Навчання студентів мовних спеціальностей написання наукового проблемно-тематичного повідомлення

Вирішення проблем навчання студентів-філологів та створення наукового проблемно-тематичного повідомлення (НПТП) англійською мовою. Встановлення стильових характеристик академічного писемного мовлення. Узагальнення закономірностей психічного розвитку.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 11.08.2014
Размер файла 73,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

УДК 378.147 = 111

Спеціальність 13.00.02 - теорія та методика навчання:

германські мови

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата педагогічних наук

НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ МОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ НАПИСАННЯ НАУКОВОГО ПРОБЛЕМНО-ТЕМАТИЧНОГО ПОВІДОМЛЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Васильєва Ельза В'ячеславівна

Київ - 2005

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету Міністерства освіти і науки України.

Науковий керівник доктор педагогічних наук, доцент Бігич Оксана Борисівна, Київський національний лінгвістичний університет, доцент кафедри методики викладання іноземних мов

Офіційні опоненти:

доктор педагогічних наук, професор Пахомова Тетяна Олександрівна, Запорізький національний університет, завідувач кафедри методики викладання філологічних дисциплін і міжкультурної комунікації кандидат педагогічних наук,

доцент Глазунова Тамара Володимирівна, Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського, доцент кафедри англійської мови

Провідна установа Інститут педагогіки, лабораторія навчання іноземних мов, АПН України, м. Київ.

Захист відбудеться 11 жовтня 2005 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.01 у Київському національному лінгвістичному університеті (03680, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 73).

З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці Київського національного лінгвістичного університету (03680, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 73).

Автореферат розісланий 9 жовтня 2005 р.

Вчений секретар спеціалізованої вченої ради Омельченко Л.Ф.

Анотації

Васильєва Е.В. Навчання студентів мовних спеціальностей написання наукового проблемно-тематичного повідомлення. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук за спеціальністю 13.00.02 - теорія та методика навчання: германські мови. - Київський національний лінгвістичний університет, Київ, 2005.

Дисертацію присвячено вирішенню проблеми навчання студентів-філологів створення наукового проблемно-тематичного повідомлення (НПТП) англійською мовою.

В роботі теоретично обгрунтовано і практично розроблено методику навчання написання НПТП.

Встановлено стильові характеристики академічного писемного мовлення, визначено НПТП як жанр академічного стилю, узагальнено закономірності психічного та вікового розвитку студентства та його соціальнопсихологічні характеристики. Запропоновано текстову програму написання НПТП іноземною мовою, укладено перелік навичок і вмінь, необхідних для написання НПТП англійською мовою.

Теоретично обгрунтовано і практично розроблено комплекс вправ з навчання студентів мовного факультету написання НПТП, модифіковано чинну шкалу оцінювання підсумкової письмової роботи студентів V курсу.

Ефективність запропонованої методики перевірено і підтверждено в ході експериментального навчання.

Розроблені методичні рекомендації з організації навчання студентів-філологів створення НПТП англійською мовою знайшли своє практичне застосування у навчальному процесі чотирьох вищих навчальних закладів ІІІ-ІV рівнів акредитації.

Ключові слова: академічне писемне мовлення, наукове проблемно-тематичне повідомлення, жанрові характеристики, текстова програма, перелік навичок і вмінь, комплекс вправ.

Васильева Э.В. Обучение студентов языковых специальностей написанию научного проблемно-тематическое сообщения на английском языке. - Рукопись.

Диссертация на соискание научной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения: германские языки. - Киевский национальный лингвистический университет, Киев, 2005.

Диссертация посвящена решению проблемы обучения студентов-филологов созданию научного проблемно-тематического сообщения (НПТС) на английском языке. В работе теоретически обоснована и практически разработана методика обучения написанию НПТС.

В ходе изучения отечественной и англоязычной лингвистической и методической литературы по теме исследования нами были определены стилевые особенности академической письменной речи, которые охватывают: большую унификацию и меньшую индивидуализацию по сравнению с художественной литературой; стандартный академический английский язык, характеризующийся традиционной грамматикой, орфографией и пунктуацией; ориентированную на читателя организацию материала; четко сформулированные идеи, поддерживаемые дополнительной информацией; оформление работы согласно действующим требованиям и стандартам.

Вышеуказанные характеристики являются общими для текстов всех жанров в границах стиля академической письменной речи. Соответственно они являются актуальными и для НПТС.

Написание НПТС мы определили как акт общения с партнерами по коммуникации с определенной целью и с учётом особенностей академического жанра. Это позволило нам определить ряд факторов, которые надо учитывать в процессе написания НПТС: аудиторию читателей, цель написания, организацию, стиль, связность речи и презентацию работы.

С целью определения НПТС как разновидности письменного высказывания мы обратились к вопросу типологии текстов и трём базовым подходам к обучению письменной речи: текстовому, процессуальному и социальному (product, process and social approaches). Таким образом, мы классифицировали НПТС по определённым критериям классификации текстов, на основе чего представили определение НПТС как конкретного жанра академического стиля.

С целью изучения влияния создания НПТС на интеллектуально-познавательное развитие старшекурсника мы рассмотрели личность студента как активного субъекта учения по обучению написанию НПТС. Анализ источников по психологии, педагогике и методике, в которых описывается личность студента будущего преподавателя иностранных языков, позволил нам охарактеризовать его в контексте двух компонентов личностно деятельностного подхода. В рамках личностного компонента мы обобщили закономерности психического и возрастного развития старшекурсников, их социально психологические характеристики, имеющие значение для обучения написанию НПТС (мышление, память, внимание, восприятие, культура языкового поведения, самостоятельность в разных сферах жизнедеятельности, способность к саморегуляции и т.д.).

В рамках деятельностного компонента мы рассмотрели речевую (текстовую) деятельность студента при написании НПТС. В результате анализа, обобщения и модификации предложенных зарубежными методистами текстовых программ написания НПТС мы составили текстовую программу (план) по написанию НПТС на английском языке, которая отображает этапы решения коммуникативного задания и иерархично организованную смысловую структуру текста и содержит четыре этапа: ориентирующий, планирующий, реализующий и контролирующий. Мы отобрали навыки и умения, необходимые для написания НПТС на английском языке, и распределили их по этапам текстовой деятельности.

В результате анализа стилевых характеристик академической письменной речи, жанровых особенностей НПТС, составления текстовой программы его написания в рамках существующей системы упражнений для обучения письму, а также на основе изучения аутентичных англоязычных источников мы теоретически обосновали и практически разработали комплекс упражнений по обучению студентов языкового факультета созданию НПТС на английском языке, который состоит из двух групп упражнений. Первая группа - упражнения, целевым назначением которых является формирование речевых навыков письма (техники письма, лексических и грамматических навыков). Целевым назначением упражнений второй группы является развитие речевых умений написания НПТС. Эта группа содержит задания, направленные на овладение письменными высказываниями на уровне структурной части НПТС и на уровне текста НПТС.

Нами была модифицирована существующая шкала оценивания итоговой письменной работы студентов V курса и разработана модель обучения студентов языковых специальностей создания НПТС.

Эффективность предложенной методики была проверена и подтверждена в ходе экспериментального обучения. Разработанные методические рекомендации по организации обучения студентов-филологов созданию НПТС на английском языке нашли своё практическое применение в учебном процессе четырёх вузов ІІІ-ІV уровней аккредитации.

Ключевые слова: академическая письменная речь, научное проблемно-тематическое сообщение, жанровые характеристики, текстовая программа, перечень навыков и умений, комплекс упражнений.

Vasylyeva E.V. Teaching writing research paper in English to Students of Philology. - Manuscript.

Thesis for a Candidate Degree in Pedagogical Studies. Speciality 13.00.02 - Theory and Methodology: Germanic Languages. - Kyiv National Linguistic University, Kyiv, 2005.

The thesis deals with the methodology of teaching writing research paper in English to Students of Philological Faculties. Research paper is treated as a genre of academic writing. The methodology has been theoretically substantiated. Style characteristics of academic writing were defined. Research paper as a genre of academic writing has been specified. Peculiarities of psychological and age development of senior students, as well as their social-psychological characteristics were generalized. Text programme (procedure) of writing research paper in foreign language has been compiled. Skills which are necessary for writing research paper (thinking, info locating, research, academic writing skills, and skills dealing with extended use of English) have been selected. As a result of the research, a complex of exercises to teach writing research paper in English has been worked out and theoretically substantiated. The effectiveness of the suggested methodology was verified and confirmed during the experimental teaching. Methodological recommendations on how to organize and implement teaching writing research paper in English have been developed and applied in practice in four higher educational establishments in Ukraine.

Key words: academic writing, research paper, genre characteristics, text programme, list of skills, complex of exercises.

Загальна характеристика роботи

Згідно з "Концепцією педагогічної освіти України" (1999) сучасний розвиток суспільства вимагає подальшого вдосконалення системи підготовки, підвищення кваліфікації та перепідготовки педагогічних працівників. Педагогічна освіта покликана забезпечити формування вчителя, здатного розвивати особистість учня, зорієнтованого на особистісний та професійний саморозвиток і готового творчо працювати в різних типах навчальних закладів. англійський психічний мова писемний

Проблему підготовки вчителя іноземної мови в сучасних умовах досліджено рядом вітчизняних і зарубіжних методистів (А.Л. Бердичевский 1990; С.Ю. Ніколаєва 1995; О.Б. Бігич 2000; Е.И. Пассов и др. 2001; Е.Н. Соловова 2001 та ін.). Зокрема, на думку Ю.І. Пасова (2001), система професійної підготовки має бути спрямована на підготовку вчителя-дослідника. Мотиваційним підґрунтям діяльності як студента, так і вчителя є культ пізнання, який породжує їхню пізнавальну активність. Дослідницькі знання та вміння потрібні кожному вчителю як інструмент його роботи, творчої за характером. Тобто вони є значущими з професійної точки зору. Саме тому майбутній вчитель має оволодівати професійними знаннями та вміннями саме в процесі науково-дослідної діяльності. У свою чергу, науково-дослідна діяльність розглядається як інтегративний складник підготовки майбутнього вчителя.

На старшому ступені навчання у вищих навчальних закладах, коли в навчанні вчителя іноземної мови гостріше постає проблема його подальшої професіоналізації, не можна обійти увагою такий вагомий складник підготовки майбутнього фахівця як вміння письмово висловлюватися іноземною мовою з професійних наукових питань у межах фахових навчальних дисциплін (лінгвістики, методики, педагогіки, психології). Відповідно актуалізується проблема оволодіння студентами-філологами "англійською мовою для спеціальних цілей" (English for Specific Purposes), а саме таким її різновидом як "англійська мова для академічних цілей" (English for Academic Purposes), тобто основами академічного англомовного писемного мовлення.

Проблема навчання писемного мовлення на мовному факультеті набула сьогодні особливої значущості, оскільки існує нагальне соціальне замовлення на фахівців, які володіють іноземною мовою саме в письмовій формі в різних сферах професійної діяльності. Доцільно відмітити, що протягом усього періоду навчання студенти мовних факультетів неодноразово письмово оформлюють згідно з чинними вимогами та стандартами добірки матеріалів із різних навчальних дисциплін, в тому числі і фахових.

Отже, для студентів як майбутніх учителів іноземних мов актуальним є оволодіння академічним писемним мовленням, одним із жанрів якого є наукове проблемно-тематичне повідомлення (research paper). Під науковим проблемно-тематичним повідомленням (НПТП) ми, вслід за Sh.Scull (1985), L. Watkins-Gofman, D.G. Berkowitz (1990), В.Fine Clouse (1992), J.E. Aaron (1993), M. Scheraga (1994), А.С. Winkler, J.R. McCuen (1994), S.L. Langosch (1996), R.B. Axelrod, Ch.R. Cooper (1997), R.R. Jordan (1997), J.M. Reid (1998), розуміємо письмове повідомлення експозитивної (нерозповідної) форми (Langosh 1996) про дослідження певної фахової теми чи проблеми як результат добору з різних джерел і систематизації матеріалів, фактів, інформації, їхньої належної організації, оформлення та презентації.

Навчання написання НПТП відповідає сучасній освітній тенденції - орієнтації на дослідницьку, пошукову модель навчання (discovery learning), яка вимагає від студентів творчо мислити, самостійно планувати свої дії, прогнозувати можливі варіанти вирішення завдань, обирати способи та засоби їх реалізації (Колесникова, Долгина 2001). В ході написання НПТП студенти набувають знань про особливості академічного писемного мовлення та вимоги до нього, працюють у бібліотеці, вчаться самостійно мислити, організовувати роботу, планувати час, опрацьовувати великий обсяг матеріалу з різних джерел, самостійно керувати процесом написання НПТП протягом усіх етапів роботи.

НПТП як жанр письмових робіт є традиційним для університетської програми у Великій Британії та США і поки що новим для студентів України. У програмі з англійської мови для університетів/інститутів (п'ятирічний курс навчання) (2001), який ґрунтується на вимогах Ради Європи та Загальноєвропейських Рекомендаціях з мовної освіти (2003), формування навичок і розвиток умінь, необхідних для написання власного наукового дослідження (graduation paper), передбачене на V курсі. У програмі також наводиться перелік умінь, необхідних п'ятикурсникам для формування іншомовної писемної компетенції та, зокрема, для укладання НПТП. Серед типів текстів, які повинні вміти продукувати студенти V курсу, визначено й НПТП (research paper).

Проблема навчання писемного мовлення на мовних факультетах вищих навчальних закладів була в центрі уваги таких вітчизняних і зарубіжних методистів як Л.А. Абрамова, Г.Г. Бедросова, Т.В. Глазунова, Г.Ф. Демиденко, О.А. Долгіна, Т.М. Єналієва, М.Н. Захаренкова, Е.П. Калініна, Я.М. Колкер, О.В. Конобеєв, Т.І. Леонтьєва, І.М. Мельник, О.В. Пінська, Р.І. Похмєлкіна, І.А. Уварова, Н.В. Чіркова, Г.Г. Шайрадзянова, Г.Й. Янісів, К.П. Ященко, J.E. Aaron, R.B. Axelrod, K. Batchelor, D.G. Berkowitz, U. Bliesener, D. Byrne, N. Coe, N.R. Comley, R. Connors, Ch.R. Cooper, Sh.Crowell, Р. Currie, P. Ernest, Ch.B. Feak, В.Fine Clouse, T. Hedge, F.E. Horowitz, D. Jolly, R.R. Jordan, B. Kast, E. Kolba, S.L. Langosch, А.Lunsford, J.R. McCuen, J. Peritz, A. Pincas, А. Raimes, J.M. Reid, R. Rycroft, M. Scheraga, Sh. Scull, R. Sholes, R. Slaughter, M. Stephens, J.M. Swales, W. Tanner, Ch. Tribble, L. Watkins-Gofman, S. Webb, А.С. Winkler та ін. Формування у студентів професійно-методичних умінь писемного мовлення досліджували Г.А. Максимова (1988) та Г.В. Лагвєшкіна (1989). Проте проблему навчання старшокурсників написання текстів різних жанрів академічного мовлення, зокрема НПТП англійською мовою, досліджено і висвітлено недостатньо.

Таким чином, актуальність обраної для дослідження теми обумовлена необхідністю оволодіння майбутніми вчителями іноземних мов навичками і вміннями написання НПТП як жанру академічного писемного мовлення при фактичній відсутності спеціальних наукових досліджень з цього питання.

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дослідження проводиться згідно з планом науково-дослідної роботи кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету за темою "Навчання міжкультурного спілкування у середній та вищій школі в аспекті європейських вимог" (протокол № 4 від 27.11.2000 року).

Об'єктом дослідження є процес навчання студентів мовного факультету писемного мовлення іноземною мовою.

Предмет дослідження складає процес формування навичок і розвитку вмінь написання НПТП англійською мовою у студентів V курсу майбутніх учителів іноземних мов.

Мета дослідження полягає в теоретичному обґрунтуванні навчання старшокурсників написання НПТП іноземною мовою, в практичній розробці методики формування навичок і розвитку вмінь у студентів V курсу мовного факультету написання НПТП англійською мовою та в експериментальній перевірці ефективності розробленої методики.

Для досягнення поставленої мети були вирішені такі завдання:

проаналізовано сучасний стан навчання іншомовного писемного мовлення студентів мовного факультету;

визначено стильові особливості академічного писемного мовлення;

охарактеризовано НПТП як жанр академічного писемного мовлення;

укладено перелік навичок і вмінь, необхідних для написання НПТП;

охарактеризовано студента як активного суб'єкта учіння;

обґрунтувано та розроблено комплекс вправ для формування навичок і розвитку вмінь написання НПТП іноземною мовою;

змодельовано процес навчання написання НПТП на заняттях з практики усного та писемного мовлення;

експериментально перевірено ефективність запропонованого комплексу вправ і двох варіантів моделі навчання;

укладено методичні рекомендації щодо навчання написання НПТП англійською мовою на V курсі мовних факультетів.

Висунуті вище завдання обумовили застосування таких методів дослідження:

1) теоретичних: аналіз вітчизняних і зарубіжних психологічних, педагогічних, лінгвістичних та методичних друкованих і електронних джерел з досліджуваної теми; аналіз чинних програм і підручників щодо навчання писемного мовлення англійською мовою студентів V курсу; вивчення та узагальнення позитивного досвіду навчання писемного мовлення студентів старших курсів; моделювання навчального процесу;

2) емпіричних: опитування викладачів і студентів; наукове спостереження за процесом навчання писемного мовлення на V курсі мовного факультету; організація та проведення експерименту для перевірки ефективності запропонованого комплексу вправ з використанням методів математичної статистики.

Наукова новизна дослідження полягає в тому, що вперше теоретично обґрунтовано методику навчання старшокурсників мовного факультету написання НПТП іноземною мовою як жанру академічного писемного мовлення: встановлено стильові характеристики академічного писемного мовлення; визначено НПТП як жанр академічного стилю; укладено перелік іншомовних навичок і вмінь, необхідних для написання НПТП; розроблено текстову програму написання НПТП іноземною мовою.

Практичне значення одержаних результатів полягає в розробці методики навчання написання НПТП: створено комплекс вправ і розроблено два варіанти моделі навчання студентів мовних факультетів написання НПТП англійською мовою; модифіковано чинну шкалу оцінювання підсумкової письмової роботи студентів V курсу; укладено методичні рекомендації з навчання студентів мовних спеціальностей написання НПТП.

Апробація основних положень і результатів дисертації відбулася на науковопрактичних конференціях у Київському національному лінгвістичному університеті "Мова - освіта - культура: наукові парадигми і сучасний світ" (2001 р.), "Актуальні проблеми вивчення мов і культур" (2002 р.), "Мова, освіта, культура у контексті Болонського процесу" (2004 р.), "Мовна освіта в контексті Болонських реалій" (2005 р.), міжнародному форумі "Мовна освіта: шлях до євроінтеграції" (2005 р.) і на міжнародній науковопрактичній конференції "Інноваційні підходи до навчання іноземних мов та культур у новому тисячолітті" (Дніпропетровськ 2002 р.).

Публікації. Результати й основні положення дисертації відображено в шести статтях, одних тезах доповіді на науковій конференції й одних методичних рекомендаціях.

Запропонована методика навчання студентів-філологів написання НПТП була впроваджена до навчального процесу на факультеті романо-германської філології Дрогобицького державного педагогічного університету ім. І. Франка, на факультеті іноземних мов Житомирського державного університету ім. І. Франка, на факультеті міжнародної комунікації Дніпропетровського університету економіки та права, на факультеті іноземних мов Ізмаїльського державного педагогічного інституту.

Структура та обсяг дисертації зумовлені її цілями і завданнями. Робота обсягом 299 сторінки складається із вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел, який містить 211 найменувань (у тому числі 39 англійською і німецькою мовами), та восьми додатків обсягом 115 сторінок. Робота містить 13 таблиц і 4 схеми.

Основній зміст

В першому розділі досліджуються теоретичні засади навчання студентів мовних спеціальностей англійського академічного писемного мовлення.

У ході вивчення вітчизняної та англомовної лігвістичної і методичної літератури за темою дослідження були визначені такі стильові особливості академічного писемного мовлення:

бнльша уніфікація та менша індивідуалізація лексичних одиниць і граматичних засобів порівняно з художньою літературою;

2) стандартизація граматики, орфографії та пунктуації;

3) орієнтована на читача організація матеріалу (врахування рівня його мовної підготовки, інтересів, поглядів, попередні знання читача про предмет дослідження, взаємовідносини між аудиторією та автором написаного тощо);

чітке формульовання ідеї, яка підтримана різного роду додатковою інформацією;

стандартизація оформлення кожного конкретного жанру писемного мовлення.

Вищевказані характеристики є загальними для текстів усіх жанрів академічного писемного мовлення, в тому числі й для НПТП.

Передусім ми визначили написання НПТП як акт спілкування з партнерами по комунікації з певною метою і врахуванням особливостей академічного стилю. Це дозволило окреслити фактори, які слід ураховувати при написанні НПТП як жанру академічного писемного мовлення:

1) аудиторію читачів;

2) мету написання (проінформувати читача);

3) організацію (структурування інформації згідно з моделлю "теза-факти/деталі/приклади-висновки");

4) стильові особливості академічного писемного мовлення;

5) характер презентації роботи.

З метою визначення НПТП як жанру писемного мовлення ми звернулися до питання типології текстів і трьох базових підходів до навчання писемного мовлення: текстового, процесуального та соціального (product, process and social approaches). Таким чином ми класифікували НПТП за визначеними критеріями (сфера комунікації, відношення відправник мовлення предмет висловлювання та відправник - адресат мовлення, вид комунікативного зв'язку, форма комунікації та кількість її учасників, характер інформації, композиційно-мовленнєва форма, метод викладу інформації, композиція НПТП), на основі чого надали визначення НПТП як конкретного жанру академічного стилю. НПТП це академічний/науковий, діловий, нехудожній, емоційно нейтральний монолог, який готується як письмове повідомлення інтерперсональної комунікації. Текст НПТП є інформуючим і містить інформацію з певної теми чи проблеми. Інформація подається переважно дедуктивно-індуктивним методом і добирається з різноманітних джерел, які представлені в бібліографії у кінці роботи. За мовленнєвою формою НПТП є політипом: у ньому можуть бути представлені опис, роздум/переконання, пояснення. Композиція НПТП охоплює титульну сторінку, зміст/план роботи (Front matter); анотацію, вступ, основну частину, висновки (Text), бібліографію та додатки (Back matter).

Оскільки такі параметри як кількість слів у НПТП і число використаних джерел інформації не представлені в програмі, ми виходили з кількісних параметрів, запропонованих Дж. М. Райдом 2000 слів і 8-15 джерел (Reid 1988). Щодо стилю оформлення даного виду письмових робіт (system of documetation), то для гуманітарних наук традиційно використовується стиль MLA (Modern Language Association) з установленими вимогами до оформлення цитат, виносок, бібліографії, титульної сторінки, розміщення тексту на сторінці, розміру полів тощо.

Не викликає сумніву й факт, що успішність написання НПТП значною мірою залежить від обізнаності студента з темою дослідження, його ставлення до проблеми, інтересу, власного досвіду, тобто від особистості самого студента. Аналіз робіт з психології, педагогіки та методики, в яких досліджується особистість студента-майбутнього вчителя іноземних мов, дозволив нам охарактеризувати його як активного суб'єкта при написанні НПТП у контексті двох складників особистісно-діяльнісного підходу.

У рамках особистісного складника, який передбачає розгляд навчального процесу крізь особистість самого студента, ми узагальнили закономірності психічного та вікового розвитку старшокурсників, їхні соціальнопсихологічні характеристики, вагомі для навчання написання НПТП (мислення, пам'ять, увага, сприймання, культура мовленнєвої поведінки, самостійність, здібність до саморегуляції тощо).

У рамках діяльнісного складника ми дослідили мовленнєву (текстову) діяльність студента з написання НПТП. Були конкретизовані такі психологічні компоненти текстової діяльності як її предмет, продукт, результат, засоби та способи реалізації. В результаті аналізу, узагальнення та модифікації текстових програм написання НПТП, запропонованих R.B. Kaplan, P.A. Show (1983); J.M. Reid (1988); J.E.M. Simpson (1998); L. Watkins-Gofman, D.G. Berkowitz (1990); A. Raimes (1992), ми уклали текстову програму (план) з написання НПТП англійською мовою. Всі елементи текстової програми представлено в продукті текстової діяльності тексті, який розглядається як інформативна одиниця в системному та діяльнісному планах. Текстова програма з написання НПТП, яка відображає етапи вирішення комунікативного завдання (проінформувати читача) й ієрархічно організовану смислову структуру тексту, містить чотири етапи: орієнтуючий, плануючий, реалізуючий та контролюючий.

Орієнтуючий етап включає добір та опрацювання літератури з теми дослідження. Плануючий етап вивчення стильових характеристик англійського академічного писемного мовлення; ознайомлення з чинними вимогами до оформлення цитат, виносок і бібліографії при написанні НПТП; вивчення типових характеристик НПТП як жанру академічного писемного мовлення; ознайомлення зі стандартами документації, яка використовується при оформленні НПТП; обговорення зразка НПТП, написаного студентом; конкретизація теми дослідження; формулювання тези дослідження; написання плану НПТП; структуралізація НПТП (вступ, основна частина, висновки). Реалізуючий етап містить написання власне тексту НПТП та укладання анотації до НПТП. Контролюючий етап перевірку та редагування тексту НПТП і написання кінцевого варіанту НПТП.

Така текстова програма була втілена в створеному нами комплексі вправ з навчання студентів мовних факультетів написання НПТП англійською мовою.

У другому розділі представлено методику навчання студентів V курсу мовних спеціальностей створення НПТП англійською мовою: відібрано навички та вміння, необхідні для укладання НПТП; розроблено комплекс вправ для навчання студентів-філологів написання НПТП; описано два варіанти моделі навчання.

Формування навичок і розвиток умінь, необхідних для реалізації академічного писемного мовлення та для укладання НПТП англійською мовою зокрема, відбувається на всіх етапах текстової діяльності студента. При визначенні переліку необхідних навичок і вмінь ми орієнтувалися на складники змісту навчання письма, виділені Б.А. Лапідусом (1980), на вимоги програми V курсу та на загальний інвентар умінь, поданий у програмі (2001). Навички та вміння були розподілені за етапами текстової діяльності.

На орієнтуючому етапі розвиваються вміння знаходити інформацію (Information-locating skills), дослідницькі вміння (Research skills), вміння мислення (Thinking skills) та вміння широкого використання англійської мови (Skills for dealing with extended use of English), а саме вміння: самостійно добирати й опрацьовувати літературу з проблеми; знаходити потрібну інформацію в джерелі; користуватися різноманітними джерелами інформації, які пропонує бібліотека; занотовувати джерела інформації; вивчати, співвідносити, оцінювати, систематизувати та узагальнювати інформацію з джерел; нотувати з різних джерел; аналізувати матеріали та робити висновки.

На плануючому етапі формуються навички

техніки письма: коректно вживати пунктуаційні знаки, вживати велику літеру (Capitalization), курсив (Italics) і підкреслення, зокрема, в бібліографії, абревіатури (Abbreviation), типові для академічного тексту, пунктуаційно оформлювати посилання, цитати та бібліографію;

лексичні навички: розрізняти академічні і неакадемічні лексичні одиниці, вживати загальнонаукову, термінологічну та тематичну лексику, вставні слова та звороти, кліше, засоби міжабзацного зв'язку;

граматичні навички: вживати тільки повні дієслівні форми відповідно до вимог академічного стилю, вживати умовний спосіб, модальні дієслова, дієприкметникові і герундіальні звороти, пасивний стан, узгодження часів.

Також на плануючому етапі розвиваються вміння академічного писемного мовлення (Academic writing skills), уміння читання (Reading skills), дослідницькі вміння та вміння мислення: цитувати та посилатися на джерела інформації у тексті; складати бібліографію джерел, на які є послання; укладати анотацію до написаного дослідження; укладати роботу у відповідному форматі, в заданому обсязі з використанням певної кількості джерел інформації; оформлювати роботу згідно з чинними вимогами. Крім того, вдосконалюються вміння коректно та докладно формулювати тему дослідження; формулювати та розвивати тезу; вибирати інформацію на її доказ; розподіляти головну та другорядну інформацію; укладати складний план; визначати предмет, тему, адресата і мету дослідження; читати, розуміти та аналізувати текст-зразок НПТП; планувати та аналізувати процес написання; об'єднувати мовленнєві зразки в абзаци, абзаци в текст; писати вступ, основну частину та висновки; представляти власні коментарі; детально описувати факти та оформлювати згідно з вимогами до структури та жанру НПТП; інтерпретувати дані шляхом написання узагальнюючих коментарів до діаграм, таблиць, цифр тощо.

На реалізуючому етапі розвиваються вміння академічного писемного мовлення та дослідницькі вміння графічної реалізації тексту дослідження у відповідному лексикографічному оформленні з урахуванням норм англійської мови, чинних вимог до тексту цього жанру та стандартів системи документування.

На контролюючому етапі розвиваються методичні вміння виправляти орфографічні, лексичні, граматичні та пунктуаційні помилки у власному НПТП; самостійно редагувати написане та створювати кінцевий варіант власного тексту; виправляти помилки, редагувати та оцінювати НПТП, укладені іншими студентами.

На базі результатів, досягнутих у Розділі І (аналізу стильових характеристик академічного писемного мовлення, жанрових особливостей НПТП, укладання текстової програми його написання), в межах існуючої системи вправ для навчання письма, а також на основі вивчення автентичних англомовних джерел ми уклали комплекс вправ з навчання студентів V курсу мовного факультету створення НПТП англійською мовою. Комплекс вправ складається з окремих груп вправ (див. табл.1).

Перша група містить вправи, цільовим призначенням яких є формування мовленнєвих навичок письма (техніки письма, лексичних і граматичних навичок). Оскільки навчання техніки письма (Mechanics of writing) (оволодіння алфавітом, графікою, орфографією і пунктуацією) відбувається на початковому ступені навчання, до цієї групи не ввійшли вправи для їх формування. Вдосконалення орфографічних навичок відбувається безпосередньо в процесі написання тексту НПТП. До підгрупи вправ для формування навичок техніки письма ми включили вправи на пунктуацію, характерну для НПТП (вживання курсиву/підкреслення, великої літери, абревіатур, пунктуаційне оформлення цитувань і бібліографії). Також до першої групи увійшли вправи, спрямовані на формування лексичних і граматичних навичок, необхідних для написання НПТП.

Цільовим призначенням вправ другої групи є розвиток мовленнєвих умінь написання НПТП. Ця група містить вправи, спрямовані на оволодіння писемним висловлюванням на рівні структурної частини НПТП (вступ, основна частина, висновки) та створення самого тексту НПТП.

Таблиця 1 Комплекс вправ для навчання студентiв-фiлологiв написання наукового проблемно-тематичного повідомлення англійською мовою

Група вправ для формування мовленнєвих навичок написання НПТП

Навичок техніки письма

Пунктуаційні навички;

вживання великої літери;

вживання курсиву/підкреслення;

вживання абревіатур;

пунктуаційне оформлення цитувань, посилань і бібліографії.

Лексичних навичок

Розрізнення академічних і неакадемічних лексичних одиниць;

вживання загальнонаукової лексики, термінів, кліше, вставних слів і зворотів, засобів міжабзацного зв'язку.

Група вправ для формування мовленнєвих навичок написання НПТП

Граматичних навичок

Вживання повних дієслівних форм замість скорочених;

вживання пасивних та інфінітивних конструкцій, дієприкметникових і герундіальних зворотів;

використання узуальних клішованих зворотів і словосполучень, в яких функціонують певні граматичні форми;

переважного вживання означеного артикля над неозначеним.

Група вправ для розвитку мовленнєвих умiнь написання НПТП

Формулювання теми і тези дослідження;

укладання складного плану роботи;

вибір інформації на доказ певної тези і розподіл головної та другорядної інформації;

представлення власних коментарів;

аналіз текста-зразка НПТП;

планування й аналіз процесу написання роботи;

детальний опис фактів та оформлення згідно з вимогами до структури та жанру НПТП;

цитування та посилання на джерела інформації;

укладання бібліографії;

визначення предмета, теми, адресата та мети дослідження;

Група вправ для розвитку мовленнєвих умінь написання НПТП

інтерпретування даних шляхом написання узагальнюючих коментарів до діаграм, таблиць, цифр тощо;

укладання анотації;

написання НПТП відповідного формату заданого обсягу з використанням певної кількості джерел інформації;

оформлення роботи відповідно до чинних вимог;

виправлення орфографічних, лексичних, граматичних та пунктуаційних помилок у власному НПТП;

самостійне редагування написаного та створення кінцевого варіанта власного тексту НПТП;

виправлення помилок, редагування та оцінювання НПТП, укладених іншими студентами.

Нагадаємо, що в нашому дослідженні були враховані три сучасних підходи до навчання письма: текстовий, процесуальний та соціальний. Текстовий підхід представлено так званим текстовим фокусом (Text Focus) текстом-зразком для аналізу, обговорення й імітації. З метою вибору текстузразка ми звернулися до англомовних джерел, в яких досліджено навчання написання НПТП (J.E. Aaron 1993; R.B. Axelrod, Ch.R. Cooper 1997; В. Fine Clouse 1992; S.L. Langosch 1996; J.M. Reid 1998; Sh.Scull 1985; L. Watkins-Gofman, D.G. Berkowitz 1990; А.С. Winkler, J.R. McCuen 1994). Текстзразок вибирався з урахуванням комунікативного наміру, автентичності та професійної спрямованості. В результаті вивчення НПТП, представлених в автентичних англомовних джерелах, ми обрали роботу "Educating Kids at Home" К.Дин студентки професора К.Р. Купера, в якій автор розглядає сучасну американську тенденцію в навчанні дітей не в навчальних закладах, а вдома. Наш вибір пояснюється тим, що це НПТП відповідає його жанровим стандартам і професійним інтересам студентів - майбутніх вчителів іноземних мов. У процесуальному підході ми виділяємо два фокуси: мовний (Language Focus) i композиційний (Composition Focus). Соціальний підхід передбачає визначення адресата та мети написання НПТП і вирішення певного комунікативного завдання (проінформувати читача).

Таким чином, у нашому комплексі вправ присутні всі три підходи до навчання письма, але найбільша питома вага належить процесуальному підходу, що зумовлюється чітко вираженим процесуальним характером письма. Загальновідомо, що продукт письма є результатом планування, написання тез, чорнового варіанту, повернення до написаного, внесення змін до первинного тексту тощо.

Відповідно до моделі навчання писемного мовлення з позицій процесуального підходу, в даному комплексі вправ було виділено три етапи написання тексту НПТП: 1) етап планування змісту писемного висловлювання (pre-writing), 2) етап реалізації його задуму (writing/drifting), 3) етап контролю (редагування) написаного (revising/editing/post-writing).

При виконанні вправ, цільовим призначенням яких є розвиток у майбутніх вчителів методичних умінь, зокрема перевірки, виправлення помилок, редагування текстів власного НПТП та іншого студента, п'ятикурсники отримали шкалу оцінювання НПТП і таблицю символів для виправлення помилок. Для оцінювання НПТП була використана шкала, яку надано в програмі і яка містить такі критерії:

зміст (відповідність написаного темі дослідження, інтерпретація теми, аргументованість викладу);

організація (чітке формулювання та розвиток думок, розподіл головної та другорядної інформації, логічна послідовність і зв'язність викладу; коректне структурування тексту, правильна організація абзаців);

лексика (вибір і використання слів та ідіом, широкий словниковий запас, відповідність відібраної лексики стилю НПТП);

граматика (адекватне вживання різноманітних граматичних структур, узгодження часів, правильний порядок слів, використання артиклів, прийменників, чітка передача змісту);

техніка письма (правильне написання слів, використання пунктуаційних знаків і великої літери).

У програмі (2001) не представлено такий критерій оцінювання як відповідність певному формату, що є дуже актуальним для НПТП. Саме тому ми додали формат шостим критерієм, який охоплює володіння студентами англійським академічним писемним мовленням, наявність усіх необхідних частин НПТП та їх коректну презентацію, правильне використання певної системи документації.

Наведемо приклади вправ з двох підциклів комплексу.

Вправи першого підциклу (формування мовленнєвих навичок), першого етапу (планування змісту писемного висловлювання)

Task 1. Мета вправи: розвивати вміння дотримуватися академічного стилю написання НПТП.

Тип: умовно-мовленнєва рецептивно-репродуктивна вправа.

Режим виконання: індивідуальний.

Місце виконання: поза аудиторією.

Опора: Characteristic Features of Academic Writing.

Інструкція: To use the passages given below in your research paper, make all necessary changes with the words and expressions underlined as the academic writing requires. Linkers to be inserted are offered after the text.

AGE AND FOREIGN LANGUAGE LEARNING

Children are not better learners (fragment) (after P. Currie)

Some people think that the best time to begin to study a foreign language is in childhood and that the younger you are, the easier it is to learn another language. There is not much evidence, (linker), that kids in language classrooms learn foreign languages any better than adults (people over age 15) in similar classroom situations. (Linker), adults have a lot of advantages over children: better memories, more efficient ways of organizing information, longer attention spans, better study habits, greater ability to handle complex mental tasks, and so forth....

Linkers: however (2), in a sense, in addition, for instance, in fact.

Режим контролю: самоконтроль за допомогою ключа.

Task 2. Цілі вправи: а) формувати пунктуаційні навички, необхідні для оформлення цитувань; б) розвивати вміння посилатися на джерела інформації та цитувати їх.

А. Тип вправи: умовно-мовленнєва рецептивно-репродуктивна вправа.

Місце виконання: аудиторія.

Режим виконання: парний.

Інструкція: As an instructor you are consulting your trainees on how to a) cite, b) quote sources of information in various ways (directly, indirectly). Read passages from students' works, define methods of presenting the material and state whether they have been cited correctly. Fill in an answer sheet.

Режим контролю: самоконтроль за допомогою ключа.

ANSWER SHEET

Passage No

Method of presenting the material

Correct (+)/ Incorrect (-) answer

Right answer (in case the reference is incorrect)

1a.

1b.

2.

3.

4.

5a.

5b.

Б. Тип вправи: умовно-мовленнєва рецептивно-репродуктивна вправа.

Місце виконання: поза аудиторією.

Режим виконання: індивідуальний.

Інструкція: You are going to use the information about age and foreign language learning (task 1) in your research paper. Introduce possible ways of presenting the source (direct with or without a signal phrase, indirect).

Режим контролю: взаємоконтроль або контроль із боку викладача.

Вправи другого підциклу (формування мовленнєвих умінь), першого етапу (планування змісту писемного висловлювання)

Task 3. Мета вправи: розвивати вміння написання анотації (abstract/summary) до НПТП.

Тип вправи: мовленнєва рецептивно-репродуктивна вправа.

Місце виконання: поза аудиторією.

Режим виконання: індивідуальний.

Опора: Writing an Abstract to the Research Paper.

Інструкція: You are teaching your trainees on summarizing the main ideas of the research paper in a form of an abstract. Write an abstract to the research paper "Educating Kids at Home" and help those students who did not read the research paper to understand what it is about. The sample abstract will be of help for you.

Режим контролю: самоконтроль.

Task 4. Мета вправи: розвивати вміння критикувати чужий текст анотації.

Тип вправи: мовленнєва продуктивна вправа.

Місце виконання: аудиторія.

Режим виконання: парний (студент-автор анотації та студент-критик анотації).

Інструкція: Exchange abstracts with your group-mate. Edit each others' works, discuss and master them. Use ESL Grading Marks Table.

Режим контролю: взаємоконтроль.

Task 5. Мета вправи: розвивати вміння визначати а) предмет, б) тему, в) адресата, г) мету, д) питання, які потребують відповіді в НПТП.

Тип: мовленнєва рецептивно-продуктивна вправа.

Місце виконання: поза аудиторією.

Режим виконання: індивідуальний.

Опора: Information Sheet.

Інструкція: The best way to summarize your ideas before writing is to fill in an information sheet that will help you to define the subject and the topic of your research, its audience and objective, as well as questions you are planning to answer in your paper. But before you get to work, study an information sheet filled in by one of the students (after J.M. Reid).

INFORMATION SHEET (sample)

Subject of Research: Modern technologies in teaching English

Topic of Research Paper: How Internet can be used in teaching writing skills in English

Audience for Research Paper: Students as future teachers of English, teachers of English

Objective of the Paper: conclude how Internet can be used in teaching writing skills in English

Questions to be answered in the research paper:

What are the new possibilities in teaching English that Internet gives?

What are the ways of using Internet at English class?

What is the system of exercises in teaching writing skills in English with the help of Internet?

Режим контролю: самоконтроль за допомогою зразка заповнення інформаційної картки.

Вправи другого підциклу (формування мовленнєвих умінь), другого етапу (реалізація писемного висловлювання)

Task 6. Мета вправи: розвивати вміння укладання НПТП.

Тип: мовленнєва продуктивна вправа.

Місце виконання: поза аудиторією.

Режим виконання: індивідуальний.

Інструкція: You are going to write a research paper. After you have done the necessary research write a work of approximately 2.000 words on an issue of your choice in the field of Linguistics, Literary and Educational Studies. Use a minimum of 8 sources (books, periodicals, I-net, etc.).

Режим контролю: взаємоконтроль.

Вправи другого підциклу (формування мовленнєвих умінь), третього етапу (контроль/редагування писемного висловлювання)

Task 7. Мета вправи: розвивати вміння аналізувати та критично оцінювати свої вміння, необхідні для написання НПТП.

Тип: мовленнєва продуктивна вправа.

Місце виконання: поза аудиторією.

Режим виконання: індивідуальний.

Інструкція: (а) Now that you have written the research paper please asses your ability in each of the following areas by underlining the appropriate answer; (b) as an instructor asses your group-mate's ability in each of the following areas by underlining the appropriate answer.

ABILITY ASSESSMENT SCALE (fragment)

1. Limiting and focusing the topic Excellent Good Average Poor

2. Formulating a thesis Excellent Good Average Poor

3. Using sources Excellent Good Average Poor

...

18. Punctuation Excellent Good Average Poor

19. Spelling Excellent Good Average Poor

20. General format of the paper Excellent Good Average Poor

Name any other difficulty you faced while writing the paper

Режим контролю: самоконтроль.

Task 8. Мета вправи: розвивати вміння критикувати та оцінювати чужий текст НПТП.

Тип: мовленнєва продуктивна вправа.

Місце виконання: поза аудиторією/в аудиторії.

Режим виконання: парний (студент-автор роботи й студент-критик роботи).

Опора: ESL Grading Symbols and Assessment Scale.

Інструкція: Exchange research papers with your group-mate. At home correct (edit) and evaluate the text of the research paper composed by your group-mate. Make use of proofreading marks and assessment scale. In class discuss with your group-mate corrections made in both works.

Режим контролю: взаємоконтроль.

На основі проілюстрованого вище комплексу вправ ми розробили модель навчання студентів мовних спеціальностей створення НПТП, яку реалізували на V курсі факультету іноземних мов Маріупольського гуманітарного інституту в ІХ семестрі по закінченні педпрактики. У межах загальної моделі були розроблені два варіанти для експериментальної перевірки в двох групах у ході природного експерименту. Принципова різниця між двома варіантами моделі полягала в місці, яке займали в них знання з написання НПТП. Так, у першому варіанті моделі студенти набували знання з опор, які додавалися до окремих вправ. Згідно з другим варіантом моделі студенти набували знання блоками на початку кожного з двох підциклів комплексу вправ.

У третьому розділі представлено експериментальну перевірку розроблених нами комплексу вправ і варіантів моделі навчання: описано підготовку, організацію і хід експериментального навчання; проаналізовано його результати; надано методичні рекомендації з навчання студентів мовних спеціальностей створення НПТП англійською мовою.

На початку експериментального навчання були визначені гіпотеза, мета та загальний план експериментального навчання. Об'єктом перевірки в ході природного експерименту була методика навчання написання НПТП як жанру академічного письма. Мета експерименту полягала в перевірці розробленого комплексу вправ з навчання написання НПТП та порівнянні ефективності навчання написання НПТП за двома запропонованими варіантами моделі в природних умовах. Експериментальна перевірка охопила чотири етапи: 1) організацію експерименту; 2) його реалізацію; 3) констатацію отриманих даних; 4) їх інтерпретацію.

Експериментальна перевірка сформульованих гіпотез проходила в двох групах V курсу англійського відділення факультету іноземних мов Маріупольського гуманітарного інституту у вересні-грудні 2003-2004 навчального року. У першій експериментальній групі (ЕГ-1) було 16 студентів, у другій (ЕГ-2) 14 студентів. Експеримент проходив у природних умовах на заняттях з практики усного та писемного мовлення за загальним розкладом, займав приблизно половину навчального часу на аудиторних і позааудиторних заняттях та містив по 20 аудиторних і позааудиторних годин (по 10 годин у кожній групі). Навчальним матеріалом був розроблений нами комплекс вправ. Проведений нами експеримент був базовим, природним, вертикальногоризонтальним (по вертикалі порівнювалися вміння студентів укладати НПТП до та після навчання; по горизонталі порівнювалися два варіанти моделі навчання написання НПТП) і відкритим методичним експериментом. Загалом в експерименті взяли участь 299 студентів.

Проведення експерименту здійснювалося в чотири етапи: 1) передекспериментальний зріз з метою встановлення вихідного рівня сформованості навичок і вмінь написання НПТП у п'ятикурсників; 2) експериментальне навчання за двома варіантами моделі з використанням розробленого комплексу вправ; 3) післяекспериментальний зріз з метою визначення підсумкового рівня сформованості навичок і вмінь написання НПТП в студентів; 4) аналіз результатів експериментального навчання. Завдання післяекспериментального зрізу було аналогічним завданню передекспериментального зрізу та оцінювалось за цією ж самою шкалою.

...

Подобные документы

  • Основні цілі та завдання навчання практичної граматики англійської мови студентів-філологів, співвідношення комунікативних і когнітивних компонентів у цьому процесі. Трифазова структура мовленнєвої діяльності. Формування мовної особистості студентів.

    статья [31,4 K], добавлен 16.12.2010

  • Поняття стилів мовлення та історія розвитку наукового стилю. Визначення та особливості наукового стилю літературної мови, його загальні риси, види і жанри. Мовні засоби в науковому стилі на фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях.

    реферат [25,8 K], добавлен 15.11.2010

  • Суть "виконавського аналізу" як методу підготовки студентів до виразного читання. Проблема вдосконалення професійного мовлення майбутнього вчителя-філолога за допомогою формування навичок виразного читання. Розвиток самостійного мислення студентів.

    статья [19,1 K], добавлен 14.08.2017

  • Виокремлення стилів мовлення та їхні класифікації. Мовні і жанрові особливості наукового і технічного стилів, історія їх становлення. Граматичні проблеми, лексичні й термінологічні труднощі наукового перекладу. Жанрово-стилістична дилема перекладу.

    дипломная работа [76,0 K], добавлен 17.06.2014

  • Поняття та загальна характеристика наукового дискурсу. Визначення синтаксичних та лексичних особливостей наукового стилю на конкретних прикладах, його роль в науковій літературі. Класифікація мовних засобів даного стилю за рівнями літературної мови.

    курсовая работа [482,1 K], добавлен 13.12.2014

  • Науковий стиль як книжний стиль літературної мови, його характеристика та відмінні риси, основні стильові ознаки та специфічна мовленнєва системність, структура. Абстрагованість наукового стилю та фактори, що її визначають. Основні жанри наукового стилю.

    реферат [21,7 K], добавлен 28.04.2010

  • Психолого-педагогічне навчання учнів середньої школи мовленню. Психологічний аспект навчання монологічному та діалогічному мовленню. Психолого-фізіологічні особливості різних етапів навчання школярів. Методика формування вмінь монологічного мовлення.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 05.01.2009

  • Основні складові стилю мовлення. Головні напрямки усного мовлення, переваги та недоліки. Переваги письма, процес читання. Особливості розмовного, наукового, офіційно-ділового, публіцистичного та художнього стилю. Будова тексту, види зв’язків у ньому.

    презентация [201,7 K], добавлен 13.01.2012

  • Поняття терміну "актуальне членування речення". Членування речення у контексті на вихідну частину повідомлення. Розчленування вираженої в реченні думки на предмет думки-мовлення і предикат думки-мовлення. "Граматична" та "логічна" форми речення.

    реферат [24,5 K], добавлен 20.09.2010

  • Оволодіння основами професійного мовлення і мовленнєвою поведінкою вчителя. Знання загальних законів риторики як суспільна потреба, пов'язана із практичною діяльністю людини. Вищий і нижчий рівень мовленнєвої культури. Правила для мовця і слухача.

    реферат [20,7 K], добавлен 07.04.2009

  • Головна, загальна мета створення будь-кого тексту - повідомлення інформації. Поняття іформаційної насиченості тексту та інформативності. Визначення змістовності тексту - встановлення співвідношення між висловлюванням і ситуацією, відбитою в ньому.

    реферат [28,3 K], добавлен 08.04.2011

  • Теоретичні основи навчання аудіювання. Психологічні особливості аудіювання як виду мовленевої діяльності. Основні труднощі розуміння мови на слух. Мова вчителя на уроці. Методика навчання аудіюванню. Система вправ для навчання аудіюванню.

    курсовая работа [256,9 K], добавлен 30.03.2007

  • Основні аспекти лінгвістичного тексту, його структура, категорії та складові. Ступінь уніфікації текстів службових документів, що залежить від міри вияву в них постійної та змінної інформації. Оформлення табличних форм, опрацювання повідомлення.

    статья [20,8 K], добавлен 24.11.2017

  • Стильові особливості та фактори психологічного впливу рекламного повідомлення на споживача. Розгляд метафори як образно-функціональної одиниці німецької реклами. Характеристика субституції, парафрази, компенсації як методів перекладу засобів порівняння.

    дипломная работа [74,4 K], добавлен 01.04.2011

  • Формування навичок аудіювання та перекладу. Ознайомлення учнів з новими лексичними одиницями. Підготовка школярів до сприйняття іншомовного мовлення, висловлення своєї думки англійською мовою. Виховування любові та бережного ставлення до членів родини.

    конспект урока [1,3 M], добавлен 21.01.2015

  • Читання як компонент навчання іноземної мови. Читання як культура сприйняття писемного мовлення. Етапи роботи з текстом. Сучасні вимоги до жанрової різноманітності та принципів відбору текстів з іноземної мови. Загаьні переваги автентичних текстів.

    контрольная работа [25,9 K], добавлен 08.04.2011

  • Основні параметри функціональних стилів. Виникнення і розвиток наукового стилю, характеристика головних ознак. Логічність як комунікативна якість. Проблема співвідношення раціонального та емоційного, суб'єктивного та об'єктивного у науковому стилі.

    реферат [35,5 K], добавлен 23.01.2012

  • Складові та специфіка стилів мовлення. Структура текстів різних стилів. Аналіз особливостей використання та мети публіцистичного стилю. Огляд його ознак та форм реалізації. Стилістичні засоби, які використовують при складанні текстів наукового стилю.

    реферат [18,6 K], добавлен 22.11.2013

  • Проблема розвитку сучасної української термінології, вимоги до створення термінів. Зміни в лексичному складі, стилістиці усного і писемного мовлення. Сучасний стан україномовної термінології окремих галузей: музичної, математичної, науково-технічної.

    реферат [23,1 K], добавлен 09.12.2009

  • Мовна номінація як засіб створення назв музичних груп і виконавців. Комплексний аналіз англійських назв. Створення структурно-тематичного словника-довідника англійських назв груп і виконнавців, та музичних стилів. Семантичні зміни в структурі назв.

    дипломная работа [328,1 K], добавлен 12.07.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.