Комплексный анализ перенесённого эпитета
Выявление механизма переноса значений в перенесённом эпитете и установление его семантических вариантов. Анализ соотношения между концептами с точки зрения конкретности и абстрактности в перенесённом эпитете, выявление его когнитивно-семантической базы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.11.2014 |
Размер файла | 43,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В перенесённом эпитете когнитивные механизмы оказались иными, чем в обычных метафтонимиях. Обратимся к сочетанию “warm hand”, в котором атрибут синтаксически и семантически характеризует вершинное слово. Это сочетание не является стилистически выделенным, в нём не содержится ни метафорического, ни метонимического переноса, и поэтому прилагательное “warm” употреблено в своём буквальном значении, а сочетание слов даёт простую субкатегоризацию внутри концепта.
В структурно сложных эпитетах перенос происходит или с более высокого уровня концептуальной иерархии на более низкий, или, наоборот.
Есть и вариант блендинга в перенесённых эпитетах, когда образуется проекция с одного уровня иерархии на другой в пределах одной категории.
В когнитивно-семантическом плане все структурные варианты перенесённого эпитета поддерживаются различными видами концептуального блендинга.
Вариант 1 представляют двухкомпонентные структуры по типу метафтонимии (40 единиц - 39 %). Субкатегоризация в данной концептуальной модели осуществляется в пределах одного концепта. При этом предполагается метафорическая, а вслед за ней метонимическая интерпретация комплекса. Когнитивно-семантической базой таких блендов является метафора.
And you know, what I'll always remember is that with all the noise, the gun firing, the bullets whistling, the boys screaming as they got hit, over all the noise I could hear him laughing that crazy laugh. [JGTK: 422]
К варианту 2 (17 единиц - 16 %) относятся многокомпонентные сочетания, в которых атрибуты, предшествующие вершинному слову, логически обусловливают друг друга, создавая в результате блендинга временные образы. Атрибут, отделённый от существительного другим прилагательным, характеризует некую образовавшуюся подкатегорию, отличающуюся высокой степенью спаянности.
Malvern said: “Yeah. To hell with this place. Let's go, Tony”, in a low angry voice. [РЧ: 278]
К варианту 3 (13 единиц - 12 %) примыкают примеры концептуального блендинга по типу метафтонимии, являющиеся препозитивными атрибутивными предложными группам с предлогом “of”. В основе этих блендов лежит метафора, на которую наслаивается метонимия.
The masses streamed toward the basilica in a euphoric torrent of humanity. [DBAD: 552]
Вариант 4 (26 единиц - 25 %) предполагает концептуальный блендинг по типу метафтонимии, представленный постпозитивными атрибутивными предложными группами с предлогом “of”. Когнитивно-семантической базой таких слияний является метонимия.
His gentle voice brought back a flood of fond childhood memories.[DBDV: 111]
Вариант 5 (9 единиц - 8 %) концептуального блендинга с опорой на метафтонимию представляют атрибутивные предложные группы с предлогом “of”, в которых один атрибут предшествует существительному и употреблен до предлога, а другой следует за ним. Их когнитивной базой является метафора.
Despite the welcome blast of warm air on his face, he stepped through the door with trepidation. [DBAD: 43].
Итак, нами выделено пять вариантов блендинга. Первый вариант даёт субкатегоризацию в пределах одного концепта и когнитивно-семантической базой таких блендов является метафора.
Во втором варианте атрибуты, отделённые от существительных другими прилагательными, характеризуют вновь образовавшиеся подкатегории.
Следующие три варианта представлены атрибутивными предложными группами с предлогом “of”. При этом в основе Вариантов 3 и 5 лежит метафора, а когнитивной базой Варианта 4 является метонимия.
Следовательно, когнитивно-семантической базой большинства простых по структуре перенесённых эпитетов является метонимия, а в осложнённых примерах с метафтонимией ведущей остаётся метафора.
В результате нашего анализа выяснилось, что в разных видах блендинга субкатегоризация происходит на разных уровнях. В большинстве случаев происходят переносы признаков с высоких уровней концептуальной иерархии на более низкие в пределах одного концепта. Направленный в обратном направлении процесс с проекциями признаков низких подкатегорий на более высокие представлен немногочисленной группой. В ряде блендов свойство одного уровня переносится на другой в пределах самой категории.
При соединении смыслов специфика субкатегоризации основана на прагматическом задании. Выбор из всего ряда признаков какого-то одного указывает на стремление автора сфокусировать внимание читателя на том или ином аспекте явления.
Когнитивно-семантическая база перенесённого эпитета, основанная на концептуальном блендинге, предоставляет более широкие возможности для создания конвертированных стилистических кластеров, порождающих неординарно экспрессивные компоненты стилистического выдвижения.
Перенесённый эпитет является, таким образом, синкретическим стилистическим приёмом, возникающим в результате многоуровневого блендинга.
Использование когнитивно-семантического подхода при анализе перенесённого эпитета, выявление его семантической базы и механизма приращения значений позволили увидеть его в совершенно новом свете и способствовали углублению наших знаний в области концептуального блендинга.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях
1. Кубаева, Ф.Р. О семантических типах перенесённого эпитета [Текст] / Ф.Р. Кубаева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - С. 76-81 (0,62 п.л.).
2. Кубаева, Ф.Р. О когнитивно-семантических параметрах сочетаемости признаковых слов с существительными в перенесённом эпитете [Текст] / Ф.Р. Кубаева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: ПГЛУ, 2009. - С. 111-115 (0,5 п.л.).
3. Кубаева, Ф.Р. О структурных особенностях перенесённого эпитета [Текст] / Ф.Р. Кубаева // Когнитивно-семантические исследования предложения и текста: межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - С. 69-75 (0,37 п.л.).
4. Кубаева, Ф.Р. Стилистические типы перенесённого эпитета [Текст] / Ф.Р. Кубаева // Когнитивно-семантические исследования предложения и текста: межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2007. - С. 75-79 (0,25 п.л.).
5. Кубаева, Ф.Р. К вопросу о концептуальном блендинге [Текст] / Ф.Р. Кубаева // Молодая наука - 2008: материалы региональной межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных.- Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - Ч. 1. - С. 63-69 (0,37 п.л.).
6. Кубаева, Ф.Р. Экспрессивные параметры перенесённого эпитета [Текст] / Ф.Р. Кубаева // Университетские чтения - 2008: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - Ч. 2. - С. 48-53 (0,31 п.л.).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение лингвистического термина "фразеологизм", его виды. Выявление сходств и различий соматизмов в русском и английском языках с точки зрения различных классификаций и лексико-семантических особенностей фразеологизмов с соматическим компонентом.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 19.03.2012Степень семантической слитности. Классификация фразеологизмов по значению глагола, по семантике существительного. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их экспрессивно- стилистических свойств, по наличию или отсутствию вариантов.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 15.10.2008Понятие фразеологического оборота и его основные свойства. Классификация фразеологизмов с точки зрения их семантической слитности. Особенности классификации фразеологических оборотов в прозе Тургенева с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.
дипломная работа [71,9 K], добавлен 30.08.2012Типы лексического значения слова. Категориальные признаки и коммуникативно-прагматические свойства фразеологизмов. Анализ семантических групп фразеологических единиц со значением возраста: младенчество, совершеннолетие, средний и преклонный возраст.
дипломная работа [72,5 K], добавлен 28.12.2013Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Анализ текстов современной публицистики с точки зрения проявления динамических процессов. Выявление в газетных и журнальных статьях спонтанного употребления средств устно-литературной и устно-разговорной речи. Исследование "порчи" литературного языка.
дипломная работа [117,6 K], добавлен 29.04.2015Определение лексико-семантической системы языка, рассмотрение её функционирования. Анализ истоков возникновения лексических трансформаций. Сопоставление концепта ошибки в русском и французском языках, выявление сходства и различия его реализации в языке.
дипломная работа [96,5 K], добавлен 07.05.2009Лингвокульторология как наука и базовые характеристики лингвоконцепта. Этимолого-грамматологический и дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт "ребенок". Формирование лексико-семантической группы фрейма "ребенок" в китайском этносознании.
дипломная работа [140,8 K], добавлен 29.06.2013Выявление и исследование особенностей фразеологической системы произведений А.П. Чехова. Стилистическая характеристика фразеологических единиц в рассказах и анализ семантической спаянности компонентов. Влияние фразеологизмов на русский литературный язык.
курсовая работа [33,3 K], добавлен 27.12.2010Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Происхождение фразеологических единиц современного английского языка. Анализ фразеологических единиц с семантикой "учеба, работа". Фразеологизмы из Америки.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 06.04.2008История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009О понятии "перевод" в общей теории перевода. Генерализация как прием лексико-семантических трансформаций. Анализ фрагментов художественных текстов, переведенных с помощью приема генерализации и выявление их коммуникативно-прагматического потенциала.
курсовая работа [35,7 K], добавлен 18.12.2012Понятие сленга как современного явления, его особенности и свойства как разновидности субстандартной лексики. Компоненты значения молодежных спортивных сленгизмов, классификация по тематическим группам. Анализ их значений с точки зрения прагматики.
дипломная работа [153,6 K], добавлен 25.05.2015Вербоцентрическая концепция Теньера-Холодовича и квантитативное направление в лингвистике. Структура, семантические и хронологические признаки. Анализ семантических признаков глагольной лексики экономической, юридической и синтетической направленностей.
курсовая работа [31,1 K], добавлен 20.03.2011Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.
дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011Анализ структуры сложных слов немецкого языка, их характерные структурные типы. Классификация немецких композитов на основе двух принципов: морфологического и семантико-синтаксического. Семантические отношения между компонентами существительных, глаголов.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 24.11.2009