Стилістична транспозиція термінологічної лексики в сучасній українській мові (кодифікаційний аспект)

Ознаки загальнолітературної і термінологічної норми. Сутність явища стилістичної транспозиції термінолексем. Стратифікація термінологічної лексики в лексико-графічних джерелах. Взаємодія стилістичних і семантичних процесів, характерних для транспозиції.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 22.10.2013
Размер файла 47,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В результате обработки количественно-качественных параметров стилистической транспозиции терминоединиц установлено существование дистанции между кодифицированным стилистическим статусом лекси-ческих единиц и их реальными стилистическими характеристиками. Анализ словарей украинского языка позволил составить перечень лексических единиц с неадекватно зафиксированным стилистическим статусом. Выделены две группы слов: лексемы, требующие терминоло-гического маркирования, и лексемы, нуждающиеся в снятии стилисти-ческих ремарок.

Теоретически обоснована эффективность использования способа анкетирования для изучения соотношения кодифицированных и реальных семантико-стилистических характеристик анализированных лексических единиц. Путем проведения анкетирования респондентов различных групп установлена корреляция показателей стилистической транспозиции терминолексики и социолингвальных параметров (пол, возраст, профессия и место жительства).

Ключевые слова: общелитературная норма, терминологическая лексика, стилистическая переориентация, стилистический транспозит, лексико-тематическая группа, лексико-семантический вариант, семантико-стилистические процессы, кодификационная практика, социолингвальные параметры.

ANNOTATION

Zhyryk O.А. Stylistic Transposition of Terminological Vocabulary in the Modern Ukrainian Language (Codification Aspect). - Manuscript.

Thesis for the scientific degree of the Candidate of Philological Sciences by speciality 10.02.01 - The Ukrainian Language. - Institute of Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine, Kyiv, 2007.

Thesis is dedicated to the investigation of terminological vocabulary stylistic transposition in modern Ukrainian.

Immanent features of general literary and terminological standards are determined. The essence of terminological units' stylistic transposition is analysed. The choice of codification practice for the research of words' stylistic status in synchronism and diachronism is grounded. Lexico-thematic groups of stylistically neutralized terms are characterized. The typology of the semantic extent complication of stylistically transposed terms and the classification of semantic structure of the stylistic transpositors are formed in the research.

The frame of the terminological units with inadequately codificated stylistic status is formed. According to the results of the questioning of respondents of different groups the correlation of the terms stylistic transposition indicators and socio-lingual parameters are determined.

Key words: general literary standard, terminological vocabulary, stylistic transposition, lexical and semantic group, lexical and semantic variant, semantic and stylistic process, codification practice, socio-lingual parameters.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.