. На данный момент японское телевидение выпускает большое количество специализированных под определенную аудиторию программ, реагируя на тенденцию жизни в одиночестве, которую все больше японцев начинают вести.

Радио в Японии слушает всего 55,1% населения там же, что не в последнюю очередь связано с бытом японцев: во-первых, иметь машину для японцев, живущих в больших городах, неудобно, так как в городах узкие улицы и очень мало места для парковок, поэтому далеко не каждый японец может слушать радио в машине по дороге куда-либо; на работе, конечно же, радио послушать не получится из-за строгих корпоративных правил японских компаний, а дома есть телевизор и компьютер, которые дают доступ к любой информации и заменяют радио. Японские радиостанции также бывают государственными и частными и по закону о СМИ должны соблюдать требования придерживаться политической нейтральности, защищать общественную мораль и соблюдать баланс между программами разной направленности. У каждой радиостанции есть вещание в интернете, но так же, как и в ситуации с телевидением, доступ к контенту можно получить только через стриминговые сервисы в режиме прямого эфира.

2.3 Роль новых медиа и особенности потребления интернет-контента в Японии

Согласно статистике Министерства внутренних дел и коммуникации? Японии от июля 2015 года, в конце 2014 года число пользователеи? интернета в стране достигло 100 млн. 180 тыс. человек, что составляет 82,8% населения страны ‘Ќ–±ЏИЃBОфициальныи? саи?т Министерства внутренних дел и коммуникации? URL: http://www.soumu.go.jp/index.html ?(дата обращения: 10.03.2018). При этом в последние годы наблюдается рост пользования мобильным интернетом среди населения и сокращение доли пользования компьютерами для выхода в сеть.‘Ќ–±ЏИ|Џо•с’КђM“ќЊvѓeЃ[ѓ^ѓwЃ[ѓXЃB Официальныи? саи?т Министерства внутренних дел и коммуникации?. Статистическая база данных URL: http://www.soumu.go.jp/johotsusintokei/index.html ?(дата обращения: 10.03.2018) Это обусловлено тем, что смартфон, в отличие от компьютера, удобно носить с собой и смотреть в экран на бегу. Это также связано с тем, что все большую популярность в Японии набирают новые медиа, конкретно - социальные сети, мессенджеры и мобильные приложения.

По данным компании App Ape App Ape Analytics URL: https://analytics.appa.pe/#/ (дата обращения: 9.02.2018)., занимающейся аналитикой мобильных приложений в Японии, в 2017 году в категории социальных сетей следующими после Фейсбука, Инстаграма и Твиттера по популярности являлись следующие приложения:

· Ameba - японская платформа для создания блогов с функцией социальной сети;

· Pixiv - приложение, создавшее онлайн-сообщество японских художников;

· Mobag - социальная сеть для игроков;

· 2chMate: Приложение имиджборда 2channel, который недавно был переименован в 5channel;

· Mixi - одна из крупнейших японских социальных сетей, чтобы в нее вступить, необходимо получить приглашение от уже зарегистрированных пользователей, а также иметь японский номер мобильного телефона, поэтому эта соцсеть закрыта для всех остальных;

· Lobi - приложение, создавшее онлайн-сообщество геймеров;

· Mixchannel - популярная среди подростков соцсеть.

Интересно, что самый популярный в Японии мессенджер LINE, которым по данным Statista пользуется 54% населения Penetration of leading social networks in Japan as of 3rd quarter 2017 // Statista URL: https://www.statista.com/statistics/284440/japan-social-network-penetration/ (дата обращения: 9.03.2018)., не вошел в лидеры данного рейтинга, так как не является социальной сетью, хотя за последний год в нем появилась функция добавления постов в ленту, которую могут просматривать все, кому пользователь дал разрешение на это действие. Тем не менее Statista показывает, что по популярности LINE обходит Твиттер, Фейсбук и Инстаграм. На первом месте у Statista находится видеохостинг YouTube, который, однако, не является соцсетью.

Японцы используют Фейсбук не так активно, как люди из западных стран, потому что эта социальная сеть ведет такую политику, что имя пользовательского аккаунта должно совпадать с настоящим. В японской культуре, согласно концепции анонимности, существует стремление меньше упоминать свое настоящее имя, поэтому сейчас в Японии эта сеть многими используется так же, как LinkedIn (как официальный профиль для поиска работы), либо для общения с иностранцами.

Твиттер, согласно статистике сайта Humble Bunny, Japan's Top Social Media Networks for 2017 // Humble Bunny URL: http://www.humblebunny.com/japans-top-social-media-networks-2017/ (дата обращения: 10.04.2018). является самой популярной социальной сетью в Японию. Американская компания Medium Corporation называет три возможные причины такого успеха Твиттера: удобство в использовании мобильного приложения, возможность оставаться анонимным, широкий доступ к глобальной информации. 3 Reasons Twitter is Japan's Most Popular Social Network // Medium URL: https://medium.com/@DefinitionMedia/3-reasons-twitter-is-japans-most-popular-social-network-50ccaba9587a (дата обращения: 1.03.2018).

Сайт Tech Chrunch также указывает на то, что в азиатском регионе существует приложение Snow, работающее наподобие американского Shapchat, у которого 40-50 млн активных пользователей в месяц. Snow, the Asian Snapchat clone Facebook tried to buy, claims 40-50M monthly users // Tech Crunch URL: https://techcrunch.com/2017/01/04/snow-the-asian-snapchat-clone-facebook-tried-to-buy-claims-40-50m-monthly-users/ (дата обращения: 19.03.2018).

Помимо социальных сетей, молодые японцы для выражения собственного мнения по любым темам используют имиджборды. Имиджборд (от английского imageboard) - это разновидность интернет-форума, дающая пользователям возможность прикреплять к сообщениям графические файлы. Первые имиджборды появились в Японии примерно в 2002-2003 годах, поэтому особенности, отличающие имиджборды от обычных форумов, тесно связаны с японской культурой общения. Более того, англо- и русскоязычные имиджборды выглядят как аналоги оригинальных японских и соблюдают те же формы организации контента. Можно выделить три основных признака, по которым можно отличить имиджборд от обычного форума:

...

Подобные документы

  • Графически-текстовый способ передачи информации. Особенности японских комиксов манга, их отличие от западноевропейских построением сюжетов и нацеленностью на четко сегментированную аудиторию. Характеристика различных форматов манга как масс-медиа.

    реферат [36,4 K], добавлен 17.12.2015

  • Медиа-холдинг – объединение СМИ с целью диверсификации экономических рисков или усиления политического влияния. История развития российских медиа-холдингов на примере "СТС Медиа-холдинга": задачи, структура, корпоративная ответственность, руководство.

    курсовая работа [215,8 K], добавлен 29.04.2011

  • Образ Якутии глазами зарубежных гостей, оценка роли и значения медиа в его формировании. Общая характеристика и основное содержание исследуемых видеоматериалов о регионе. Анализ видеоматериалов с помощью наблюдения, концептуального и мотивного методов.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 18.12.2013

  • Исследование феномена новых медиа в теоретическо-методологическом контексте. Структурный анализ медиа-подразделений "Исламского государства", основные модели распространения материалов. Новые медиа "Исламского государства" в рамках мирового тренда.

    дипломная работа [102,1 K], добавлен 03.07.2017

  • Определение новых медиа, средств массовой информации, интерактивных электронных изданий и новых форм коммуникации производителей контента с потребителями. История формирования и главные причины актуальности новых медиа. Их безопасность и интерактивность.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 26.12.2014

  • Влияние печатных средств коммуникации на когнитивные процессы общества в книге "Галактика Гутенберга: становление человека печатающего". Теории "горячих" и "холодных" медиа. Границы применяемости универсализма. Понятие медиа в социокультурной среде.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 19.10.2016

  • Анализ конкретных случаев неформальных ограничений в медиа, которые можно отнести к цензуре, запрещённой в российском законодательстве. Особенности правового ограничения свободы массовой информации в Интернете. Характер и причины самоцензуры в СМИ.

    контрольная работа [48,1 K], добавлен 08.01.2017

  • Важнейшие функции СМИ в журналистике и социологии, их сущность и характеристика. Реклама как результат и продукт материально-технологического развития общества. Исследование архитектоники, семиотики и прагматики современной медиа-рекламной картины мира.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 15.01.2013

  • Возникновение феномена гражданской журналистики в зарубежных и российских масс-медиа. Различные интерпретации термина "гражданская журналистика" в современных исследованиях. Проблемы, затрудняющие развитие гражданской журналистики в России и за рубежом.

    курсовая работа [90,3 K], добавлен 21.08.2017

  • Выявление места корпоративных медиа в современных государственных стандартах и нормативных документах. Изучение основных составляющих электронного издания. Анализ преимуществ электронного сайта над печатным изданием. Цели и задачи корпоративных медиа.

    курсовая работа [1,9 M], добавлен 04.12.2012

  • Роль медиа в Литве в восстановлении независимости страны в 1990 году. Медиа, работающие по модели поляризованного плюрализма. Литовское национальное радио и телевидение. Пакет медиаактивов "LRT". Проведение трансляции вручения премии "Lietuvos garbe".

    реферат [2,1 M], добавлен 08.01.2017

  • Исторически сложившиеся стереотипы и представления о России в странах Латинской Америки. Модели синтанктического анализа повествования. Общая интерпретация образа России в средствах массовой информации. Изменение роли России в международных отношениях.

    дипломная работа [260,6 K], добавлен 09.09.2017

  • Сущность паблик рилейшнз, его отличия от рекламы. Определение новостных PR-технологий. Способы взаимосвязи новостей (СМИ) и PR-технологий. Использование медиа-событий. PR-технологии и СМИ во время президентских выборов в США. Медиа и методы работы с ними.

    реферат [24,9 K], добавлен 13.05.2012

  • Общее и отличное в работах представителей системного подхода к определению и содержанию коммуникации. Концептуальная модель Де Флюэр. Системная теория Никласа Лумана. Практическое применение системных представлений при анализе российских масс-медиа.

    реферат [30,8 K], добавлен 15.04.2011

  • Массмедиа как участники политических диалогов. Социальные и политические роли американской прессы, освещение предвыборной кампании Трампа. Формирование и использование медиа-образа политического лидера. Анализ публикаций об избирательной кампании.

    дипломная работа [444,8 K], добавлен 15.06.2017

  • Образ как результат реконструкции объекта в сознании человека. Особенности отражения женщин в газетах в различных аспектах: социальной, политической и профессиональных сферах деятельности. Знакомство с образом женщины в ставропольской прессе 50-х годов.

    реферат [356,0 K], добавлен 16.09.2014

  • Ознакомление с функциями средств массовой информации, их роль в формировании местного самоуправления и общества. Изучение приемов воздействия масс-медиа на политическое сознание аудитории. Особенности формирования журнального и газетного рынков России.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 18.01.2012

  • Использование масс-медиа в паблик рилейшнз. Роль и возможности масс-медиа в программах паблик рилейшнз. Аналитическая работа с прессой. Организационная работа с прессой. Отношения с прессой на доверительных и уважительных отношениях.

    контрольная работа [22,8 K], добавлен 29.01.2003

  • Исторические аспекты формирования образа России в Великобритании. Влияние российской культуры на формирование позитивного образа государства. Исторически сложившиеся стереотипы о России. Характеристика образа современной России в газете "The Guardian".

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 05.07.2012

  • Основные события в истории СССР и России, повлиявшие на формирование негативного образа страны за рубежом. Эволюция формирования образа России и русских людей за границей в наше время (анализ СМИ за 2007-2010 годы). Образ русского туриста за рубежом.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 02.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.