Теория и методика обучения иностранного языка

Теоретические формирования навыка чтения на иностранном языке. Роль и место аутентичных текстов в обучении иноземному общению. Использование информационных технологий на уроках зарубежного стиля. Комплекс упражнений на вырабатывание навыка литературы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 19.10.2014
Размер файла 77,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНОБРНАУКИ РОССИИ ОГУ

Орский гуманитарно-технологический институт (ФИЛИАЛ)

Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Оренбургский государственный университет»

(Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ)

Факультет иностранных языков

Кафедра НФЯТМОНФЯ

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Теория и методика обучения иностранного языка»

Формирование навыков чтения на среднем этапе обучения с использованием информационных технологий

Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ 050303.65.5.3.11.01.ОО

Лаврентьева Т.В.

студент группы 11ПО (б) ИЯ(н)

Антонова М.В.

Орск 2013

МИНОБРНАУКИ РОССИИ ОГУ

Орский гуманитарно-технологический институт (ФИЛИАЛ)

Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Оренбургский государственный университет»

(Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ)

Факультет иностранных языков

Кафедра НФЯТМОНФЯ

Задание на курсовую работу

Формирование навыков чтения на среднем этапе обучения с использованием информационных технологий

Исходные данные: выявить возможности использования информационных технологий для формирования навыков чтения на среднем этапе обучения.

Перечень подлежащих разработке вопросов:

1) изучить научно-методическую литературу по теме исследования

2) охарактеризовать чтение как вид речевой и коммуникативно-познавательной деятельности

3) рассмотреть формирование навыка чтения на основе использования аутентичных текстов в процессе обучения немецкому языку

4) обосновать использование информационных технологий в обучении немецкому языку, в частности чтению

Дата выдачи задания «1» сентября 2013 г.

Руководитель

Кандидат филол. наук, доцент Лаврентьева Т.В.

Исполнитель

Студент группы 11ПО(б)ИЯ(н) Антонова М.В.

Срок защиты работы «28»декабря 2013 г.

План-график выполнения курсовой работы

Студент Антонова М.В., 3 курс, группа 11ПО (б) ИЯ(н)

Тема работы: Формирование навыков чтения на среднем этапе обучения с использованием информационных технологий

Утверждена на заседании кафедры «___» ________2013 г., протокол № ____.

Этапы работы

Сроки

выполнения

Отметка о

выполнении

Подпись

научного

руководителя

1

Согласование и утверждение темы курсовой работы

сентябрь

выполнено

2

Составление программы исследования

октябрь

выполнено

3

Подготовка библиографического описания и аналитического обзора темы

октябрь

выполнено

4

Сбор исходных данных и документальных материалов

ноябрь

выполнено

5

Подготовка и оформление текстовой части курсовой работы

ноябрь

выполнено

6

Подготовка и оформление наглядного (графического и др.) материала и доработка текста курсовой работы

ноябрь

выполнено

7

Предоставление курсовой работы на проверку научному руководителю

декабрь

выполнено

8

Получение допуска к защите курсовой работы и сбор подписей согласования (научного руководителя, зав. кафедрой, исполнителя)

декабрь

выполнено

Заключение научного руководителя:

Курсовая работа допускается к защите:

Дата________________

Научный руководитель Лаврентьева Т.В.

Заведующий кафедрой Олейник О.В.

Отзыв о курсовой работе

Студента(ка)______________________________________________________

Научный руководитель «»__________________ 20__ г.

Заключение о допуске

курсовой работы к защите

Курсовая работа (проект) проверена(н) и студент(ка)

Антонова М.В._____________________________________________

(Фамилия, инициалы)

может быть допущен(а) к защите этой работы (проекта) в комиссии.

Научный руководитель Лаврентьева Т.В._______________________

(Фамилия, инициалы)«»_____________________ 20__ г.

Содержание

Введение

1. Теоретические основы формирования навыка чтения на иностранном языке

1.1 Чтение как вид речевой и коммуникативно-познавательной деятельности

1.2 Роль и место аутентичных текстов в обучении иностранному языку

1.3 Использование аутентичных текстов на уроке немецкого языка

2. Информационные технологии в обучении иностранным языкам

2.1 Использование информационных технологий на уроках иностранного языка

2.2 Требования к структуре комплекса упражнений по обучению чтению

2.3 Комплекс упражнений на формирование навыка чтения

Заключение

Список использованных источников

Приложения

Аннотация

Введение

Общественный прогресс меняет не только роль иностранного языка в обществе, но и выполняемые им в этом обществе функции. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами, обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры. Язык рассматривается как инструмент общения в диалоге современного поликультурного пространства.

В настоящее время, когда количество информации на иностранном языке непрерывно растает, чтение на иностранном языке играет всё большую роль, поэтому одной из основных задач обучения иностранному языку в средней школе является обучение чтению. Без овладения этим видом деятельности дальнейшее использование иностранного языка довольно ограничено.

В последнее время очень много говорят и пишут о современных информационных и коммуникационных технологиях в обучении иностранным языкам. С их помощью успешно решаются проблемы повышения мотивации учащихся. Эти технологии способствуют активизации мыслительной деятельности и творческого потенциала школьников. Использование Интернет-технологий помогает как учителю, так и ученику при изучении какой-либо темы, предоставляя большой учебный или методический материал.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью применения информационных технологий в процессе формирования навыка чтения на иностранном языке.

Объектом исследования является чтение, как вид речевой деятельности.

Предмет исследования: использование информационных технологий в формировании навыка чтения.

Цель: выявить возможности использования информационных технологий для формирования навыков чтения на среднем этапе обучения.

Задачи:

- изучить научно-методическую литературу по теме исследования;

-охарактеризовать чтение как вид речевой и коммуникативно-познавательной деятельности;

- рассмотреть формирование навыка чтения на основе использования аутентичных текстов в процессе обучения немецкому языку;

- обосновать использование информационных технологий в обучении немецкому языку, в частности чтению;

- определить основные требования к комплексу упражнений по формированию навыка чтения на основе использования ИТ;

- представить варианты использования комплексов упражнений по формированию навыка чтения.

Материалами для исследования послужили работы таких методистов как: И.Л. Бим, М.Л. Вайсбурд, Т.В. Карамышева, И.Г. Макаревич и Л.В. Садомова.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы: анализ методической литературы по теме исследования и обобщение опыта практикующих учителей.

Таким образом, мы исследуем условия формирования навыка чтения у учащихся средних классов с использованием информационных технологий.

Теоретическая значимость исследования состоит в дальнейшей разработке приемов формирования навыков чтения у учащихся средних классов на основе использования ИТ.

Практическое значение данной работы состоит в том, что все ее материалы могут быть использованы в работе учителя, а также студентами во время практики.

Структуру работы составили: введение, две главы, заключение, список литературы и приложения.

Во введении обозначена актуальность темы исследования, определены объект, предмет, цель и задачи исследования; описаны материалы, методы, теоретическая и практическая значимость работы.

Первая глава посвящена рассмотрению теоретических основ формирования навыка чтения у учащихся средних классов. Даны характеристики этого вида речевой деятельности, типы и этапы чтения, способы формирования навыка.

Вторая глава содержит обоснование эффективного использования ИТ для формирования навыка чтения у учащихся средних классов; выработанные требования к комплексу упражнений и примерное планирование работы по использованию комплекса упражнений на основе ИТ.

В заключении сделаны основные выводы. Список литературы содержит 20 наименований источников, в том числе электронных. Приложения к работе содержат материалы, дополняющие основное содержание работы.

1. Теоретические основы формирования навыка чтения на иностранном языке

1.1 Чтение как вид речевой и коммуникативно-познавательной деятельности

Важной качественной стороной процесса обучения чтению в последние годы стало требование о том, что обучение чтению должно представлять собой обучение речевой деятельности. Таким образом, чтение, как и устная речь, выступает в качестве цели и средства обучения иностранному языку в школе: в первом случае учащиеся должны овладеть им как средством для получения информации, во втором - пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала и расширения знаний по изучаемому языку.

Использование чтения в качестве средства получения информации создаёт необходимые условия для стимуляции интереса к изучению этого предмета в школе, поскольку это такой вид речевой деятельности, для осуществления которого не требуется ни собеседник, ни слушатели, нужна лишь книга.

Достижение практической цели - овладение умением читать на иностранном языке - делает реальным и возможным достижение воспитательных и образовательных целей изучения данного предмета.

Чтение как вид речевой деятельности представляет собой перцептивно-мыслительную деятельность и соотносится с умением, которое основано на следующих навыках:

навыки соотнесения зрительного образа речевой единицы с её слухо-речедвигательным образом;

навыки соотнесения слухо-речедвигательных образов речевых единиц с их значением, включая в себя: навыки соотнесения звуковых образов слов и словосочетаний с их значениями; навыки соотнесения грамматических структур с их значениями. [3, с. 23]

Действие навыков техники чтения обуславливается целью чтения, т.е. извлечением информации из читаемого, которые проявляется в определенной ситуации чтения и речевой задаче. Навыки техники чтения обуславливаются функционированием таких механизмов как: зрительное восприятие материала, соотнесение полученного слухомоторного комплекса с определенным значением, смысловая переработка полученной информации. Единицей восприятия принято считать слово, ибо оно является минимальной языковой единицей, имеющей определенное значение. За единицу смысловой переработки принята синтагма, так как она обеспечивает совместное протекание процессов восприятия и осмысления.

Навыки техники чтения характеризуются определенными качествами:

- автоматизированность

- устойчивость (способность навыка сохранять свои свойства под влиянием других навыков при его включении в речевую деятельность)

- гибкость ( способность включаться в самые разные ситуации)

Условием функционирования навыка является знание читающим цели или результата чтения, которые определяют скорость чтения, поле охвата, точность и полноту понимания. Поэтому именно эти условия должны моделироваться в упражнениях для обучения техники чтения.

Особое внимание современная программа по немецкому языку уделяет коммуникативным умениям, т.е. читать и понимать тексты разных жанров и видов с разной глубиной и точностью понимания, работать с книгой, овладеть продуктивным лексическим минимумом. Решение этой сложнейшей задачи невозможно без постоянной работы над техникой чтения.

Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение выполняет различные функции: служит для практического овладения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством самообразования. Как известно, чтение способствует развитию других видов коммуникативной деятельности. Именно чтение даёт наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития школьников средствами иностранного языка.

По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от коммуникативных потребностей существуют чтение просмотровое, поисковое (просмотрово-поисковое), ознакомительное и изучающее.

При обучении чтению учащихся средней школы освоению подлежат эти виды чтения, при этом надо учитывать их особенности и взаимосвязь.

Поисково-просмотровое чтение направлено на получение самого общего представления о содержании текста. Учащийся ищет в тексте лишь интересующую его информацию.

Ознакомительное чтение предполагает извлечение основной информации из текста, получение общего представления об основном содержании, понимание главной идеи текста.

Изучающее чтение отличается точным и полным пониманием содержания текста, воспроизведением полученной информации в пересказе, специальном упражнении, реферате и т.д.

Интерактивное чтение - это процесс, при котором для понимания текста учащиеся активизируют свои прошлые знания, связывают их с новой информацией, полученной при чтении, взаимодействуют с текстом, интерпретируют его, обсуждают, слушают друг друга, оценивают свои чувства по поводу прочитанного. Практика показывает, что дети усваивают язык лучше, если взаимодействуют со всеми аспектами своего окружения. Поэтому необходимо подключать мысли и чувства ребёнка, использовать личный, социальный и культурный контексты его деятельности. [18, с. 34]

При организации интерактивного чтения необходимо соблюдать следующие условия:

Учащиеся должны читать интересные, аутентичные тексты, эстетически приятные и соответствующие их возрасту.

Учащиеся должны иметь возможность обсуждать, делиться своими мнениями в устной и письменной форме.

Задания, предшествующие чтению, или следующие за ними, не должны носить характер искусственно созданных упражнений.

Они должны представлять собой реальные возможности для коммуникации.

К 5-му классу учащиеся могут:

-понять текст, построенный в основном на знакомом речевом материале; догадаться о значении отдельных незнакомых слов;

-определить своё отношение к прочитанному; использовать извлечённую информацию в других видах речевой деятельности.

В соответствии с программными требованиями в 5-м классе завершается формирование техники чтения вслух и про себя. Усиливается работа со словарём, а также по развитию механизмов языковой догадки за счёт опоры на знание правил словообразования. Отрабатываются различные стратегии в обучении чтению: с полным пониманием (изучающее чтение), с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение). Что касается просмотрового чтения, то подготовкой к этому виду чтения являются специальные задания: найти необходимую информацию в тексте, прочитать её вслух, подчеркнуть, выписать.

В 6-7-х классах, учащиеся в достаточной мере овладевают изучающим, ознакомительным чтением, а также элементами просмотрового чтения. Причём в области ознакомительного чтения учащиеся должны прочитать и понять основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих незнакомые слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком.

Как показали наблюдения, многие учащиеся 5-7-х класса не всегда хорошо владеют и техникой чтения и пониманием прочитанного. Одной из причин является недостаточное внимание, которое уделяется самой разработке методике чтения на иностранном языке в новых условиях. Основной акцент теперь делается на развитие навыков устной речи, и невольно учитель всю работу над чтением подчиняет решению этой задачи. В учебниках по иностранным языкам дифференцированный подход к обучению устной речи и чтению получил своё отражение. Тем не менее, вместо того чтобы учащиеся прочитали текст и выполнили задание, показывающее понимание прочитанного, им предлагается чтение, перевод, пересказ текста и ответы на вопросы по тексту. Чтение на уроке утрачивает свою самостоятельность и превращается в атрибут устной речи, а материал для чтения - лишь в дополнительный стимул для развития навыков говорения.

Приведём здесь некоторые приёмы снятия трудностей при чтении текстов на среднем этапе обучения немецкому языку:

-необходимо формировать у детей механизмы прогнозирования, догадки, идентификации, учить анализировать, находить языковые опоры в тексте, пользоваться при необходимости словарём.

-следует продолжить обучение навыку чтения про себя, построенного на процессах внутренней речи, протекающей со скрытой артикуляцией.

-обучать именно технике чтения надо на хорошо усвоенном лексическом и грамматическом материале.

Подбор текстов на немецком языке для учащихся 5-7-х классов преследует комплекс практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных целей. Развитие умений чтения текстов направлено на понимание аутентичных и частично адаптированных текстов разных жанров с опорой на соответствующие пояснения и комментарии, при необходимости с использованием двуязычного словаря.

Тексты подбираются на основе Программы по иностранным языкам и пройденному количеству лексических единиц к определённому периоду обучения.

Для успешного овладения чтением необходимо:

- подбирать тексты в соответствии с возрастными особенностями, речевым и жизненным опытом учащихся, их интересами;

- тексты должны отличаться занимательностью и привлекательностью сюжета, быть доступными с точки зрения языковых трудностей, отличаться актуальностью с позиций общечеловеческих ценностей, содержать проблему;

- тексты снабдить предтекстовыми, текстовыми или послетекстовыми заданиями (комментариями, аннотациями, рекомендациями).

Тематика и проблематика текстов формируют необходимые языковые и речевые умения и навыки.

В этом случае стоит сказать о задачах, стоящих перед учителем в процессе обучения школьников над тремя этапами работы с текстом:

- на предтекстовом этапе надо создать необходимый уровень мотивации учащихся, активизировать фоновые знания языкового, речевого и социокультурного характера, подготовить учащихся к адекватному восприятию сложных в языковом и речевом отношении моментов текста, обратить внимание учащихся на важные и значимые по содержанию стороны текста, использовать задания опережающего характера;

- на текстовом этапе необходимо проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений, развивать умения интерпретации текста;

- на послетекстовом этапе следует использовать текст в качестве языковой, речевой или содержательной основы для развития умений в устной и письменной речи; развивать у учащихся информационно-коммуникативные умения, связанные с умением систематизировать и обобщать информацию, а также научить учащихся интерпретировать образно-схематическую информацию, сжимать текст и выделять его основное содержание, использовать полученную информацию в проектной деятельности. (Этот этап осуществляется в том случае, когда текст используется не только как средство обучению чтению на иностранном языке, но и для развития продуктивных умений в устной или письменной речи, т.е. для обучения говорению и письму). [17, с. 21]

Соответственно на уроке задания могут распределяться индивидуально с учётом интересов и пожеланий учащихся, т.е. осуществляется дифференцированный подход в условиях совместной деятельности, что предполагает различные организационные формы работы: индивидуальную, парную, коллективную, групповую. Здесь могут происходить дискуссии, задаваться вопросы в случае неясностей, а также может осуществляться обмен мнениями по поводу прочитанного и выявляться степень понимания содержания текста.

Таким образом, на урочное занятие будет выноситься текст и задания к нему, которые требуют квалифицированной помощи учителя на уроке. Для самостоятельного чтения дома подбираются более упрощённые тексты, либо это может быть подготовительный текст к последующему чтению основного текста на уроке.

1.2 Роль и место аутентичных текстов в обучении иностранному языку

Чтение в школе нужно рассматривать как самостоятельный вид деятельности, где особое место должно занимать чтение «про себя» с целью извлечения основной информации из прочитанного. При отборе текстов необходимо учитывать прежде всего возрастные особенности, интерес и потребности учащихся. Не менее важным при этом является само содержание текстов, новизна и практическая значимость имеющейся в ней информации.

В настоящее время эта задача может быть успешно решена на основе аутентичных текстов лингвострановедческого содержания. Правомерность обращения к такого рода текстам объясняется, прежде всего тем, что они воспринимаются учащимися с повышенным интересом и большим энтузиазмом. В этом случае имеется в виду информативное чтение, которое, как нам известно, призвано решать более широкие познавательные задачи.

Но для начала раскроем понятие “аутентичности” в методике обучения иностранным языкам. В переводе с немецкого “аутентичный” означает “естественный”. Этот термин чаще всего используется для характеристики текстов, применяемых на уроках. Аутентичным традиционно принято считать текст, который не был изначально предназначен для учебных целей. [14, с. 11]

Аутентичность рассматривается как свойство учебного взаимодействия. Поэтому недостаточно принести в класс вырезку из иностранной газеты или журнала, а нужно сделать процесс работы над ней аутентичным. Приучая детей воспринимать работу над текстом не как упражнение, а как аутентичную коммуникативную деятельность, мы стимулируем естественное взаимодействие на уроке. Аутентичность в методическом плане не является чем-то привнесенным извне в виде текста, предназначавшегося для носителей языка, а не для иностранцев. Аутентичность создается в учебном процессе, в ходе взаимодействия учащихся с текстом, с учителем и друг с другом.

Аутентичные тексты разнообразны по стилю и тематике и работа над ними вызывает интерес у обучаемых. Они являются оптимальным средством обучения культуре страны изучаемого языка, а также иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и в естественном социальном контексте. [13, c. 6]

Однако использование аутентичных текстов в школьном обучении, особенно на начальном этапе, проблематично из-за разнообразия лексики и грамматических форм, индивидуальных особенностей авторского стиля.

Важную роль в достижении аутентичности восприятия текста играет и его оформление. Так в современных учебниках объявление изображается в виде листика, приклеенного к стене, статья - в виде вырезки из газеты, текст поздравительной открытки написан от руки. Это создает у обучаемых впечатление подлинности текста. Аутентичность структуры, содержания и оформления текстов способствует повышению мотивации школьников и создает условия для наиболее эффективного погружения в языковую среду на уроке.

Таким образом, при отборе текстов для чтения учителю необходимо учитывать, прежде всего, принцип аутентичности информации, т.е. их познавательной ценности, а также принцип доступности, системности и логики изложения, связи с уже изученным и изучаемым лексическим и грамматическим материалом и другие. Несоблюдение этих принципов очень часто приводит к сбою в работе над чтением.

При обучении чтению особую роль играют техника чтения и его механизмы, так как от этого также зависит понимание читаемого текста. К основным механизмам чтения относятся языковая догадка, вероятное прогнозирование, увеличение скорости чтения, воспроизведение текста в устной или письменной форме с последующей оценкой извлеченной информации.

Само собой разумеется, что для обучающихся главным практическим результатом чтения является именно информация, что ещё раз подчеркивает его познавательную ценность. Все сопутствующие чтению языковые и технические трудности не должны препятствовать течению этого процесса. Задача учителя заключается в том, чтобы помочь ученику справиться с ними, создать условия для их полного частичного снятия, то есть в идеале приблизить обучаемого к чтению, подобному на родном языке.

С целью облегчения работы учащихся им можно предложить следующую инструкцию, которая помогла бы облегчить понимание текста в целом:

Прочитайте заголовок и попытайтесь определить по нему основную мысль текста.

Бегло просмотрите текст и постарайтесь понять, о чем идет речь.

Найдите в тексте слова, сходные с русскими, которые вы можете понять без перевода.

Внимательно изучите до - или послетекстовые задания, которые помогли бы вам понять содержание.

Прочитайте весь текст, не обращая внимания на незнакомые слова и другие языковые трудности. Постарайтесь представить себе его общее содержание.

Обращайтесь к словарю только в том случае, когда незнакомое слово мешает вам понять общий смысл текста.

Мысленно представьте себе общее содержание прочитанного. Выделите для себя ту новую информацию, которую вы извлекли в процессе чтения.

Особого внимания заслуживает чтение художественных текстов на изучаемом языке. Учащиеся лучше разбирают и оценивают поступки и чувства литературных героев, чем свои собственные.

Необходим также подбор таких аутентичных материалов, которые знакомят с реалиями страны изучаемого языка, приобщают к культурным ценностям других народов и расширяют тем самым область лингвосоциокультурной компетенции учащихся. Практика показывает, что работа над аутентичными текстами не только положительно воздействует на эмоциональную сферу личности школьника, но и решает сугубо прагматические задачи: ведёт к активизации и обогащению словарного запаса учащихся, расширяет социокультурный компонент их иноязычной речевой компетентности, интенсифицирует процесс освоения иностранного языка за счёт подключения дополнительной мотивации.

Анализируя вышеизложенное, мы приходим к выводу, что чтение аутентичных текстов способствует повышению коммуникативно-познавательной мотивации: формирует лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию; положительно воздействует на личностно-эмоциональное состояние учащихся, обеспечивает возможность одновременного обращения к языку и культуре; позволяет в комплексе и более эффективно решать стоящие перед школой задачи через посредство иностранного языка, используя его образовательный, развивающий и воспитательный потенциал.

1.3 Использование аутентичных текстов на уроке немецкого языка

Общеизвестно, что чтение представляет собой одно из основных средств получения информации. Особенно велика его роль в наши дни, так как именно оно обеспечивает человеку возможность удовлетворять свои личные познавательные потребности.

При обучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности и занимает одно из главных мест по своей важности и доступности. Задача учителя при этом заключается не только в том, чтобы научить учащихся читать и понимать тексты на изучаемом языке, но и привить любовь к чтению. Для того, чтобы приобщить к чтению художественной, публицистической, научной и другой специальной литературы на иностранном языке, необходимо использовать аутентичные тексты.

В «Программе обучения немецкому языку» отмечается, что тексты, визуальная информация, предлагаемые в учебно-методическом комплексе, должны быть аутентичными. Чтение как вид речевой деятельности развивается на основе аутентичных текстов разного жанра, имеющих коммуникативную и личностно-ориентированную направленность. Аутентичный текст рассматривается как основа личностно-ориентированного общения. Это означает, что с помощью взаимосвязанных упражнений обеспечивается постепенный переход от опосредованного общения (с опорой на текст) к непосредственному общению (активное использование языковых и речевых средств в ситуациях общения).

Аутентичные тексты должны отвечать определенным требованиям. К таким требованиям относятся: использование аутентичной лексики, фразеологии и грамматики, связность текста, адекватность используемых средств в предлагаемой ситуации, естественность этой ситуации, отражение особенностей культуры и национальной ментальности носителей языка, информативная и эмоциональная насыщенность и др. Эти и другие параметры аутентичности текста отличают целостное речевое произведение от простого набора предложений. [15, c. 15]

Важную роль в достижении аутентичности восприятия текста играет и его оформление. Так, в современных учебниках объявление изображается в виде листка, приклеенного к стене, статья - в виде вырезки из газеты, текст поздравительной открытки написан от руки и т.п. Это создает у обучаемых впечатление подлинности текста. Аутентичность структуры, содержания и оформления текстов способствует повышению мотивации школьников и создает условия для наиболее эффективного погружения в языковую среду на уроке.

Одной из форм работы над аутентичными текстами является литературное занятие, при котором учитель работает с литературным текстом продуктивно. Это означает, что ученик не пересказывает по требованию учителя содержание текста, а самостоятельно обрабатывает текст, изменяет его, продолжает рассказ, сочиняет рецензию, перерабатывает рассказ в сценку, ролевую игру, иллюстрирует его. Это творческое обращение с литературным текстом способствует пониманию текста и побуждению к дискуссии, которая создает для учащихся наиболее естественные условия для развития и активации мышления. Такая работа над текстом мотивирует учеников и способствует развитию у них творческих качеств.

Естественно, что при работе над текстом, выполняется ряд упражнений и заданий, которые можно разделить на три группы:

1. Vor-Phase. Это фаза перед прочтением текста, которая включает предтекстовые упражнения, целью которых является: пробуждение и стимулирование мотивации к работе с текстами такого характера; актуализация личного опыта учащихся путем привлечения знаний из других областей; активизация интеллектуальной деятельности и познавательных потребностей учащихся; формирование прогностических умений и ориентация на запуск механизма вероятного прогнозирования, носящего деятельностный характер. Можно использовать следующие упражнения:

Какие предложения подходят к теме? Отгадай!

Какие слова с …(напр. Schnee) ты знаешь? Или: Что лежит в …(напр. шкафу)?

Что делает ребенок на картинке?

О чем ты думаешь, если не можешь уснуть?

Ты думаешь о своей семье? Перечисли всех членов семьи и представь их!

Что для тебя очень важно, что важно, что неважно? (представляется набор понятий)

Озаглавь картинку!

Соедини немецкие слова с русскими!

Опиши картинку!

Что ты делаешь (напр., утром)?

Придумай несуществующие веселые слова из тех, которые написаны здесь!

Закончи предложение!

Заполни ассоциограмму!

Отгадай кроссворд по картинкам! Напиши ключевое слово!

Нарисуй картинку по теме истории!

Ответь на вопросы!

После этой фазы еще перед прочтением текста учитель вводит учеников в тему предъявляемого рассказа. Целесообразно рассказать об авторе, дать краткую характеристику времени написания рассказа. Перед прочтением текста необходимо также снять трудности, то есть объяснить некоторые понятия и слова, незнакомые ученикам и невозможные для понимания из контекста.

2. Wдhrend-Phase. Это фаза, проводимая непосредственно после прочтения текста или во время чтения. Она включает в себя упражнения репродуктивно-продуктивного характера, направленные на формирование соответствующих умений вести беседу, опосредованную текстом и на творческую обработку текста. Используются следующие упражнения:

Вставь пропущенные слова!

К какой части текста принадлежат данные слова?

Найдите конец предложения (начало предложения)!

Сравни свои предположения о чем-либо с высказываниями из текста!

Кто из героев рассказа сказал эти слова?

Какие высказывания верны?

Нарисуй главных персонажей рассказа!

Найди в тексте предложения, в которых описывается (напр. главный герой) и выпиши их!

Поставь предложения в правильном порядке!

Что верно (неверно)?

Разгадай кроссворд по картинкам!

Найди ошибки и исправь их!

Разгадай кроссворд и выпиши ключевое слово!

В «магическом квадрате спрятаны слова из текста. Какие? Найди в тексте предложения с данными словами!

3. Nach-Phase. Заключительный этап включает упражнения продуктивного характера, которые ориентированы на активное использование новых речевых средств в новых речевых ситуациях в естественном общении или в письменной форме. Можно использовать следующие упражнения:

Прочитай текст по ролям со своим товарищем!

Нарисуй иллюстрацию к тексту и напиши свои мысли о прочитанном!

Кем из главных героев ты хотел бы быть? Что ты можешь рассказать от его имени?

Нарисуй портрет (напр. бабушки) и расскажи о ней!

Разыграй со своими друзьями сценку по рассказу!

Напиши рассказ и нарисуй картинки к нему!

Напиши письмо или стихотворение своему любимому!

Предположи, как могла бы закончиться эта история!

Создай комикс по прочитанному рассказу!

Обоснуй свое мнение по данной проблеме!

Сделай коллаж из картинок по содержанию текста и представь его товарищам!

Среди продуктивных упражнений наиболее интересными представляются следующие: интервьюирование, ролевая игра, проект, обыгрывание прочитанного, составление коллажей и комиксов, написание писем главному герою или перенос описанных событий на себя. Упражнения этой фазы способствуют не только формированию собственной точки зрения на события и факты, описанные в текстах, но и развивают умение критически воспринимать предлагаемую авторами информацию.

Выводы по первой главе

Для формирования оптимального уровня коммуникативной компетенции необходимо совершенствование умений учащихся во всех видах речевой деятельности. Однако, вопросы, связанные с обучением чтению всегда занимали особое место в отечественной методике обучения иностранным языкам. Как средство языкового общения чтение доминирует по распространённости, важности и доступности.

Обучение чтению на иностранном языке призвано обеспечивать рецептивное овладение языковым материалом и развивать познавательную компетентность учащихся, т.к. с одной стороны, это вид речевой деятельности, а с другой, основа для формирования информационно-академических умений. Опираясь на данные умения, человек способен ориентироваться в современных информационных потоках.

Постепенно на среднем этапе обучения чтение всё чаще выступает в роли самостоятельного вида речевой деятельности, когда учащийся читает вначале для того, чтобы выполнить учебное задание, а затем, по мере формирования навыка - для того, чтобы получить необходимую информацию из текста и использовать её. Полнота и точность извлечения информации зависит от конкретной речевой задачи.

2. Информационные технологии в обучении иностранным языкам

2.1 Использование информационных технологий на уроках иностранного языка

В последние годы очень часто поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, помощь процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком для активного общения и использования его на практике.

Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность и творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, использование новых информационных технологий, Интернет-ресурсов помогают в обучении иностранным языкам с учетом способностей детей, их уровня обученности, склонностей.

Идея изменений в системе обучения чтению иноязычных текстов базируется на положении о том, что именно применение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) обеспечивает современный подход в обучении иностранным языкам, повышает эффективность самостоятельной работы учащихся и стимулирует их познавательный интерес. Используя ИКТ, мы вызываем инструментальную мотивацию ученика, т.е. мотивацию, вытекающую из положительного отношения к определённому виду работы. Современному школьнику близко всё то, что связано с информационными технологиями и построение обучения на их основе, безусловно, вызывает интерес и импонирует учащимся. [11, c. 42]

Разнообразие технических средств обучения, красочность, увлекательность компьютерных программ вызывают огромный интерес. Знакомство с некоторыми обучающими программами побуждает многих изменить отношение к преподаванию иностранного языка в школе.

За последние десять лет произошло коренное изменение роли и места персональных компьютеров и информационных технологий в жизни общества. Человек, умело, эффективно владеющий технологиями и информацией, имеет другой, новый стиль мышления, принципиально иначе подходит к оценке возникшей проблемы, к организации своей деятельности. В настоящее время информатизация является важнейшим механизмом реформирования образовательной системы, направленным на повышение качества, доступности и эффективности образования. Информационная культура становится определяющим фактором развития общества. Информационные технологии (ИКТ) в образовании способствуют раскрытию, сохранению и развитию индивидуальных способностей обучаемых, активизации познавательной деятельности, формированию информационной культуры. Как показывает практика, без новых информационных технологий уже невозможно представить современную школу.

Компьютерные технологии позволяют:

- накопить и сделать легко доступными преподавателям методические материалы,

- обеспечить высокую наглядность учебного материала,

- осуществлять коллективную работу учащихся.

Как показывает практика, интерес к иностранному языку снижается у учащихся с годами обучения. Если в 5-м классе учащиеся проявляют большую заинтересованность в изучении этого предмета, мотивом тому является его сравнительная новизна и специфика данного этапа обучения, то к концу 7-го класса, необходим дополнительный поиск мотивации. Это обусловлено специфическими возрастными и социально обусловленными индивидуальными особенностями школьников, а также отсутствием ситуаций реального общения, что необходимо восполнить привлечением аутентичных текстов и языковых аутентичных материалов, компьютерных технологий.

Поскольку такая работа удовлетворяет познавательным и образовательным потребностям школьников, необходимо ориентировать учебный процесс на развитие личности каждого ученика: его жизненного опыта, мотивов, интересов, мировоззрения, статуса в группе, языковых возможностей. Учитывая индивидуальные особенности учащихся необходимо разграничить учебные материалы по объёму, по сложности, принимая во внимание интересы и склонности ребёнка. Согласно анкетированию в 5-7-х классах, дети охотно и увлечённо используют компьютер и для чтения, и для поиска информации, и для игр.

Внедрение информационно-коммуникационных технологий в процесс обучения начался не так давно. Однако темпы его распространения невероятно стремительны. Одним из источников содержания обучения чтению можно и нужно рассматривать современные аутентичные тексты, которые способствуют более прочному усвоению социокультурной информации. Применение современных информационных технологий во многом способствует обогащению содержания обучения чтению посредством аутентичных текстов из ресурсов Интернет. Применение Интернет-технологий на занятиях по иностранному языку является эффективным фактором для развития мотивации обучаемых. В большинстве случаев ребятам нравится работать с компьютером. Так как занятия проходят в неформальной обстановке и школьникам предоставлена свобода действий. [7, c. 49]

На уроках немецкого языка с помощью Интернета можно решать целый ряд дидактических задач: формировать навыки и умения чтения, используя материалы глобальной сети; совершенствовать умения письменной речи школьников; пополнять словарный запас учащихся; формировать у школьников мотивацию к изучению немецкого языка. Кроме того, работа направлена на изучение возможностей Интернет-технологий для расширения кругозора школьников, налаживать и поддерживать деловые связи и контакты со своими сверстниками в англоязычных странах. Перспективы использования Интернет-технологий на сегодняшний день достаточно широки. Это может быть: переписка с жителями Германии посредством электронной почты; участие в международных Интернет-конференциях, семинарах и других сетевых проектах подобного рода; создание и размещение в сети личных блогов, сайтов и презентаций - они могут создаваться совместно преподавателем и обучаемым. Кроме того, возможен обмен презентациями между преподавателями из разных стран.

Компьютерные программы имеют свои преимущества, как вспомогательные средства обучения иностранному языку. Они позволяют осуществлять индивидуальный подход к учащимся. Особое внимание детям, отстающим в учебе. Мультимедийные технологии позволяют учителю корректировать учебные планы исходя из интересов и возможностей отдельных детей. Формы работы с обучающими программами могут быть разнообразными. чтение язык обучение иноземный

При обучении лексике:

- формирование рецептивных грамматических навыков чтения и аудирования;

- формирование продуктивных лексических навыков преимущественно письменной речи;

- контроль уровня сформированности лексических навыков на основе тестовых и игровых компьютерных программ с использованием визуальной наглядности;

- расширение пассивного и потенциального словарей обучаемых;

- оказание справочно-информационной поддержки (автоматические словари, программы подбора синонимов и антонимов).

Многие компьютерные программы позволяют работать с микрофоном. Такие программы можно использовать при изучении иностранного языка не только в старшей, но и в средней школе в виде фонетической зарядки различных типов сложности, разучивая пословицы, поговорки, рифмовки.

При обучении аудированию осуществляется:

- формирование фонетических навыков аудирования;

- контроль правильности понимания прослушанного текста.

При обучении грамматике:

- формирование рецептивных грамматических навыков чтения и аудирования;

- формирование продуктивных грамматических навыков преимущественно письменной речи;

При обучении чтению:

- формирование навыков установления звукобуквенных соответствий;

- обучение технике чтения вслух;

- обучение различным видам анализа текста;

- формирование умения самостоятельного преодоления языковых трудностей;

- совершенствование навыков техники чтения за счет применения таких приемов, как варьирование поля восприятия и темпа предъявления, изменение расположения текста и т.д.

При обучении говорению:

- формирование фонетических навыков говорения;

- организация общения в парах и небольших группах с использованием ролевых игр на базе симулятивно - моделирующих программ.

При обучении переводу:

- формирование лексических и грамматических навыков перевода;

- контроль правильности перевода;

- овладение умением редактирования текстов переводов с использованием текстовых редакторов и систем машинного перевода и т.д. [8, c. 47]

Одним из основных принципов языковой политики, проводимой в жизнь учебными заведениями, является принцип мобильности, который обеспечивает доступ в область знаний. Поэтому очень важно использовать все возможности, предлагаемые новыми технологиями прежде всего через Интернет как в качестве средства интеракции, так и средства и неотъемлемого инструмента приобретения знаний. Интернет-технологии дают нам достаточный объем контекстуальной информации, что позволяет учащимся следовать собственному ходу мыслей, проясняя возникшую проблему. Интернет создает виртуальную социокультурную языковую среду, предоставляя коммуникативные программы (чаты, почта и т.д.). При помощи этих технологий учащиеся могут виртуально побывать в той или иной стране, поучаствовать в различных проектах, в том числе и зарубежных.

Если говорить о конкретных способах использования Интернет в обучении иностранным языкам, можно выделить следующие как наиболее эффективные:

- переписка по электронной почте со сверстниками-носителями языка и изучающими английский язык как иностранный в других странах (возможность изучения другой культуры);

- участие в телекоммуникационных международных проектах (повышение уровня владения языком, развитие общего кругозора, получение специальных знаний для выполнения конкретного проекта);

- участие в тестовых и голосовых чатах;

- участие в телекоммуникационных конкурсах, олимпиадах, тестировании (возможность получить объективную оценку знаний, самоутвердиться, подготовиться к экзаменам);

- возможность оперативной бесплатной публикации творческих работ учащихся (возможность самоутверждения);

- получение самообразования на курсах бесплатного или платного дистанционного обучения, включая обучение в ведущих британских учебных заведениях;

Если ученикам предоставляется возможность поработать в Интернет прямо на уроке, значит им предоставляется возможность получит бесценный жизненный опыт, обращаясь к необходимым на данном этапе источникам информации. Таким образом, учащиеся на практике смогут применить те знания, которые они получили на предыдущих уроках. Также использование Интернет может стать дополнительной мотивацией для ученика, поскольку большинство детей любят всемирную паутину и все, что с ней связано.

2.2 Требования к структуре комплекса упражнений по обучению чтению

Условием функционирования навыка чтения является знание читающим цели или результата чтения, которые определяют скорость чтения, поле охвата, точность и полноту понимания. Поэтому именно эти условия должны моделироваться в упражнениях для формирования навыка чтения на среднем этапе обучения.

Данные анализа предлагаемых в методической литературе упражнений показали, что они носят чисто учебный характер, не ставя своей целью извлечение информации из прочитанного. Все упражнения разделены на 3 группы:

1) упражнения на обучение точности или безошибочности чтения (направлены на обучение учащихся правильному узнаванию речевых единиц в разных ситуациях чтения, а также на преодоление интерференции родного языка учащихся);

2) упражнения на обучение скорости чтения (предназначены, чтобы научить учащихся читать с нормальной скоростью и подвести их к скоростному чтению, при котором отсутствует операция внутреннего проговаривания читаемого);

3) упражнения на расширение поля чтения (направлены на развитие механизма антиципации и логического понимания). [1, c. 17]

Под комплексом упражнений мы понимаем совокупность упражнений определенного качества, количественное соотнесение и последовательность которых обеспечивает приобретение навыков всех характеристик, необходимых для его функционирования в говорении.

Назначением комплекса упражнений для формирования навыков техники чтения является обеспечение оптимальным путем прочного усвоения до уровня навыка какой-то дозы речевого материала. Качественная сторона упражнений, которые должны быть включены в комплекс для формирования навыков техники чтения, определяется нами с учетом критерия их адекватности навыкам техники чтения (подразумеваются упражнения, предназначенные для обучения точности или безошибочности чтения, скорости чтения и расширению поля чтения).

Такими упражнениями являются те упражнения, которые содержат в себе ситуацию чтения и коммуникативную задачу. Что касается последовательности упражнений, то их целесообразно расположить по степени нарастания трудностей, а именно, вначале включить упражнения для обучения безошибочности чтения, затем для расширения поля чтения и, наконец, увеличение его скорости.

В качестве таких условий выделяется однотипность примеров на правило чтения, регулярность их поступления в разнообразном окружении и направленность заданий на извлечение информации. При этом расположение этих упражнений носит ступенчатый характер, что позволяет их использовать на ряде уроков. Форма проведения этих упражнений и их количество устанавливаются с учетом психолого-педагогических особенностей учащихся средних классов, то есть с 5-го по 7-ой. У части школьников этого возраста преобладающим видом внимания все еще остается непроизвольное внимание, которому присущи такие отличительные черты, как неустойчивость и легкая отвлекаемость. Установлено, что внимание школьников устойчиво тогда, когда учащиеся полностью заняты работой, которая требует от них максимальной умственной деятельности, активизирующей мышление. В этом возрасте у человека еще неокончательно сложилось умение самостоятельно творчески мыслить, делать обобщения и выводы. Что касается сравнения, то учащиеся в этом возрасте уже легче находят различия и сходства. Процессы, связанные с запоминанием, все еще зависят от наличия или отсутствия наглядности. Так, ученики прочно сохраняют в памяти конкретный материал, предъявляемый им многократно и с опорой на наглядность.

На основании вышеприведенного описания структуры комплекса упражнений для формирования навыков чтения на среднем этапе обучения немецкому языку можно сделать вывод, что при его составлении необходимо строго учитывать качество упражнений, входящих в комплекс, их последовательность, количество, форму и способ их проведения, что позволит быстрее и эффективнее сформировать необходимые навыки.

Принципы отбора материала:

Доступность. Степень сложности текстов определяется уровнем овладения учащимися основами немецкой грамматики и способностью использовать немецкий язык как средство познания мира.

Преемственность. Страноведческий материал логично вырастает из всех материалов Блока 7 “Шаги.1-5” И.Л. Бим, УМК Н.Д. Гальсковой и др. “Мозаика” и др., включенных в государственную программу по немецкому языку.

Аутентичность. Учащиеся работают с оригинальными текстами, предметами, клипами, материалами из Интернет-сети.

Социальная значимость. Материал является необходимым для знакомства с немецкоговорящими странами, для реализации современного метода творчески и коммуникативно ориентированного обучения иностранному языку. [4, c. 70]

Практика показывает, что большинство учащихся в ходе работы с такими комплексами совершенствуют правила чтения и потом практически без ошибок читают небольшие тексты в нормальном темпе. Немаловажным является и тот факт, что ученики читают упражнения с ярко выраженным интересом. Наличие условных обозначений и иллюстраций к заданиям в упражнениях, позволяет снять утомление школьников и привлечь их внимание на продолжительное время, а так же ускорить процесс восприятия и запоминания лингвистической информации, облегчить процесс чтения и преодолеть барьер страха. Наконец, радость от результатов мыслительной деятельности и положительных отметок за технику чтения формирует положительный настрой на дальнейшее изучение немецкого языка, поддерживает интерес к предмету. А наличие интереса в процессе учебной деятельности свидетельствует о ее правильной организации.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.