Формирование и развитие молодежного сленга

Предметно-понятийная структура молодежного жаргона. Анализ лексики с точки зрения его происхождения. Специфика освоения иноязычных заимствований. Исследование характера парадигматических отношений в современном языке. Ситуативная вариативность сленга.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 03.11.2013
Размер файла 94,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Особое место среди социальных диалектов занимает молодежный жаргон. Молодежь - это социально наиболее перспективная группа населения, языковая компетенция и речевое поведение которой во многом определяет направление развития и других форм существования языка, в том числе разговорной речи и литературного языка. А проблема языковой эволюции - это одна из центральных и неиссякаемых тем языкознания. Сказанным определяется актуальность предлагаемого дипломного исследования.

Изучение социальных диалектов связано с определенными трудностями. Во-первых, эти подсистемы достаточно многочисленны и разнообразны, любое сформировавшееся сообщество людей стремится создать "свой особый язык". Во-вторых, рассматриваемые языковые подсистемы очень подвижны. Это обусловлено, с одной стороны, тем, что меняются сами сообщества людей, одни возникают, другие исчезают. С другой стороны, постоянно видоизменяются и языковые подсистемы, обслуживающие, даже длительное время, существующие сообщества, поскольку они имеют некодифицированный характер и подчиняются законам прежде всего социолингвистической нормы, которая значительно менее устойчива, чем языковая. В-третьих, основная форма реализации социальных диалектов - устная. В письменных текстах элементы нелитературного языка встречаются эпизодически, выполняя разного рода стилистические функции. Сбор же образцов устной речи - задача всегда более трудоемкая и кропотливая, чем анализ письменных текстов.

Несмотря на все перечисленные трудности, социальные диалекты не обойдены вниманием исследователей. С одной стороны, социальные диалекты изучались в общетеоретическом планах, с другой стороны, на материале различных языков описывались конкретные социальные диалекты, при этом чаще всего в поле зрения языковедов попадали жаргоны деклассированных элементов, условные языки и молодежный жаргон.

Объект данного исследования - нелитературный язык.

Предмет данного исследования - формирование и развитие молодежного сленга.

Цель данного исследования - изучение формирования и развития молодежного сленга.

Достижению данной цели способствует решение следующих задач:

1. Описать современное состояние некоторых вариантов молодежного жаргона: выявить их предметно-понятийную структуру, произвести анализ лексики с точки зрения его происхождения, проанализировать специфику освоения иноязычных заимствований молодежным жаргоном, исследовать характер парадигматических отношений.

2. Сопоставить варианты молодежного жаргона, функционирующие на разных территориях, в разных социальных и половозрастных группах, выявить степень их совпадения и расхождения.

3. Изучить динамику развития молодежного жаргона, т.е. выявить временную вариативность.

4. Установить корреляции между степенью употребительности молодежного жаргона и различными параметрами коммуникативной ситуации, т.е. проанализировать ситуативную вариативность.

Тема " молодежный жаргон" изучалась учеными на протяжении XIX и XX веков. Существуют многочисленные работы по ненормативной лексике В.М. Жирмунского, В.Д. Бондалетова, Б.А. Серебренникова и других. Этому вопросу посвящены работы таких ученых как Е.Г. Лукашанец, Вышетравский 1858, Зеленин 1905; Домрачев 1912; Ларин 1928; Селшцев 1928; Стратен 1929; Якубинский 1932; Поливанов 1931; Капанадзе 1965; Косцинский 1968; Скворцов 1964; 1966; 1977; 1980; 1981; Миллер 1972; Лошманова 1975; Дубровина 1980; Лукашанец 1982; Бутенко 1982; /. Интерес к этой теме не угасает и в самое последнее время /Гусева, Манион 1988; Бабаев 1985; Уваров 1987.

Следует отметить, что хотя анализ социальных диалектов - одна из наиболее традиционных проблем социальной лингвистики, поскольку на этом материале очень наглядно прослеживаются корреляции между языковыми и социальными явлениями, тем не менее, сам по себе предмет исследования еще не предопределяет непременно социолингвистический характер его описания. В принципе, каждый социальный диалект, в том числе и молодежный жаргон, может быть изучен с чисто структурных позиций - может быть описан его словарь, выявлены источники его пополнения, выявлены наиболее частотные морфологические модели, особенности фонетики и синтаксиса. И многие работы, посвященные молодежному жаргону, решены именно в этом ключе.

Теоретической базой данного исследования послужили различные источники: материалы специальной литературы, учебники, учебные пособия, сборники статей, материалы научных конференций. Авторы, труды которых легли в основу данной работы: Ахманова О.С., Береговская Э.М., Большая Советская Энциклопедия, Грачев М., Гуц Е.Н., Дублягин Ю.П., Дубровина К.Н., Елистратов В.С, Крысин Л.П., Липатов А.П. Лихачев Д.С., Маковский М.М., Никитина Т.Г., Ожегов С. И., Рахманова Л. И, Суздальцева В. Н, Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Саляев В.А., Скворцов Л.И., Хомяков В.А. и другие. молодежный жаргон сленг лексика

Методы исследования: В своих исследованиях мы пользовались различными методами: в некоторых главах или подглавах использовали описательный метод, при обобщении различных текстов применялся аналитический метод.

Теоретическая значимость исследования: Изучение молодежного сленга как составляющей специального сленга двух языков вносит определенный вклад в лексикографию. Уточнение терминов, обозначающих сленг, классификация сленговых единиц по степени их мотивированности и по способам их образования существенно способствуют развитию таких разделов языкознания, как социальная лингвистика, лексикология и стилистика. Сопоставительное изучение сленга английского и русского языков вносит вклад в сравнительное и типологическое языкознание.

Практическая значимость исследования: данная дипломная работа может быть использована в практической деятельности преподавателя русского языка и диалектологии. Сведения, содержащиеся в данной дипломной работе, могут войти в лекционные курсы, стать базой для спецкурсов, курсовых и дипломных работ студентов.

Структура работы обусловлена поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав с параграфами, заключения, списка использованной литературы из 23 наименований. Объем работы 43 страниц текста.

Данная работа прошла апробацию на кафедре русского языка ВГПИ имени Ов. Туманяна во время предварительного обсуждения и была допущена к защите.

Во Введении обосновывается актуальность данной работы, обозначаются объект, предмет, цели и задачи предстоящего исследования, раскрывается степень изученности темы, дается обзор используемых источников литературы, обосновывается новизна, практическая значимость проведенного исследования, поясняется структура работы.

В Первой главе дается терминологическое описание социолекта и его разновидностей, так же проблема демаркации арго, жаргона и сленга.

Во Второй главе дано описание путей формирования молодежного сленга.

В Третьей главе предоставлена лексико-семантическая классификация молодёжного сленга.

В Заключении обобщаются основные положения исследования, даются выводы по работе. Имеется список использованной литературы.

1. Терминологическое поле в исследованиях социолекта

1.1 Социолекты

Термин социолект возник в лингвистике сравнительно недавно-во второй половине 20 в (от лат. societas - общество, и диалект- "наречие" от греческого - "говорить, изъясняться"). Социолект - это совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе - профессиональной, сословной, возрастной и т. п. - в пределах той или иной подсистемы национального языка. Примерами социолектов могут служить особенности речи солдат (солдатский жаргон), школьников (школьный жаргон), уголовный жаргон, арго хиппи, студенческий сленг, компьютерный сленг, разнообразные торговые арго (речь торговцев наркотиками).

Термин социолект обозначает разнообразные и несхожие друг с другом языковые образования, обладающие общим, объединяющим их признаком: эти образования обслуживают коммуникативные потребности социально ограниченных групп людей.

Социолекты не представляют собой целостных систем коммуникации. Это особенности речи - в виде слов, словосочетаний, синтаксических конструкций. Основа социолектов - словарная и грамматическая - мало чем отличается от характерной для данного национального языка. В современном уголовном арго имеется довольно большое число специфических обозначений, в том числе метафорических: балда "голова", кусок "тысяча рублей", мент "милиционер", хаза, малина "воровской притон", хрусты "деньги", шмонать "обыскивать", и т. п. Склонение и спряжение этих слов, их объединение в предложения осуществляются по общеязыковым моделям и правилам; общеязыковой является и лексика, не обозначающая каких-либо специфических реалий "профессиональной" и бытовой жизни уголовников.

Арго, жаргон, сленг - это разновидности социолекта. Специфика каждого из этих языковых образований обусловлена профессиональной обособленностью тех или иных групп, либо их социальной ограниченностью от остального общества. Компьютерный жаргон (сленг) - пример профессионально специфичных языковых образований, воровское арго, студенческий сленг - примеры социально специфичных субкодов. Выделяются группы обособленные и профессионально, и социально; для речи данных групп характерны свойства профессионального и социального жаргона. Например - солдатский жаргон, поскольку военное дело представляет собой профессию, а люди, занимающиеся этой профессией, живут своей, достаточно обособленной от остального общества жизнью.

1.2 Термины жаргон, арго, сленг в международной лингвистике и проблема их демаркации

В своем развитии и становлении язык любого этноса опирается на речевую стихию - и, в первую очередь, на разговорную речь.

Речь индивидуума, его идиолект, это "слоистый" конгломерат слов, включающий в себя литературную и общеупотребительную лексику, профессионализмы, жаргонизмы, просторечия и т.д.

ЖАРГОН (франц. jargon, предположительно от галло-романского gargone - болтовня), социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфичной лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической, системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Жаргон не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от "воровских жаргонов", языка деклассированных, преступных элементов общества. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики [3, 122].

АРГО (франц. argot) - речь социально или профессионально обособленных групп и сообществ. В отличие от жаргона, арго имеет профессиональную прикреплённость. В связи с этим говорят иногда об арго актёров, охотников, музыкантов и т. п. Исторически восходит к речи бродячих торговцев, ремесленников. Арго - язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Арго не составляет самостоятельные системы и сводится к специфичному словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт - сленг [3, 78].

СЛЕНГ, слэнг (англ. slang) - экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы (термин "сленг" чаще всего употребляется применительно к английскому языку и его функционированию в Англии и США). Распространён главным образом среди школьников, студентов, военных, молодых рабочих. Сленг подвержен частым изменениям, что делает его языковой приметой поколений. Легко проникая в литературный язык, используется для речевой характеристики героев и авторской речи [3, 321].

Понятия арго, жаргон и сленг близки по своей семантике.

В связи с функциональной близостью арготизмов, жаргонизмов и сленгизмов в идиолекте в условиях речевой коммуникации происходит их постоянное смешение, замена одного другим не как терминов, а как функционально-речевых единиц.

По мнению В.А. Саляева, "сленг следует рассматривать как промежуточное звено между жаргоном - арготической сферой и общим просторечием, а точнее, как особый лексико - фразеологический слой" [19, 336].

"Тайному" языку характерен особый вокабуляр, известный только определенному кругу посвященных.

В арго существует множество слов, которые, в силу незначительного отличия от нормативных, не претендуют на зашифрованность (больничка 'больница, любое медицинское учреждение'), в других случаях внешне неотличимые от нормативных единицы имеют в арго лишь не существенные для рядового носителя языка отличия в семантике. В арго слово "люди" обозначает лишь тех, кто соблюдает воровской закон.

Еще одна причина существования арго - потребность в удовлетворении экспрессии. Многие словарные единицы заменяются в арго относительно часто, другие, эмоционально менее окрашенные, остаются неизменными на протяжении столетий.

Д.С. Лихачев указывает на причину возникновения и существования арго: "Особенностью воровского мышления является наличие элементов магического отношения к миру. В преступном мире обычные слова заменяются арготическими, существует также ряд табуированных тем, о которых не принято говорить даже на арго. В этом отношении уголовное арго напоминает жаргонную и профессиональную речь охотников, военных и лиц других, связанных с риском профессий" [13, 124].

Арго - явление семантически подвижное. Изменяются его взаимоотношения с жаргоном, разрушается былая корпоративность и тем более "потаенность". Воровское (блатное) арго своей лексикой все прочнее врастает в воровской жаргон. Изменился словарь, философия блатного языка, отличительными особенностями которого являются:

ь Словесный камуфляж (переиначивание известных общеупотребительных слов): орел - " сердце", букет -" набор статей уголовного кодекса", мелодия - " милиция";

ь Принцип кодирования - (внешность и частность как выражение логики словесного камуфляжа): сапог-" сотрудник милиции", благодать- " умывальник",

Камуфлирование совершается по отдельному сходству, через соединение вещей, явлений объективной действительности. Блатной жаргон придает утратившим конкретность словам их былую вещность: Висячий замок - " серьги", глаз-" фары", галстук - "селедка".

В воровском жаргоне общие представления об определенной вещи или явлении заменяются частностями: их название - это одновременно и деталь, и конкретность какого-то другого объекта. Так, в воровских кругах " угол"- это "чемодан".

Оскорбление как гносеология (конкретность жаргона - оскорбительна, его внешность - издевательская, меткость - ненавидящая) олень-"северный человек", мусор-" милиционер", фабера - " дурак, глупый", псы-"охрана" и т.д.

Информативность взамен мышления, отсюда отсутствие абстрактных понятий в арго. Мир криминального жаргона (арго) - " искусственный, противоестественный мир идей, представлений, принципов, где все " вывернуто наизнанку", а основным представлением арготирующих, определяющих их отношения к окружающему, "служит представление о борьбе двух миров" [6, 72].

Наряду с военным сленгом выделяется генеральский сленг. Чеченская военная эпопея породила в речи российских генералов такие сленгизмы, как выдавливание - "силовое выдворение бандитов из населенного пункта", зачистка-"освобождение населенного пункта от остатков бандформирований".

Формируется сленг в правительственно - чиновничьей среде: таковы, например, сленгизмы устрожение - "усиление финансово-налогового контроля", мочить бандитов в сортире- "настигать преступников всюду, где бы они не укрылись", отмывание - "замораживание средств". Высокопоставленные чиновники не используют такие арготизмы, как "линять, срубить бабки, на хате напряг" и т.д. Создаются афоризмы, например, " деньги не пахнут, потому что их отмывают", " Ученье - свет, если денег тьма".

Арго и жаргон обусловлены более узкой средой обращения, следовательно, им характерна системная суженность и достаточно высокая мобильность, а сленгу присуща система, общая для речи всех носителей языка, к тому же сленг менее мобилен, нежели арго или жаргон.

1.3 Арго

Слово арго (фр. argot) представляет собой искаженное эрго (фр. ergot) - "шпора петуха", символ воровского ремесла. Французские преступники XII-XIV веков использовали эту часть петушиной лапки как опознавательный знак и носили на поясе, чтобы узнавать своих.

В середине XIX века в русской художественной литературе появился термин "арго", который в начале XX века получил распространение также среди языковедов. Лексика деклассированных элементов называлась условным языком преступников, байковым языком, музыкой. Об этом свидетельствуют рукописи В.И. Даля "Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки, или байкового языка". "Байковый" происходит от слова байка- "побасенка, сказочка", а это слово образовалось от глагола баять - "говорить".

В начале XX века к слову "музыка" прибавилось определение "блатная". В 1908 году появился словарь В.Ф. Трахтенберга с названием "Блатная музыка. (Жаргон тюрьмы)". Языковед И.А. Бодуэн де Куртенэ в статье, посвященной изучению арго, называет его блатной музыкой. Впервые словосочетание "блатная музыка" зафиксировано в очерке А.И. Куприна "Вор", опубликованном в 1895 году. Слово "блат" в значении арго приобрело права литературности и зафиксировано как термин в "Словаре - справочнике лингвистических терминов" Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой.

Термин "арго" в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона толкуется как "Воровской язык", что говорит о синонимичности этих лексических единиц. В словаре О.С. Ахмановой арго толкуется как жаргон, но в отличие от жаргона "лишено пейоративного, уничижительного значения" [1, 45].

По мнению доктора филологических наук Михаила Грачева, арго зародилось не вдруг, не в одном месте и не от одной социальной группы (офеней). Появление языка преступников относится к времени возникновения на Руси власти имущих, нарождением городов, делением общества на классы, в результате чего появляется организованная преступность [8, 72].

Э.М. Береговская утверждает: "Из одиннадцати веков существования французского языка арго, которое появилось как язык деклассированных, язык бродяг, нищих, преступников, сопутствует ему, по крайней мере, восемь. Дата его рождения не отмечена никакими страсбургскими клятвами и установить ее даже условно не возможно. Появление арго относят примерно к начали XII века. Она связывается с возникновением на север Франции Феодальных городов с их разнообразными ремеслами и резкими социальными противоречиями [2, 32-41].

Первые исследования арго относятся ко времени отмены крепостного права. В 1895 году в журнале "Северная пчела" появился словник арготизмов под названием "Собрание выраженный и фраз, употребляемых Санкт-Петербургскими мошенниками". Он вышел без указания автора, но по названию, расположению материала и лексическому составу на неопубликованный словарь В.И. Даля "Условный язык петербургских мошенников".

Словарь "Условный язык петербургских мошенников" В.И. Даль составил в 1842 году. Он стал первым лексикографом, обратившим внимание на арготизмы. В его работе приводится около ста шестидесяти лексем и двадцать примеров словоупотребления.

Язык преступного мира после 1917 года претерпел значительные изменения, тесно связанные с изменениями в обществе: политическими, экономическими, правовыми.

В XX веке было три резких изменения в блатном языке:

ь В конце 10-х - начале 20-х годов

ь Во второй половине 40-х - начале 50-х годов

ь В конце 80-х - начале 90-х годов.

Арго преступного мир изменилось в качественном и в количественном отношении. Оно в огромном количестве употребляется в разговорном языке, газетно-публицистическом, в художественной литературе.

Язык преступника зеркально отражает философию профессионального уголовника. По блатным словам можно понять, что криминальный мир делит всех людей на "суперменов" и людей "низшего сорта" ("супермен" - уголовник, "существо низшего разряда"- тот, кто не относится к криминальному миру).

Существует взаимосвязь между арго и молодежным жаргоном. Однако из арго в молодежный жаргон слов переходит гораздо больше, чем из жаргона в арго. Этот факт объясняется относительной устойчивостью арго и быстрой сменой лексики молодежного жаргона. Многие блатные слова благодаря частому использованию в средствах массовой информации нейтрализовались и перешли в просторечие: "авторитет" - преступник, обладающий большой неформальной властью в криминальном мире, "братва" - преступный мир, криминальная группировка, "вешать лапшу на уши" - обманывать, "садиться"- садиться тюрьму и т.д.

1.4 Жаргон

Жаргонная лексика - это слова, употребление которых ограничено социальными факторами: принадлежностью говорящих к одной и той же социальной среде, профессии, одному и тому же возрасту, их совместным времяпрепровождением, общностью интересов и т.п. Жаргон возникает в любом достаточно устойчивом коллективе. Существует жаргон школьников, студентов, молодежный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и любителей спорта, любителей спиртного, жаргон уголовников, жаргон торговцев и т.п.

Слово "жаргон" воспринимается как заимствование из французского языка и переводится как "наречие", "говор", "произношение", "местная речь". Термин приобретает отрицательно - оценочную окраску. Жаргон нередко преподносится как противоположность культуры речи. Он, как правило, "употребляется в контексте социальной стратификации ("жаргон воров", "жаргон студентов" и т.п.) и лишен обобщенно-культурологического фона". К сложившейся еще в 19 веке традиции исследовать профессиональные жаргоны примыкает новое направление: жаргоны социально-возрастные. Причем, если провести границу между профессиональным жаргоном и общенациональной лексикой не составляет труда, то определить рамки социально-возрастных жаргонов представляется проблематичным.

Социальные и профессиональные жаргоны, или арго - это речь людей, составляющих определенные обособленные социальные группы, или же людей, которых объединяет общая профессия.

Вся специфика жаргонизмов заключена в лексике: многие слова в жаргонах имеют специальный смысл, некоторые по форме отличаются от общеупотребительных слов. Для жаргонной речи характерна высокая степень метафоричности выражений. Есть подобные особенности в речевом обиходе медиков, железнодорожников, горняков и представителей многих других профессии. Это профессиональные жаргоны, которые используются людьми одной профессии, главным образом, при общении на производственные темы, т.е. темы, связанные с осуществлением определенного вида деятельности. За пределами профессиональной среды жаргон непонятен и поэтому обычно не используется. Специфичной, особой может быть и речь какой-либо социально обособленной группы людей. В дореволюционной России существовали тайные корпоративные арго. Каждое такое арго было понятно сравнительно узкому кругу людей, объединенных общим делом или ведших одинаковый образ жизни.

Молодежный жаргон привлекает пристальное внимание исследователей. На его счет существуют различные мнения. Некоторые лингвисты отказывают жаргону в систематичности и целостности, представляя его как "особый словарь" некой социальной группы. "Значительная часть носителей русского языка в возрасте от 14-15 до 24-25 лет употребляет в общении со сверстниками несколько сот специфических слов и сильно идиоматических словосочетаний, именуемых молодежным жаргоном [8, 146].

Жаргон - это совокупность слов, расширяющих речевой репертуар группы носителей того или иного конкретного языка, структурных аспектов которого жаргон не затрагивает, реализуясь лишь на лексическом уровне для описания наиболее значимой для группы ситуации.

Арго - это тайный язык, которым пользуются члены закрытой группы, низы общества, а жаргон - атрибут негерметичной группы - это социальный диалект определенной возрастной общности или профессиональной корпорации.

В структуре современного русского языка нет специально созданных арго с целью зашифровать способ общения, сделать его непонятным для непосвященных ("языке" офеней).

Определенными жаргонными особенностями отличается речь людей, чья деятельность преследуется законом или осуждается общественной моралью: воров, наркоманов, браконьеров и других (Например "кнокать" в воровском жаргоне означает смотреть, наблюдать; "поплыть" в жаргоне наркоманов означает испытывать действие наркотика).

Жаргон молодежи - скорее сниженный стиль речи, средство непринужденного общения в кругу сверстников [5,72].

Жаргон молодежи - социально и профессионально ограниченная разновидность языка, специфична, главным образом, для лексики ("стипа" - стипендия, "шпора" - шпаргалка, "хвост" - не сданный вовремя экзамен и т.п). Молодежный жаргон имеет яркую отличительную черту: для него (для тех, кто им пользуется) характерна игра со словом и в слово, сознательное переиначивание его формы и смысла с целью создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (например: "керосинка" - нефтяной институт; " предки" - родители; "клево", " фирма" - высшие положительные оценки.

1.5 Сленг

Этимология слова "сленг" неизвестна. Начиная с XVI века?ведутся исследования этого периферийного языкового пласта. Ранние работы по сленгу носят характер различных по объему номенклатур или списков (воровских) слов (branded words). По данным Большого Оксфордского словаря, впервые термин slang со значением "низкий, вульгарный язык" засвидетельствован в 1756 году. В 1802 году этот термин стал употребляться для обозначения профессиональных жаргонов, а в 1818 году также и для находящейся вне пределов литературного языка разговорной речи, состоящей из неологизмов и слов,?употребляемых в специальном значении. Со второй?половины XIX века термин slang стал общепринятым обозначением для "незаконной" разговорной речи, до 1850 года так называли все разновидности "грубого, низкого" языка, кроме воровских жаргонов. Но как речевой феномен сленг существовал задолго до XVIII века. Есть мнение, что slang - это испорченный Past Participle (slang вместо slung) от глагола to sling - "произносить" (sling language ("болтать языком"), sling a yarn ("рассказывать", "врать"), sling the bat ("болтать на чужом языке"). Не исключено, что жаргонное слово slang родилось в результате стяжения английского выражения soldier's language - "солдатский язык". В лексикографической практике этимология термина slang - одна из самых спорных и запутанных.

В англо-американской традиции понятия argot и jargon смешиваются с понятием cant, которое выступает как совокупность нескольких лексико-стилистических пластов. Сюда включают арго преступного мира, блатной язык, профессиональные и социальные жаргоны, нестандартные слова и выражения - как вновь образованные, так и старые с новым значением, свойственные разговорные речи, т.е. всю нестандартную лексику английского языка (Substandard English), за исключением диалектов.

Термин "сленг" появился в русской лексикологии относительно недавно. Проникновение этого слова в русский язык было связано с изучением англоязычных культур. В словарях сленг толкуется как:

Во-первых, особая речь подгрупп или субкультур общества

Во- вторых, лексика широкого употребления для неформального общения.

ь Сленг представляет собой целый?комплекс периферийных слоев лексико-семантической системы языка, которые являются не только зоной повышенной активности, а и зоной повышенной вариативности [21,78].

Рядом с арготизмами и жаргонизмами сленгизмы - по их отношению к узуальным словам - выступают в качестве синонимических речевых инноваций - экспрессивов, своеобразно "освежающих" арсенал языковых средств. Итак, сфера действия сленга - не язык, а разговорная речь, идиолект. Сленг, бытуя в языке (langue) и входя в его систему, образует коэкзистентную (параллельно сосуществующую) структуру.

ь Сленг - это "особый, исторически сложившийся и в большей или меньшей степени общий всем социальным слоям говорящих вариант языковых (преимущественно лексических) норм, бытующий в основном в сфере устной речи и генетически функционально отличный от жаргонных и профессиональных элементов языка" [14,127].

ь Сленг является основным связующим звеном между территориальными диалектами и литературным языком, а в ряде случаев и между местными словами, входящими в различные ареальные варианты сленга, с одной стороны, и литературным стандартом - с другой [14,135].

ь Сленг - это "наиболее подвижный слой разговорной речи английского языка, включающий в себя слова и выражения, либо заимствованные из других лексических групп английского языка, либо созданные по?словообразовательным моделям, существующим в английском языке, и используемые в более конкретных значениях благодаря приобретаемой ими эмоциональной окраске" [19, 123].

ь Сленг - это "практически открытая подсистема ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка, его стилистическая разновидность, или особый регистр, предназначенный для выражения усиленной экспрессии и особой оценочной окраски (обычно негативной)..." [12,114].

ь Сленг - это "относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией" [22, 114].

ь Сленг - это "1.Разговорный вариант профессиональной речи, 2.Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску" [1,78].

ь Сленг - слова и выражения, употребляемые лицами определенных профессий или социальных прослоек арго - язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления, отличающийся наличием слов, непонятных людям непосвященным; жаргон - то же, что и арго, отличающийся оттенком уничижения [18, 138].

Р. Спирс отмечает, что термин "сленг" первоначально использовался для обозначения британского криминального жаргона в качестве синонима слову "кэнт" (cant). С годами "сленг" расширяет свое значение и в настоящее время включает в себя различные виды нелитературной лексики: жаргон, просторечия, диалекты и даже вульгарные слова. Концепция Р. Спирса позволяет вывести сленг из криминального жаргона, но не отождествлять сленг с жаргоном, а, напротив, подчеркнуть, что в понятие сленга входит целый список различных видов нелитературной лексики. В этом позиция Р. Спирса сходна с позицией Ч. Фриза.

Таким образом, можно констатировать, что при всей своей популярности "сленг" в настоящее время терминологической точностью не обладает. Обзор научной литературы позволяет сделать вывод, что сленг - это группа особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемая в различных человеческих объединениях (профессиональных, возрастных, социальных).

Сленг характеризуется некоторой социальной ограниченностью, но не определенной групповой, а интегрированной: он не имеет четкой социально-профессиональной ориентации, им могут пользоваться представители разного социального и образовательного статуса, разных профессий и т.д. Поэтому можно отметить такую черту сленга, как общеизвестность и широкую употребительность (например, "тусовка", "телега", "темнить", "доставать", "наезжать", "баксы" и др.).

Другая отличительная черта сленга - его вторичное образование по сравнению с жаргоном, поскольку он черпает свой материал, прежде всего, из социально-групповых и социально-профессиональных жаргонов. Но помимо жаргонизмов, сленг включает в себя отдельные просторечия, вульгарные слова. Однако при подобном заимствовании происходит метафорическое переосмысление и расширение значения заимствованных единиц. Сленговым словам свойственна повышенная экспрессия, языковая игра, модная неология.

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи, в отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил. Наиболее развитые семантические поля - "человек" (с дифференциацией по полу, родственным отношениями, по профессии, по национальности), "внешность", "одежда", "жилище", "досуг" (вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики).

Сленг - это языковая универсалия. молодежный сленг равняется со всяким арго.

Сленг критически, иронически относится ко всему, что связано с давлением государственной машины. Здесь ощущается:

1. Резко выраженный идеологический момент - "системный" сленг с самого своего возникновения противопоставляет себя не только старшему поколению, но прежде всего прогнившей насквозь официальной системе.

2. Воспаленная метафоричность. Б.Д. Поливанов очень метко назвал арготическое словообразование словотворчеством.

3. Доминирование репрезентативной функции.

4. Направленность к человеку.

Молодежный сленг - не просто способ творческого самовыражения, но и инструмент двойного отстранения функция, которая выражается в стремлении к привлекательности языковой формы, в карнавализации речи, языковой игре.

Таким образом, сленг - это одно из наиболее интересных явлений современной лингвистической науки. С одной стороны, он воспринимается как нечто чуждое языку, избыточное, не свойственное интеллигентному человеку. С другой стороны, можно наблюдать "экспансию" сленговой лексики во все сферы человеческой деятельности. На сегодняшний день сленгизмы употребляются на радио и телевидении, в прессе, литературе, в сети Интернет, в устном общении людей практически всех возрастов, социальных групп и классов.

2. Формирование молодежного сленга

2.1 Причины функционирования молодежного сленга

Сленг образует постоянно развивающуюся, динамическую систему. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в пассивный состав невероятное количество слов.

Основными причинами функционирования молодежного сленга на протяжении такого длительного времени является то, что сленг - это отход от обыденности, игра, ирония, маска.

Непринужденный молодёжный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей, поэтому огромное количество людей, школьников, студентов достаточно часто в своей речи употребляет сленг.

Молодёжный сленг подобен его носителям. Он резкий, громкий, дерзкий. Молодёжный сленг - это результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер. Язык здесь в данной своей функции отражает внутренние устремления молодых людей ярче, сильнее, чем одежда, причёски, образ жизни. Также желание молодёжи отличаться от взрослых и быть подобным своим в молодежной среде является важной причиной функционирования сленга в повседневной речи молодых людей. Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной.

Сленг служит опознавательным знаком того, что этот человек принадлежит к данной социальной среде. Свой сленг есть у рокеров, панков, хиппи, футбольных болельщиков - фанатов и пр.

Таким образом, конкретные причины функционирования молодежного сленга следующие:

1. Попытка зашифровать свою речь, сделать непонятной для непосвященных.

2. Желание выразить свои эмоции (многие сленговые слова-эмотивы нельзя перевести на литературный язык одним словом).

3. Необходимость идентифицироваться в компании, обозначить, что ты "свой".

4. Желание проявить свою индивидуальность, "взрослость"

2.2 Молодежный сленг как явление в язык

Молодежный сленг является средством общения большого количества людей. Сленг охватывает практически все области жизни, описывает все ситуации, кроме скучных, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком. Такая речь, имеющая множество подтекстов, часто непристойного свойства, отправляющего в "телесный низ" все угнетающее, вызывающее агрессию, может использоваться только в неформальном общении равного с равным. Сленг имеет довольно строгие границы уместности и адекватности.

Первым документом, где этот субязык зафиксирован, является "Очерки бурсы" Н.Г. Помяловского, которые описывают нравы в быт Петербургской духовной семинарии середины прошлого 19 века.

Сленг - живая, развивающаяся и подвижная часть нашего словарного запаса. Это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицы из жаргонов и прочих подсистем русского языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода.

Изменения в языке обусловлены не столько демократизацией контингента владеющих литературной речью (как это было, например, в 20-е годы, когда к традиционному носителю литературного языка - интеллигенции - прибавились значительные по численности группы выходцев из рабочих и крестьян), сколько вхождением в публичную жизнь таких групп людей, которые в своих привычках и пристрастиях связаны с разного рода жаргонами и другими формами нелитературной речи. Кроме того, отход в области социальной жизни общества от канонов и норм тоталитарного государства, провозглашение свободы как в общественно-политической и экономической сфере, так и в человеческих отношениях сказываются, в частности, на оценках некоторых языковых фактов и процессов: то, что раньше считалось принадлежностью социально "непрестижной" среды (преступной, мафиозной, просто малокультурной), начинает приобретать "права гражданства" наряду с традиционными средствами литературного языка. В начале ХХ века отмечены четыре этапа в развитии молодежного сленга:

ь 20-е годы. Первая волна связана с появлением огромного количества беспризорников в связи с революцией и гражданской войной. Речь учащихся подростков и молодёжи окрасилась множеством "блатных" словечек, почерпнутых у них.

ь 50-е годы. Вторая волна связана с появлением "стиляг" (стилямги - молодёжная субкультура в СССР, получившая широкое распространение в крупных советских городах с конца 1940-х по начало 1960-х годов, имевшая в качестве эталона преимущественно американский образ жизни. Стилягам было важно не только выделить себя из толпы, из "серой массы", при помощи одежды или образа жизни, но и при помощи особого языка, точнее - жаргона. Частично этот сленг был воспринят стилягами от джазистов).

ь 70-80-е годы ("брежневские времена"). Связана с периодом застоя, породившим разные неформальные молодёжные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.

ь В начале 90-ые годы. Преобладает арготическая лексика. Эту волну в современном русском языке часто называют "жаргонным бумом" и связывают с криминализацией российской действительности.

2.3 Словообразования русского молодежного сленга

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными, пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - в отдельных более или менее замкнутых референтных группах. Как и все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве.

Э.М. Береговская классифицирует способы образования функциональных единиц сленга, тем самым подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.

Классификация способов образования молодежного сленга следующие:

· Калька - это способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Такие заимствования подвержены ассимиляции. Каждый звук в заимствуемом слове замещается соответствующим звуком в русском языке. Примером данного вида сковообразования являются следующие слова: флет, герла, лавэ, фазер и т.д.

· Полукалька - При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики, но и грамматики. Слова этой группы образуются следующим образом. К первоначальной английской основе определенными методами прибавляются словообразовательные модели русского языка.

· Перевод - Различаются два возможных способа перевода. Первый способ включает в себя перевод слова с использованием существующих в русском языке нейтральных слов, которые при этом приобретают новое значение со сниженной стилистической окраской. Нужно заметить, что к этой группе относятся лишь те слова, которые ранее не имели никаких сленговых значений. Вторая группа, самая многочисленная,- это термины, которые приобрели свой сленговый перевод путем использования лексики других профессиональных групп. В результате значение слова несколько изменяется, приобретая специфический для сленга смысл.

· Фонетическая мимикрия - Основан на совпадении семантически - несхожих общеупотребительных слов и английских терминов. Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным. Такие слова представляют собой своеобразную игру звуками.

· иноязычные заимствования.

Лексика сленга ограничена интересами молодежи: учебой в школе (институте), модной одеждой, музыкой, общением с друзьями, проведением свободного времени и т.д. Сленг заимствует слова из жаргона наркоманов (грузить, прет), из жаргона компьютерщиков (зависнуть, винды, комп, клава, проги, дрова), из уголовного языка (обломать, достать), из иностранных языков, причем в основном это англоязычные заимствования.

Можно выделить следующие группы иностранных заимствований.

1-я группа. Прямые заимствования. Слово встречается в русском сленге приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке - оригинале. Это такие слова, как мен - "мужчина, молодой человек", блэк - "негр", сайз - "размер", мани - "деньги", яппи - "преуспевающий (благодаря своим деловым качествам) молодой человек", хаус - "дом".

2-я группа. Гибриды. Образованы присоединением к иностранному корню русских окончаний. Появившись в своем приобретенном изначально облике, заимствованный сленгизм активно вступает в систему словоизменения: герла - герлы, герлов; пэренты - с парентами; зиппер "молния" - зиппера; лукнуть "посмотреть" - лукни.

Активно включается механизм деривации: дринк (дринч), "спиртные напитки", дринкач, дринкер, дринк-команда, дринчать, дрикать, выдринкать, задринчать, удринчаться, надринчаться, дринкованный, надринкованный, надринчанный, дринканутый; кантри "дача", кантровый "деревенский", "провинциальный", кантрушник, кантрушница; креза, крези - хаус, крезовник, крезушник, крейзуха "психбольница", крезанутый "ненормальный", "экстраординарный".

3-я группа. Русские слова, которые звучат как бы на английский манер и используются в значении соответствующих английских слов. Применяются в компьютерном сленге: мыло, или емеля (e-mail), "электронное письмо"; клава - "клавиатура"; алька, или ася - система общения "он-лайн" ICQ (произносится "айсикью").

4-я группа. Русские слова, являющиеся кальками с английских слов: компания Microsoft - "мелкомягкие".

Типовые способы образования сленговых слов:

ь Английские глаголы приобретают в русском сленге следующие русские глагольные суффиксы - а (ть): аскать (to ask "просить"), камать (to come "прийти"). Глагольные суффиксы - а (ть), не меняют значения исходного глагола, они просто дают возможность спрягать глагол.

ь Суффикс - ну (ть) добавляет к значению английского глагола значение совершенного вида: рингануть - позвонить. Глаголы, образованные от заимствованных корней, образуют видовые пары. Например: лукать - "смотреть" (несов. вид) - полукать, лукнуть (сов. вид).

ь Приставки за-, по-, при- вносят в значение заимствованных глаголов дополнительные оттенки значения.

ь Имена существительные и имена прилагательные в сленге образовываются с помощью суффиксов и окончаний имен существительных и прилагательных. При склонении приобретают окончания косвенных падежей: задринчать вайну (ср.: именительный падеж вайн - "вино"). Слова типа вайн имеют в именительном падеже нулевые окончания, как русские слова мужского рода 2-го склонения. Имена существительные, называющие лиц женского пола, часто приобретают женские падежные окончания (в частности, в им. падеже оканчиваются на - а): герла от англ. girl - "девушка", вайфа от англ. wife - "жена".

ь Во множественном числе заимствованные слова получают русские окончания множественного числа (- ы или - а): трузера "брюки", олды (от англ. имени прилагат. old - "старый") - "родители", гайзы - "друзья".

ь Имена существительные образовываются от английских корней и с помощью приставок, например: безандестенд - о тупом, недогадливом человеке, который не понимает чего-либо (от англ. глагола to understand - "понимать").

ь Имена прилагательные образуются с помощью суффиксов - ов (ый): крезовый, кайфовый, литловый (образованы от англ. прилагат. crazy - "сумасшедший", high - "высокий", little - "маленький", - ат (ый) - хайратый, - аст (ый) - хайрастый (от англ. hair - "волосы" (или - нут (ый): крезанутый (сравн.: шизанутый)).

В сленге наблюдаются две противоположные тенденции. С одной стороны, сленг пополняется за счет заимствований из других языков (в основном, за счет английского). С другой стороны, ко многим иностранным словам в сленге появляются соответствующие русские образования или кальки с этих слов: "дискотека" - дрыгалка, "тренажер" - качалка.

2.4 Способы словообразования лексики молодежного сленга

Словообразование в сленге служит не только и не столько для того, чтобы создавать новые номинации, сколько для того, чтобы порождать яркие, образные, несущие заряд выразительности слова, многие из которых являются экспрессивными модификациями общеизвестных узуальных эквивалентов нейтрально-литературных, просторечных или разговорных слов. В этом состоит особая роль жаргонного словообразования и его отличие от словообразования в литературном языке.

Наиболее развито в сленге словообразование имён существительных. Это очевидно, так как "во всех сферах русского языка словообразование существительных является наиболее богатым: в нём действует наибольшее число словообразовательных средств и способов словообразования, оно обслуживает все имеющиеся в языке функции словообразования. К ним относятся:

1) аффиксация (способ образования слов с помощью аффиксов, т.е. присоединение аффиксов к корню или основанию слова) - как средство весьма продуктивна исконно русскими корнями: оттяг "наслаждение", оттягиваться "получать наслаждение", "предаваться веселью", оттяжник "человек, который любит предаваться веселью", оттяжный "дающий возможность повеселиться, приносящий наслаждение"; приколоться "обращать внимание, цепляться, насмехаться, увлекаться", прикол "то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься", приколист, прикольщик "тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо", прикольный "забавный", "интересный", прикольно "весело".

Большинство прилагательных, происходящих от английских корней, образовываются:

ь Ударным суффиксом -ОВ-: бредовый "совершенно новый", олдовый "старый", стриповый "полосатый", янговый "молодой", лонговый "длинный", френдовый "принадлежащий другу", прайсовый "денежный", лэйфтовый "левый", еловый "желтый", хитовый "популярный", файновый "хороший", френчовый "французский" и т.п.

ь Суффиксом - ЛОВ(О)-: зависалово "сильное увлечение", глюкалово "состояние галлюцинации", бухалово "спиртные напитки, выпивка".

ь Суффиксом - ЯР (а) -: водяра "водка", понтяра "от понт - "хитрость, обман".

...

Подобные документы

  • Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.

    дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010

  • Понятие сленга в современной лингвистике. Исследование структурно-семантического аспекта молодежного жаргона в русском и английском языках. Изучение особенностей его формирования и основных видов. Факторы, влияющие на развитие молодежного жаргона в РФ.

    курсовая работа [76,0 K], добавлен 16.04.2014

  • Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.

    курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017

  • Характеристика и особенности молодежного "сленга". Пути формирования молодежного жаргона в Англии, Америке, Австралии и Канаде в ХХ веке. Употребление жаргона российскими студентами и школьниками. Английские эквиваленты жаргона молодежи в России.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 12.04.2009

  • Основные факторы возникновения и коммуникативные функции молодежного жаргона. Способы словообразования молодежной лексики. Некоторые графические особенности современного языка молодежи в Японии. Роль азбуки катакана в нем, основные новейшие явления.

    реферат [36,4 K], добавлен 09.01.2014

  • Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.

    дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018

  • Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.

    курсовая работа [118,9 K], добавлен 13.06.2014

  • Особенности молодежного сленга и главные источники его формирования. Функционирование сленговых единиц в публицистическом тексте. Характеристика процесса заимствования. Определение специфики заимствования как источника формирования молодежного сленга.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.01.2011

  • Определение и культурно-исторические предпосылки сленга. Проявление его в творчестве певицы Рианны. Понятие молодежного сленга в научной литературе, его семантические группы, место, функции и роль в формировании языка. Изучение материала зарубежных песен.

    курсовая работа [717,6 K], добавлен 14.01.2014

  • Виды нелитературной лексики. Исследование современного британского и американского студенческого сленга в их сравнительной характеристике. Обоснование определения понятия "сленг". Раскрытие особенностей развития молодежного сленга в социальных сетях.

    статья [126,0 K], добавлен 07.08.2017

  • Ознакомление c основными этапами развития молодежного сленга как языкового феномена в России. Определение понятий арготизмов и жаргонизмов; причины их распространения в современном мире. Исследование влияния сленга на культурное развитие общества.

    статья [21,5 K], добавлен 20.09.2015

  • Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 31.10.2014

  • Жаргонная лексика и место в ней испанского молодежного жаргона "El cheli". Специфика жаргонной лексики и её употребление. Особенности формирования и функционирования молодежного жаргона. Практический анализ мадридского городского жаргона "El cheli".

    курсовая работа [71,6 K], добавлен 06.12.2015

  • Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов. Молодежный сленг как форма существования русского языка, причины его употребления и классификация. Семантические зоны молодежного сленга и основные источники его формирования.

    дипломная работа [82,2 K], добавлен 17.03.2013

  • Лексика с точки зрения ее происхождения и употребления. Исследование лексикона учащихся 8-11 классов МКОУ "Буравцовская СОШ" и определение путей пополнения словарного запаса школьников. Создание школьного словаря современного молодежного сленга.

    курсовая работа [102,0 K], добавлен 11.01.2015

  • Классификация компьютерного сленга и соотнесение его с общей системой лексики в составе английского языка. Механизмы процессов появления новых слов и значений. Определение источников компьютерного сленга. Понятие жесткого диска и его происхождение.

    курсовая работа [81,4 K], добавлен 19.04.2011

  • Изучение сущности и этимологии молодежного сленга - лексикона на фонетической и грамматической основе общенационального языка, отличающегося фамильярной окраской. Сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 13.06.2012

  • Теоретическое моделирование процесса перевода. Понятие, роль и место сленга в современной речевой культуре. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке. Анализ способов словообразования названий компьютерных игр.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 10.01.2015

  • Этимология, содержание и способы образования сленга, его различия с родственными явлениями в английской лексикологии. Функции и классификация нестандартной лексики. Особенности и отличительные черты компьютерного жаргона от других социальных диалектов.

    дипломная работа [71,1 K], добавлен 07.11.2010

  • Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.