Образ России в японских медиа 2015-2017 годов

Ознакомление с историей политических, экономических и культурных взаимоотношений России и Японии в XX веке. Рассмотрение специфики японских медиа и медиапотребления в Японии. Анализ России в роли активного политического игрока в японских газетах.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.09.2018
Размер файла 1,5 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Анонимность.

Любой пользователь может писать в тредах (так называется ветка сообщений от разных пользователей) анонимно, что соответствует японской концепции анонимности. Пользователи могут оставлять на имиджборде сообщения, будучи незарегистрированными. Вместо регистрации применяется система кодов, генерируемых на основе псевдопаролей. Именно через имиджборды возник ставший мемом концепт «anonymous» Whipple, T. (2008) `Scientology: eAnonymousProtestors', Times. , безымянного, анонимного пользователя имиджборда, имеющий в русском языке формы «аноним», «анонимус» и «анон». Данный мем Создать мем anonymous // Рисовач.ру URL: http://risovach.ru/generator/anonymous_327212 (дата обращения: 20.04.2018). является в том числе связующим звеном между двумя культурами, поскольку в русскоязычном сегменте интернета достаточно пользователей, стремящихся сохранить анонимность по самым разным причинам, и зачастую такие пользователи оказываются любителями японской культуры в общем и аниме в частности.

2. Возможность прикрепления файлов.

Так как для японцев, носителей иероглифического письма, очень важна визуальная составляющая сообщения, возможность прикреплять изображения помогает им общаться. Во-первых, это позволяет им точнее передавать смысл своих текстов, а во-вторых, они могут размещать картинки просто чтобы визуально оформить то, что они написали текстом. На некоторых имиджбордах есть возможность прикрепить музыку или видео, но у классических японских порталов таких функций нет, потому что основную информацию японцы считывают визуально.

3. Отсутствие архивации по умолчанию.

Каждый раздел имиджборда может содержать не больше заданного количества тредов. Новое сообщение в треде поднимает его при поиске над остальными. Если создается новый тред, самый нижний удаляется. Для того, чтобы сохранить все треды, существуют сторонние сервисы, но работают они только по требованию.

Многие японские исследователи отмечают большую проблему, связанную с появлением у японцев зависимости от интернета в целом и от социальных сетей в частности. Результаты проведенного Министерством здравоохранения, труда и благосостояния опроса показали, что число интернет-зависимых в Японии в октябре 2014 года составило 4 миллиона 210 тысяч человек. Н.Н. Изотова Интернет-коммуникации в Японии: социокультурный аспект // Ценности и смыслы. 2016. Различают несколько типов зависимости, среди которых в том числе выделяют зависимость от связей (в социальных сетях) и зависимость от контента сайтов. там же Профессор Института междисциплинарных информационных исследовании? при аспирантуре Токии?ского университета Хасимото Е?сиаки полагает, что люди становятся приверженцами социальных медиа по разным причинам, но самой основной является то, что потраченное в соцсетях время награждается частичным избавлением от чувства одиночестваЃuѓlѓbѓg€Л‘¶Ѓv‚М“ъ–{“I“Б’Ґ‚НЃu‚«‚·‚И€Л‘¶ЃvЃB «Зависимые от связеи?»: особенности японскои? интернет-зависимости URL: http://www.nippon.com/ja/currents/d00102/ (дата обращения: 4.03.2018), что очень важно, поскольку Япония сейчас из-за многих сложившихся в обществе порядков стремительно превращается в страну одиноких людей. Существует и другая причина, по которой разрастается интернет-зависимость: некоторые люди заходят в сеть из чувства беспокои?ства, что если они не будут этого делать, то их друзья могут внезапно отвернуться от них либо начнут злословить за спинои?. Такие страхи также вполне оправданы японской культурой, согласно которой большинство людей будет продолжать общаться вежливо даже с тем человеком, который им на самом деле не очень нравится, поэтому японцы в большинстве своем не всегда могут точно знать, что думают их друзья и настоящая ли между ними дружба.

2.4 Традиционные жанры аниме и манга и их значение для японской культуры

Для иностранцев манга - это еще один способ понять японскую культуру, поскольку если представители «западных» культур исторически воспринимали большое количество информации об окружающем мире через текст, для японцев в силу исторических и географических условий большое значение имеет визуальная составляющая, поэтому тексты такого плана японцы в какой-то степени понимают даже лучше обычных. Для японцев это в том числе способ познакомиться с культурным наследием своего народа, поскольку часто сюжеты манга строятся на основе различного рода сказаний из прошлого, их осовременивают и преподносят под другим углом. Одна из причин популярности манга в культуре заключается еще в том, что иероглифическая письменность содержит такое большое количество знаков, что люди физически не могут знать написание каждого слова, поэтому картинки помогают им понять, о чем именно идет речь, и поэтому чтение манга для них намного проще, чем чтение книг, а зачастую комиксы просто заменяют книги. Манга продается в Японии во всех магазинах и бывает на абсолютно разные темы, есть манга для людей самых разных возрастов, существуют даже отдельные жанры манга. Важно также и то, что манга превосходит своего последователя в виде аниме по разнообразию стилей, жанров и аудиторий, поэтому она популярна среди большего количества людей. Богацкий Е.Е. Манга - сегмент современной японской массовой культуры // Вестник Московского государственного университета печати. 2013.

На настоящий момент манга в современном понимании занимает важное место в японской массовой культуре, поэтому до четверти всей производимой в Японии печатной продукции приходится именно на японские комиксы. Statista подсчитал, что в 2014 году было продано 440 миллионов копий книг, 256 миллионов еженедельников и 141 миллион журналов, выходящих ежемесячно. Statista // Unit sales of manga publications in Japan in 2014, by type (in million copies) URL: https://www.statista.com/statistics/688467/japan-manga-sales-volume-by-type/ (дата обращения: 5.04.2018). Манга важна еще и потому, что подавляющее большинство существующих аниме основано именно на сюжетах комиксов, так как продюсеры аниме не хотят рисковать деньгами, инвестируя в истории, не ставшие популярными на стадии продажи комиксов в печатном и электронном виде.

В последнее время в связи с увеличением количества пользователей смартфонов стали набирать популярность цифровые варианты манга: их рынок вырос на 28% за 2016 год и продолжает расти. The Digital Reader // Japan's Digital Manga Market Grew by 28% Last Year URL: https://the-digital-reader.com/2017/03/20/japans-digital-manga-market-grew-28-last-year/ (дата обращения: 5.04.2018).

Аниме является одним из наиболее важных типов медиа для этой работы, поскольку это наряду с манга традиционный для Японии жанр. Для большинства людей под термином «аниме» подразумевается мультипликация, созданная непосредственно в Японии и обладающая определенными характерными признаками, однако следует пояснить, что для японцев слово «аниме» может обозначать любую мультипликацию в принципе. Так как данная работа исследует японские медиа, мы будем придерживаться той терминологии, которую использует большинство, потому что нам важно изучить именно японские аниме.

Японская анимация отличается от американской мультипикации, поскольку не только строится на коммерческих началах, но и в действительности связана с какой-либо основной, очень глубокой и сильной мыслью, которую стремятся донести авторы произведения. За аниме чаще всего стоит тщательно проработанная история с определенной долей восточной философии, поэтому японские мультфильмы часто побуждают своих зрителей к серьезным эмоциональным переживаниям и разного рода раздумьям. Но помимо философских смыслов важна хорошая визуальная составляющая, поэтому за создание качественного контента отвечают целые команды или студии художников, каждая из которых стремится к тому, чтобы выработать свой определенный стиль. Катасонова Е.Л. Анимэ: вчера, сегодня, завтра // Ежегодник Япония. 2007. Люди, которые не изучают японскую культуру, при упоминании слова «аниме» вспоминают основные характерные черты рисовки: герои с непропорционально большими головами и глазами, четкие линии контура и т.д., но на самом деле во многом то, как будет выглядеть герой, зависит от конкретной организации, которая возьмется за прорисовку.

Сегодня 60% всей мировой анимации создается в Японии и реализуется как внутри страны, так и на международных рынках. Согласно данным The Association of Japanese Animations за 2017 год, на родине аниме объем рынка внутри страны вырос до 230 миллиард иен в 2016 году, а количество показываемых сериалов и фильмов выросло до 356. Anime Industry Data // The Association of Japanese Animations URL: http://aja.gr.jp/english/japan-anime-data (дата обращения: 6.04.2018).

3. Конструирование образа России в японских медиа

3.1 Россия в роли активного политического игрока в японских газетах

1. Лингвистический анализ при помощи программного обеспечения Voyant tools

Для того, чтобы реконструировать образ России в японских медиа, мы прежде всего взяли интернет-версии двух крупнейших и старейших японских газет The Asahi Shimbun и The Mainichi Shimbun на английском языке. Эти газеты не имеют определенного направления и публикуют материалы на разные темы, что позволяет получить более сложный образ России, представленный разными темами. Для проведения анализа было отобрано 128 статей о России и загружено в базу программы Voyant tools, которая выявила самые часто повторяющиеся слова из корпуса текста. Результаты работы программы можно наблюдать в таблицах:

Таб. 1. Наиболее часто встречающиеся слова за 2015-2017 годы в статьях газеты The Asahi Shimbun

Слово

Количество

japan

453

north

397

april

340

korea

310

said

298

korean

277

china

267

russia

250

asia

223

russian

204

japanese

193

u.s.

160

peninsula

146

moscow

123

abe

86

trump

85

Таб. 2. Наиболее часто встречающиеся слова за 2015-2017 годы в статьях газеты The Mainichi Shimbun

Слово

Количество

japan

621

japanese

295

russian

220

abe

239

putin

216

russia

204

world

92

related

85

islands

80

nuclear

75

Согласно результатам анализа, чаще остальных слов во всех исследуемых интернет-СМИ встречается слово «japan», среди самых часто встречающихся слов можно также найти «japanese». Это свидетельствует о том, что в большинстве статей о России фокус делается не на России, а на Японии: например, точка зрения японского правительства, шаги, которые планирует предпринять Япония, мнение японцев.

Можно также заметить, что очень часто повторяются слова, обозначающие страны и регионы: «china», «asia», «north», «korea», «world». Таким образом, можно сделать вывод, что Россия для японских СМИ важна в контексте международных отношений. Они больше отражают то, как ведет себя Россия на мировой арене, а не по отношению к Японии, хотя в период визита Путина в Японию фокус статей все же переходит к изображению отношений между двумя странами.

Подсчет количества статей о России в разных рубриках СМИ также показал, что о России в японских СМИ говорят в первую очередь с точки зрения политики: больше всего статей расположены либо в рубриках про политику, либо в разделах про мир и международные отношения. Статей из остальных рубрик (экономика, спорт, наука, культура) гораздо меньше, что можно увидеть в таблицах 3 и 4.

Таб. 3. Разделение статей газеты The Asahi Shimbun о России за 2015-2017 по рубрикам

Рубрика

Количество

Asia, Korean Peninsula

30

Politics

16

Sports

6

Asia, China

4

Asia, Around Asia

3

Japan news, Sci&Tech

2

Opinion, Editorial

1

Business

1

Japan News, Social Affairs

1

Таб. 4. Разделение статей газеты The Mainichi Shimbun о России за 2015-2017 по рубрикам

Рубрика

Количество

Opinion

20

Politics

16

Japan

15

Science

3

Sports

3

World

2

Entertainment

2

Society

1

Business

1

Features

1

Отмечается сильный интерес редакций СМИ к политике Японии и России: довольно много статей о политике и отношениях Японии с Россией, в особенности в Майничи, расположено в рубриках «Мнение» или «Мнения» («Opinion»), где отдельные журналисты и целые редакции могут писать о своей личной точке зрения на то, как должны вести себя Япония и Россия на мировой арене и между собой. Что примечательно, большинство таких статей выходят именно с пометкой «Editorial» и обозначают мнение редакции в целом, что очень по-японски, учитывая местную культуру анонимности и коллективности. Роль журналиста в СМИ не так важна, как роль редакции, или группы людей.

Также для данной работы программа Voyant tools проанализировала и выявила связь между терминами (словами) в корпусах текстов газет и составила графики связи между словами. На основе данных графиков (см. Приложение 1, рис. 1-8) можно сделать вывод о том, в каком контексте употребляются связанные с Россией понятия. Синим цветом на графиках выделены слова, от которых идет хотя бы одна линия связи, оранжевым цветом показаны те слова, от которых ни одной связи не идет. При этом чем крупнее окошко со словом, тем большее количество этих слов присутствует в корпусе текстов.

Рис. 1 отображает общую картину связи между словами в газете Асахи, рис. 2, 3 и 4 подчеркивают связи между определенными словами, связанными с Россией. Эти графики подтверждают выводы, сделанные на основе анализа самых часто употребимых слов: «russia» (см. рис. 2) больше всего связана со словами, характерными для сферы политики и международных отношений («korea», «korean», «politics», «u.s.», «asia»), причем отдельно стоит выделить слово «north», так как оно может в равной степени относиться как к Северной Корее, так и к так называемым «северным территориям» - японскому названию южных Курильских островов, которые они считают своей территорией, и «sanctions», так как после включения Крыма в состав России многие страны не прекращают провозглашать санкции в сторону России, но также это слово используется в статьях про Северную Корею как та мера, которую представители многих стран советуют использовать против КНДР. Слово «russian» (см. рис. 3) имеет, помимо вышеупомянутых слов, связь со словом «putin», фамилией президента РФ, а слово «putin» (см. рис. 4) употребляется примерно в том же контексте.

Рис. 5 отражает общие тенденции связи между словами в газете Майничи. На рис. 6 можно увидеть, что слово «russia» в этом издании имеет гораздо больше коннотаций, но почти все они так или иначе связаны с международной политикой: «japan» и «japanese», «hokkaido», «china», «east», «korea», «syria» и «syrian», «u.s.», «countries» и т.д. однозначно имеют отношение к роли России на мировой арене. Такие слова, как «islands», «north» (частично), «northern», «territorial», «territories» связаны с решением территориального вопроса на севере Японии, а именно с проблемой Курил. Присутствует также военная лексика: «forces», «missile». Среди русских имен, помимо Путина, можно встретить фамилию Горбачев, поскольку про него Майничи писали несколько раз. Со словом «russian» (см. рис. 7) связаны такие понятия, как «minister», «bilateral», «cooperation», «government», «plan», которые демонстрируют освещение в СМИ правительственных связей и переговоров. Почти те же самые слова связаны со словом «putin», только к ним добавляются «dispute» в связи со стремлением решить территориальный спор и «visit» в связи с визитом Президента в Японию.

Таким образом, можно сделать вывод, что репрезентация России в японских СМИ довольно однобока, поскольку Россия в подавляющем большинстве статей отражена как политический игрок на международной арене, при этом коннотации с образом России есть как положительные (Россия как страна, которая стремится подписать мирный договор и действовать мирным путем), так и в некоторой степени отрицательные (как страна-угроза, обладающая мощной обороноспособностью).

2. Дискурс-анализ наиболее репрезентативных текстов

Согласно теории дискурса Лакло и Муффа, вся социальная сфера представляется как паутина процессов, в которых создается значение, то есть все понятия понимается через место их нахождения в этой условной сети. Йоргенсен М. В., Филлипс Л.Д. Дискурс-анализ. Теория и метод. 2 изд. Х.: Гуманитарный центр, 2008. В данной работе дискурс-анализ будет использован, исходя из этой точки зрения.

Для проведения этого анализа было отобрано 4 текста, по два на каждое онлайн-издание, каждый из которых обладает определенными критериями репрезентативности:

1. текст был опубликован в одной из рубрик с наибольшим количеством статей о России: один текст из рубрики «Asia, Korean Peninsula» и один текст из рубрики «Politics» в газете The Asahi Shimbun, один текст из рубрики «Opinion» и один текст из «Politics» газеты The Mainichi Shimbun;

2. текст был опубликован в 2017 году, так как последующие статьи в изданиях создаются на основе материалов предыдущих, поэтому самые свежие статьи будут иметь не только максимально актуальные смыслы, но и будут написаны исходя из того, что было создано ранее.

По данным критериям были отобраны следующие статьи:

1. The Asahi Shimbun: «Asia, Korean Peninsula»: «Russia denies report of North Korea sanctions breach» Russia denies report of North Korea sanctions breach // The Asahi Shimbun URL: http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201712310017.html (дата обращения: 7.04.2018)., 31.12.2017; «Politics»: «Russia says Tokyo's deployment of U.S. missiles a blow to relations» Russia says Tokyo's deployment of U.S. missiles a blow to relations // The Asahi Shimbun URL: http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201712290018.html (дата обращения: 7.04.2018)., 29.12.2017;

2. The Mainichi Shimbun: «Japan, Politics»: «Japan official suggests airport remodeling on Russian-held island, feasibility unclear» Japan official suggests airport remodeling on Russian-held island, feasibility unclear // The Mainichi Shimbun URL: https://mainichi.jp/english/articles/20170925/p2a/00m/0na/020000c (дата обращения: 7.04.2018)., 25.09.2017; «Opinion»: «Editorial: Abe's failure to convince Putin on North Korea disappointing» Editorial: Abe's failure to convince Putin on North Korea disappointing // The Mainichi Shimbun URL: https://mainichi.jp/english/articles/20170908/p2a/00m/0na/018000c (дата обращения: 7.04.2018)., 8.09.2017.

1. «Russia denies report of North Korea sanctions breach»

Тема: МИД РФ отрицает завление, что Россия нарушила санкции против Северной Кореи и доставила туда нефть на своих танкерах.

Ключевой узел: Россия.

Связанные с ней узлы: Северная Корея, ООН (который наложил данные санкции на КНДР), США.

В данной статье говорится, что Россия нарушила запрет, который была обязана соблюдать, но в то же время сообщается заявление России, которое гласит, что Россия не нарушала никаких запретов. Здесь есть противопоставление заявлений разных сторон: ключевой, которая говорит, что она «не виновна», и связанной с ней, которая «виновна». При этом выясняется, что согласно резолюции Совета безопасности ООН санкции не предусматривают запрет на поставку топлива, лишь ограничения, и получается, что Россия не может быть связана с идентичностью «виновной». В конце статьи говорится, что США поддерживают ужесточение санкций, таким образом образуется связь между узлами «ООН» и «США», а значит, что «США» также оказывается противопоставлена ключевому узлу «Россия». При этом узел «Северная Корея» оказывается изолирован от остальных и остается в сетке только благодаря связи с «Россией».

2. «Russia says Tokyo's deployment of U.S. missiles a blow to relations»

Тема: Россия заявляет, что разрешение от Токио на размещение американских ракет - это удар по их отношениям.

Ключевой узел: Япония.

Связанные узлы: США, Россия, заключение мирного договора.

Так как тема статьи - заявление России, ключевым узлом должна была бы стать она, но потому, что в данной статье фактически говорится о том, что сделала Япония, ключевым узлом является эта страна. С одной стороны, у узла «Япония» есть тесная историческая связь с узлом «США», начавшаяся еще после окончания Второй Мировой войны, с другой стороны, «Япония» связана с узлом «Россия», которая против того, чтобы Япония выполняла просьбы США. При этом «Россия» и «Япония» еще и вместе создают узел «заключение мирного договора», существование которого, исходя из высказывания России, оказывается под угрозой.

3. «Japan official suggests airport remodeling on Russian-held island, feasibility unclear»

Тема: Япония предлагает модернизировать аэропорт на южных Курильских островах.

Ключевой узел: Курильские острова.

Связанные узлы: Россия, Япония.

Здесь говорится, что Япония готова отреставрировать аэропорт островов, поскольку сейчас люди не всегда могут добраться туда с комфортом из-за того, что аэропорт не приспособлен для посадки во время плохих погодных условий. В данной ситуации в центре оказываются территории, из-за которых ведется спор между двумя странами, так что логично, что «Курильские острова» - центральный узел, связанный с «Россией», которой принадлежат острова, и «Японией». В данной статье между связанными через ключевой узел узлами нет противоречия, поскольку говорится лишь о благих намерениях японского правительства и об экономическом сотрудничестве в данном регионе, но в то же время понятно, что Япония надеется, что реставрирует этот аэропорт для себя, для тех территорий, которые все-таки будут полноправно принадлежать ей, поскольку заботится в первую очередь о комфорте своих граждан.

4. «Editorial: Abe's failure to convince Putin on North Korea disappointing»

Тема: Редакцию расстраивает, что Абе не смог убедить Путина принять его сторону в ситуации с Северной Кореей.

Ключевой узел: Северная Корея.

Связанные узлы: Путин, Абе.

В статье говорится о том, что два лидера государств не смогли договориться между собой по вопросу, который и является ключевым узлом данной статьи. Путин выступает за то, чтобы не давить на Северную Корею санкциями, в то время как премьер-министр Японии поддерживает данную инициативу. Здесь между двумя связанными узлами есть явное противоречие, которое, по мнению редакции газеты, необходимо решить.

Выводы. Согласно результатам анализа, Россия чаще всего воспринимается японцами как страна-антагонист, с которой, однако, необходимо попытаться сотрудничать, чтобы наладить обстановку в международных отношениях. При этом те стороны, антагонистом для которых является Россия, поддерживают Японию и находятся на их стороне, то есть Россия оказывается в одиночестве. Единственная страна, которая не упоминается в качестве противоположной России стороны - это КНДР, что связано с тем, что Россия сотрудничает с этой страной в экономическом плане.

3.2 Репрезентация образа России в аниме

Для отбора анализируемых аниме были использованы данные из источников: IMDb The Internet Movie Database URL: https://www.imdb.com/ (дата обращения: 8.03.2018)., Кинопоиск Кинопоиск URL: https://www.kinopoisk.ru/ (дата обращения: 8.03.2018)., исследовательский проект Russia in anime Russia in Anime URL: http://russia-in-anime.ru/ (дата обращения: 8.03.2018)..

Для анализа в данной работе были выбраны те аниме, которые соответствуют определенным критериям:

1. они были созданы в период с 2015 по 2017 годы;

2. в них по сюжету или важные герои являются русскими/гражданами России, и/или одно из самых часто появляющихся мест действия - Россия, и/или больше двух раз появляются символы, ассоциирующиеся с Россией.

По данным критериям среди всех выпущенных в период с 2015 по 2017 года было отобрано 20 аниме, которые можно рассортировать в 4 категории в зависимости от наличия тех или иных описывающих «русскость» элементов.

1. Аниме, в которых по сюжету важные герои являются русскими или гражданами России.

В аниме Durara!!2 (2015) (русский перевод названия - Всадник без головы, но в русскоязычном сегменте его чаще называют просто Дюрара), продолжении одноименной аниме-адаптации серии новелл, сразу несколько важных для сюжета русских героев. В аниме рассказывается о жизни района Токио Икэбукуро, в котором постоянно проходят разборки между разными группировками и школьниками. В третьей серии героини-близнецы Майру и Курури приносят в ресторан под названием «Русские суши» раненого бандита, который оказывается русским и раньше состоял в банде, возглавляемой русскими иммигрантами Семеном (Саймоном) и Денисом. Один из самых страшных киллеров по сюжету тоже русский, его зовут Егор. В дальнейшем появляются еще двое убийц-иммигрантов с кличками Ворона и Слон, причем эти клички в японском варианте звучат максимально приближенно к русским словам («Варо:на» и «Суро:ну»). В седьмой серии под названием «Moscow Doesn't Believe in Tears» («Москва слезам не верит») показывается предыстория Вороны и Слона, в которой можно увидеть эпизод, где маленькая Ворона очень много занимается чтением. Здесь создатели разместили кусок из реального текста Владимира Ленина под названием «Что делать?» (глава четвёртая, пункт "б". 1902-го года издание). б) Кустарничество и экономизм URL: http://www.1917.com/Marxism/Lenin/What_Doing/Lenin-What_Doing-4-2.html (дата обращения: 10.04.2018). Использование именно этого фрагмента вряд ли было специальным, потому что обычный японский зритель все равно не поймет кириллицу, поэтому говорить о символизме этого момента не приходится. В остальном можно увидеть, что в этом аниме русские представлены как хладнокровные, жестокие убийцы.

В Shirobako Special 2 (2015), дополнительном эпизоде аниме Dai San Hikou Shoujo Tai, или Третий девичий авиаотряд, появляется пилот Татьяна Яковлева в костюме горничной, управляющая самолетом «МиГ-23» с советскими звездами на крыльях и корпусе. В опенинге этого персонажа показали на фоне Казанского кремля, так что она, возможно, родом из Казани. Вся серия построена на изображении воздушных боев и самолетов между представительницами разных стран, так что русский персонаж снова показан в качестве сражающегося. Однако Татьяна выглядит и ведет себя очень мило, может позволить себе слезы. Здесь в русском персонаже милитаризм и профессионализм сочетается конвенционально женственным поведением, которое подчеркивается популярным в Японии образом в мэйд-фуку (костюм горничной).

Для того, чтобы сделать более полный вывод об образе русского персонажа, необходимо обратиться также к категории 4 («Аниме, в которых присутствует две или три категории сразу»), поскольку в этой части тоже рассматриваются русские герои.

2. Аниме, в которых Россия - одно из самых часто появляющихся мест действия.

В анимационном фильме Aoki Hagane no Arpeggio Movie 2 (2015), название которого переведено на русский язык как Симфония морской стали, рассказывается о недалеком будущем Земли, в котором из-за глобального потепления резко повысился уровень мирового океана и многие мегаполисы были затоплены. В таком мире появляется загадочный «туманный флот», или «флот Тумана», состоящий из обладающих разумом боевых инопланетных кораблей. Они отрезают людям доступ к океанам, поэтому Япония как островное государство оказывается в блокаде. Однако один из таких кораблей, а точнее управляющий подводной лодкой I-401 искусственный интеллект, назвавший себя Ионой, переходит на сторону людей и помогает главному герою по имени Гундзо Тихая собрать отряд сопротивления «Морская сталь». В этом мультфильме с главенствующей темой войны команда «Морской стали» появляется во Владивостоке для пополнения снаряжения и припасов. То, что в аниме изображается именно Владивосток, можно понять еще и по визуальному оформлению: на экране появляется вид с моря на знаменитый Золотой мост, местная красно-белая телебашня. Можно увидеть изображение некоего храма, который одновременно похож и на храм Кирилла и Мефодия во Владивостоке, и на петербургский храм Спаса на крови. Также в аниме показано стилизованное изображение одной из улиц в европейском стиле, которые характерны для Владивостока, однако улицы такого типа можно встретить во многих российских городах. Учитывая, что в фильме показан в некоторой степени постапокалиптический мир, основная гамма цветов, которыми изображен город, серая и тусклая. Образ города в данном аниме собирательный, так как основан не только на том, как на самом деле выглядит Владивосток, но и на некоторых чертах, которые создатели мультфильма перенесли из других российских городов.

Одно из сражений в аниме происходит в Беринговом проливе на границе между Россией и США. Там герои находят в местном российском магазине матрешки рядом с пистолетами и гранатами, а также в этом эпизоде засветился советский ручной гранатомет РПГ-7.

Полнометражная картина Harmony (2015) тоже касается темы будущего и войны за человечество, только сражаются здесь не люди с пришельцами, а люди с людьми. Мир данного фильма строится после множества ядерных войн и болезней, уничтоживших почти все человечество. На месте старых государств возникло много новых маленьких, в которых благодаря уровню развития биомедицинских технологий удалось облегчить жизнь каждого человека. Однако главные героини истории, Кириэ Туан и Михиэ Миаха, поняли, что через технологии правительство контролирует жизнь каждого человека, и решили попытаться сломить такой режим.

Когда Миахе было восемь лет, ее поймали русские военные и отправили в лагерь для работорговли, но потом девочку спасли, и в результате ее усыновила японская семья. Так она получила японское имя, но при этом Миаха была родом из маленькой этнической группы, и предположительно она была чеченкой, хотя точной информации о ее национальности нигде не было указано. Здесь также появляется член организации Next-Gen, созданной для управления людьми через технологии, по имени Илья Васиров, который, очевидно, был русским, но не был ключевым персонажем аниме.

Для данной работы важнее то, что часть действий по сюжету происходила в Чечне. В мультфильме много внимания уделяется изображению гор, очень схожему с настоящими видами Кавказа, причем присутствуют как яркие картины солнечного дня, так и мрачная облачная ночь. В Чечне располагалась военная база русских и военно-полевой бордель. Кроме того, один из мусульман-повстанцев использовал автомат Калашникова. Данная полнометражная картина изображает одну из частей России в контексте войны и как враждебный регион.

Еще несколько эпизодов, изображающих Россию, появляется в Saiki Kusuo no Psi Nan (2016), или Ох, уж этот экстрасенс Сайки Кусуо. В первую очередь это изображение Санкт-Петербурга, куда, сбежав от одноклассника, телепортируется главный герой Сайки Кусуо. Он попадает на улицу неподалеку от Казанского собора, где можно также встретить привычные для России светофор и дорожные знаки. Ближе к финалу сезона родители Сайки сообщают ему, что собираются переехать в Сибирь, поскольку издание манга, где работает отец главного героя, решило начать выпускать журналы за границей, и начать решили с России. При этом конкретный город не был назван, а Сибирь в представлении Сайки выглядит очень стилизованно, но с характерной снежной и холодной зимой.

Действие в Charlotte (Шарлотта, 2015) разворачивается в альтернативной вселенной, в которой некоторые подростки обретают паранормальные способности. Главный герой Ю Отосака перемещается по всей Земле, забирая суперспособности у разных людей. Он также был в России, поэтому можно увидеть его на фоне Москвы-Сити в Москве. В данном аниме Сибирь представлена отдельной страной, поэтому в Сибирь герой прибывает после посещения ряда стран. В частности он побывал в Иркутске, и можно увидеть на экране местный вокзал. Несмотря на то, что в других странах было лето, Сибирь была изображена вечно холодной страной, в которой всегда зима и идет снег. Изображений городов немного, но они практически соответствуют действительности за исключением того факта, что в Сибири зима не длится круглый год.

Четырех аниме недостаточно для окончательного конструирования географического образа России, поэтому для завершения анализа следует обратиться к 4 категории.

3. Аниме, в которых больше двух раз появляются символы, ассоциирующиеся с Россией.

Для данной работы символы рассматриваются в том понимании, какое описал Пирс: специальный знак, связанный с изображаемым объектом или явлением через то, как он интерпретируется. Peirce's Theory of Signs. (2010, November 15). Retrieved March 10, 2018, from https://plato.stanford.edu/entries/peirce-semiotics/ Соответственно анализ этих символов в аниме представляет собой расшифровку значений и некоторую классификацию этих значений по группам.

В небольшом по хронометражу аниме Military! (2015), или Войнушка, или Войска, мелькают стилизованные изображения Сталина и Путина, советского танка Т-34-85 и борща. По сюжету между двумя вымышленными странами Кракожия (которая якобы являлась частью СССР, но после распада Союза стала независимой страной, впервые упоминание об этой стране происходит в фильме «Терминал») и Грания разворачивается военный конфликт, разрешить который по странной логике произведения может только старшеклассник Сохей Яно. Главные героини мультсериала не являются русскими, но носят русскоязычные фамилии Ругальникова (или Лютгайникова) и Шакирова. В целом изображения «русского» здесь просто мелькнули в связи с прошлым Кракожии. На несколько секунд Сталин и Путин были изображены с сияющими лицами и находящимися за одной трибуной, советский танк сохранил только схематичные черты оригинального, а название борща не употреблялось напрямую. Также несколько раз в сериале мелькнул автомат Калашникова.

Schwarzesmarken, или Черные метки (2016) рассказывает о военных силах Восточной Германии 1983 года, защищавших человечество от атаки инопланетян под названием «БЕТА». В сериале и косвенно, и напрямую упоминается СССР, поскольку в реальности в те годы ГДР была тесно связана с Союзом. В течение первых серий связь с Советским союзом показывается лишь косвенно в виде названий огромных боевых человекоподобных роботов, созданных для защиты от БЕТА («Балалайка», «Чебурашка», «Аллигатор», названный, по словам создателей аниме, в честь крокодила Гены), автоматов Калашникова у немцев, автомобиля ЗИЛ-4104, портретов Ленина и Жукова на стене. С шестого эпизода начинается более тесное взаимодействие с СССР: упоминаются события 1960-х годов, КГБ, русская мафия, которая распродавала краденные произведения искусства, появляется «московская» (то есть выступающая за более тесное военное сотрудничество ГДР и СССР) фракция контрразведки, которая планирует государственный переворот. Она получает от СССР военную помощь для укрепления своей власти и ядерное оружие для противостояния пришельцам. В результате переворота у власти в ГДР оказывается генерал Шмидт, но в одиннадцатой серии выясняется, что он на самом деле не Шмидт, а младший лейтенант Григорий Андропов. Его фамилия не просто совпадает с фамилией генсека Юрия Андропова: по некоторым сведениям, Юрия Андропова при рождении звали Григорием, поэтому можно сделать вывод, что таким образом японцы представили себе одного из лидеров реально существовавшей СССР. Разоблачённого подозревают в том, что он хочет использовать ГДР в качестве приманки для пришельцев и отвести их удар от Союза. Немцам это, разумеется, не нравится, и Андропова убивают.

В двенадцатисерийном Joker Game, или Игра Джокера (2016), действие начинается в 1937 году. Главный герой - подполковник Юки, один из создателей независимого армейского подразделения «Агентство Д», занимающегося секретными военными миссиями по всей Азии. Создатели данного сериала включили много сложных отсылок к истории и культуре России, но не смогли избежать неточностей и фактических ошибок.

В первой серии на доске во время урока в шпионской школе можно было заметить надпись «МЫШЛЕНИЕ И РЕЧЬ», что возможно отсылает к вышедшей в первом издании в 1934 году книге Л. С. Выготского Выготский Л.С. Мышление и речь. 5 изд. М.: Лабиринт, 1999. 352 с.. В пятой серии на доске также есть слова на русском языке, написанные, однако, с ошибками, так как, во-первых, создатели сериала не различают буквы «л» и «п», во-вторых, написание этих букв больше напоминает написание иероглифа. Можно заметить анахронизм: словосочетание «засланный казачок» вошло в русский язык после появления фильма «Неуловимые мстители», который вышел в 1966 году. Ошибка в написании слова встречается и в шестой серии, в которой встречается вывеска на вокзале Синьцзин, напечатанная на русском языке с использованием цифры 4 или буквы «ч» вместо «ц». Этот же эпизод целиком посвящен интриге вокруг убийства героя советского происхождения Антона Морозова, одного из секретарей советского консульства в Манчжурии, на борту экспресса «Азия», идущего из Синьцзина в Далянь. У этого героя нет прототипа в реальности, однако интересно, что японский агент понимает, что Морозова убила тайная организация СМЕРШ. Как и в случае с крылатой фразай про казачка, упоминание СМЕРШа является анахронизмом, так как в реальности она появляется только в 1943 году. Агент также правильно расшифровывает название организации: «Смерть шпионам».

Неожиданным является то, что имена некоторых советских персонажей были взяты из «Преступления и наказания» и «Бесов» Достоевского: в разделе светской хроники Харбина рассказывается о том, что Родион Романович Раскольников объявил о рождении дочери Софьи, также в газете мелькает объявление о найме няни, в котором просят обращаться к Варваре Петровне Ставрогиной. Несмотря на то, что Достоевский - один из самых известных в Японии русских авторов, было очень неожиданно встретить в именах персонажей данного сериала отсылки к его произведениям.

В последней части аниме рассказывается о советско-германском агенте, прототипом которого послужил реально существовавший резидент советской разведки в Японии Рихард Зорге.

Аниме Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume, или Планетарианка: Мечта одинокой звёздочки (2016), посвящено космической тематике, поэтому в нем можно заметить символы советских космических достижений: запуск «Спутника», портреты космонавтов Гагарина и Леонова, «Луну-1», собаку Лайку, ракету Р-7, корабль «Восток».

Hibike! Euphonium 2, или Звучи, эуфониум (2016) - музыкальная драма, в которой использовались следующие русские музыкальные произведения: IV часть 4 симфонии Чайковского, мелодия «Во поле берёзка стояла», «Половецкие пляски» из оперы «Князь Игорь» Бородина (это произведение играло важную роль в сюжетной арке первых серий).

При анализе символов, появляющихся в аниме, можно выделить следующие тенденции:

1. Военная: Россия продолжает появляться в контексте войны;

2. СССР: «русскость» часто связана не с современной Россией, а с советским прошлым страны;

3. Культура: в мультипликации используется довольно много отсылок к русскому искусству, в частности к литературе и музыке.

4. Аниме, в которых присутствует две или три категории сразу.

Телеадаптация одноименной игры God Eater, или Пожиратель богов (2015), о противостоянии между огромными монстрами «арагами» и сотрудниками организации «Фенрир», призванной остановить чудовищ. В Японию отправляют подкрепление из российского подразделения организации в виде Алисы Ильиничны Омелы, обещающей в предпоследней серии сварить борщ. Можно также заметить самолет МиГ-29 и изображение некоего города в России с бревенчатым зданием, чем-то напоминающим традиционную избу.

Comet Lucifer, или Комета Люцифер (2015), повествует о жизни на планете Гифт, поэтому то, что можно причислить к русскому, можно назвать таковым лишь условно. Напрямую про русское нигде не говорится, однако одного из центральных персонажей зовут Роман Валов, в шестой серии главный антагонист вспоминал войну, в которой его противники использовали оружие, напоминающее автоматы Калашникова, а в последней серии Роман рассказывает о полетах в космос на фоне ракеты Р-7 и ракетоносителя «Сатурн».

Concrete Revolutio, или Бетонная революция (2015), - это история об альтернативной реальности 1950-1970х годов, в которой существует множество фантастических форм жизни и, если говорить про символы русскости, Советский союз. Среди существ упоминается первый сверхчеловек-космонавт по имени Голубая Лайка. В имени персонажа упоминается кличка побывавшей в космосе собаки, а сам космонавт имеет реального прототипа в лице Юрия Гагарина. Более того, если переводить год, в который Лайка погиб, на наше летоисчисление, то получится, что он умер в 1968 году, когда разбился Гагарин. В сериале также появляется робот с названием Earth-chan, напоминающий первый советский искусственный спутник.

В Shisha no Teikoky, или Империи мертвых (2015), события также происходят в другой вселенной, но на сей раз в XIX веке. Здесь люди научились создавать искусственные души и наделять ими существ, чтобы получались подобия Франкенштейна или зомби. Центральное место в сюжете занимает «Большая игра» -- политическая борьба за влияние в Ближневосточном регионе, разворачивавшаяся в середине-конце XIX века между Великобританией и Российской Империей. Русские для тайных покушений и диверсий изобрели самовзрывающихся ходячих мертвецов, которых можно легко переправить через границу под видом обычных, а Британия в отместку одолжила солдат-мертвецов Османской империи, чтобы помочь ей в осаде Плевны в Русско-Турецкой войне. Таким образом, двигают сюжет реально происходившие исторические события, в которые добавили элементы протонаучной фантастики прошлых веков.

В фильме действуют и упоминаются многочисленные исторические и литературные персонажи конца XIX века, среди которых агенты III отделения Его Императорского Величества канцелярии Российской Империи Алексей Карамазов и Николай Красоткин, которых создатели взяли из «Братьев Карамазовых» Достоевского. Стоит отметить, что авторы аниме правильно используют русские имена: обычно с уменьшительно-ласкательными формами возникает путаница или же про них просто забывают, но здесь всё правильно. Представляются русские персонажи полным именем, друг к другу обращаются «Алёша» и «Коля», а иностранцы, не знающие других форм имен, называют их «Алексей» и «Николай».

В сцене, где Алексей принимает гостей, можно увидеть традиционные русские угощения: самовар с чаем, соленья, баранки, бублики, блины.

В фильме также несколько раз появляются изображения Москвы с неизменным собором Василия Блаженного.

Один раз Красоткин надел шапку-ушанку во время снежной бури.

Girls und Panzer der Film, или Девушки и танки (2015), - это полнометражный мультфильм о судьбе японской женской школы, которую можно было спасти от закрытия только победой в соревновании по боевому искусству управления танками. В фильме, как и в одноименном сериале, появляются танки команды «русской» школы «Правда», а также изображения и макеты моделей Т-28, Т-35, трофейного БТ-42, захваченного финнами во время «Зимней войны». Командира учениц этой школы зовут Катюша, и в фильме она приезжает на показательное соревнование под одноименную военную песню на русском языке. В ее команде также девушки Клара и Нонна, которые умеют говорить по-русски.

В качестве символов России в этом фильме присутствует изображение собора Василия Блаженного в парке развлечений, где проходил финальный бой, шапка-ушанка, десантный корабль на воздушной подушке «Зубр». Также в речи героев упоминаются Уральские горы, озеро Байкал, Потемкин и даже «Высота 203» - сражение в русско-японское войне, где японцы отбили эту Порт-Артур у русских, а в конце фильма прозвучало русское «ура».

В каюте Катюши был интерьер в околосоветском стиле с изображением серпа и молота, санями вместо кровати и балалайкой.

Одно из самых популярных аниме 2016 года в России и Японии Yuri!!! On Ice, или Юри на льду (2016) - спортивная комедия про звезд фигурного катания японца по имени Юри Кацуки и россиян Виктора Никифорова и Юрия Плисецкого. В первой серии рассказывается, что Юри потерпел поражение на мировом соревновании, и русские фигуристы во имя любви к спорту приехали к нему домой, чтобы Юри не бросал фигурное катание и принял участие в Гран-при, при этом Никифоров вызвался тренировать его. Здесь же показывается ледовый дворец города Сочи. Так как одно из мест действия Россия, в сериале можно встретить надписи на русском языке, написанные почти без ошибок: сайт Россия Спорт, бейджи с именами на кириллице, плакаты с надписями «Юрий», сделанные поклонницами юного Плисецкого. Более того, создатели аниме даже правильно воспроизвели олимпийскую форму зимней олимпиады в Сочи. Однако полностью избежать ошибок в текстах на русском языке не удалось, поэтому в остальных частях сериала их можно встретить. Частично действия сериала происходили в Санкт-Петербурге, при этом в городе в апреле все еще шел снег. Можно увидеть изображение местного ледового дворца, Тучков мост, Петровский стадион, Русский музей с каменными львами на крыльце, а также аэропорт Пулково. Появляется в аниме и Москва: аэропорт Шереметьево, собор Василия Блаженного, гостиница «Aerohotel», малая спортивная арена «Лужники». Интересно, что именно в этом аниме впервые появляется Саранск, откуда, судя по всему, родом Плисецкий, и его ледовый дворец. В части с воспоминаниями Юрия Плисецкого можно увидеть заснеженный Саранск, а также маленького Юрия в ушанке и его деда в кепке, которую до сих пор носят некоторые мужчины в России.

Юрий Плисецкий, по словам создателей аниме, получил фамилию балерины Майи Плисецкой. Его тренер, Яков Фельцман, также тренировал соперника Виктора по имени Георгий Попович, только Попович все время оказывался ниже местом, чем Никифоров. Впоследствии, когда Юрий проиграл Юри, бывшая жена Фельцмана и экс-прима Большого театра Лилия Барановская вызвалась тренировать Плисецкого.

Первая серия называлась «Easy as Pirozhki», и впоследствии несколько раз в сериале мелькали изображения русских пирожков. Среди картинок с едой можно было заметить борщ и грибной суп «по-русски». Из связанных с Россией логотипов внутри петербужского ледового дворца и на телефоне одной из юных фанаток Никифорова можно увидеть российский флаг и герб, а в восьмой серии еще и обыгрывание логотипа Ростелекома на куртке. Отдельно стоит отметить многочисленные рекламные баннеры на русском языке, которые были размещены на катках, однако почти все они были написаны с ошибками. Появился также запорожец, на котором дедушка Юрия встречал внука в Шереметьево, с аутентичным радиоприемником А-271Г.

В аниме также звучит русская музыка: тема Карабоса из «Спящей красавицы» Чайковского, гимн Российской Федерации.

Youjo Senki, или Военная хроника маленькой девочки (2017) - история об альтернативной реальности, в которой в 1924 году все еще идет Первая Мировая война, а главный герой превращается в девушку по имени Таня и становится командующим взвода немецких солдат. При этом Российская Империя уже превратилась в Советский союз. Помимо Тани, русское имя носит капрал Виктория Ивановна Серебрякова (Виша), советская эмигрантка. Появляется в аниме Берия, который руководит здесь сверхсекретным оружейным проектом.

В восьмой серии, на фоне горящего города изображен фонтан с детьми, цитирующий известную фотографию Эмануила Евзерихина, сделанную в Сталинграде во время Великой Отечественной войны (фонтан «Бармалей»). Также в сериале присутствует борщ в качестве русского блюда, а в финальном эпизоде Россия представлена собором Василия Блаженного, снегом и горами.

В третьем сезоне аниме Strike Witches (Strike Witches 3: Brave Witches, 2016) о жизни сводного 501-го истребительного крыла штурмовых ведьм появляется изображение нескольких российских городов, традиционные блюда и русский стиль в интерьере, а также несколько ведьм являются русскими. По сюжету анимационного сериала, в сороковые годы XX века в небе появляются загадочные летающие объекты, названные «нэрой», с которыми необходимо бороться. Для борьбы с нэрой были созданы отряды, состоящие из девушек с магическими способностями. Здесь, как во многих картинах, тема войны выходит на передний план, а время действия и некоторые события (например, было показано, как нэрои разбомбили склады с продовольствием и перекрыли Ладожское озеро, что является аллюзией на Ленинградскую блокаду, причём прорвали ее в то же время, когда произошло открытие ледовой трассы Дороги Жизни) демонстрируют, что таким образом создатели аниме хотели показать отражение событий Второй Мировой войны.

В разных частях мультсериала показаны виды Санкт-Петербурга, Новохолмогор (название города Архангельска, использованное в аниме), Мурманска, Петрозаводска, а также карты городов. В трейлере был показан вид от Петропавловки с кусочком Большого Эрмитажа, Эрмитажным Театром и Спасом-на-крови со шпилем вместо крестов, поскольку в этом аниме на всех церквях вместо крестов пририсовали шпили. В первой серии появляется переделанная из Петропавловской крепости петербургская взлетно-посадочная полоса, во второй серии показан вид на город сверху, в шестой серии появляются Пять Углов, Николо-Богоявленский морской собор и памятник Петру I (Медный всадник), в седьмой - вид на Неву, в восьмой -Владимирский собор, в одиннадцатой - площадь Восстания с обелиском, который в реальности появился только к сорокалетию Победы, и Московский вокзал. Во второй серии появляется вид на Архангельск сверху. В третьей серии можно наблюдать вид на Ладожское озеро. В пятой серии ведьмы оказались в заснеженном Петрозаводске, где они остановились по пути в Мурманск. Восьмой эпизод содержит вид на мурманский порт. Несмотря на то, что основное время действия в сериале осень и зима, в изображении российских городов использовано довольно много цветов, и только во время метели города выглядели серо-белыми и безлюдными.

...

Подобные документы

  • Графически-текстовый способ передачи информации. Особенности японских комиксов манга, их отличие от западноевропейских построением сюжетов и нацеленностью на четко сегментированную аудиторию. Характеристика различных форматов манга как масс-медиа.

    реферат [36,4 K], добавлен 17.12.2015

  • Медиа-холдинг – объединение СМИ с целью диверсификации экономических рисков или усиления политического влияния. История развития российских медиа-холдингов на примере "СТС Медиа-холдинга": задачи, структура, корпоративная ответственность, руководство.

    курсовая работа [215,8 K], добавлен 29.04.2011

  • Образ Якутии глазами зарубежных гостей, оценка роли и значения медиа в его формировании. Общая характеристика и основное содержание исследуемых видеоматериалов о регионе. Анализ видеоматериалов с помощью наблюдения, концептуального и мотивного методов.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 18.12.2013

  • Исследование феномена новых медиа в теоретическо-методологическом контексте. Структурный анализ медиа-подразделений "Исламского государства", основные модели распространения материалов. Новые медиа "Исламского государства" в рамках мирового тренда.

    дипломная работа [102,1 K], добавлен 03.07.2017

  • Определение новых медиа, средств массовой информации, интерактивных электронных изданий и новых форм коммуникации производителей контента с потребителями. История формирования и главные причины актуальности новых медиа. Их безопасность и интерактивность.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 26.12.2014

  • Влияние печатных средств коммуникации на когнитивные процессы общества в книге "Галактика Гутенберга: становление человека печатающего". Теории "горячих" и "холодных" медиа. Границы применяемости универсализма. Понятие медиа в социокультурной среде.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 19.10.2016

  • Анализ конкретных случаев неформальных ограничений в медиа, которые можно отнести к цензуре, запрещённой в российском законодательстве. Особенности правового ограничения свободы массовой информации в Интернете. Характер и причины самоцензуры в СМИ.

    контрольная работа [48,1 K], добавлен 08.01.2017

  • Важнейшие функции СМИ в журналистике и социологии, их сущность и характеристика. Реклама как результат и продукт материально-технологического развития общества. Исследование архитектоники, семиотики и прагматики современной медиа-рекламной картины мира.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 15.01.2013

  • Возникновение феномена гражданской журналистики в зарубежных и российских масс-медиа. Различные интерпретации термина "гражданская журналистика" в современных исследованиях. Проблемы, затрудняющие развитие гражданской журналистики в России и за рубежом.

    курсовая работа [90,3 K], добавлен 21.08.2017

  • Выявление места корпоративных медиа в современных государственных стандартах и нормативных документах. Изучение основных составляющих электронного издания. Анализ преимуществ электронного сайта над печатным изданием. Цели и задачи корпоративных медиа.

    курсовая работа [1,9 M], добавлен 04.12.2012

  • Роль медиа в Литве в восстановлении независимости страны в 1990 году. Медиа, работающие по модели поляризованного плюрализма. Литовское национальное радио и телевидение. Пакет медиаактивов "LRT". Проведение трансляции вручения премии "Lietuvos garbe".

    реферат [2,1 M], добавлен 08.01.2017

  • Исторически сложившиеся стереотипы и представления о России в странах Латинской Америки. Модели синтанктического анализа повествования. Общая интерпретация образа России в средствах массовой информации. Изменение роли России в международных отношениях.

    дипломная работа [260,6 K], добавлен 09.09.2017

  • Сущность паблик рилейшнз, его отличия от рекламы. Определение новостных PR-технологий. Способы взаимосвязи новостей (СМИ) и PR-технологий. Использование медиа-событий. PR-технологии и СМИ во время президентских выборов в США. Медиа и методы работы с ними.

    реферат [24,9 K], добавлен 13.05.2012

  • Общее и отличное в работах представителей системного подхода к определению и содержанию коммуникации. Концептуальная модель Де Флюэр. Системная теория Никласа Лумана. Практическое применение системных представлений при анализе российских масс-медиа.

    реферат [30,8 K], добавлен 15.04.2011

  • Массмедиа как участники политических диалогов. Социальные и политические роли американской прессы, освещение предвыборной кампании Трампа. Формирование и использование медиа-образа политического лидера. Анализ публикаций об избирательной кампании.

    дипломная работа [444,8 K], добавлен 15.06.2017

  • Образ как результат реконструкции объекта в сознании человека. Особенности отражения женщин в газетах в различных аспектах: социальной, политической и профессиональных сферах деятельности. Знакомство с образом женщины в ставропольской прессе 50-х годов.

    реферат [356,0 K], добавлен 16.09.2014

  • Ознакомление с функциями средств массовой информации, их роль в формировании местного самоуправления и общества. Изучение приемов воздействия масс-медиа на политическое сознание аудитории. Особенности формирования журнального и газетного рынков России.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 18.01.2012

  • Использование масс-медиа в паблик рилейшнз. Роль и возможности масс-медиа в программах паблик рилейшнз. Аналитическая работа с прессой. Организационная работа с прессой. Отношения с прессой на доверительных и уважительных отношениях.

    контрольная работа [22,8 K], добавлен 29.01.2003

  • Исторические аспекты формирования образа России в Великобритании. Влияние российской культуры на формирование позитивного образа государства. Исторически сложившиеся стереотипы о России. Характеристика образа современной России в газете "The Guardian".

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 05.07.2012

  • Основные события в истории СССР и России, повлиявшие на формирование негативного образа страны за рубежом. Эволюция формирования образа России и русских людей за границей в наше время (анализ СМИ за 2007-2010 годы). Образ русского туриста за рубежом.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 02.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.