Analysis of the influence of English vocabulary after the Norman Conquest

The Roman conquest of Britain is a gradual process, beginning effectively in AD 43 under Emperor Claudius, whose general Aulus Plautius served as first governor. The Influence of English vocabulary after the Roman conquest. The problem of lingodidactics.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык английский
Дата добавления 14.02.2014
Размер файла 46,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Analysis of the influence of English vocabulary after the Norman Conquest

1. Roman conquest

The Roman conquest of Britain was a gradual process, beginning effectively in AD 43 under Emperor Claudius, whose general Aulus Plautius served as first governor of Roman Britain (Latin: Britannia). Great Britain had already frequently been the target of invasions, planned and actual, by forces of the Roman Republic and Roman Empire. In common with other regions on the edge of the empire, Britain had enjoyed diplomatic and trading links with the Romans in the century since Julius Caesar's expeditions in 55 and 54 BC, and Roman economic and cultural influence was a significant part of the British late pre-Roman Iron Age, especially in the south.

Between 55 BC and the 40s AD, the status quo of tribute, hostages, and client states without direct military occupation, begun by Caesar's invasions of Britain, largely remained intact. Augustus prepared invasions in 34 BC, 27 BC and 25 BC. The first and third were called off due to revolts elsewhere in the empire, the second because the Britons seemed ready to come to terms. According to Augustus's Res Gestae, two British kings, Dubnovellaunus and Tincomarus, fled to Rome as supplicants during his reign, and Strabo's Geography, written during this period, says that Britain paid more in customs and duties than could be raised by taxation if the island were conquered.

By the 40s AD, the political situation within Britain was apparently in ferment. The Catuvellauni had displaced the Trinovantes as the most powerful kingdom in south-eastern Britain, taking over the former Trinovantian capital of Camulodunum (Colchester), and were pressing their neighbours the Atrebates, ruled by the descendants of Julius Caesar's former ally Commius.

Caligula planned a campaign against the Britons in 40, but its execution was bizarre: according to Suetonius' The Twelve Caesars, he drew up his troops in battle formation facing the English Channel and ordered them to attack the standing water. Afterwards, he had the troops gather seashells, referring to them as «plunder from the ocean due to the Capitol and the Palace».[5] Modern historians are unsure if that was meant to be an ironic punishment for the soldiers' mutiny or due to Caligula's derangement. Certainly this invasion attempt readied the troops and facilities that would make Claudius' invasion possible three years later. For example, Caligula built a lighthouse at Bononia (modern Boulogne-sur-Mer) that provided a model for the one built soon after at Dubris (Dover).

Claudian preparations

Three years later, in 43, possibly by re-collecting Caligula's troops, Claudius mounted an invasion force to re-instate Verica, an exiled king of the Atrebates. Aulus Plautius, a distinguished senator, was given overall charge of four legions, totalling about 20,000 men, plus about the same number of auxiliaries. The legions were:

· Legio II Augusta

· Legio IX Hispana

· Legio XIV Gemina

· Legio XX Valeria Victrix

The II Augusta is known to have been commanded by the future emperor Vespasian. Three other men of appropriate rank to command legions are known from the sources to have been involved in the invasion. Cassius Dio mentions Gnaeus Hosidius Geta, who probably led the IX Hispana, and Vespasian's brother Titus Flavius Sabinus the Younger. He wrote that Sabinus was Vespasian's lieutenant, but as Sabinus was the older brother and preceded Vespasian into public life, he could hardly have been a military tribune. Eutropius mentions Gnaeus Sentius Saturninus, although as a former consul he may have been too senior, and perhaps accompanied Claudius later.

The main invasion force under Aulus Plautius crossed in three divisions. The port of departure is usually taken to have been Boulogne, and the main landing at Rutupiae (Richborough, on the east coast of Kent). Neither of these locations is certain. Dio does not mention the port of departure, and although Suetonius says that the secondary force under Claudius sailed from Boulogne, it does not necessarily follow that the entire invasion force did. Richborough has a large natural harbor which would have been suitable, and archaeology shows Roman military occupation at about the right time. However, Dio says the Romans sailed east to west, and a journey from Boulogne to Richborough is south to north. Some historians[9] suggest a sailing from Boulogne to the Solent, landing in the vicinity of Noviomagus (Chichester) or Southampton, in territory formerly ruled by Verica. An alternative explanation might be a sailing from the mouth of the Rhine to Richborough, which would be east to west.

British resistance was led by Togodumnus and Caratacus, sons of the late king of the Catuvellauni, Cunobeline. A substantial British force met the Romans at a river crossing thought to be near Rochester on the River Medway. The battle raged for two days. Hosidius Geta was almost captured, but recovered and turned the battle so decisively that he was awarded the «Roman triumph.»

The British were pushed back to the Thames. The Romans pursued them across the river causing them to lose men in the marshes of Essex. Whether the Romans made use of an existing bridge for this purpose or built a temporary one is uncertain. At least one division of auxiliary Batavian troops swam across the river as a separate force.

Togodumnus died shortly after the battle on the Thames. Plautius halted and sent word for Claudius to join him for the final push. Cassius Dio presents this as Plautius needing the emperor's assistance to defeat the resurgent British, who were determined to avenge Togodumnus. However, Claudius was no military man. Claudius's arch says he received the surrender of eleven kings without any loss,[11] and Suetonius' The Twelve Caesars says that Claudius received the surrender of the Britons without battle or bloodshed.[12] It is likely that the Catuvellauni were already as good as beaten, allowing the emperor to appear as conqueror on the final march on Camulodunum. Cassius Dio relates that he brought war elephants and heavy armaments which would have overawed any remaining native resistance. Eleven tribes of South East Britain surrendered to Claudius and the Romans prepared to move further west and north. The Romans established their new capital at Camulodunum and Claudius returned to Rome to celebrate his victory. Caratacus escaped and would continue the resistance further west.

Roman campaigns from AD 43 to AD 60.

Campaigns under Aulus Plautius, focused on the commercially valuable southeast of Britain.

The Roman Empire in 54.

Vespasian took a force westwards subduing tribes and capturing oppida as he went, going at least as far as Exeter which would appear to have become an early base for the Leg. II Augusta [also in 2010 two separate temporary legionary fortresses dated at about the time of Vespasian were partly excavated by Exeter City Archeological Unit at Saint Loyes on the Roman Road between Isca and Topsham] and probably reaching Bodmin. The Legio IX Hispana was sent north towards Lincoln (Latin: Lindum Colonia) and within four years of the invasion it is likely that an area south of a line from the Humber to the River Severn Estuary was under Roman control. That this line is followed by the Roman road of the Fosse Way has led many historians to debate the route's role as a convenient frontier during the early occupation. It is more likely that the border between Roman and Iron Age Britain was less direct and more mutable during this period however.

Late in 47 the new governor of Britain, Publius Ostorius Scapula, began a campaign against the tribes of modern day Wales, and the Cheshire Gap. The Silures of southeast Wales caused considerable problems to Ostorius and fiercely defended the Welsh border country. Caratacus himself was defeated in the Battle of Caer Caradoc and fled to the Roman client tribe of the Brigantes who occupied the Pennines. Their queen, Cartimandua was unable or unwilling to protect him however given her own truce with the Romans and handed him over to the invaders. Ostorius died and was replaced by Aulus Didius Gallus who brought the Welsh borders under control but did not move further north or west, probably because Claudius was keen to avoid what he considered a difficult and drawn-out war for little material gain in the mountainous terrain of upland Britain. When Nero became emperor in AD 54, he seems to have decided to continue the invasion and appointed Quintus Veranius as governor, a man experienced in dealing with the troublesome hill tribes of Anatolia. Veranius and his successor Gaius Suetonius Paulinus mounted a successful campaign across Wales, famously destroying the druidical centre at Mona or Anglesey in AD 60 at what historians later called the Menai Massacre. Final occupation of Wales was postponed however when the rebellion of Boudica forced the Romans to return to the south east. The Silures were not finally conquered until circa AD 76 when Sextus Julius Frontinus' long campaign against them began to have success.

Following the successful suppression of Boudica's uprising, a number of new Roman governors continued the conquest by edging north. Cartimandua was forced to ask for Roman aid following a rebellion by her husband Venutius. Quintus Petillius Cerialis took his legions from Lincoln as far as York and defeated Venutius near Stanwick around 70. This resulted in the already Romanised Brigantes and Parisii tribes being further assimilated into the empire proper. Frontinus was sent into Roman Britain in 74 AD to succeed Quintus Petillius Cerialis as governor of that island. He subdued the Silures and other hostile tribes of Wales, establishing a new base at Caerleon for Legio II Augusta and a network of smaller forts fifteen to twenty kilometres apart for his auxiliary units. During his tenure, he probably established the fort at Pumsaint in west Wales, largely to exploit the gold deposits at Dolaucothi. He retired in 78 AD, and later he was appointed water commissioner in Rome. The new governor was Gnaeus Julius Agricola, made famous through the highly laudatory biography of him written by his son-in-law, Tacitus.

Campaigns of Agricola (78-84)

Agricola's campaigns.

Northern campaigns.

Roman military organization in the north.

The Roman Empire in 96.

Arriving in mid-summer of 78, Agricola found several previously defeated peoples had re-established their independence. The first to be dealt with were the Ordovices of north Wales, who had destroyed a cavalry ala of Roman auxiliaries stationed in their territory. Knowing the terrain from his prior military service in Britain, he was able to move quickly to defeat and virtually exterminate them. He then invaded Anglesey, forcing the inhabitants to sue for peace.[14] The following year he moved against the Brigantes of northern England and the Selgovae along the southern coast of Scotland, using overwhelming military power to re-establish Roman control

Scotland before Agricola

Details of the early years of the Roman occupation in North Britain are unclear but began no earlier than 71, as Tacitus says that in that year Petillius Cerialis (governor 71 - 74) waged a successful war against the Brigantes, whose territory straddled Britain along the Solway-Tyne line. Tacitus praises both Cerialis and his successor Julius Frontinus (governor 75 - 78), but provides no additional information on events prior to 79 regarding the lands or peoples living north of the Brigantes. The Romans certainly would have followed up their initial victory over the Brigantes in some manner. In particular, archaeology has shown that the Romans had campaigned and built military camps in the north along Gask Ridge, controlling the glens that provided access to and from the Scottish Highlands, and also throughout the Scottish Lowlands in northeastern Scotland. In describing Agricola's campaigns, Tacitus does not explicitly state that this is actually a return to lands previously occupied by Rome, where Roman occupation either had been thrown off by the inhabitants, or had been abandoned by the Romans.

Agricola in Caledonia

Tacitus says that after a combination of force and diplomacy quieted discontent among the Britons who had been conquered previously, Agricola built forts in their territories in 79. In 80 he marched to the Firth of Tay (some historians hold that he stopped along the Firth of Forth in that year), not returning south until 81, at which time he consolidated his gains in the new lands that he had conquered, and in the rebellious lands that he had re-conquered. In 82 he sailed to either Kintyre or the shores of Argyll, or to both. In 83 and 84 he moved north along Scotland's eastern and northern coasts using both land and naval forces, campaigning successfully against the inhabitants, and winning a significant victory over the northern British peoples led by Calgacus at the Battle of Mons Graupius.

Prior to his recall in 84, Agricola built a network of military roads and forts to secure the Roman occupation. Existing forts were strengthened and new ones planted in northeastern Scotland along the Highland Line, consolidating control of the glens that provided access to and from the Scottish Highlands. The line of military communication and supply along southeastern Scotland and northeastern England (i.e., Dere Street) was well-fortified. In southern-most Caledonia, the lands of the Selgovae (approximating to modern Dumfriesshire and the Stewartry of Kirkcudbright) were heavily planted with forts, not only establishing effective control there, but also completing a military enclosure of south-central Scotland (most of the Southern Uplands, Teviotdale, and western Tweeddale). In contrast to Roman actions against the Selgovae, the territories of the Novantae, Damnonii, and Votadini were not planted with forts, and there is nothing to indicate that the Romans were at war with them.

Agricola was recalled to Rome by Domitian. His successors are not named in any surviving source, but it seems they were unable or unwilling to further subdue the far north. The fortress at Inchtuthil was dismantled before its completion and the other fortifications of the Gask Ridge in Perthshire, erected to consolidate the Roman presence in Scotland in the aftermath of Mons Graupius, were abandoned within the space of a few years. It is equally likely that the costs of a drawn-out war outweighed any economic or political benefit and it was more profitable to leave the Caledonians alone and only under de jure submission.

Failure to conquer Caledonia

Roman occupation was withdrawn to a line subsequently established as one of the limes of the empire (i.e. a defensible frontier) by the construction of Hadrian's Wall. An attempt was made to push this line north to the River Clyde-River Forth area in 142 when the Antonine Wall was constructed. This was once again abandoned after two decades and only subsequently re-occupied on an occasional basis.

The Romans retreated to the earlier and stronger Hadrian's Wall in the River Tyne-Solway Firth frontier area, this having been constructed around 122. Roman troops, however, penetrated far into the north of modern Scotland several more times. Indeed, there is a greater density of Roman marching camps in Scotland than anywhere else in Europe as a result of at least four major attempts to subdue the area.

The most notable was in 209 when the emperor Septimius Severus, claiming to be provoked by the belligerence of the Maeatae tribe, campaigned against the Caledonian Confederacy. He used the three legions of the British garrison (augmented by the recently formed 2nd Parthica legion), 9000 imperial guards with cavalry support, and numerous auxiliaries supplied from the sea by the British fleet, the Rhine fleet and two fleets transferred from the Danube for the purpose. According to Dio Cassius, he inflicted genocidal depredations on the natives and incurred the loss of 50,000 of his own men to the attrition of guerrilla tactics before having to withdraw to Hadrian's Wall. He repaired and reinforced the wall with a degree of thoroughness that led most subsequent Roman authors to attribute the construction of the wall to him. It was during the negotiations to purchase the truce necessary to secure the Roman retreat to the wall that the first recorded utterance, attributable with any reasonable degree of confidence, to a native of Scotland was made (as recorded by Dio Cassius). When Septimius Severus's wife, Julia Domna, criticised the sexual morals of the Caledonian women, the wife of a Caledonian chief, Argentocoxos, replied: «We consort openly with the best of men while you allow yourselves to be debauched in private by the worst». The emperor Septimius Severus died at York while planning to renew hostilities, and these plans were abandoned by his son Caracalla.

2. The influence of English vocabulary after the Roman conquest

All languages change over time. They change because there is no fixed one-to-one correspondence between sound and meaning in human language. But why do certain changes occur and not others (Why did [wh] change to [w] in modern American English and not to another sound?)

This is a partly unanswerable question. Some changes in language are clearly motivated by changes in culture or environment. Language is an expression of human activity and of the world around us, and changes in that world bring forth innovations in a language. Also, contact with other languages may cause a language to change very quickly and radically. At any rate, the language of isolated communities seem to change least. (Cf. Volga Germans, Russian Old Believers in Oregon, Amish in Pennsylvania, Spanish in New Mexico, Sardinian vs. French.) English has changed radically over the last 1000 years, perhaps more than any other European language. Russian has changes less radically. Icelandic is the most conservative of the Germanic languages. And Lithuanian has changed the very least over the last 2000 years.

History of the English Language

Indo-European

What type of language was IE? Comparative linguistic studies of the modern languages descended from IE have shown the following: IE had pitch stress, [l, m, n], [rolled r], three types of obstruents [unaspirated p, b, murmured bh], velar and palatoveolar [k, g], as well as labialized [gw, kw], case endings, the dual number, and noun classes that gave rise to genders in later languages.

Linguists place the period of IE unity as lasting until about 4000 BC. By 3000 IE had broken up into a number of dialects (the kentum/satem split, where the palatovelar [k] and [g] yielded [h, k, g] in the western dialects (Germanic, Latin, Celtic, Greek) and [s, S, z] in the east (Slavic, Baltic (Latvian, Lithuanian), Persian, Armenian, Indo-Aryan). These two groups of dialects are named after the reflexes of the IE word for 100, kentm. kentum, hundred vs satem, sto). Later, a kentum dialect was found in western China, the Tocharian language, which died out by 600AD.

The Common Germanic period had begun by 2000 BC, when Germanic is thought to have diverged significantly from the other kentum dialects of IE.

Prot-Germanic and aboriginal influence

Let's first look at the Germanic period, the pre-English period before the Germanic tribes migrated to the British Isles. The Germanic tribes were but one offshoot of the Indo-Europeans, thought to have originated somewhere in Eastern Europe or in present day Turkey. Perhaps as early as 4000 BC, the various tribes who were to become the Germanic peoples began slowly to spread out over northern Europe.

The Germanic peoples were not the first to colonize this area. To the northeast were the Finns, Estonians and related non-IE tribes who still live in northeastern Europe today. Still other tribes-aborigines who did not survive to the present day - had been living in the rest of northern Europe for thousands of years before the Germanic invasion. The Germanic tribes seem to have conquered and gradually absorbed these people, who appear to have spoken a language unrelated to any modern language. These mysterious northern European aborigines were not Celtic, for the Celts lived further to the south at that time; nor were they Finnic, for the Finns lived further to the east. Whoever they were is anybody's guess. At any rate, Germanic borrowed a considerable number of words from these earlier people. These borrowings-the aboriginal substrate in Germanic - are all that remains of the original languages of ancient northern Europe. These aboriginal elements, found only in Germanic languages and not in any other Indo-European tongue, tend to fall into several semantic groups.

a) Toponyms: Sweden (Sverige), Scandi and Finn are aboriginal terms (the native Finnish name for themselves is Suomi).

b) Words for the natural environment: when Germans migrated from the interior of Eastern Europe to the Baltic Sea, and encountered there new topographic and natural elements, they often borrowed aboriginal words to describe them: sea (cf. IE mare, swamp or pond which yields marsh), land, strand, mew (*maiwa-a kind of gull), eider, auk, seal, sturgeon, herring. The Germanic speakers also coined their own words for some of the new concepts: swan was derived from sing; crab came from an old Germanic word meaning to scratch; flounder came from the word flat.

c) Words for technologies connected with sea travel: ship, keel, sail, oar.

d) Changes in religious motifs: hel, ragnarok.

e) Words for new social practices: wife, bride, groom are also aboriginal. folk replaces IE manni (Allemagne) (mann became the word for human and man replacing IE vir), thwahan bathhouse> towel; husa replaces domo. Other borrowings include: risan, rise, hlaupan, leap, lagjiz, leg, handuz, hand, skuldar, shoulder, bainam, bone, seukaz, sick, hairsaz, hoarse, newhiz, near, lik, like, ibnaz, even, kak, a round object, hence cake, the root kr yielded crooked, cripple, creek, etc

Often an aboriginal word would survive in a negative meaning knapa youth, yielded English knave a despicable unimportant person, (German Knabe, boy). The old IE word were (Latin virile); aboriginal karl became churl; later to be replaced by the Germanic man (from manni-people) (Germanic were survives only in werewolf.) A few aboriginal terms of rank survived and acquired (or retained) positive connotations: Earl (vs. Germanic konningaz), as are knight (knight-servant).

f) Words connected with farming or animal husbandry: hafur (oats; haversack) mare. Also: ram, lamb, sheep, kid, bitch, hound, dung (the IE word for dung was associated with the word gwo - cow, it survived in Spanish as guano and in Irish Gaelic, giving English the word bother).

During the period of mixing with the north European aborigines, a number of sound changes occurred in Germanic: IE [p, t, k]-> [f, T, ?] except after [s], [b, d, g]-> [aspirated p, t, k], [murmured bh, dh, gh, gw]-> [b, d, g]. These changes are called Grimm's law after Jakob Grimm, the 19th century German linguist who discovered them (he and his brother also wrote the Grimmss fairy tales). Grimm figured this out be comparing the Indo-European words in Germanic with those of other branches of IE. He found hundreds of cognates (words in two related languages that derive from the same word in the parent language): father/pater; wheel/koleso; ten/deci; three/ tricorn/ graminus

West Germanic and Latin infuence from the Roman Empire

After the aboriginal contact, the Germanic tribes speaking one language spread out across northern and Central Europe. By 500BC three major dialectal divisions had appeared in Germanic: East (the Goths), North (the Scandinavians), and West (ancestors of the English, Germans and Dutch). The Germanic languages today show many signs of being closely related: English: sing, sang, sung; Dutch: zingen, zong, gezongen; Swedish: sjunga, sjo:ng, sjungit.

Due to the influence of the Roman Empire the Western dialect of Germanic which later gave rise to English, Dutch, and German borrowed a large number of Latin words in the first few centuries AD. This was the first phase of Latin borrowings. These borrowings tended to fall into certain semantic categories.

a) Words for many Mediterranean foodstuffs: oleum, butirum, olive, caseus (cheese/kase - replacing the Germanic yustas/ost), piper, kitchen from coquina, panna>pan, cuppa>cup, discas>dish, kaula for cabbage (cf. cauliflower, kohlrabi, coleslaw); petrosileum>parsely.

The Germanic tribes also coined some new terms at this time: ale, beer-grain allowed to sprout into malt and fermented with ground barely. hence: hallucination. Tacitus reports that the Germans drank it with abandon.

b) Timekeeping words: yarum, mannoth, langtinus (Lent). Originally, the Germanic peoples had no names for the days of week, so Roman names were translated into Germanic to produce the following calques, or loan translations: sun-day, lun/moon-day, mars/tiwaz-day, mercury/Odin, Woden-day, Zeus/Thor-day, Venus/Friga-day, Saturnday (no German equivalent to the God Saturn) Some original Germanic time words were retained: sumaz, wintraz.

There were many other borrowings from Latin at this time, especially of words denoting more abstract concepts: paternal, from Latin pater father. Latin cognates borrowed into Germanic during the 1st-5th centuries AD led to the creation of many lexical doublets that attest to the divergence of Latin and Germanic from a common ancestor-Indo-European. A lexical doublet can be defined as two words from a common source which reach a language at different times or through different intermediate languages (a cognate that is actually borrowed into a language). A good example is the Germanic three and the Latin prefix tri-, which both originate from the ancient IE word for three, thought to have sounded something like tree. Three is native Germanic; tri - is a later borrowing from Latin.

The reason for the phonetic differences in such lexical doublets is this: In the history of the development of IE into several daughter languages, several major phonetic changes occurring in Germanic which did not occur in Latin (these are called Grimm's Law). The effects of these changes can clearly be seen when examining lexical doublets involving Latin borrowings, which do not show the changes, and original Germanic versions of the same historic root, which do show the changes.

a) Indo-European contained the voiceless unaspirated stops [t], [p], [k]. These became fricatives in Germanic but not Latin, thus: p-f father/paternal, t-th three/triple, k-h horn/cornucopia, the original non-aspirated [p, t, k] in Germanic remained only after [s], so both Germanic and Latin words in English contain the consonant clusters [sp, sk, st]: spill/ spoil, star/stellar, asteroid, scab/scabies. All of these pairs are examples of lexical doublets in modern English.

b) Voiced stops became voiceless aspirated stops in Germanic but not in Latin: b-p peg/bacillus d-t ten/decimal, rat/rodent, tooth/dentist, g-k corn/grain. This change once again added [p, t, k] to Germanic, but this time the sounds were aspirated. This change occured later than the loss of original, unaspirated [p, t, k].

And so, by way of summary of the pre-English period, we can note the following events:

a.) Movement of the Proto-Germans north out of eastern central Europe after 4000BC, leading to mixing with aborigines of the Baltic and North Sea coast. A great deal of aboriginal influence affected Germanic at this time.

b.) The Germanic tribes spread out all through northwestern Europe. by 500BC common Germanic breaks up into three main dialects; English later derived from the West Germanic dialect.

c.) A great deal of contact between West Germanic tribes and the Roman Empire led to many borrowings from Latin. Since Latin belongs to another branch of IE, these borrowings often formed lexical doublets alongside native Germanic versions of the same IE words.

The migration to Britain and the development of Anglo-Saxon

1. The Celtic conquest and loss of Western and Central Europe.

2. The Fall of the Roman Empire and the Germanic invasions.

The fall of the Roman Empire in the 5th century AD led to German expansion south and west into territories formerly garrisoned by Roman troops. Following the invasion of the Huns and the subsequent fall of the Western Roman Empire, the Angles (named for an angle-shaped part of the Danish coast), Saxons, and Jutes (Danish Jutland) migrated westward in great numbers. Gaul and Brittany were also conquered by Germanic tribes after the fall of Rome. After 430, Germanic tribes migrated to the British Isles, as well.

3. Celtic loss of the south and east of Britain.

Ironically, the first Germanic tribes were invited to Britain by a Celtic king to defend the Romanized part of the island from the non-Romanized tribes of the periphery, primarily the Picts, half Celtic and half aborigine tribe. Soon, however, the Germanic tribes turned on the Celts and began taking their best lands. Caught between the new Germanic invaders and their old enemies in the hills, the Romanized Celts gradually lost power. This is the timeframe of the stories about King Arthur and the Round Table, the last attempt to keep the English at bay. The initial Anglo-Saxon conquest of Britain took nearly 100 years.

The remnants of the defeated Celts of the British Isles are the modern Irish and Scots, both of whom speak closely related forms of Gaelic, and the Welsh, who speak a distantly related Celtic language (Welsh is a derogatory English term meaning foreigner the native Celtic term for that people and their language is Cymrag). The only other Celtic language which survives in Europe is Breton, a relative of Welsh, spoken today in Normandy on the French coast; Cornish and Manx died out a few centuries ago.

It should be mentioned that the Indo-European Celts, the linguistic if not also the racial ancestors of the modern Irish, Scottish and Welsh, had themselves conquered and absorbed an even earlier aboriginal population of the British isles centuries before the arrival of the Germanic peoples. No aboriginal, non-IE languages survive in the British Isles. The Picts of Scotland might have been the last remnants of these peoples, who were pre-Indo European and might be linked with the Basques of northern Spain. The toponyms Britain, Ireland are of pre-Celtic, aboriginal origin. A number of basic English words which came into the language in the 5th century, are of unknown origin and may have also derived from the non-Indo-European aborigines of Britain. These include girl, boy, dog-words which are not Celtic, nor are they found in the languages of the Germanic tribes who remained on the European mainland. They also could have been neologisms, words invented from scratch with no previous antecedents (like nerd, a word coined in the 1950 by the writer Dr. Seuss.)

4. Establisment of the first English tribal dialects.

At any rate, the Anglo-Saxons conquered the British Celts and pushed them farther and farther westward in the British Isles. Interestingly, there were very few Celtic borrowings into Anglo-Saxon at this time. Conquered peoples tend to leave relatively few borrowings unless they bequeath to their conquerors many new items of culture and geography (as did the aborigines in northern Europe or the Native Americans in the United states). The material world and culture of the Romanized Celts of Britain and the Germanic tribes was rather similar, however. This is why there are only a handful of Celtic words in modern English that date back to the period of the initial conquest: town > tun (fortified hill) iron, rix for king (cf. regal, Reich, rex, bishopric), curse, cross (the original Germanic gives us crutch), crag, ass (borrowed earlier by the Celts from the Latin asinus).

5. The early period of Anglo-Saxon

The isolation of the Angles, Saxons and Jutes from mainland Germanic tribes ushered in the Anglo-Saxon period, as the three original Germanic tribes formed one culture and one language which began to diverge from languages of the mainland.

For unknown reasons, during the 6th century AD, the Anglo-Saxon consonant cluster [sk] changed to [sh]: skield-shield. This occurred in all words present in the language at that time, including recent borrowings from Latin: disk-disk, and ancient aboriginal borrowings: skip-ship. All modern English words which exhibit the cluster [sk] came into the language after the 6th century when the sound change had ceased to operate.

The evolution of Old English during the Anglo-Saxon period was influenced profoundly by two historical and cultural events:

6. The Christianization and the second Latinate borrowing (from Frankish)

The first of these events was the conversion of Britain to Christianity. In 587AD the Roman missionary Augustine converts the natives. This had far reaching cultural implications and brought about the second phase of Latin borrowing and led to considerable enlargement of the Anglo-Saxon lexicon. Some of the new religious terms were borrowed directly from Latin or Old French: preost, biscup, nonne, monoc, diafol, engel; some native Germanic words took on a new, Christian connotation: synn, hel, God; Other new religious terms were calques, or lone translations: par-don > for-give. Pre-Christian peoples in Britain seem to have had a taboo on the eating of shellfish, the names for which are all borrowed from continental Europe after the Christianization: musle, oyster, lopyster. One Christian holidays was even given an old pagan name: Easter.

7. Merger with Old Norse via Viking invasion and settlement.

The second major vehicle of linguistic change during the Anglo-Saxon period came about as a result of Viking incursions into the British Isles. Norse Invasions, primarily from Denmark began in the late 700's. At first, King Alfred repulsed the Danes from the southern half of the country. By the 8th century, however, the Danish King Canute succeeded in uniting England and Denmark into a single kingdom. Many Danes and Norwegians settled in England after peace was established and quickly blended with the Anglo Saxons. The conquering Norse did not look down on the Anglo-Saxons, but rather treated them as brothers and sisters. Anglo-Saxon and Old Norse were both spoken widely side-by-side between 700 and 900. As a result Anglo-Saxon underwent considerable assimilation and change as it was mixed with old Norse. The mixing of Norse and Anglo-Saxon, which produced the language known to us as Old English, is a good example of the phenomenon of dialect mixing.

The prolonged contact and mixing with Old Norse had two important effects on the language of the Anglo-Saxons in Britain.

a) The vocabulary was increased and semantically enriched by the creation of many synonyms, as in the case of the following Anglo-Saxon/Old Norse doublets: rear/raise, carve/cut, craft/skill, hide/skin, from/fro, no/nay.

Because of these doublets, Anglo-Saxon regained words with [sk]: the Anglo-Saxon word contains [sh], while the new words of Norse origin contain [sk]: skin/shin, skirt/shirt, shatter/scatter, ship/skipper. Most words beginning with [sk] in modern English are of 7th or 8th century Norse origin: scull, cf. skoll. also sky (heaven assumed mainly religious connotations.)

b) Mixing with Norse sped up the process of the loss of inflectional morphemes in English. Anglo-Saxon, like modern German or Classical Latin, originally had many endings and inflections. Norse had an already simplified the system of endings; its influence seems to have hastened the process of loss in Anglo-Saxon. By the end of the Old English period (1066AD) the inflectional system of English had changed considerably, becoming much like it is today. Many Old English plurals were lost and regularized as [es]: stan/stanas, nama/namen, scip/scipu, sunu/suna. Only a few remain in modern English: ox/oxen; foot/feet.

Weak vs. strong verbs - many strong verbs dropped out or were regularized to help/help-ed not holp

Even after the Norse influence, the vocabulary and morpholgy of Old English remained mostly Germanic. Foreign elements were either fellow Germanic (from Norse), or were rather few and fell into specific lexical categories: the pre-Christian cultural borrowings from Latin; Christian religious borrowing from Latin; and a smaller number of ancient borrowings from unknown aboriginal languages. The main changes in grammar occurred in the period of Anglo-Saxon, but the main changes in vocabulary were to come only after the Norman Invasion. For this reason the Old English of the time of Beowulf is impossible to read without the help of a dictionary, despite the fact that it is syntactically and grammatically already quite like modern English. The first lines of the Lord's Prayer provides a good example:

Fжder ure, Du De eart on heofunum

Si Din nama gehalgod,

Tobecume Din rice

GewurP Din wille

On eorPan swa swa on heofonum

The Norman period (development of Middle English)

The end of the Anglo-Saxon period was ushered in abruptly with the Norman French invasion under William the Conqueror in 1066 at the Battle of Hastings. This event signalled a radical change in English and marks the transition from Old English to Middle English (1100-1450). Middle English is the long period of accomodation between the Germanic language of the Anglo-Saxons (Old English) and the Latin-based language of the Norman French.

It is interesting to mention here just who these Norman French were. The original Franks were a Germanic tribe who drove out the Celts and Romans from Gaul; they were small in number and adopted a Latin-based tongue within a few generations of their conquest of Gaul. (cf. the Turkic speaking Bulgars who quickly adoped Slavic and became the Bulgarians). In the 10th century, the Normans, another Germanic tribe from the north (their name is a corruption of Northmen) conquered what was left of Charlemagne's Empire and adopted the Latinate language of the Franks, creolizing it a second time and causing north/south dialectal divisions that remain to this day (Cf. Languedeoc in southern France).

The Norman French in 1066 differed more strikingly linguistically as well as culturally from the Anglo Saxons than did the Danish conquerors of a few centuries earlier. Unlike the situation with the Norse invasions, the Normans looked upon the conquered Anglo-Saxons as social inferiors. French became the language of the upper class; Anglo-Saxon of the lower class.

As a result, after the Norman invasion, many Anglo Saxon words narrowed in meaning to describe only the cruder, dirtier aspects of life. Concepts associated with culture, fine living and abstract learning tended to be described by new Norman words. Thus, many new doublets appeared in English that were stylistically marked: cow/beef, calf/veal, swine/pork, sheep/mutton, deer/venison, sweat/perspire. Compare Anglo-Saxon work, hard, to Norman French leisure and profit. (In contrast, Norse/Anglo-Saxon doublets like raise/rear, etc., were stylistically neutral, since both peoples held an equal social position.)

Consequently, the Norman invasion initiated a vast borrowing of Latin-based words into English. Entire vocabularies were borrowed from Norman French:

1) governmental: count, heraldry, fine, noble, parliament.

2) military: battle, ally, alliance, ensign, admiral, navy, aid, gallant, march, enemy, escape, peace, war (cf. guerilla).

3) judicial system: judge, jury, plaintiff, justice, court, suit, defendant, crime, felony, murder, petty/petit, attorney, marriage (Anglo-Saxon wedding), heir.

4) ecclesiastical: clergy, altar, miracle, preach, pray, sermon, virgin, saint, friar/frere.

5) cuisine: sauce, boil, filet, soup, pastry, fry, roast, toast.

6) new personal names: John, Mary (Biblical Hebrew and Greek names) and Norman French (Charles, Richard)

As Anglo-Saxon and the Norman French gradually merged throughout the later Middle Ages and the Normans and Anglo-Saxons became one society, the speakers of English tried to effect some linguistic reconciliation between the older Anglo-Saxon words and the newer Norman French words. Many modern English phrases and sayings still include a word from Norman French alongside a synonymous Anglo-Saxon: law and order, lord and master, love and cherish, ways and means. These doublet phrases capture this attempt to please everybody who might need to be pleased.

The Norman French influence was so extensive that even the grammar of English was affected. The changes were mainly confined to the borrowing of derivational affixes. All native prefixes dropped out or became unproductive during this time; the few that survive today are non-productive: be - in besmirch, or for - in forgive, forstall; they were replaced by Latin: ex-, pre, pro, dis, re, anti - inter. Many Norman French suffixes were borrowed: - or vs. - er; - tion, - ment, - ee, - able as a suffix.

Norman French influence on phonology of English was relatively minor. Initial [v] and [z] were adopted into the language: very is a Norman word. Initial [z] is still considered marginal in English.

By the late 1300's when Chaucer wrote the Cantebury Tales, more than half of the English vocabulary consisted of Norman French words. Curiously enough, Norman French borrowings into English haven't changed in pronunciation for 800 years, whereas the French pronunciation changed. Old Norman French borrowings have [ch]: Charles, choice, check; more recent French borrowings have [sh]: champagne, machine. Thus, when new words were borrowed into English from French over the past few hundred years, still more lexical doublets were created: chief/chef.

The period of Middle English came to a close by about 1450, by the time the two languages of Norman and Anglo-Saxon had merged into a single linguistic form. Actually, what happened was that the more numerous Anglo-Saxon speakers triumphed over the Norman French, who came to adopt English in place of French. But the English of 1500 contained a tremendous number of Norman French words.

The Norman French influx of words into English was on an unprecedented scale. No other European language has a vocabulary as mixed as English. It has been estimated that only 15% of modern English vocabulary date back to the time of Old English. A Brown University team ran 1 million words from modern English texts on all sorts of topics through a computer. These texts contained 50,000 different words and over half were borrowed from Norman French. Listed in order of frequency, however, every one of the 100 most commonly used words was Anglo-Saxon. Thus, the core of the English vocabulary remained Germanic. That is why pithy statement usually make exclusive use of words dating back to Anglo-Saxon: The only thing we have to fear is fear itself. With this ring I thee wed, to have and to hold, from this day forward, for better or for worse in sickness and in health Thank God. Go to hell. Drop dead! I love you. Up yours!. Only the Anglo-Saxon words possess the strength and depth to best convey such messages.

Modern English

The period of modern English is said to have begun after the merger of Anglo-Saxon and Norman French into a single language. Early Modern English (1450-1600) saw two main sets of changes:

a) One set of changes was phonological. It seemed to be spontaneous and internal rather than caused by any external influence.

There were a few minor changes in the consonantal system:

a) the velar fricative [gh] dropped out: night, light, though, sorrow know, gnat, knee, gnome (Compare modern German words, where this sound did not disappear: Nacht, Licht, sorge.) These changes, alas, are not reflected in modern English spelling which reflects pronunciation during the time of Henry VIII (early 1500's).

The greatest phonological change affected vowels. The seven long, tense vowels changed their pronunciation. This is called the great vowel shift (See text pp. 326-327 for a good description). Modern English spelling, despite the efforts of every generation of schoolchildren since Shakespeare, still reflects the pronunciation in early modern English, BEFORE the great vowel shift.

b) The second set of changes occurred yet again in vocabulary and were brought on by cultural influences stemming from Continental Europe. The Renaissance and subsequent interest in science ushered in a period of wholesale borrowing of Greek and Latin terms. Unlike earlier instances of borrowing, these words were borrowed from moribund languages rather than live ones, and were borrowed through the activity of intellectuals rather than through the mixing of peoples. This was the third phase of Latin borrowings, and it continues through the present day.

How did ancient Latin and Greek terms come to be borrowed into English? Although English was then the spoken language of England, most scientific and religious writing was done in a scholarly version of Latin rather than in the English vernacular. As the Norman-French nobility forgot French and shiften to the mixed English-French that we call middle English, Latin came to replace French as the language of writing. This is yet another example of diglossia, using two forms of speech by the same people in a single society, each of which has its own particular sphere of usage. The use of Norman French and Anglo-Saxon in the early period of Norman rule in England was another example of diglossia, although at first each group spoke its own language exclusively.

Latin words were easily borrowed into spoken English during the late Middle Ages because of their similarity to earlier French borrowings: example/exemplary, pensive/ponder, enormous, item, suicide, etc.

Many of the Latin terms which were already in the language-either from the time of West Germanic (the first Latin borrowings), or from the Christianization (the second Latin borrowing), or from Norman French-were revised to match their classical Latin spelling by well-meaning scholars. This accounts for other idiosyncracies of modern English spelling and morphology: thus, painture was turned into picture; dette began to be spelled as debt, verdit became verdict. Some Latin and Greek plurals were borrowed: datum/data; cactus/cacti, formula/formulae.

Latin eventually lost out as the medium of intellectual communication. The rise of nationalism led to increased use of native spoken languages rather than Latin. The appearance of the King James Bible in the early 17th century did much to popularize the use of English over Latin and Greek in writing. By 1700 English had virtually replaced Latin as the accepted means of written communication.

The grammatical structure of English has changed comparatively little since the 17th century. There have been a few minor changes in grammar, as anyone who reads Shakespeare or the King James Version of the Bible can notice. These include:

a) some irregular verbs have become regularized: spake>spoke

b) 3rd singular present tense verb forms change: he doest/doth/does.

c) the old 2nd singular pronoun forms, thou, thee, thy/thine, have been replaced by: you, your.

d) The Middle English plural was formerly /es/ in all cases. The vowel dropped out except after sibilants.

The major change in English during the later period of Modern English, however, has been the continued expansion of the vocabulary from every convenient available source. Some language communities show an aversion to borrowing words; Icelandic and Hebrew, for example, prefer inventing their own new words (potato-> Hebrew tappuah adamah; computer-> tolle). English has never had such an aversion, although some purists have tried to replace borrowed English words with words made from native roots: yeasay instead of affirmation; witcraft instead of logic (these were actually proposed in 1573 by one Ralph Lever) Usually, however, the purists among English speakers have lost out to the borrowers. On the other hand, when scholarly types tried to borrow Latin and other terms not out of necessity for describing new things and concepts but out of intellectual arrogance and pomp, they were not always successful. Thus, lubrigal never replaced smooth; furibund never replaced furious. Such superfluous Latin-based words were ridiculed as inkhorn terms. Many of them, however, have made it into English to become synonyms to older, more solid English words: defunct (broken), spurious (false), retrograde (backward). Usually the old inkhorn terms have a different stylistic connotation than their earlier English synonyms.

...

Подобные документы

  • The influence of other languages and dialects on the formation of the English language. Changes caused by the Norman Conquest and the Great Vowel Shift.Borrowing and influence: romans, celts, danes, normans. Present and future time in the language.

    реферат [25,9 K], добавлен 13.06.2014

  • The connection of lexicology with other branches of linguistics. Modern Methods of Vocabulary Investigation. General characteristics of English vocabulary. The basic word-stock. Influence of Russian on the English vocabulary. Etymological doublets.

    курс лекций [44,9 K], добавлен 15.02.2013

  • Teaching Vocabulary in English Language: effective Methodologies. Patterns of Difficulty in Vocabulary. Introduction of the Vocabulary. Ways of Determining the Vocabulary Comprehension and Remembering. Key Strategies in Teaching Vocabulary.

    курсовая работа [204,1 K], добавлен 06.12.2015

  • The old Germanic languages, their classification and principal features. The chronological division of the History of English. The role of the Wessex dialect. The Norman Conquest and its effect on English. The Germanic languages in the modern world.

    контрольная работа [34,7 K], добавлен 17.01.2010

  • General considerations of stylistic classification of the English vocabulary. Neutral, common literary and common colloquial vocabulary, special literary vocabulary, colloquial vocabulary, poetic, highly literary words, archaic, obsolescent and obsolete.

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 21.07.2009

  • Comparison of understanding phraseology in English, American and post-Soviet vocabulary. Features classification idiomatic expressions in different languages. The analysis of idiomatic expressions denoting human appearance in the English language.

    курсовая работа [30,9 K], добавлен 01.03.2015

  • Theoretical aspects of relationship between technology and language. Research-based principles of vocabulary instruction and multimedia learning. Analysis of examples of vocabulary learning strategies available on the Internet during the lesson.

    контрольная работа [1,6 M], добавлен 11.03.2015

  • The Roman Empire of the ancient Roman civilization, characterized by an autocratic form of government and large territorial holdings in Europe and around the Mediterranean. The Roman state during and after the time of the first emperor, Augustus.

    презентация [2,8 M], добавлен 05.12.2011

  • Modern English vocabulary from the point of view of its etymology (origin) may be divided into 3 great groups. Words belonging to the set of native word-stock are for the most part. Periods of French borrowings. Assimilation of borrowings and their types.

    презентация [41,4 K], добавлен 20.10.2013

  • Traditional periodization of historical stages of progress of English language. Old and middle English, the modern period. The Vocabulary of the old English language. Old English Manuscripts, Poetry and Alphabets. Borrowings in the Old English language.

    презентация [281,2 K], добавлен 27.03.2014

  • Analysis of some provisions of the famous essay by George Orwell, "Politics and the english language" about the bad influence of politics on the english, political writers use profanity, useless words, archaisms, distorting the real face of a problem.

    эссе [6,8 K], добавлен 10.03.2015

  • The history of football. Specific features of English football lexis and its influence on Russian: the peculiarities of Russian loan-words. The origin of the Russian football positions’ names. The formation of the English football clubs’ nicknames.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 18.12.2011

  • The general English programmes for students from backgrounds. Objectives of teaching business English. The rules of grammar, the domain of vocabulary and pronunciation. Major elements of business English. The concept of intercultural communication.

    реферат [22,0 K], добавлен 21.03.2012

  • Borrowing as replenishing of the vocabulary Uzbek and English languages. Borrowed words, their properties, studying of borrowed words, their origin and their significance. The problem of assimilation of borrowed words, morphemes from classical languages.

    дипломная работа [44,6 K], добавлен 21.07.2009

  • The general outline of word formation in English: information about word formation as a means of the language development - appearance of a great number of new words, the growth of the vocabulary. The blending as a type of modern English word formation.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 18.04.2014

  • How important is vocabulary. How are words selected. Conveying the meaning. Presenting vocabulary. How to illustrate meaning. Decision - making tasks. Teaching word formation and word combination. Teaching lexical chunks. Teaching phrasal verbs.

    дипломная работа [2,4 M], добавлен 05.06.2010

  • The problem of category of number of nouns, Russian and English grammatical, syntactical and phonetic forms of expression. The general quantitative characteristics of words constitute the lexico-grammatical base for dividing the nounal vocabulary.

    контрольная работа [40,6 K], добавлен 25.01.2011

  • An analysis of homonyms is in Modern English. Lexical, grammatical and lexico-grammatical, distinctions of homonyms in a language. Modern methods of research of homonyms. Practical approach is in the study of homonyms. Prospects of work of qualification.

    дипломная работа [55,3 K], добавлен 10.07.2009

  • Importance of Roman architecture, the priorities of Ancient Rome. Arches and concrete as the achievement of Romans. Types of architecture of ancient Rome, the civil engineering structures. The influence of politics and religion in Roman architecture.

    реферат [37,1 K], добавлен 01.12.2010

  • The oldest words borrowed from French. Unique domination of widespread languages in a certain epoch. French-English bilinguism. English is now the most widespread of the word's languages. The French Language in England. Influence on English phrasing.

    курсовая работа [119,6 K], добавлен 05.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.