Составление официальных документов

Характеристика грамматических норм русского языка. Рассмотрение автобиографии и резюме как официально-деловых документов. Правила составления рецензии на научную статью. Сравнительная характеристика художественного и публицистического стиля языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 23.03.2015
Размер файла 96,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Видовой разнобой (или временной разнобой) может возникнуть при немотивированном употреблении в одном предложении глаголов как несовершенного, так и совершенного вида: Как только попадаешь в лес, сразу увидишь золотой убор осени. (Следует: как только попадешь… ) Подобная ошибка случается также с неправильным употреблением причастия на -щий со значением будущего времени от глаголов совершенного вида: В книге описываются события, имеющие место в 15 веке (Следует: имевшие место в15 веке) Ошибки на залоговый разнобой могут быть связаны с неправильным выбором залога глагола, в том числе залога причастия: Игрушки, выпускающиеся фабрикой Загогрска, известны во всем мире. Или: Несмолкаемые аплодисменты. (Следует: выпускаемые… несмолкающие.)

При образовании причастий нужно помнить, что причастия, образованные от бесприставочных глаголов с суффиксом -ну-, обычно сохраняют его (мокнуть - мокнувший, липнуть -липнувший,глохнуть- глохнувший),а образованные от приставочных глаголов, как правило, употребляются без него (промокнуть - промокший, прилипнуть - прилипший, оглохнуть - оглохший.)В отдельных случаях образуются формы с суффиксом (завязнувший, исчезнувший) или параллельные формы - с суффиксом и без суффикса (завянувший - завядший, зачахнувший - зачахший, иссякнувший - иссякший и др.)

Речевая ошибка может возникнуть при злоупотреблении одинаковыми формами глагола (в частности, формами причастия, деепричастия, инфинитива.): Нельзя зимой допускатьоставлять воду замерзать в трубах. (Следует: Воду нельзя зимой оставлять в трубах, так как она может замерзнуть). Птицы, прилетающие с юга и занимающие пустующие гнезда, высиживают птенцов. (Следует: Птицы, которые прилетают с юга и занимают пустующие гнезда…)

Достаточно частотны в речи ошибки, связанные с употреблением глаголов и глагольных форм на - ся Глаголы на - ся нельзя употреблять, если у них совпадают два значения - страдательное и возвратное: Огурцы моются под струей холодной воды. Горожане, гуляющиеся по бульвару. (Следует: Огурцы моют под струей холодной воды. Горожане гуляющие по бульвару.) Однако если речь идет об автоматическом действии, форма на -ся не заменяется личным глаголом: Дверь открывается автоматически. Форму на -ся предпочитают в научных текстах,когда важно акцентировать внимание не на субъекте, а на объекте действия: В докладе рассматриваются следующие вопросы.

При употреблении деепричастий нужно помнить, что они образуются от переходных и непереходных глаголов совершенного и несовершенного вида, от глаголов каждого из трех залогов: действительного, страдательного и среднего: гулять - гуляя, остановиться - остановившись, обсуждаться - обсуждаясь. Однако от ряда глаголов несовершенного вида деепричастия не образуются: печь, спать, беречь, колоть и др. Нельзя образовать деепричастия от большинства глаголов с суффиксом -ну-: киснуть, пахнуть, вянуть, глянуть, также от части глаголов 1спряжения, образующих основу неопределенной формы при помощи суффикса -а, а основу настоящего (или будущего простого) без этого суффикса: вязать - вяжу, пахать - пашу, плясать - пляшу. Деепричастие с суффиксом -учи, -ючи кроме будучи употребляются как правило в народно-поэтической речи: глядючи, играючи, думаючи.

Деепричастия совершенного вида с основой на гласный могут употребляться в двух формах - с суффиксами -в и -вши: написав - написавши, закрыв - закрывши, нагнув - нагнувши. В современном литературном языке употребляются формы с суффиксом-в. Формам на -вши присущ архаичный, разговорный или просторечный характер: Он сидел закрывши глаза. (Следует: Он сидел, закрыв глаза.) Возможны варианты замерев - замерши, затерев -затёрши, стерев - стёрши (вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). При этом следует произносить только выведя ( не выведши), выметя (не выметши), обретя (не обретши), отвезя (не отвезши), ошибясь (не ошибившись), пронеся (не пронесши) и т.д.

В парах положив - положа (положа руку на сердце), разинув - разиня (слушать разиня рот), скрепив - скрепя (согласиться скрепя сердце), сломив - сломя (броситься сломя голову), спустив - спустя (работать спустя рукава) и т.п. вторые формы устарели и сохраняются лишь в фразеологических выражениях. Устарелый оттенок наблюдается также в формах вспомня, встретя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя и др.

Неупотребительны в современном языке формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, коля, пляша, ходя, хохоча,чеша и др.

Следование морфологическм нормам является залогом успешной речевой деятельности, что особенно важно для тех, чья речь является основным инструментом в его профессии.

Задание 2 Дайте определения указанных терминов. Какой из них лишний почему

Синтаксис.

Синтаксис русского языка -- часть грамматики русского языка (совместно с морфологией), указывающая правила соединения слов в словосочетания и предложения. Одно из главных правил этого соединения -- это согласование. Зависимое слово должно стоять в том же числе, грамматическом роде и падеже, что и главное.

Как и в других языках, в русском предложения по характеру могут быть повествовательные (где сказуемое в индикативе), вопросительные и побудительные (где содержится императив). Например:

Соловей-пташечка, канареечка жалобно поет (повествовательное предложение).

Что ж ты когти распускаешь над моею головой? (вопросительное предложение, содержащее вопросительное местоимение и вопросительный знак). Коля, немедленно садись делать уроки! (побудительное предложение, содержащее императив).

Морфема.

Морфемма (от др.-греч. мпсцЮ «форма») -- мельчайшая значимая единица языка, выделяемая в составе слова и выполняющая функции словообразования и формообразования (словоизменения). Понятие морфемы в науку ввёл Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Если фонема неделима с точки зрения формы, то морфема неделима с точки зрения содержания.

Mорфема -- двусторонняя единица, одна из её сторон -- семантическая, то есть план содержания (означаемое), другая --фонетическая или графическая форма, то есть план выражения (означающее).

В большинстве концепций морфема рассматривается как абстрактная языковая единица. Конкретная реализация морфемы в тексте называется морфой или (чаще)морфом.

При этом морфы, представляющие одну и ту же морфему, могут иметь различный фонетический облик в зависимости от своего окружения внутри словоформы.

Так, в предложении «Я бегу, и ты бежишь, а он не бежит» морфема «бег-» представлена тремя морфами (бег- в бегу, беж- в бежишь и беж- в бежит) и только двумя алломорфами (бег- и беж-).

Соотношение между морфом, алломорфом и морфемой примерно такое же, как между фоном (звуком речи), аллофоном и фонемой. Важно понимать, что для того, чтобы два морфа относились к одному алломорфу, они не должны обязательно иметь полностью одинаковое звучание: должны быть лишь одинаковыми фонемный состав и ударение.

По обязательности наличия в слове: корневые (корни) и аффиксальные (аффиксы).

Корневые (корни), обязательные[править | править вики-текст]

Корень -- основная значимая часть слова. Является обязательной частью любого слова -- не существует слов без корня (кроме редких вторичных образований с утраченным корнем типа русского «вы-ну-ть (префикс-суффикс-окончание)», хотя в искусственном эсперанто такие слова далеко не редкость, напр. aj-o -- вещь (суффикс-окончание), ac-aj-o -- гадость (суффикс-суффикс-окончание)). Корневые морфемы могут образовывать слово как в сопровождении аффиксов, так и самостоятельно. Главная морфема - корень, без него не может существовать слово. От значения корня зависит лексическое значение слова. Именно в корне заключено значение, общее для всех однокоренных слов. Например, слова с корнем -бел- (беленький, белый, беловатый, белизна, побелить, побелка, белок, беломраморный, белоснежный) объединены значением "цвета снега или мела, светлый", а слова с корнем -черн-//-чёрн- (чёрненький, чернота, дочерна, чернеть, очернить, чернобровый, чернослив, чернозём) объединены противоположным значением - "цвета сажи, угля, тёмный".

Аффиксальные (аффиксы), необязательные[править | править вики-текст]

Аффикс -- вспомогательная часть слова, присоединяемая к корню и служащая для словообразования и выражения грамматических значений. Не может самостоятельно образовывать слово (в русском языке) -- только в сочетании с корнями. В отличие от некоторых корней (как, например, почтамт, стеклярус), не бывают единичными, встречающимися только в каком-то одном слове.

Фонема

Фонемма (др.-гр.:цюнзмб -- «звук») -- минимальная единица звукового строя языка. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):

при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом -- <т>ом); при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> -- <нос>); при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он -- тон).

Фонема как абстрактная единица языка соответствует звуку речи как конкретной единице, в которой фонема материально реализуется. Строго говоря, звуки речи бесконечно разнообразны; достаточно точный физический анализ может показать, что один человек никогда не произносит одинаково один и тот же звук (например, ударный [ам]). Однако пока все эти варианты произношения позволяют правильно опознавать и различать слова, звук [ам] во всех его вариантах будет являться реализацией одной и той же фонемы <а>.

Фонема -- объект изучения фонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработка алфавитов, принципов орфографии и т. п.

Лишним здесь ничего не является так как все вышепеерчисленные термины взаимосвязаны.

Задание №3 Объясните лексическое значение указанных паронимов. С каждым из них составьте предложение. Ознакомить, познакомить

ОЗНАКОмМИТЬ, ознакомлю, ознакомишь, совер. (к ознакомлять), кого-что с чем. Сообщить кому-нибудьсведения, дать кому- нибудь некоторые знания о ком-чем-нибудь. Ознакомить учащихся с деталями машин.Ознакомить читателей с содержанием новой книги.

ПОЗНАКОМИТЬ, -млю, -мишь; св. 1. Дать возможность познакомиться с кем-либо. Я познакомлю вас. 2. Сделать известным, знакомым; сообщить необходимые для ознакомления с чем-либо. Познакомить с с обычаями, привычками, нравами, традициями. Позвольте познакомить вас с героиней романа. Познакомить со стрельбой из лука. Познакомить с уходом за больным. Познакомить с достижениями науки и техники.

Задание №4 Охарактеризуйте автобиографию и резюме как официально-деловые документы. Приведите пример

Автобиография - документ информационного типа, целевая установка которого описать жизненный путьсоставителя текста. Пишется от руки, излагается в произвольной форме от 1-го л. в хронологическомпорядке и должен дать представление о жизни, квалификации и общественно-политической деятельностисоставителя. Жанровую форму составляет сообщение следующей информации: 1) сведения о составителе(имя, отчество, фамилия, дата и место рождения, сведения о родителях), 2) сведения об образовании(когда и где учился), 3) сведения о трудовой деятельности (специальности, виды деятельности, последнееместо работы), 3) знаки отличия (награды, поощрения), 4) сведения о семье (семейное положение, составсемьи, домашний адрес и телефон), 5) дата и подпись. Каждый новый блок информации лучше начинать сопределения времени и графически обозначать абзацем.

АВТОБИОГРАФИЯ

ФЕДОСЕЕВОЙ Ларисы Анатольевны

Я, Федосеева Лариса Анатольевна, родилась 26 сентября 1978 г. в д. Теребуш Веневского района Тульской области в семье крестьян. Русская.

В сентябре 1985 г. поступила в 1-й класс средней школы N 4 г. Венев Тульской обл. В июне 1995 г. окончила муниципальную гимназию г. Тулы. В августе 1995 г. поступила на дневное отделение Тульского финансово-экономического техникума (факультет экономики), который окончила в июне 1999 г. по специальности "экономист".

С июля 1999 г. по декабрь 2001 г. работала техником-экономистом в ОАО "Тульский самовар" (г. Тула). С января 2002 г. по настоящее время работаю инженером-экономистом ФГУП "Механика" (г. Тула).

Не замужем.

Родители:

Отец, Федосеев Анатолий Иванович, родился 2 апреля 1955 г. в ст. Качалинская Камышинского района Волгоградской области. Русский. Образование - средне-специальное. В настоящее время работает электромонтером ОАО "Тульский узел электросвязи" (г. Тула).

Мать, Федосеева (Рябинина) Александра Петровна, родилась 31 июля 1957 г. в д. Теребуш Веневского района Тульской области. Русская. Образование - среднее. В настоящее время - домохозяйка.

Родители проживают по адресу: 224010, г. Тула, ул. Победы, д. 8, к. 4, кв. 48.

Сестра, Леонович (Федосеева) Ирина Анатольевна, родилась 15 ноября 1976 г. в д. Теребуш Веневского района Тульской области. Русская. Образование - высшее. В настоящее время работает начальником экономического отдела ФГУП "Механика".

Сестра проживает по адресу: 224018, г. Тула, Тихий пер., д. 18.

В настоящее время проживаю по адресу: 224018, г. Тула, Тихий пер., д. 18.

Личная подпись Л.А. Федосеева

4 сентября 2014 г.

Резюме (самохарактеристика) - составляемый при приеме на работу документ информационногохарактера, целевая установка которого изложить сведения об образовании и трудовой деятельностикандидата на вакантное место. Главные принципы составления резюме - подчеркнуть все положительныесильные моменты и сделать незаметными, насколько это возможно, отрицательные слабые стороны.Правильно составленное резюме - рекламный проспект, призванный показать, что собой представляет егоподатель и чем он лучше других. Сообщение неверных сведений может стоить человеку репутации.

Сведения излагаются в "обратном" хронологическом порядке. Обычно отмечается все, что имеет отношениек той специальности или должности, на которую претендует соискатель. О местах работы сообщается вобратном порядке с обозначением времени (сроков), мест, должностей, служебных обязанностей. Затемотмечается то, что характеризует автора как работника, но не относится к конкретным служебнымобязанностям, например наличие водительских прав, умение работать с компьютером, знание иностранныхязыков, наличие печатных трудов, профессиональные навыки по другой специальности.

В случаях конфликтных ситуаций на предприятиях, выявлении каких-либо нарушений, невыполненияуказаний составляются докладные и объяснительные записки.

Филимонова Валерия Сергеевна

Дата рождения:

17 апреля 1990 г.

Контактная информация:

131000, г. Москва, Ленинский проспект 1, кв. 29
дом.: (495) 233-177-422; сот.: 9623-747-833-122;
e-mail: moskva_primer_33@email.ru

Цель:

практическое применение полученных знаний и навыков менеджера - экономиста, реализация интеллектуального потенциала в успешно развивающейся компании.

Образование:

2007-2012 гг.

Московский Государственный Университет, факультет Экономики и управления.

Специальность: экономика и управление на предприятиях в промышленности.

Средний балл зачётной книжки: 4,8.

Проявляю особый интерес к следующим предметам: анализ и диагностика финансово-хозяйственной деятельности предприятия, бухгалтерский учёт, антикризисное управление предприятием, оценка бизнеса, контроллинг на предприятии.

2011 г.

Диплом бакалавра с отличием на тему: «Контроллинг как новая концепция управления на предприятии». Экономика предприятия. Факультет экономики и управления. Санкт-Петербургский государственный университет

Дополнительное образование:

февраль-май
2009 г.

Бухгалтерские курсы повышения квалификации (самостоятельный баланс предприятия, «1С: Бухгалтерия, Торговля и Склад»). Выдано свидеьельство.

2006 г.

Курсы «Проводник пассажирского вагона».

1995-2005 гг.

Гимназия восточных языков №4 (г. Москва). Серебряная медаль.

Достижения:

2011 г. - Первый тур Всероссийской олимпиады по экономике и менеджменту среди студентов 4-го курса, грамота за третье место.

2010 г. - Первый тур Всероссийской олимпиады по экономике и менеджменту среди студентов 3-го курса, грамота за второе место.

2008 г. - участник 48-й студенческой научно - технической конференции с докладом «Контроллинг как новая концепция управления предприятием», почётная грамота в номинации «за оригинальность представления идеи».

2007 г. - диплом победителя региональной олимпиады «Будущий абитуриент».

2005 г. - диплом Городского фестиваля защиты социальных проектов четвёртой всероссийской акции «Я - гражданин России».

2004 - 2005 гг. - дипломы районных, городских и краевых олимпиад по русскому языку и литературе.

2003 г. - Московская областная филармония, гастрольный тур в Японию.

2000 г. - Московская областная филармония, гастрольный тур в США.

Опыт работы:

сентябрь 2011 г.

по наст. время

ООО «Холдинговая Компания Moscow-Tech» экономист отдела клининговых услуг.

2010-2011 гг.

ООО «Премьер - Восток» (оптово - розничная торговля), оператор - диспетчер, менеджер по работе с клиентами.

май-июнь
2010 г.

ООО «Оксалайн-Петербург» (производство, монтаж/демонтаж пластиковых окон), менеджер по работе с клиентами.

июль-август
2009 г.

филиал ООО «Оксалайн-Москва», помощник руководителя.

июль-сентябрь

2007-2008 гг.

ОАО РЖД, проводник пассажирского вагона.

апрель-май
2007 г.

Департамент Статистики г. Москвы, оператор ПК.

Дополнитель-
ные навыки
и интересы:

Опытный пользователь ПК (Windows 95/98/2000/ХР/, Word, Excel, Access, «1С: Бухгалтерия, Торголя и Склад», «Персонал», Internet, электронная почта).

Знание китайского и английского языков - базовые навыки общения, чтение и перевод - свободно.

Права категории «В» (опыт вождение 1,5 года).

1999 - 2002 гг. - Московская Краевая Филармония, театр - студия «Jingle Bells», участник «Rotary Club».

1996 - 2003 гг. - Музыкальная школа №9 (г. Москва) по классу фортепиано. Диплом с отличием.

Личные качества:

Аналитический склад ума, обучаемость, способность принятия нестандартных решений, работоспособность, целеустремлённость, стрессоустойчивость, высокая степень ответственности, коммуникабельность, деловая этика, исполнительность, умение работать в команде, дисциплинированность, аккуратность.

17.05.2013

Филимонова Валерия Сергеевна

Задание №5 Приведите пример научный статьи по специальности. Составьте на неё рецензию. Выпишите из неё термины и объясните их значение, пользуясь словарем

ПОСЛОЙНАЯ АДСОРБЦИЯ БИОПОЛИЭЛЕКТРОЛИТОВ КАК УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ПОДХОД ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МИКРОЧАСТИЦ С БЕЛКАМИ.

Исследованы микрочастицы с разными белками, полученные путем послойной адсорбции декстран сульфата и хитозана на нерастворимом комплексе белок-полианион. Показано, что микрочастицы со всеми белками стабильны при рН 1-5, при рН > 6 у микрочастиц изменяются мукоадгезивные свойства и капсулированные белки высвобождаются. Микрочастицы защищают белки от действия протеаз, а при введении в их состав белковых ингибиторов протеаз (2-3 %) полностью предотвращают протеолиз белков. В условиях in vivo изучен фармакологический эффект микрокапсулированного инсулина при пероральном введении крысам с экспериментальным диабетом.

Кафедра химической энзимологии химического факультета МГУ 2012г.

Ключевые слова: микрокапсулирование, хитозан, полианион, протеолиз

Микрокапсулирование- это процесс заключения мелких частиц вещества в тонкую оболочку пленкообразующего материала.
В результате микрокапсулирования получают продукт в виде отдельных микрокапсул размером от долей микрона до сотен микрон. Капсулируемое вещество, называемое содержимым микрокапсул, активным или основным веществом, образует ядро микрокапсул, а капсулирующий материал составляет материал оболочек. Оболочки выполняют функцию разобщения частиц одного или нескольких веществ друг от друга и от внешней среды до момента использования.

Хитозан -- аминосахар, производное линейного полисахарида, макромолекулы состоят из случайно-связанных в-(1-4) D-глюкозаминовых звеньев и N-ацетил-D-глюкозамин. Один из источников получения хитозана -- панцири ракообразных.

полианионы -- высокомолекулярные вещества (напр., производные целлюлозы или полистирола), содержащие значительное количество отрицательно заряженных групп; используются в лабораторной практике, при очистке сточных вод и т. д …

Протеолиз -- процесс ферментативного разложения белков, катализирующийся протеолитическими ферментами (протеазами).

Задание 6 Дайте определение стиля языка. Охарактеризуйте художественный стиль. Приведите пример текста данного стиля. Объясните чем он отличается от публицистического стиля

язык грамматический автобиография рецензия

Стиль языка - это его разновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни: обыденное общение; официально-деловое отношение; агитационно-массовую деятельность; науку; словесно-художественное творчество. Каждый стиль характеризуется следующими признаками: целью общения, набором языковых средств и формами (жанрами), в которых он существует. В каждом стиле используются языковые средства общенационального языка, но под влиянием целого ряда факторов (тема, содержание и др.) отбор и организация их в каждом стиле весьма специфичны и служат наиболее оптимальному обеспечению коммуникации.

Функциональный стиль речи - это своеобразный характер речи той или иной ее социальной разновидности, соответствующей определенной сфере деятельности и соотносительной с ней форме сознания. Таким образом, стиль литературного языка называется функциональным, так как выполняет определенную функцию в речи.

Разговорный стиль речи используется в обыденной речи, в беседах с друзьями в непринужденной обстановке. Цель разговорного стиля - общение, обмен мыслями. В разговорном стиле большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты. Форма реализации этого стиля - диалог.

В книжной речи выделяются несколько стилей: научный, публицистический, деловой. К художественному стилю авторы обращаются в том случае, если нужно нарисовать словами картину, передать читателю свои чувства.

Научный стиль - разновидность литературного языка, употребляется в научных трудах ученых для выражения результатов исследований. Цель научного стиля - сообщение, объяснение научных результатов. Форма реализации этого стиля - диалог.

В научном стиле используются языковые средства: термины, специальная фразеология, сложные синтаксические конструкции. Научный стиль реализуется в жанрах: монография, статья, диссертация, доклад, реферат, тезис и др.

Официально-деловой стиль употребляется в официально-деловой сфере - в переписке граждан с учреждениями, учреждений друг с другом и т. п. Задача стиля - сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации, указания. Официально-деловой стиль располагает своими жанрами: устав, кодекс, закон, указ, приказ, доверенность, расписка, акт, протокол, инструкция, заявление, отчет. Обычная форма реализации - диалог.

Публицистический стиль используется в общественно-политической сфере жизни, в газетах, в передачах радио и телевидения, в выступлениях на собраниях. Цель стиля - сообщить информацию, имеющую общественно-политическое значение; воздействовать на слушателей и читателей. Реализуется в форме публицистической статьи, очерка, фельетона.

Художественный стиль употребляется в словесно-художественном творчестве. Его цель - нарисовать живую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных образов на чувства и мысли слушателя и читателя.

Широко используют читатели языковые средства различных стилей русского языка, в том числе и разговорного. В художественной речи наблюдается глубокая метафоричность, образность единиц разных языковых уровней, используются богатые возможности синонимики, многозначности.

Художественный стиль - это особый стиль речи, который получил широкое распространение как в мировой художественной литературе в целом, так и в копирайтинге в частности. Он характеризуется высокой эмоциональностью, прямой речью, богатством красок, эпитетов и метафор, а также призван воздействовать на воображение читателя и выступает в роли спускового крючка для его фантазии. Итак, сегодня мы подробно и на наглядных примерах рассматриваем художественный стиль текстов и его применение в копирайтинге.

Особенности художественного стиля

Как уже было сказано выше, художественный стиль наиболее часто используется в художественной литературе: романах, новеллах, рассказах, повестях и прочих литературных жанрах. Этому стилю не присущи оценочные суждения, сухость и официальность, которые свойственны научному и официально-деловому стилям. Вместо этого для него характеры повествование и передача мельчайших деталей, чтобы сформировать в воображении читателя филигранную форму передаваемой мысли.

В контексте копирайтинга художественный стиль нашел новое воплощение в гипнотических текстах, которым на этом блоге посвящен целый раздел «Гипнотический копирайтинг». Именно элементы художественного стиля позволяют текстам воздействовать на лимбическую систему головного мозга читателя и запускать необходимые автору механизмы, благодаря которым достигается порой весьма любопытный эффект. Например, читатель не может оторваться от романа или у него возникает сексуальное влечение, а также другие реакции, о которых мы еще будем вести речь в последующих статьях.

Элементы художественного стиля

В любом художественном тексте присутствуют элементы, которые характерны для стиля его изложения. Для художественного стиля наиболее характерны:

· Детализация

· Передача чувств и эмоций автора

· Эпитеты

· Метафоры

· Сравнения

· Аллегория

· Использование элементов других стилей

· Инверсия

Рассмотрим все эти элементы более подробно и на примерах.

1. Детализация в художественном тексте

Первое, что можно выделить во всех художественных текстах - это наличие подробностей, причем, практически ко всему.

Пример.

Лейтенант шел по желтому строительному песку, нагретому дневным палящим солнцем. Он был мокрым от кончиков пальцев до кончиков волос, все его тело было усеяно царапинами от острой колючей проволоки и ныло от сводящей с ума боли, но он был жив и направлялся к командному штабу, который виднелся на горизонте метрах в пятистах.

Сравнение публицистического и художественного стилей

В чем же разница между публицистическим и художественным стилем?

Художественный стиль характеризуется рядом общих признаков, свойственных произведениям всех литературных жанров. Прежде всего, это образность речи, которая достигается благодаря использованию особых языковых и синтаксических средств художественной выразительности. Они по-разному проявляются в эпических, лирических и драматических произведениях, но всегда служат главной цели литературного творчества: вызвать сопереживание читателя и пробудить в его душе эстетическое чувство.

В поэзии образность достигается благодаря широкому использованию сравнений, эпитетов, метафор и особой ритмической организации текста. Художественной прозе свойственно использование синонимических рядов, приемов гиперболизации и параллелизма, стилистически оправданных элементов просторечной лексики. Иносказание, ирония, олицетворение ярче всего проявляются в сатирических жанрах.

Публицистическому стилю свойственна другая важная функция речи - информационная. Лаконичность сжатой формы, точность, логичность, неординарность суждений в сочетании с остротой формулировок и оценочным содержанием неизбежно вызывают у читателя или слушателя ответную реакцию.

Публицистический стиль используется как тонкий инструмент идеологического воздействия на сознание и активно применяется для формирования устойчивых общественно-политических стереотипов.

Задание 7 Напишите сочинение рассуждение на тему: «Культура речи как фактор образованности человека»

Для того чтобы определить суть понятия "речевая культура" (культура речи), рассмотрим значение понятия "культура".

В частности, в академическом "Словаре русского языка" культура трактуется как уровень, степень развития какой-либо области хозяйственной или умственной жизни (культура речи) ; просвещенность, образованность, начитанность.

Своеобразным показателем общей культуры человека является культура речи. Многие ученые отмечают, что неразвитость речи (как устной, так и письменной) затрудняет процесс коммуникации на всех уровнях общения.

Очень печально, что не все россияне отличаются просвещенностью и начитанностью, не все стремятся приобщиться к духовным ценностям, не все являются носителями хорошего русского языка, что свидетельствует, видимо, о недостаточно высоком уровне их умственного развития.

Думается, нельзя быть по-настоящему толковым специалистом и образованным человеком без умения мыслить и правильно выражать свои мысли. Именно через речь раскрывается богатство или обнаруживается ущербность внутреннего мира человека. Неразвитость речевой деятельности, малый и убогий словарный запас, нецензурная лексика являются показателем неразвитости души человека. Недаром народная мудрость гласит: бранное слово - это проказа души. И, наоборот, ясность мысли, точность и выразительность речи, богатый арсенал лексических средств свидетельствуют об интеллекте человека.

Развитие речевой культуры человека зависит от семьи, повседневного окружения, образовательной среды и множества других факторов, влияющих на формирование духовности и вкуса. К сожалению, не во всех семьях достаточно высок уровень речевой культуры и имеется почва для развития языка и речи ребенка. Низкий уровень речевой культуры, казалось бы, образованных людей проявился в последнее десятилетие, в частности, во время выступлений кандидатов в депутаты и руководителей предприятий и организаций. Для того чтобы окончательно не был забыт наш великий и могучий русский язык, чтобы россияне были действительно его носителями и знатоками, возрастает роль учебных заведений в развитии языковой и речевой культуры студентов. Учебные программы вузов, способствуя подготовке специалистов различных профессий, владеющих знаниями в конкретных отраслях промышленности и народного хозяйства, думается, должны также способствовать "взращиванию" культуры человека. К сожалению, пока не все студенты и выпускники обладают умением правильно формулировать и выражать свои мысли как в устной, так и в письменной форме, не обладают речевой культурой. Даже студенты гуманитарных факультетов не всегда могут правильно построить свое выступление на семинаре, сделать его четким и убедительным или написать курсовую работу без стилистических, грамматических и даже орфографических ошибок, не говоря уже о будущих инженерах. Поэтому так много примеров "невнятной устной и малограмотной письменной речи даже у людей с высшим образованием".

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Официально-деловой стиль как один из функциональных стилей современного русского литературного языка, существенные признаки и характеристика деловой документации. Основные текстовые и языковые нормы деловых документов, их стилистические особенности.

    реферат [29,0 K], добавлен 17.12.2009

  • Классификация жанров административно-канцелярского подcтиля. Сравнительная характеристика автобиографии, резюме, заявления, расписки, доверенности, объяснительной, служебной и докладной записок. Рассмотрение особенностей написания справки и деловых писем.

    лекция [228,0 K], добавлен 29.02.2012

  • Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009

  • Организационно–распорядительная документация. Главные отличия официально-делового стиля. Грамматика языка деловых документов. Основные жанры письменной деловой речи. Документ, деловые письма. Основные виды деловых писем, документов и договоров.

    презентация [132,4 K], добавлен 20.10.2013

  • Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.

    реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Типы функциональных стилей современного русского языка, их отличительные черты и условия применения. Общая характеристика официально-делового стиля, его роль, форма реализации и особенности соблюдения норм. Специфика языка и стиля судебного акта.

    реферат [39,9 K], добавлен 15.05.2011

  • Многообразие функциональных стилей русского языка. Использование языковых стереотипов при написании официальных бумаг. Функции научного стиля. Особенности морфологии разговорной речи. Эмоциональность как характерная черта публицистического стиля.

    реферат [26,4 K], добавлен 26.09.2013

  • Признаки русского литературного языка. Охрана литературного языка и его норм - одна из основных задач культуры речи. Характеристика письменно-книжной и устно-разговорной форм языка. Особенности научного, публицистического и официально-делового стилей.

    презентация [1017,2 K], добавлен 06.08.2015

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 26.10.2011

  • Рассмотрение стилистических закономерностей функционирования языка. Исследование системы стилистических средств современного английского языка. Специфика художественного стиля Джером К. Джером и Хемингуэя; сравнительная характеристика произведений.

    курсовая работа [120,4 K], добавлен 19.01.2015

  • Исследование системы норм литературного русского языка. Обзор морфологических, синтаксических и стилистических признаков официально-деловой речи. Анализ особенностей дипломатического, законодательного и административно-канцелярского стилей деловой речи.

    реферат [34,6 K], добавлен 22.06.2012

  • Определение "Стиль языка" в Большой Советской Энциклопедии. Понятие о функциональных стилях и принципы их выделения. Общая характеристика и жанры научного, официально-делового, газетно-публицистического, художественного, разговорно-обиходного стилей.

    реферат [38,4 K], добавлен 04.12.2010

  • Характерные черты официально-делового стиля. Виды официально-деловой документации. Употребление официально-делового стиля в языке дипломатических документов. Закономерности применения грамматических и синтаксических конструкций в организации текстов.

    дипломная работа [188,9 K], добавлен 03.07.2015

  • Суть и понимание культуры речи и стилей языка. Характеристика, функции, цели и применение разговорного, научного, официально-делового, публицистического и художественного стиля языка. Сущность и основные типы речи: описание, повествование, рассуждение.

    реферат [36,9 K], добавлен 15.03.2010

  • Стремление делового языка к точности передачи смысла. Морфологические и синтаксические признаки официально-делового стиля речи. Написание документов, деловых бумаг в государственных учреждениях и суде. Профессиональная терминология и языковые штампы.

    реферат [28,1 K], добавлен 24.02.2011

  • Композиционные особенности и стандарты основных жанров служебных и деловых документов. Функции служебной записки и заявления, состав их элементов. Наличие повелительных глаголов во вступительной части постановления. Характеристика должностной инструкции.

    реферат [130,4 K], добавлен 24.07.2011

  • Работа над стилями литературного языка. Изучение лексики, словообразования, орфографических и пунктуационных норм оформления официальных документов и деловых бумаг. Исследование языковых норм письменной и устной речи, фонетики, графики и фразеологии.

    методичка [73,8 K], добавлен 22.11.2011

  • Понятие и основные виды стилистики. Стилевое богатство русского языка. Коммуникативные аспекты языка, проблема его употребления, функционирования. Стиль художественного текста. Разговорный, официально-деловой, публицистический и научный стили языка.

    реферат [35,6 K], добавлен 26.04.2016

  • Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат [34,7 K], добавлен 20.02.2009

  • Характеристика и сфера применения официально-делвого стиля. Стандартизация языка деловых бумаг. Состав реквизитов деловой документации и порядок их расположения. Основные жанры письменной деловой речи. Функции и особенности официально-делового стиля.

    контрольная работа [31,4 K], добавлен 01.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.