Синтаксична організація російськомовних суспільно-політичних теленовин (розчленований дискурс)
Описання російських текстів для суспільно-політичних теленовин і телерепортажів, що являють собою розчленований дискурс з його специфічними компонентами, варіанти яких утворюють різні за обсягом інформації та ступенем її важливості дискурсні ланцюжки.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 25.06.2014 |
Размер файла | 49,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Выявлено, что информация в теленовостях подаётся отдельными информационными блоками, большинству из которых свойственна расчленённость новостийного дискурса, обусловливающая его единство, целостность и связность. В диссертации обоснована логика введения понятия расчленённого дискурса, реализующегося в совокупности трёх основных структурных компонентов информационного блока: анонса (А) - сообщения диктора (Д) - сообщения корреспондента (К), которые образуют нормативную дискурсную цепь (А - Д - К) в теленовостях как объективно существующую и выполняющую закреплённые за ней функции синтаксическую единицу со своей структурой и прагматической ориентацией. Такая цепочка не является самой употребительной, наиболее часто используемой в информационных программах, но в структурном плане она является оптимальной, в содержательном - наиболее ёмкой, а в практическом - самой эффективной.
Какие-то из указанных компонентов могут быть опущены в том или ином информационном блоке или могут дублироваться, что определяет характер дискурсной цепи: соответственно редуцированная дискурсная цепь и расширенная дискурсная цепь. Чаще всего информационные блоки репрезентируются редуцированными дискурсными цепями, поскольку анонсирование всех тем информационной программы и дополнительное комментирование каждой из них не всегда рационально в силу дефицита эфирного времени. Самые частые редуцированные цепи - Д - К и А - Д. Функция редуцированной дискурсной цепи заключается в подаче текущей, обычной для телевизионных новостей информации.
Расширенный дискурс функционально более значим, поскольку он гораздо больше, чем редуцированный и даже нормативный, сориентирован прагматически и социально. Соответствующие дискурсные цепи используются в особенно важных информационных блоках (политические события, военные действия и т. п.). В реализации такого сообщения участвуют диктор и несколько корреспондентов: наряду с компонентами анонс (А) - диктор (Д) - корреспондент (К) включается диктор (Д) или корреспондент (К), или тот и другой одновременно. Расширенные дискурсные цепи - А - Д - К - Д; А - Д - К - Д - К; Д - К - Д - К и т. д.
Структурированные передачи новостей представляют собой множество информационных блоков, репрезентируемых различными по количеству компонентов дискурсными цепями.
Ключевые слова: телевизионные новости, телевизионная речь, дискурс, дискурсный анализ, текст, расчленённый дискурс, нормативная дискурсная цепь, форсированная (редуцированная и расширенная) дискурсная цепь.
Rozhdestvenska N.V. Syntactic Organization of Russian Socio-political News (Dispersed Discourse). - Manuscript.
Dissertation to be registered for the Degree of Candidate of Sciences in speciality 10.02.02 - Russian language. - Dniepropetrovsk National University, Dniepropetrovsk, 2002.
The dissertation investigates socio-political TV news as the most influential part of TV information and as a special type of discourse. It was found out that the information in TV news is presented in separate informational blocks, most of which being dispersed. The notion of dispersed discourse is introduced which is realized by three joint principal structural components of an informational block: announce - the announcer message - the correspondent message. They form a normative discourse chain as a syntactic unit objectively existing and fulfilling its specific function and having its structure and pragmatic orientation. Some of the components mentioned can be dropped in an informational block or can be doubled, which defines the character of a discourse chain: reduced or widened chain accordingly. The system of discourse chains is formed and described. The structured TV news is a number of informational blocks presented by discourse chains with different number of components.
Key words: TV news, TV speech, discourse, discourse analysis, text, dispersed discourse, normative discourse chain, forced (reduced, widened) discourse chain.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Аналіз особливостей вербалізації авторських інтенцій у тексті. Визначення суспільно-політичних поглядів митця на основі аналізу мовних особливостей "Щоденника" В. Винниченка. Стилістичні функції різних лексичних груп, репрезентованих у "Щоденнику".
статья [24,0 K], добавлен 07.11.2017Поняття перекладу. Поняття адекватності та еквівалентності. Переклад газетно -публіцистичного стилю. Поняття реалії. Класифікація реалій. Аналіз перекладу суспільно-політичних реалій на основі перекладу статей з газети Hью-Йорк Таймс.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 10.06.2004- Основні правила передачі соціально-політичних реалій, використовуючи англомовні публіцистичні тексти
Американізми, які входять до поняття суспільно-політичні реалії. Особливості текстів публіцистичного стилю в українській і англійській мовах. Способи передачі слів-реалій при перекладі текстів: транслітерація, транскрипція, уподібнення, калькування.
курсовая работа [30,6 K], добавлен 03.10.2014 Відображення в суспільно-політичній термінології процесів, які відбуваються в інших лексичних шарах мови та назви яких зникають зі зникненням деяких реалій, або набувають додаткового значення. Причини семантичної зміни слів суспільно-політичної лексики.
статья [11,0 K], добавлен 22.12.2011Слова категорії стану в англійській мові, способи їх утворення та функції, форми перекладу. Практичний аналіз речень, дібраних з матеріалів суспільно-політичної спрямованості, у яких представлені категорії активного та пасивного стану англійської мови.
научная работа [329,1 K], добавлен 11.11.2015Політична промова як об’єкт лінгвістичного вивчення, її загальна характеристика та зміст, структура та елементи, головні вимоги та фактори, що визначають ефективність, відмінні особливості. Лексична та фразеологічна основа текстів політичних промов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 31.01.2014Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Определение и соотношение понятий "политический дискурс" и "политический язык". Поэзия как политический текст. Структура и уровни дискурс-анализа поэтического текста. Идеологическая палитра российской поэзии. Отражение идеологических процессов в риторике.
дипломная работа [119,1 K], добавлен 28.06.2017Різноманітність комунікативних навичок та вмінь. Французька школа дискурсу. Способи взаєморозуміння людей між собою. Типологія діалогічних дискурсів. Типи дискурсів і формування їхніх векторів. Способи організації дискурсу і типологія мовних особистостей.
курсовая работа [28,7 K], добавлен 17.01.2009Политическая коммуникация как стратегический дискурс. Анализ конкретных лингвистических средств, воплощающих коммуникативные стратегии в предвыборной коммуникации США. Мобилизация к действию как проявление инструментальной функции языка политики.
курсовая работа [181,8 K], добавлен 11.06.2014Політичний дискурс у сучасній лінгвістиці, характер новоутворень у ньому. Комунікативний і прагматичний аспект перекладу текстів політичного дискурсу. Складності під час перекладу рекламного дискурсу на українську мову і намітити шляхи їх усунення.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 19.10.2015Поняття наукового дискурсу та його компоненти, оцінка ролі та значення в сучасній моделі комунікації. Основні характеристики сучасного німецькомовного наукового дискурсу і прийоми його перекладу, прийоми культурної адаптації та граматичні аспекти.
курсовая работа [66,3 K], добавлен 21.06.2013Общее понимание термина "дискурс" в лингвистике. Типология и структура дискурса. Информационно-кодовая, интеракционная и инференционная модель коммуникации. Онтологизация субъектно-объектных отношений. Анализ дискурса на примере чат-коммуникации.
курсовая работа [70,3 K], добавлен 24.12.2012Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011Аналіз відмінностей англо- і україномовного політичних дискурсів, зумовлених впливом екстралінгвістичних чинників. Особливості передачі лінгвокультурологічно-маркованих мовних одиниць у тексті трансляції. Відтворення ідіостилю мовця під час перекладу.
курсовая работа [96,1 K], добавлен 09.04.2011Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.
реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010Дискурс, его типология. Научный гуманитарный дискурс. Языковая личность. Структура языковой личности. Разговорные речевые средства Л.Н. Гумилева, их стилевой потенциал. Специфика проявления разговорного компонента в дискурсе на синтаксическом уровне.
дипломная работа [84,4 K], добавлен 08.07.2008Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.
дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012Становлення і розвиток української суспільно-політичної термінології. Термінознавство як наука. Семантичне переосмислення як спосіб творення суспільно-політичної термінології. Творення слів засобами питомої словотвірної системи, використання запозичень.
курсовая работа [64,4 K], добавлен 03.10.2014Роль запозичень у збагаченні словникового складу. Історичні, культурні, економічні передумови, що сприяли проникненню іншомовної лексики у французьку мову. Запозичення з романських мов, розбіжності в області лексики. Дискурс як система, його види.
курсовая работа [60,7 K], добавлен 15.09.2014