Когнітивні чинники еволюції назв осіб в англійській мові ХХ століття

Вивчення назв осіб в англійській мові ХХ століття з урахуванням їх структурно-семантичних, стилістичних характеристик та змін, яких вони зазнали протягом цього періоду. Дослідження місця назв осіб у процесах архаїзації та неологізації словникового складу.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 07.08.2014
Размер файла 78,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

УДК 81'373.25

Спеціальність 10.02.04 - германські мови

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

КОГНІТИВНІ ЧИННИКИ ЕВОЛЮЦІЇ НАЗВ ОСІБ

В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ XX СТОЛІТТЯ

Шиманович Ганна Миколаївна

Київ - 2005

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі англійської філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор Бєлова Алла Дмитрівна, завідувач кафедри англійської філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Офіційні опоненти:

доктор філологічних наук, професор Полюжин Михайло Михайлович, завідувач кафедри англійської філології Ужгородського національного університету МОН України

кандидат філологічних наук, доцент Мартинюк Алла Петрівна, доцент кафедри перекладу та англійської мови Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна МОН України

Провідна установа: Донецький національний університет МОН України, кафедра англійської філології

Захист відбудеться 22 грудня 2005 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.001.11 із захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора (кандидата) філологічних наук у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка за адресою: 01033, м. Київ, бул. Тараса Шевченка, 14.

З дисертацією можна ознайомитись в науковій бібліотеці Київського національного університету імені Тараса Шевченка (01033, м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 12).

Автореферат розісланий 12 листопада 2005 року.

Вчений секретар доктор філологічних наук спеціалізованої вченої ради Смущинська І.В.

Анотації

Шиманович Г.М. Когнітивні чинники еволюції назв осіб в англійській мові ХХ століття. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 - германські мови. - Київський національний університет імені Тараса Шевченка. - Київ, 2005.

Дисертація присвячена комплексному вивченню назв осіб в англійській мові ХХ століття з урахуванням їх когнітивних, структурно-семантичних, стилістичних характеристик та змін, яких вони зазнали протягом цього періоду; дослідженню когнітивних механізмів утворення назв осіб, що співвідносяться з відповідними когнітивними структурами - прототипами, стереотипами і концептами, вербалізують їх і фіксують зміни цих когнітивних структур у свідомості мовної спільноти. Проаналізовано основні моделі і способи утворення англійських назв осіб у зв'язку з основними екстралінгвістичними чинниками, досліджено місце назв осіб у процесах архаїзації та неологізації словникового складу англійської мови у ХХ столітті. Основними екстралінгвістичними чинниками, що викликали поповнення групи назв осіб у ХХ столітті, стали гендерний, професійний, соціальний, етнічний та віковий. Значне збільшення кількості назв осіб у лексиці було зумовлене численними інноваціями в різних сферах життя і діяльності, що виникали передусім в англомовних країнах і викликали необхідність концептуалізації нового досвіду, категоризації нових занять людини. англійській словниковий неологізація

Ключові слова: іменник, назва особи, словотворча модель, словотворчий елемент, концепт, прототип, стереотип, неологізація, архаїзація.

Шиманович А.Н. Когнитивные факторы эволюции наименований лица в английском языке ХХ века. - Рукопись.

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. - Киев, 2005.

Когнитивные исследования, которые активно проводятся в лингвистике в последние два десятилетия, способствовали развитию междисциплинарных разработок, интеграции различных аспектов в рамках одного исследования, заставили иначе взглянуть на языковые образования, которые уже неоднократно были объектами изучения в языкознании. К числу таких объектов можно отнести и наименования лица - достаточно многочисленный класс существительных, который заметно пополнился в английском языке в течение ХХ столетия. В современных словарях английского языка такие существительные составляют 7 - 10 % слов. Причинами стремительного роста этой группы существительных следует считать разнообразие человеческой деятельности и поведения во всех проявлениях, что не могло не привлечь внимания человека в рамках его лингвокреативной и когнитивной деятельности. Рост наименований лица в современном английском языке обусловлен также большим словообразовательным потенциалом и гибкостью английского языка, а именно существованием разнообразных моделей и способов словообразования, относительно свободным и быстрым переходом частей отдельных слов в разряд словообразовательных формантов, что создаёт предпосылки не только словообразования по аналогии, но и серийного словообразования.

Анализ словообразовательных характеристик английских наименований лица показал, что в процессе их образования были задействованы все существующие способы, хотя важнейшими оказались деривация и словосложение. Конверсия, продуктивная в предыдущие столетия, оказалась малозначительной в образовании наименований лица. Следует также заметить, что новых основ фактически не возникло: английский язык в ХХ веке обходился своими собственными ресурсами, комбинируя уже существующие слова-основы и словообразовательные аффиксы. Вместе с тем, некоторые словообразовательные компоненты, с помощью которых были созданы целые группы единиц, например, -something, -head, -savvy, изначально были самостоятельными словами или неотделимыми частями слова. Несколько таких словообразовательных компонентов стали особенно популярными, и под влиянием спектра экстралингвистических факторов создали целые группы неологизмов - наименований лица.

Словообразовательные процессы тесно связаны с когнитивной деятельностью человека и способствуют вербализации его мыслительной деятельности, связанной в свою очередь с категоризацией и концептуализацией человеческого опыта. Постепенно в сознании носителей языка оформляется прототип, который вербализуется определенной лексической единицей, что нередко сопровождается возникновением стереотипного восприятия лиц - носителей навыков, умений, знаний и т.д. Появляющиеся отклонения от прототипа, фиксируемые изначально как отклонения от стереотипов, сопровождаются возникновением новых лексических единиц.

Изучение экстралингвистических факторов, повлиявших на создание наименований лица в ХХ веке, главными из которых оказались гендерный, социальный, профессиональный, этнический и возрастной, в тесной связи с когнитивными структурами показало, что несмотря на попытки специальной коррекции языка, что проявляется в языковой политике и политкорректности, лексические единицы, связанные с женским родом, продолжают оставаться в роли маркированного члена оппозиции. С одной стороны, множество лексических единиц с гендерно-маркированными компонентами, появившихся именно в ХХ веке, закрепление их в системе английского языка свидетельствует о радикальных изменениях роли женщин в современном обществе, о прорыве, которого они достигли в профессиональной деятельности, однако большинство наименований лица является гендерно-нейтральными в своих дефинициях и имплицитно содержит указание на лицо мужского рода, что свидетельствует о сохраняющейся андроцентричности английского языка. С другой стороны, анализ лексических единиц, вербализующих гендерно-противопоставляемые прототипы, показывает, что наибольшим изменениям подверглись прототипы, соотносимые с женщинами - woman, wife, mother.

Наименования лица, обозначающие профессионалов, указывают на то, что эволюция соответствующих концептов и прототипов проходила в направлении оценки профессиональной деятельности лица, его достижений. В последнее десятилетие стала особенно заметной и прочно закрепилась в языке специализация профессионалов в сфере компьютерной техники и информационных технологий, на что указывают компоненты net-, cyber-, digit-, tech-. Английские наименования лица указывают на выдвижение в число приоритетных целого ряда профессий и профессиональных занятий (manager, official etc), которые стали важными, модными и оттеснили на периферию множество других профессий.

Социальный и этнический факторы непосредственным образом связаны с оценочными характеристиками создаваемых наименований лица. В английском языке возникло немало единиц преимущественно разговорного и сленгового характера, отражающих, главным образом, стереотипное восприятие представителей различных этнических групп. В группе этих этнически маркированных единиц наблюдаются синонимические отношения, естественный процесс вытеснения из употребления одних единиц новообразованиями, однако в целом все эти единицы образуют обширное поле "ксенофобия", поскольку все они характеризуются негативным оценочным значением.

Социальный фактор отражает изменения, происходившие в обществе в течение столетия, динамику соотношения, возникновения одних социальных групп и оттеснения на второй и третий план других. Словообразование оказалось сфокусированным на полярных явлениях - богатство:: бедность. Социальный фактор связан со статусными характеристиками, а последние представлены также в номинациях, соотносимых с гендерным и профессиональным факторами.

Ключевые слова: существительное, наименование лица, словообразовательная модель, словообразовательный элемент, концепт, прототип, стереотип, неологизация, архаизация.

Shimanovich G.M. Cognitive Factors of the English Nounsperson Evolution in the 20th century. - Manuscript.

Thesis for the Candidate Degree in Philology. Speciality 10.02.04 - Germanic Languages. - Kyiv Taras Shevchenko National University. - Kyiv, 2005.

The thesis is devoted to profound study of Nounsperson in the English language of the 20th century and spans their cognitive, structural, semantic, stylistic characteristics in dynamics. The research focuses on cognitive mechanisms of Nounsperson generation, on their correlation with prototypes, stereotypes, concepts as cognitive structures; on verbalization of relevant cognitive structures in their evolution. Major models of word-formation and word-formative elements of Nounsperson are analysed against the background of extralinguistic factors which trigger generation of Nounsperson and make some of them archaic. Professional, social, ethnic and gender factors became the main extralinguistic factors that caused the process of coinage of Nounsperson in the 20th century. The thesis tackles the influence of extralinguistic factors upon the development of English word-stock with the analysed nominative units . Emphasis is laid on the ways and mechanisms of this influence.

Key words: noun, Nounperson, word-formative model, word-formative element, concept, prototype, stereotype, new words coinage, archaization.

Загальна характеристика роботи

Хоча назви осіб уже були об'єктом лінгвістичного аналізу (Т.А. Космеда, Л.М. Медведева, К.С. Мейраманова, О.М. Позднякова, С.В. Силинський), вони продовжують привертати увагу мовознавців. Це зумовлено низкою причин, і передусім тим, що під впливом екстралінгвістичних чинників процес словотворення в різних мовах увесь час триває, внаслідок чого група назв осіб поповнюється новими одиницями, а ті, що існують, зазнають певних семантичних і стилістичних змін. Комплексний характер дослідження полягає у вивченні семантичних, когнітивних і стилістичних особливостей назв осіб, а також шляхів і способів найефективнішої репрезентації дійсності за допомогою мовних одиниць. Вивчення назв осіб як складника мовної картини світу англомовного суспільства XX століття є актуальним з огляду на необхідність виявлення особливостей лінгвокреативної діяльності людини, відображення її світобачення та вербалізації різноманітного досвіду. Назви осіб становлять великий інтерес у межах сучасних когнітивних досліджень для вивчення когнітивних механізмів номінації, вербалізації різних ментальних структур, їх взаємодії під час категоризації явищ і подій та відображення мовними засобами. Назви осіб відбивають погляд людини на саму себе, оцінку діяльності та поведінки інших індивідів, окремих груп, що відповідає антропоспрямованим дослідженням у сучасних гуманітарних науках.

У дисертації простежено розвиток англійських назв осіб протягом XX століття та здійснено аналіз нових мовних форм на матеріалі назв осіб як результату концептуалізації дійсності свідомістю сучасної людини. Значення цих одиниць розглядаються як певні структурні типи знань, як прототипи, стереотипи, концепти, що відповідають номінативним одиницям. Унаслідок цього процесу відбувається вербалізація концептів, фіксується розвиток і видозміна прототипів і стереотипів.

Актуальність роботи зумовлена антропоцентричністю сучасних наукових студій, а також загальною спрямованістю сучасних лінгвістичних і когнітивних досліджень на вивчення мовних і позамовних чинників розвитку лексичного складу сучасної англійської мови, необхідністю вивчення шляхів і засобів вербалізації різноманітних когнітивних структур.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертація виконана в межах наукової теми Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка "Європейські мови та культури в контексті глобалізації світових процесів", затвердженої Міністерством освіти і науки України (код 01БФ 0147-01). Тема дисертації затверджена Вченою радою Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка (протокол № 3 від 18 листопада 2002 року).

Об'єктом дослідження виступають назви осіб англійської мови XX століття.

Предмет аналізу становлять когнітивні структурно-семантичні, стилістичні та прагматичні характеристики назв осіб.

Основним матеріалом дослідження є назви осіб англійської мови, виділені методом вибірки з 34 словників англійської мови. Згідно з кількісними підрахунками, у словнику сучасної англійської мови Chambers Concise Dictionary, який містить 170000 слів і словосполучень, назви осіб становлять майже 10000 одиниць (6%). У словнику неологізмів Longman Register of New Words на 1200 слів припадає 190 слів, які позначають особу (7,8%), а в The Oxford Dictionary of New Words з 2000 слів, зафіксованих у словнику, 269 є назвами осіб (13,5%). В Oxford Dictionary of Modern Slang кількість назв осіб є найбільш чисельною - 25% від загальної кількості слів, зафіксованих у словнику. В дослідженні детально проаналізовано 2100 назв осіб, утворених під впливом гендерного, етнічного, професійного, вікового факторів. Джерелом фактичного матеріалу стали лексикографічні видання, дані Інтернет, а також англомовні періодичні видання, що виявляють найбільшу оперативність мовного реагування на всі різноаспектні зміни в житті суспільства.

Головна мета роботи полягає в установленні ролі когнітивних структур і визначенні ролі позамовних факторів в утворенні назв осіб в англійській мові XX століття.

Реалізація поставленої мети передбачає розв'язання таких завдань:

- дослідити роль антропофакторів в англійському словотворенні у ХХ столітті;

- вивчити структурно-семантичні, прагматичні, когнітивні особливості назв осіб, які були утворені і функціонували в англійській мові протягом ХХ століття, та зміни, яких зазнали ці одиниці;

- виявити тенденції, роль і співвідношення основних засобів словотворення та оказіональних засобів в утворенні назв осіб в англійській мові ХХ століття;

- проаналізувати роль назв осіб у вербалізації стереотипів і прототипів як когнітивних структур, що є складниками концептуальної картини світу;

- дослідити роль назв осіб у процесах архаїзації та неологізації лексики англійської мови, що відображають зміни в англомовній картині світу ХХ століття;

- вивчити роль і місце назв осіб в регіональних варіантах англійської мови в межах мовної дивергенції і конвергенції, а також в аспекті розбіжностей у світобаченні різних спільнот, які користуються тією самою мовою.

Методи дослідження включають дескриптивний метод, метод концептуального аналізу, порівняльного аналізу, компонентного аналізу для встановлення семантичного обсягу досліджуваних одиниць. У роботі також широко застосовується лексикографічний аналіз словникових дефініцій та елементи етимологічного аналізу, використовуються кількісні підрахунки.

Наукова новизна дослідження полягає в тому, що в ньому детально розглянуті лінгвокогнітивні особливості утворення та функціонування назв осіб англійської мови XX століття крізь призму когнітивного, структурного та семантичного аналізу.

Теоретичне значення дослідження полягає в тому, що воно є внеском у подальший розвиток функціональної лексикології сучасної англійської мови і когнітивної лінгвістики, оскільки розкриває особливості номінативно-дериваційних процесів утворення назв осіб як взаємодії лінгвістичних та екстралінгвістичних чинників у процесі вербалізації когнітивних структур.

Практична цінність дослідження зумовлюється можливістю використання його результатів при розробці теоретичних курсів з когнітивної лінгвістики, лексикології (розділи "Словотвір", "Семантика", "Розвиток лексичної системи", "Лексикографія"), стилістики англійської мови (розділ "Стилістична диференціація сучасної англійської мови"). Проаналізований мовний матеріал можна використовувати на практичних заняттях з англійської мови.

Положення, що виносяться на захист:

1. У ХХ столітті словниковий склад англійської мови значною мірою поповнився за рахунок антропонімів, що є віддзеркаленням у мові зростання ролі людини у світі, розширення її функцій, її внеску у розвиток цивілізації. Значне збільшення кількості назв осіб у лексиці англійської мови було зумовлене численними інноваціями в різних сферах життя і діяльності, що виникали передусім в англомовних країнах і викликали необхідність концептуалізації нового досвіду, категоризації нових занять людини. Головними позамовними факторами, що викликали поповнення групи назв осіб у ХХ столітті, стали соціальний, професійний, гендерний та етнічний.

2. В утворенні англійських назв осіб були задіяні різні способи словотворення, серед яких переважали деривація, словоскладання, абревіація. Популярність окремих явищ і, відповідно, одиниць, які їх позначали, сприяли поширенню словотворчих моделей, словотворчих компонентів і розширенню епідигматичних і комбінаторних характеристик певних лексичних одиниць. Назви осіб були утворені також за допомогою семантичної деривації та метафоризації. Запозичення з інших мов світу становлять незначну частину цієї групи і свідчать про великий словотворчий потенціал та ресурси англійської мови, що були реалізовані у ХХ столітті.

3. Утворення значної кількості назв осіб за аналогією, за наявними та новими словотворчими моделями було віддзеркаленням когнітивної діяльності людини, типізації осіб та концептуалізації їхньої діяльності на основі прототипів та стереотипів, які існують, або відхилення від них, що знаходило відображення в мові. Прототипізація і стереотипізація як когнітивні механізми концептуалізації досвіду людини і категоризації дійсності зумовлюють сприйняття світу, в тому числі на основі мовних структур, і одночасно спрощують цей процес, оскільки гендерні, етнічні та соціальні прототипи і стереотипи виступають точкою відліку в сприйнятті нової інформації.

4. Утворення назв осіб в англійській мові стало наслідком подальшої детальної спеціалізації людини в різних сферах професійної діяльності протягом ХХ століття й іноді призводило до усунення слова, що позначає прототип, з активних номінативних процесів і закріплення його в статусі гіпероніма. Розбіжності між референтом та значенням лексичної одиниці, використаної для номінації, призводять до невідповідності між функціонуванням лексичної одиниці та прототипами, з якими вона співвідноситься традиційно та фактично.

5. Розбіжності між регіональними варіантами англійської мови на рівні назв осіб відображають культурно, географічно та історично обумовлені особливості світобачення народів англомовних країн.

6. Архаїзація назв осіб, утворення неологізмів є відображенням процесу рухомості словникового складу англійської мови, який на рівні назв осіб є найбільш помітним у розмовному регістрі. Підклас англійських назв осіб збільшується за рахунок міжрівневих переходів, появи застарілих одиниць у системі мови з новим значенням.

Апробація результатів дослідження. Основні положення дисертаційного дослідження відображені в доповідях на міжнародній науковій конференції за участю молодих учених "Мовно-культурна комунікація: напрямки і перспективи" (Київ, квітень 2003), а також на міжнародних наукових конференціях "Проблеми розвитку філології в Україні в контексті світової культури" (Київ, жовтень 2003), "Семіотика культур / тексту в етнонаціональних картинах світу" (Київ, квітень 2004), "Філологія в Київському університеті: історія та сучасність" (Київ, жовтень 2004).

Публікації. Основні положення та результати дослідження відображено в шести наукових статтях, виконаних одноосібно, у фахових виданнях ВАК України.

Структура і обсяг роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів із висновками до кожного з них, загальних висновків, переліку джерел використаної наукової літератури (256 позицій), лексикографічних джерел (34 позиції), джерел ілюстративного матеріалу (15 позицій) та глосарія назв осіб англійської мови ХХ століття. Загальний обсяг дисертації становить 211 сторінок, обсяг основного тексту - 187 сторінок, глосарій міститься на 81 сторінці.

Основний зміст роботи

У вступі обґрунтовано вибір теми дослідження, її актуальність, визначено об'єкт і предмет дослідження, сформульовано мету і завдання дисертації, розкрито наукову новизну, теоретичне значення і практичну цінність роботи, окреслено методи і матеріал дослідження, наведено дані про апробацію результатів та публікації, визначено основні положення, що виносяться на захист.

Перший розділ "Назви осіб як відображення антропоцентричності в англійському словотворенні ХХ століття" присвячено розгляду назв осіб у системі сучасної англійської мови, словотворчих та семантичних характеристик англійських назв осіб, моделей їх утворення.

Антропоцентризм став однією з головних ознак наукової парадигми кінця ХХ - початку ХХІ століття передусім у гуманітарних науках. У лінгвістиці антропоцентризм перетворився на один з основних чинників, який зумовив зосередження лінгвістичних студій на вивченні мови у співвідношенні з людиною, її мисленням, світобаченням, роллю у створенні культури, цивілізації, на виявленні здібностей людини до пізнання світу, що відображається й у мові. Антропоцентричний принцип пов'язаний зі спробами розглядати мовні явища в межах діади "мова та людина". Антропоцетризм, який акцентує увагу на людині, автоматично висуває на перший план вивчення назв осіб.

Назви осіб становлять своєрідний шар англійської лексики і відзначаються таким набором категоріальних семантичних ознак: "субстанціональність", "конкретність", "обчислюваність", "істота" та "особа". Існування тих чи інших лексико-семантичних груп у розряді іменників, що позначають особу, пов'язане з тим, що референт імені має різноманітні ознаки - як зовнішні, так і внутрішні. Увесь розряд англійських назв осіб можна подати у вигляді дев'яти лексико-семантичних груп, які поповнювалися новими одиницями протягом ХХ століття:

1) номінації з загальним значенням особи (individual, Jane Doe, Joe Bloggs);

2) агентивні назви осіб (geneticist, interior designer, heli-skier);

3) назви людей за антропометричними чи біолого-фізіологічними ознаками (ankle-biter, centenarian, cripple);

4) назви людей за ознаками родинних і сімейних стосунків (divorcee, cyberwidow, house-husband);

5) назви людей за ознаками національності й місця проживання (Mancunian, Sudanese, Amerasian).

6) назви людей за ознакою соціального й майнового стану (dot-commer, down-and-out, the upper crust);

7) назви людей за ознакою світогляду (feminazi, fundie, libertarian);

8) назви людей за якісною ознакою, інакше кажучи, назви визначених рис і особливостей людей (geek, beer belly, all-rounder);

9) назви людей за ознакою міжособистісних стосунків (monkey-man, key-pal, coterie).

В англійській мові утворення назв осіб здійснюються переважно шляхом словотворення. Найбільш значущими моделями є ті, котрі мають найвищу продуктивність, тому що за ними здійснюється утворення більшості нових слів. Серед них насамперед виділяються моделі похідних слів, що найбільш адекватно виражають поняття особи за допомогою набору певних суфіксів зі значенням особи: -er / -or, -ist, -man, -ee, -eer, -ster, - ite, -an / -ian, -ant / -ent, -arian, -ard, - ician -ess, -ie / -y, -nik (lifestyler, aeralist, houseman, inductee, auctioneer, teamster, Blarite, Oxfordian, applicant, trustafarian, dullard, ballistician, priestess, foodie, protestnik). Інші суфікси зі значенням "особа", наприклад, -arde, -let, -ette, -kin, - eroo, -ese, -ling, малоактивні в сучасній англійській мові. Згідно з кількісними підрахунками, шляхом суфіксації утворено 35,5 % досліджених лексичних одиниць - назв осіб.

Утворення назв осіб здійснюється також за допомогою префіксів і напівафіксів anti-, arch-, astro-, bio-, co-, cyber-, ex-, - mega, neo-, non-, over-, pro-, pseudo-, un-, sub-, super-, ultra-, vice- (anti-Semite, archenemy, astrophysicist, bioinformatician, co-star, cyberphobic, megamillionaire, neoglobalist, nonconformist, overstayer, pro-choicer, pseudointellectual, subeditor, supermodel, ultraliberal, the unknown, vice-chancellor). При такому способі утворення нових слів як твірна основа виступає основа (проста, похідна) зі значенням особи, тоді як при суфіксальному словотворенні як твірні використовуються, як правило, основи, що не мають значення особи (основи дієслів, іменників, прикметників). Серед досліджених назв осіб кількість одиниць, утворених шляхом префіксації, становить 3,8 %.

Шляхом словоскладання утворено 15,5 % досліджених назв осіб. Найбільш поширеними моделями складних слів є модель складних слів із суфіксом -er (наприклад, tastemaker, part-owner), а також N +N > N (наприклад, home-worker, shoulder-surfer).

Одним з активних способів словотворення в сучасній англійській мові є абревіація. Особливого поширення набули акроніми, наприклад, BF - bloody fool; PFC - poor foolish civilian; VAR - a person who sells goods, esp. computers, after combining them with other products or services, in order to increase their value; SLD - Social and Liberal Democrats; DUMP - Destitute Unemployed Mature Professional, SINK SCUM - single, independent, no kids: the self-centered urban male; POSSLQ - Person of Opposite Sex Sharing Living Quarters; AeE - aeronautical engineer. Кількість досліджених лексичних одиниць - назв осіб, утворених шляхом абревіації, становить 4,6 %.

Необхідно зазначити, що конверсія як спосіб утворення нових назв осіб поступається іншим видам словотворення (словоскладанню, афіксації, абревіації). Шляхом конверсії утворено 4,4 % досліджених одиниць. Прикладом утворення іменників, що позначають особу, за моделлю V > N є: to crush on (v) - > crush (n) - someone you have a strong feeling of romantic love for; to hold out (v) > hold out (n) - a person or organization that does not do what many other similar people or organizations are doing; to stand up (v) - stand-up (n) - a comedian who tells jokes to an audience; to suck up (v) - suck-up (n) - someone who says or does nice things in order to make someone like them or get what they want ; to set up (v) - set-up (n) - an opponent who is easy to defeat.

Усі вищевказані способи й моделі становлять систему взаємозалежних синонімічних утворень, об'єднаних загальним завданням - позначенням особи.

У другому розділі "Англійські назви осіб як засоби концептуалізації і категоризації людського досвіду" розглянуто екстралінгвістичні фактори, що впливають на утворення назв осіб, - гендерний, професійний, етнічний та віковий.

Гендерне дослідження образів маскулінності та фемінінності в культурі, масовій свідомості, диференціації чоловічих та жіночих ролей і діяльності є важливим аспектом оцінки мовного матеріалу. Гендерні відносини фіксуються в мові у вигляді культурно зумовлених стереотипів. Англомовне суспільство виявилося підвладним чоловікам, які посіли головні позиції в суспільному житті, бізнесі, політиці. Всі ці реалії актуалізувалися в терміні male-dominated society. Згідно з гендерними стереотипами, жінка слабка, має потребу в захисті, пасивна, залежить від чоловіка, виконує роль охоронниці домашнього вогнища. Таке стереотипне сприйняття жінки відбито в лексичній одиниці knitting - a girl or girls (from the stereotypical view of knitting as a woman's occupation).

Але ці стереотипи маскулінного суспільства зазнали деяких трансформацій у зв'язку з глобальними змінами, що мали місце в розвинених країнах у другій половині ХХ століття. Соціоекономічні зміни у світі, демографічні тенденції, кардинальні зміни у структурі трудових ресурсів, перерозподіл обов'язків і ролей у родині, боротьба жінок за свої права, фемінізм з позитивними та негативними особливостями його сприйняття та наслідками призвели до підвищення ролі і статусу жінок у сучасному світі, передусім в англомовних країнах. Наприклад, для номінації нових ролей жінки виникли одиниці assembly woman, airwoman, woman executive, female manager, career woman. Вищезгадані фактори спричинили зміни в гендерно маркованих прототипах і стереотипах, що знайшло відображення у виникненні нових словосполучень з іменниками, які зафіксували відхилення від сталих когнітивних структур і моделей поведінки, що існували протягом століть.

Вербалізація прототипів woman, mother, wife, widow у сучасній англійській мові свідчить про диверсифікацію ролі, функцій жінок у сучасному світі. Різноманітні словосполучення з вищеназваними лексичними одиницями акцентують увагу на нових аспектах сімейного життя, статевих стосунків, взаємовідносин, сприйняття жінки в суспільстві, що виникли протягом ХХ століття, або причинах появи цих інновацій і тенденцій. Одиниці working mother, working wife, що відображають новий розподіл ролей у родині, перебувають в опозиції до home-maker, her indoors, housewife, які відображають стереотипне уявлення щодо обов'язків дружини, яка не працює. Working mother і stay-at-home mother / full-time mother виникли як віддзеркалення протилежних моделей поведінки і життя. Використання атрибута working в одиницях working mother, working wife свідчить про відхилення від стереотипу в англомовному суспільстві. Ці номінації відображають діаметрально протилежне ставлення різних груп суспільства до цих моделей поведінки, зміни стереотипної поведінки матері, внаслідок чого відбулося роздвоєння стереотипу mother, розбіжності між стереотипним сприйняттям реальності та новими соціальними течіями. Нова одиниця stay-at-home father відображає нові тенденції у розвитку відносин у родині. Синонімом до цього слова є househusband, яке було утворено за аналогією до housewife. Ці одиниці репрезентують тенденцію сучасного суспільства до врівноваження ролей батька та матері в родині, що відбито у відповідних інноваціях.

Незважаючи на позитивні зміни у статусі жінки, більшість нових номінацій пов'язана зі стереотипними уявленнями про роль жінки у світі - народження дітей, піклування про чоловіка, дітей та роботу в домі. Привертає увагу той факт, що серед номінацій, які відображають стереотип дружини, майже відсутні такі, що мають позитивне оцінне значення, за винятком trophy wife, де акцентується молодість та приваблива зовнішність. Не можна не помітити сленгові, принижувальні одиниці та слова зниженого регістру, де увага зосереджується на віці жінки з негативною оцінкою (old lady / boot / woman). Хоча в англійській мові іноді відбувається нейтралізація значення прикметника old (наприклад у словосполученні old boy, яке часто використовується як звертання), у номінаціях old lady / woman цього не відбувається.

На схемі 1 розвитку прототипу wife зафіксована лексична одиниця widow. Фактично wife і widow позначають різний соціальний статус жінки. Протягом ХХ століття вербалізація прототипу widow збільшилася лише на одне словосполучення - war widow, яке уточнює обставини, в яких жінка втратила свого чоловіка. Одиниці grass / football / golf / cyber widow позначають стан жінки de facto, а не de jure, оскільки widow в цих номінаціях використовується стосовно заміжньої жінки, яка продовжує залишатися в шлюбі. Її життя нагадує життя вдови через особливе захоплення її чоловіка найбільш популярними зараз чоловічими хобі, найпізнішим за хронологією з яких стали комп'ютерні ігри. Статус жінки, що позначається як grass widow, стає більш типовим, оскільки зростає кількість таких шлюбів, коли чоловік і жінка живуть окремо. Ці номінації цікаві тим, що в них widow фактично не відповідає значенню цього слова, але в основу категоризації дійсності покладено ознаку, яку пов'язують не з дружиною, а з удовою, - відсутність чоловіка. Тому ці словосполучення фактично перебувають на периферії засобів вербалізації прототипу wife. Порівняння цих номінацій зі сполукою common-law wife, яка відображає тенденцію до зростання кількості нереєстрованих шлюбів, указує на те, що в позначенні нових моделей відносин, поведінці в шлюбі працює старий принцип - обов'язкова наявність чоловіка поруч із жінкою; юридичний бік відносин поступається соціальному, який зумовлює вибір слова.

Професійний фактор також відіграв важливу роль у поповненні словникового складу англійської мови назвами осіб. Оскільки англомовні країни мали позиції лідерів у ХХ столітті в різних галузях промисловості, технологій, тому перш за все в англійській мові з'являлися назви нових професій, виникали номінації для позначення фахових спеціалізацій у межах окремих професій (microbiologist, brain surgeon, genetic engineer, glycobiologist). Спеціалізація фахівців вербалізується в основному двокомпонентними одиницями, кожна з яких вже існує в англійській мові. Одним компонентом виступає лексична одиниця типу worker, officer, executive, official, manager, engineer, елемент у препозиції вказує на спеціалізацію і на розширення когнітивної сфери прототипу (area manager, personell manager, marketing manager; public relations officer (PRO), technical information officer (TIO), staff officer). Кінець ХХ століття був періодом бурхливого розвитку майже всіх сфер життя людства, однак серед них варто особливо відзначити галузі сучасної інформаційної техніки й економіки як головних постачальників нових лексичних одиниць для позначення професіоналів (web designer, content provider, telecommuter, rocket scientist).

Соціальний статус людини, який є відображенням соціальної стратифікації суспільства, закріплюється в семантиці багатьох лексичних одиниць. Унаслідок цього в лексичній системі сучасної англійської мови існує цілий шар статусної лексики. Ознаки соціального статусу людини, які є основою номінації, надзвичайно різноманітні. Науково-технічний прогрес, зміни в соціальних відносинах стали причиною утворення багатьох слів і словосполучень, необхідних для номінації нових явищ. Серед лексичних одиниць, що позначають соціальні групи і прошарки, чимало таких, які за своїми морфологічними характеристиками класифікуються як збірні іменники, але можуть бути використані для позначення окремих індивідів, що належать до цих груп (the Establishment, meritocrace, beautiful people). Серед соціально значущих номінацій, які відображають розшарування суспільства, домінують одиниці, пов'язані з ідеями багатства та успіху. Люди, які мають високий соціальний статус і приймають важливі для економіки рішення, а також відіграють значну роль в економічному і політичному житті, відомі як top-level movers, top-decision makers. Фінансові магнати, відомі як magnates, tycoons, також отримали прізвисько з яскравим експресивним забарвленням - bond-daddies. Багаті люди, які сприяють розвитку бізнесу і підтримують його фінансово, були названі business angels і supercats - people who earn a very large amount of money for running a company, esp. a company that was previously owned by the government

З іншого боку, існує чимала кількість лексичних одиниць, які зневажливо позначають людей з низьким соціальним статусом, тих, кого соціологи визначають як new working poor (1918) or underprivileged (1935). Ці слова з'явилися на початку ХХ століття, але активно використовуватись почали тільки в останні десятиріччя ХХ століття. Заслуговує на увагу поява фразеологізму із компонентом -зооморфізмом thin cat (informal) - a person without wealth, priviledge or influence. Ця лексична одиниця з'явилася як протиставлення одиниці fat cat, яку використовували для позначення людини, що постачала кошти політичним партіям США в 30-і роки ХХ століття. Поступово названа сполука зазнала модифікації значення: fat cat - somebody with great wealth and success. Політичний фон зник, але фінансовий залишився.

Лексико-стилістична парадигма "бідність людини" постійно поповнюється новими одиницями, наприклад, відад'єктивний іменник primitive - someone who comes from a simple society and is not used to modern machines and modern ways of life; prole (British informal) - an insulting word for a working class person, лексична одиниця, утворена шляхом конверсії the have-nots - those who have little or nothing. Остання одиниця досить часто використовується разом з антонімом the haves, відбиваючи полярну соціальну стратифікацію суспільства.

Незважаючи на важливість принципу політичної коректності в комунікації в англомовному суспільстві, в англійській мові ХХ століття виникло чимало етнофобізмів, що зумовлено суб'єктивною природою людського сприйняття і мислення, різноманітними процесами соціокультурного характеру, в тому числі ускладненням відносин на державному рівні, інформаційною війною у сучасному суспільстві, міграцією населення. Сприйняття представників інших етнічних груп здійснюється через стереотипізацію, яка значною мірою відображає етнічні упередження. Етнічні стереотипи утворили в англійській мові поле ксенофобії, рухомість конституентів якого відображає існування когнітивних структур і динамічність їх вербалізації головним чином на рівні сленгу. Багато з цих лексичних одиниць є породженням численних війн, які відбувалися в ХХ столітті. Екстралінгвістична реальність пояснює той факт, що більшість лексичних одиниць, які становлять поле ксенофобії, є дерогативно маркованими (sausage, Kraut, Hun, Boshe - a German; shonk, four-by-two, Hymie, Yid - a Jew; frog, Frenchy, Canuck - a French person or French Canadian; slopehead,slant-eye, little people - Asian people; black velvet, Af, coon, Sambo, nigra, nigger, nig-nog - a Black person). Найменування blacks, whites для носіїв цієї культури означає відповідний соціальний статус. Лексеми white і black є лексичними еквівалентами понять, не біологічно детермінованих, а, скоріше, культурно зумовлених. Намагання замінити в мові слово black, яке найчастіше вживається з негативною конотацією, спричинило появу низки евфемізмів. Прагнення завуалювати негативну сутність такого явища, як расова дискримінація, призвело до появи евфемізмів non-white, coloured, member. Лексема white в сполученні з nigger утворює нову номінацію - white nigger - a term of contempt for a white man. Дерогативне значення мають словосполучення pork chop - an American Black who accepts a position of inferiority to Whites; pink-chaser - a Black person who deliberately cultivates friendship with White people; Oreo - a Black despised (esp. by other Blacks) for appearing or seeking to integrate with the White establishment, coconut or coconut head - a black person who adopts white cultural characteristics (метафора грунтується на порівнянні зовнішньої темної шкаралупи кокоса і його білого нутра), яке показує негативне ставлення чорношкірого населення до тих із них, хто готовий примиритися з панівним становищем білих.

У мові негритянського населення в останні десятиріччя утворився синонімічний ряд лексичних одиниць, які називають білу людину, наприклад, whitie, paddy, ofay, grey, kelch, Jumble, Mr Charlie, honky/honkie, pale-face, grey, jeff. Усі вони мають значення a white man і марковані негативною конотацією. Miss Ann/Miss Annie, pink toe(s) - a white woman. У мовленні темношкірого населення спостерігається розширення значення в лексичній одиниці brother (Afro-American use) - a fellow black. У даному випадку усувається диференціальна сема "кровна спорідненість за батьком та матір'ю" і зберігаються семи "чоловіча стать" і "плем'яна спільність".

Інтенсивні міграційні процеси у світі, в Європі, які торкнулися і Великої Британії, спричинили зростання слів з етноелементом і в британському варіанті англійської мови. Слід зазначити, що вербалізація прототипу immigrant відбулася за 3 напрямками: 1) причини появи іммігрантів (asylum seeker, exile, expatriate, jimmigrant); 2) нелегальність їхнього перебування і, як наслідок, тяжкі умови праці (wet back, boat people); 3) етнічна класифікація іммігрантів, яка представлена найбільшою групою одиниць (Limey, homey, turkey, bohunk, grease-ball). Одиниці, які представляють цей прототип, відзначаються темпоральними характеристиками, наприклад, boat people - ті, хто прибув нещодавно й нелегально; одиниці, які відображають етнічну характеристику людини, не мають темпоральної характеристики, але все одно вказують на статус людини як іммігранта в минулому.

Поповнення словникового складу мови - один із процесів пристосування мовної системи до нових умов комунікації у зв'яку зі змінами в позамовному середовищі. Аналіз англійських назв осіб доводить, що головними факторами, які викликали утворення цих одиниць, архаїзацію та неологізацію словникового складу в межах цього сектора є гендерний, соціальний, професійний, етнічний.

У третьому розділі "Назви осіб в англомовній картині світу ХХ століття" розглядаються англійські назви осіб у процесах неологізації та архаїзації словникового складу мови, міграція назв осіб у межах стилістичних регістрів, назви осіб у різних регіональних варіантах англійської мови, а також іншомовні запозичення в англійській мові як складова частина мікросистеми назв осіб.

Розвиток словникового складу, його збагачення відбиває насамперед еволюцію того середовища, у якому функціонує мова. Суспільство і є соціальним середовищем мови. Аналіз нової лексики дає можливість визначити основні сфери виникнення нових лексичних одиниць, тобто ті галузі соціального життя, які є джерелом виникнення найбільшої кількості інновацій. Ми виділили 12 секторів неологічної картини світу, в яких представлено категорію ЛЮДИНА: "людина і суспільство" (ableist, classist, heterosexist, womanist), "масова культура" (posse, fashionista; grunger, body-piercer, style counsellor), "мас-медіа" (gossip columnist, press corps, hack / hackette), "спосіб життя та дозвілля" (mouse potato; flexecutive; job-seeker), "музика та мистецтво" (handbag DJ, veejay, magic realist, airport novelist), "навколишнє середовище" (greenster, greenie, traffic calmer, environmentalist), "наркотики" (stuffer, smackerati, drug lord, drug baron), "медицина" (AIDS victim, dyspraxic aromatherapist, reflexologist), "спорт" (mountain biker, extreme skier, parasailor, rafter, freestyler, skateboarder), "бізнес" (niche marketeer, asset manager, debt councellor, short-termist), "політика" (rejectionist, paleo-con, Euroleft), "наука й сучасні технології" (nanotechnologist, cryonicist; sysop, net.cop, web-master; memory hog, infopreneur). Виділені сектори неологічної картини світу відображають набуті знання та досвід людини, що виявилися характерними для англомовного суспільства ХХ століття.

Поповнення словникового складу англійської мови назвами осіб здійснювалося головним чином шляхом використання власних мовних ресурсів, тобто словотворення та семантичної деривації. Продовжувався процес утворення нових словотворчих моделей і елементів, а саме перетворення на афіксальні морфеми частин слів унаслідок утворення неологізмів за зразками вже наявних одиниць. Висока активність афіксації в 90-і роки ХХ століття визначалася не тільки участю "старих" суфіксів і префіксів, але й зростанням ролі нових словотворчих елементів (наприклад, -erati; cyber-, tele-: journarati, numerati, digirati, cybersurfer, cyberlawyer, cyberkidnapper, telecommuter, teleworker). Нові афікси виникали як на базі повнозначних слів (наприклад, -something, -head, -savvy: twentysomething, fiftysomething, nethead, wirehead, digithead, computer-savvy, technosavvy, media-savvy), так і на базі частин слів (наприклад, preneur - ontrepreneur, intrapreneur, technopreneur, ethnopreneur; -crat - digitocrat, technocrat), причому ефективним механізмом формування словотворчих елементів було утворення серії неологізмів за аналогією, за зразком конкретного слова. Все більшого поширення в англійській мові набувають телескопізми (ob-gyn, kidult), абревіатури (NYLON, MBA), акроніми (Juppie, ruppie,woopie).

...

Подобные документы

  • Порівняльний аналіз назв музичних інструментів, походження слів як об'єкт прикладного лінгвістичного аналізу. Експериментальна процедура формування корпусу вибірки. Етимологічні характеристики назв музичних інструментів в англійській та українській мові.

    курсовая работа [58,9 K], добавлен 18.04.2011

  • Назви осіб із семантикою суб’єктивної оцінки в українській мові. Демінутиви в системі назв осіб. Творення зменшено-пестливих форм в українській мові. Негативно-оцінні назви у значенні позитивно-оцінних. Словотворення аугментативів в українській мові.

    курсовая работа [41,2 K], добавлен 27.08.2010

  • Назви осіб чоловічої статі належать до чоловічого роду. Назви осіб жіночої статі кваліфікуються як іменники жіночого роду. Родова належність деяких назв осіб визначається конкретним уживанням у мові. Невідмінювані іменники, що означають тварин.

    реферат [7,6 K], добавлен 11.10.2006

  • Розуміння терміну "сленг" в сучасній лінгвістиці. Лексика обмеженого вжитку. Загальний та спеціальний сленг. Назви чоловіка в слензі англійської мови. Структура сленгових назв чоловіка в англійській мові. Семантика назв чоловіка в англійському слензі.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Визначення основних джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Вивчення систематизації та класифікації неологізмів. Дослідження впливу екстралінгвальних факторів для відображення культу краси та молодості в англійській мові.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 15.09.2014

  • Мовна номінація як засіб створення назв музичних груп і виконавців. Комплексний аналіз англійських назв. Створення структурно-тематичного словника-довідника англійських назв груп і виконнавців, та музичних стилів. Семантичні зміни в структурі назв.

    дипломная работа [328,1 K], добавлен 12.07.2007

  • Загальне поняття про топоніми та підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Розвиток та сучасний стан топонімії в Україні. Етимологія та структура англійських та українських географічних назв.

    курсовая работа [49,4 K], добавлен 16.02.2015

  • Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014

  • Етимологічна характеристика словникового складу зіставних мов. Лексико-семантичні особливості дієслів переміщення як підвиду "руху" на прикладі дієслів "gehen" в сучасній німецькій мові та "to go" в англійській мові. Суфіксація дієслів переміщення.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 27.11.2015

  • Сутність та ціль метафори, шляхи її утворення. Значення символів деревних рослин, їх поєднання з іншими словами у поетичних текстах фольклористичного характеру. Метафоричні порівняння з дендронімною основою для назв жінок та чоловіків в українській мові.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 04.04.2012

  • Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.

    курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021

  • Феномен запозичення, його роль у збагаченні словникового складу англійської мови. Класифікація запозичень, їх джерела. Причини появи українських запозичень в англійській мові на прикладі книги Марини Левицької "A Short History of Tractors in Ukrainian".

    курсовая работа [91,0 K], добавлен 19.03.2015

  • Створення присвійних прикметників. Створення форм прикметників різних географічних назв. Переклад російських лексем на позначення назв осіб за професією українською мовою. Основні способи творення дієслів, прислівників. Складні, складноскорочені слова.

    реферат [63,8 K], добавлен 21.11.2010

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Лексико-семантичні особливості перекладу власних назв з англійської на українську мову. Встановлення зв'язку між назвою та змістом, адекватність перекладу власних назв. Способи перекладу власних назв. Найбільш вживані стратегії під час перекладу назв.

    курсовая работа [60,5 K], добавлен 22.11.2014

  • Дієслово в англійській мові: граматичні категорії, морфологічна класифікація. Розвиток дієслова в різні історичні періоди. Віддієслівні утворення у мові староанглійського періоду. Особливості системи дієвідмінювання. Спільна форма у слабких дієслів.

    курсовая работа [7,0 M], добавлен 23.01.2011

  • Вивчення семантики та структури композитів з урахуванням здобутків у площині словотвірної номінації. Дослідження власних назв у будові композитних утворень в українському мовознавстві. Висвітлення експресивних та оцінних властивостей одиниць аналізу.

    статья [25,0 K], добавлен 31.08.2017

  • Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.

    дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010

  • Розгляд головних способів вираження градацій зменшення-збільшення в англійській мові. Загальна характеристика формальної структури демінутивних словосполучень. Знайомство з аналітичними формами репрезентації поняття зменшеності в англійській мові.

    статья [24,3 K], добавлен 24.04.2018

  • Класифікація артиклів та займенників у англійській мові. Функції, умови використання, характеристики, різновиди артиклів та займенників у сучасній англійській мові. Особливості вживання артиклів та займенників у творі В.С. Моема "A casual affair".

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 19.01.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.