Семантика найменувань частин тіла в англійській, німецькій, українській та російській мовах

Зіставне вивчення семантичного потенціалу найменувань частин тіла (НЧТ) у стандартній мові, в сленгу та в термінології. Типи походження та розповсюдження НЧТ. Виявлення універсальних та специфічних особливостей розвитку семантики досліджуваних одиниць.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 02.08.2014
Размер файла 54,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Комплексне вивчення семантичного потенціалу НЧТ проводиться на синхронічному та діахронічному рівнях, у стандартній літературній мові, у слензгу та у галузі термінології. Вивчення семантики НЧТ дозволяє встановити кореляції між полісемією та лексичною стійкістю лексем, їх частотністю, розвитком первинних та вторинних значень, встановити певні особливості когнітивних процесів у різних народів. У процесі вивчення семантичного потенціалу НЧТ встановлено типи походження та розповсюдження НЧТ, типи семантичних змін при утворенні прямих та переносних значень НЧТ, визначено рівень полісемічності НЧТ у стандартній мові, слензгу та у галузі термінології.

Ключові слова: найменування частин тіла, індекс полісемічності, лексико-семантичний варіант, метафора, метонімія, генералізація, спеціалізація значення, стандартна мова, сленг, термінологія.

Материнская Е.В. Семантика наименований частей тела в английском, немецком, украинском и русском языках. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.17 - сравнительно-историческое и типологическое языкознание. - Донецкий национальный университет, Донецк, 2005.

Диссертация посвящена исследованию семантики наименований частей тела (НЧТ) в английском, немецком, украинском и русском языках. Анализируемые единицы характеризуются высоким уровнем полисемии, частотности употребления, общностью происхождения, большим социокогнитивным значением для человека.

Комплексное исследование семантического потенциала НЧТ проводится на синхроническом и диахроническом уровнях, в стандартном (литературном) языке, в сленге, а также в сфере терминологии. Изучение семантики НЧТ позволяет установить корреляции между полисемией и лексической устойчивостью лексем, их частотностью, развитием прямых и переносных значений, установить определенные особенности когнитивных процессов у разных народов.

В ходе изучения семантического потенциала НЧТ установлены типы происхождения и распространения НЧТ, типы семантических изменений при образовании прямых и переносных значений НЧТ, определен индекс полисемичности НЧТ в стандартном языке, сленге и в сфере терминологии, создана модель сравнительно-типологического описания лексических единиц на примере изучаемой тематической группы. В результате семантического и этимологического анализа НЧТ были выведены семантические закономерности развития полисемии НЧТ в исследуемых языках, количественные данные, а также введенный индекс полисемии, тщательный анализ эмпирического материала позволяют говорить о точности и обоснованности сделанных выводов.

В процессе исследования развития значений НЧТ было выделено два этапа. На первом этапе происходило формирование прямых значений НЧТ (общеиндоевропейский период, общегерманский/ общеславянский период), на втором - развитие их переносных значений (напр., в немецком языке переносные значения НЧТ особенно активно развивались в нововерхненемецкий период и вплоть до современности). Если на первой стадии формирования значений НЧТ переносы происходили с различных предметов (напр., предметов домашнего обихода) на НЧТ, то на втором этапе имеет место зеркально противоположное явление: перенос с НЧТ на другие предметы.

Преобладающей моделью развития переносных значений НЧТ в стандартном литературном языке и в сфере терминологии является метафорический перенос (в основном по сходству формы и функции), в то время как в сленге преобладает метонимический перенос (перенос с НЧТ на человека). В процессе исследования семантики НЧТ было установлено, что данная тематическая группа является источником формирования новой, актуальной лексики: сленговой, терминологической. НЧТ обладают большим семантическим потенциалом в сфере межотраслевой терминологии, инженерного дела, транспорта, медицины и биологии. В целом уровень полисемии НЧТ в сфере терминологии выше, чем в стандартном языке или в сленге у немецкий и английских НЧТ и ниже - у русских и украинских.

Проведенное исследование позволяет выявить межъязыковые, межкультурные тенденции в семантическом развитии слов и сформулировать обобщения, которые могут быть использованы при анализе других тематических групп лексики, а также вносят определенный вклад в развитие лексической типологии и методологии семантических исследований.

Ключевые слова: наименования частей тела, индекс полисемичности, лексико-семантический вариант, метафора, метонимия, генерализация, специализация значения, стандартный язык, сленг, терминология.

Materynska O.V. Semantics of Body Parts Names in English, German, Ukrainian and Russian Languages. - Manuscript.

A thesis for a candidate degree in philology: specialty 10.02.17 - comparative-historical and typological linguistics. - Donetsk National University, Donetsk, 2005.

The research focuses on the semantics of the human body parts names (BPN) in the English, German, Ukrainian and Russian languages, viewed both synchronically and diachronically in the neutral vocabulary, terminology and slang.

It has been pointed out that the names of the body parts belong to the most ancient lexical layer and have the common Indo-European, Germanic or Slavonic origin. The lexical units under analysis are characterized by the high degree of polysemy, high frequency value and the great importance for the human being in terms of the world perception and categorization. The nouns in question are considered in terms of partonomy relations, as a result the semantic regularities of their meaning development in English, German, Ukrainian and Russian have been singled out. On the basis of the results obtained a model for the complex study of the semantic potential of the basic lexical units has been worked out. A special index (the index of polysemy) enabling to trace the degree of polysemy in different lexical layers of the language has been introduced. It has been highlighted that cross-cultural tendencies in the semantic development of words may be applied to different groups of lexical units.

Key words: body parts names, index of polysemy, lexico-semantic variant, metaphor, metonymy, generalization of meaning, specialization of meaning, standard language, slang, terminology.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.