Основы языкознания

Определение места языкознания в системе научного знания о человеке. Характеристика речемыслительной деятельности автора и реципиента. Ознакомление с основными грамматическими традициями мира. Рассмотрение и анализ содержания прикладной лингвистики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 02.04.2015
Размер файла 158,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

· социальные аспекты многоязычия и т. п.

Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как

· фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов,

· моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью:

o социолингвистических правил,

o анкетирования,

o интервьюирования,

o социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА, отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения.

Основные понятия социолингвистики

Социолингвистика оперирует некоторым набором специфических для нее понятий: языковое сообщество, языковая ситуация, социально-коммуникативная система, языковая социализация, коммуникативная компетенция, языковой код, переключение кодов, билингвизм (двуязычие), диглоссия, языковая политика. Кроме того, некоторые понятия заимствованы из других отраслей языкознания: языковая норма, речевое общение, речевое поведение, речевой акт, языковой контакт, смешение языков, язык-посредник, а также из социологии, социальной психологии: социальная структура общества, социальный статус, социальная роль, социальный фактор и некоторые другие.

Языковое сообщество - это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредствованные контакты друг с другом и с разного рода социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности.

В качестве языкового сообщества могут рассматриваться совокупности людей, различные по численности входящих в них индивидов, - от целой страны до так называемых малых социальных групп (например, семьи, спортивной команды): критерием выделения в каждом случае должны быть общность социальной жизни и наличие регулярных коммуникативных контактов. Одно языковое сообщество может быть объемлющим по отношению к другим.

Чем меньше численность языкового сообщества, тем выше его языковая однородность. В России существуют и взаимодействуют друг с другом десятки национальных языков и их диалектов, а в крупных российских городах основные формы общественной жизни осуществляются уже на значительно меньшем числе языков, часто на двух, а при национальной однородности населения - преимущественно на одном.

Языковой код. Каждое языковое сообщество пользуется определенными средствами общения - языками, их диалектами, жаргонами, стилистическими разновидностями языка. Любое такое средство общения можно назвать кодом. В самом общем смысле код - это средство коммуникации: естественный язык, искусственный язык типа эсперанто, азбука Морзе. В лингвистике кодом принято называть языковые образования: язык, территориальный или социальный диалект, городское койне.

Наряду с термином «код» употребляется термин «субкод». Он обозначает разновидность, подсистему некоего общего кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функций, чем код. Например, такие разновидности современного русского национального языка, как литературный язык, территориальный диалект, городское просторечие, социальный жаргон, - это субкоды, или подсистемы единого кода (русского национального языка).

Субкод, или подсистема также может члениться на разновидности и тем самым включать в свой состав субкоды (подсистемы) более низкого уровня и т.д.

Социально-коммуникативная система - это совокупность кодов и субкодов, используемых в данном языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности. «Функциональная дополнительность» означает, что каждый из кодов и субкодов, образующих социально-коммуникативную систему, имеет свои функции, не пересекаясь с функциями других кодов и субкодов.

14. Понятия языковой ситуации, языковой политики

Языковая ситуация. Компоненты социально-коммуникативной системы, обслуживающей то или иное языковое сообщество, находятся друг с другом в определенных отношениях. На каждом этапе существования языкового сообщества эти отношения более или менее стабильны. Однако это не означает, что они не могут меняться. Изменение политической обстановки в стране, смена государственного строя, экономические преобразования, новые ориентиры в социальной и национальной политике и т.п., - все это может так или иначе влиять на состояние социально-коммуникативной системы, на ее состав и на функции ее компонентов - кодов и субкодов.

Функциональные отношения между компонентами социально-коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества и формируют языковую ситуацию, характерную для этого сообщества.

Понятие «языковая ситуация» применяется обычно к большим языковым сообществам - странам, регионам, республикам. Для этого понятия важен фактор времени: по существу, языковая ситуация - это состояние социально-коммуникативной системы в определенный период ее функционирования.

Принято различать два аспекта социолингвистических исследований:

· влияние социальной структуры общества на язык

· язык как фактор влияния на общество

В первом случае в центре внимания стоят проблемы связи языковых форм с социальной стратификацией. Например, в классической работе У.Лабува Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке было проведено исследование речевого поведения жителей нью-йоркского района Ист-Сайд, проявляющегося в использовании некоторых типичных речевых форм.

Государственное регулирование функционирования языка относится ко второй части социолингвистической проблематики. Оно разбивается на две части - языковую политику и языковое строительство. В центре языковой политики стоят некие политические цели, достигаемые путем воздействия на употребление языка; например, обеспечение национальной консолидации через расширение сфер употребления национального языка. Языковое строительство обычно рассматривается как часть языковой политики и представляет собой комплекс конкретных мероприятий, проводящихся на общегосударственном и региональном уровнях. К числу таких мероприятий относятся, например, разработка национальных программ обучения языку на всех уровнях образовательной системы, создание нормативных словарей и грамматик, разработка и введение алфавитов.

Объекты языковой политики и языкового планирования: 1) конкретный язык, 2) группа языков, 3) языковая ситуация, 4) коммуникативная ситуация (допустимость или недопустимость использования тех или иных языковых пластов - диалектизмов, жаргонизмов, табуированной лексики в речевом общении; формирование речевого поведения и через него языковой личности).

Цели языковой политики и языкового планирования. Основные цели языковой политики в применении к конкретному языку:

1) сохранение существующего языка,

2) изменение существующего языка.

Другие возможные цели языковой политики: 3) возобновление функций («оживление») мертвого литературного языка (современная история иврита); 4) создание нового литературного языка (история новонорвежского, индонезийского и др. языков).

Языковое планирование может преследовать также цели 5) создания региональных надъязыковых систем (общеславянский язык Крижанича, современные попытки создания общескандинавской языковой нормы или общескандинавского языка), 6) создания общемировых надъязыковых систем (международные искусственные языки типа эсперанто).

15. Проблемы языковой политики

Языковая политика может быть определена как система мер, осуществляемых государством, объединениями государств или влиятельными общественными институтами для сохранения или изменения статуса и корпуса того или иного языка.

Под статусом языка понимается:

1) его роль в данном государстве в сравнении с другими языками, функционирующими в этом государстве;

2) его роль за пределами государства, т. е. на международной арене, в сравнении с другими языками, также действующими на международной арене.

Языковая политика, направленная на сохранение или изменение статусаязыка, всегда предполагает одновременное воздействие и на другие языки, действующие в том же государстве или на международной арене, так как изменение статуса одного языка автоматически влечет за собой изменение статуса и прочих языков. Поэтому данный вид языковой политики всегда является комплексным .

Под корпусом языка понимается его внутреннее устройство (фонетика, орфография, грамматика, лексика, терминология), а также соотношение форм существования языка (письменная и бесписьменная формы, литературный язык и диалекты). Языковая политика, направленная на сохранение или изменение корпуса языка, не предполагает воздействия на другие языки; она нацелена лишь на один язык. При этом чаще всего преследуется цель структурного обогащения данного языка (например, развитие терминологии) или защиты этого языка от структурного проникновения («языковой интервенции») другого языка или других языков

Русский язык как объект языковой политики, нацеленной на сохранение или изменение его статуса , выступает в следующих функциях.

1. Русский язык как официальный язык Российской Федерации (в соотношении с другими языками Российской Федерации).

2. Русский язык как фактически используемый (но юридически в этой роли не закрепленный) общий язык Содружества Независимых Государств.

3. Русский язык как фактически используемый язык межэтнического бытового и делового общения в странах бывшего социалистического лагеря, а также в странах, население которых вовлечено в партнерские деловые отношения с Россией и странами СНГ.

4. Русский язык как официальный язык всемирных организаций (ООН, ЮНЕСКО и пр.).

Русский язык как объект языковой политики, нацеленной на сохранение или изменение его корпуса , выступает в своей основной функции -- как национальный язык русского народа. К настоящему времени определилась необходимость разработки мер, направленных на сохранение и государственную защиту литературных норм русского языка, его словарного запаса, сфер его использования и присущих русской культуре норм речевого поведения. Представляется актуальной также защита русского языка и от самой языковой политики, в тех случаях когда она принимает (как это было нередко в прошлом) агрессивные формы (массовые переименования населенных пунктов, меняющие «лингвистическую среду» обитания человека; неоправданные орфографические изменения, нарушающие историческую преемственность литературного языка и пр.).

Современное состояние русского литературного языка противоречиво. С одной стороны, литературный русский язык, являющийся не только государственным языком, но и языком международного общения, в настоящее время испытывает сильное давление со стороны речи необразованных слоев населения при почти полном игнорировании этого факта со стороны носителей литературного языка и тех, от кого зависит, допускать или нет в средства массовой информации (в печатные издания, на экраны телевизора) просторечную, диалектную и ненормативную лексику, еще недавно находившуюся под запретом.

Одновременно наступление на русский язык идет со стороны других языков, лексика которых без всякой фильтрации насаждается теми же СМИ и часто без всякого понимания широко используется в речи граждан (особенно активно молодым поколением).

С другой стороны, в национальных и автономных округах, в республиках с нерусским населением русский язык сплошь и рядом выступает, наоборот, в роли языка, подавляющего местные языки , особенно языки малочисленных этносов, не имеющих собственных национально -территориальных образований. Русский язык вытесняет здесь из преподавания местные языки, которые подвергаются сильной русификации. Нередко родные языки становятся предметом не обучения, а изучения в школе, причем в недостаточном объеме часов; отсутствует газета на родном языке; минимизировано (если есть вообще) радиовещание на языке малочисленного этноса и т. д. Дети, попадая в детские сады и интернаты, где общение с ними ведется на русском языке, забывают и тот малый запас слов, который усвоили в семье. Кончая школу, ученики владеют более престижным для них русским языком лучше, чем своим родным. Не видя применения родному языку, который становится только языком домашнего общения, молодые сознательно переходят на русский язык и со своими детьми уже не разговаривают на родном языке. В последнее время возникла парадоксальная ситуация: русский литературный язык, пользующийся репутацией более престижного в не русскоязычных районах, среди носителей русского языка мало-помалу утрачивает свой былой престиж.

16. Психофизиологические основы мышления, языковая способность и речевая деятельность

Язык - система словесного выражения мыслей. Большинство исследователей полагают, что мышление может существовать только на базе языка и, фактически, отождествляют язык и мышление.

Психофизиология речи и мышления -- раздел психофизиологии, изучающий роль разных областей мозга в речевых процессах.

Мышление -- совокупность умственных процессов, лежащих в основе познания; к мышлению относят активную сторону познания: внимание, восприятие, процесс ассоциаций, образование понятий и суждений. В более тесном логическом смысле мышление заключает в себе лишь образование суждений и умозаключений путем анализа и синтеза понятий.

Мышление -- опосредованное и обобщённое отражение действительности, вид умственной деятельности, заключающейся в познании сущности вещей и явлений, закономерных связей и отношений между ними.

Мышление-- процесс обработки информации головным мозгом.

Понимание феноменов языковой способности как динамического, постоянно усложняющегося механизма, принадлежащего языковому сознанию индивида, обусловливает необходимость разработки лингвистами современных способов диагностики ее состояния. Языковая способность понимается как система потенциальных языковых представлений (Л.В. Щерба), потенциальная готовность носителей языка к пониманию и производству речи (Г.И. Богин).

Речевая деятельность индивида (в том числе высказывание, текст), проявляющая универсальные когнитивные механизмы и субъектный выбор когнитивных моделей, - материал для диагностики состояния языковой способности, речевой компетенции.

Утверждение о том, что «усвоение языка есть … превращение его из предметной формы в форму деятельности и затем - формирование соответствующих умений, соответствующей речевой способности», указывает на деятельную природу любой формы существования языка в сознании человека, с одной стороны, и зависимость речевой компетенции от сформированности самих универсальных механизмов, освоенности оптимизирующих когнитивных стратегий, с другой. Не случайно исследователи вводят разграничение понятий языковая способность / когнитивная компетенция, языковая способность / коммуникативная компетенция, речевая компетенция, языковая компетенция.

РЕЧЬ - это конкретное говорение, имеющее определенные временные рамки и звуковую или письменную форму. Под речью понимают как речевую деятельность (т.е. процесс говорения), так и речевые произведения (т.е. результат говорения). Виды речевой деятельности могут быть различными.

1. В зависимости от формы выражения они делятся на:

устные (говорение - порождение речи, аудирование - восприятие устного сообщения), письменные (письмо - создание письменного текста и чтение - восприятие письменного текста).

2. В зависимости от того, порождает ли человек речь или воспринимает ее, виды речевой деятельности делятся на:

продуктивные виды (говорение и письмо),

рецептивные виды (аудирование и чтение).

3. В зависимости от количества участников виды деятельности делятся на:

монологическую речь (речь одного человека, обращенная к слушателям или к самому себе),

диалогическую речь (форма речи, при который происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами).

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ - это правила речевого поведения, специфические для определенной нации, которые реализуются в системе устойчивых формул и выражений, принятых обществом для вежливого общения, с собеседником.

17. Неогумбольдианство и Гипотеза лингвистической относительности

НЕОГУМБОЛЬДИАНСТВО, совокупность лингвофилософских воззрений, сложившихся в середине 20 в. и восходящих к идеям В. фон Гумбольдта. Принято выделять два направления неогумбольдианства: сформировавшееся в 1920-1940-е годы в Германии европейское, называемое также содержательно ориентированным изучением языка. и американское, возникшее примерно в это же время и иногда отождествляемое с этнолингвистикой. Основоположниками европейского неогумбольдианства являются Й.Л. Вайсгербер и Й. Трир. Американская версия неогумбольдианства связывается, в первую очередь, с именами Э. Сепира и Б.Л. Уорфа. Базовым принципом «неогумбольдианского взгляда» на сущность языка является постулат о неповторимом своеобразии концептуальных систем, лежащих в основе конкретных языков. Суть этого принципа можно свести к трем тезисам.

1. Каждый язык уникален, причем не только и даже не столько со структурной точки зрения, сколько с точки зрения зафиксированной в нем картины мира

2. Способ мышления народа, говорящего на том или ином языке, определяется данным языком. Вайсгербер говорил в связи с этим о «стиле присвоения действительности» посредством языка.

3. Следовательно, способ мышления каждого народа уникален.

Американская версия неогумбольдианства опирается на несколько иные эмпирические данные. В частности, Б.Л. Уорф постулирует относительность и языковую обусловленность таких, казалось бы, универсальных понятий, как время (осмысляемое в языках «европейского понятийного стандарта» как линейный поток, текущий из будущего в прошлое). По данным Уорфа, в языке хопи понимаемая таким образом категория времени отсутствует. Вместо оппозиции настоящего - прошлого - будущего в этом языке существует оппозиция объективного (реально данного) - субъективного. По этим противопоставленным друг другу понятиям распределяются все возможные ситуации. Так, все ситуации, связанные с будущим, попадают в категорию субъективного. В ряде исследований (ср., в частности, работы Х. Гиппера 1980-х годов) эта гипотеза ставится под сомнение.

18. Психолингвистика. Идеи и методы исследования

ПСИХОЛИНГВИСТИКА, область лингвистики, изучающая язык, прежде всего как феномен психики. С точки зрения психолингвистики, язык существует в той мере, в какой существует внутренний мир говорящего и слушающего, пишущего и читающего. Поэтому психолингвистика не занимается изучением «мертвых» языков - таких, как старославянский или греческий, где нам доступны лишь тексты, но не психические миры их создателей. Это комплексная наука, которая относится к дисциплинам лингвистическим, поскольку изучает язык, и к дисциплинам психологическим, поскольку изучает его в определенном аспекте - как психический феномен. Чтобы понять, как именно это происходит, психолингвистика изучает развитие речи ребенка. Психолингвистика исследует также причины, по которым процесс развития речи и ее функционирование отклоняются от нормы. Следуя принципу «что скрыто в норме, то явно в патологии», психолингвистика изучает речевые дефекты детей и взрослых. Это дефекты, возникшие на ранних этапах жизни - в процессе овладения речью, а также дефекты, явившиеся следствием позднейших аномалий - таких, как мозговые травмы, потеря слуха, психические заболевания. Принято считать, что психолингвистика возникла около 40 лет назад в США. Действительно, сам термин «психолингвистика» был предложен американскими психологами в конце 1950-х годов с целью придания формального статуса уже сложившемуся именно в США научному направлению. Тем не менее наукой с четко очерченными границами психолингвистика не стала и к настоящему времени, так что со всей определенностью указать, какие аспекты языка и речи эта наука изучает и какими методами с этой целью пользуется, едва ли возможно. Для большинства американских и англоязычных психолингвистов (по образованию, как правило, психологов) в качестве эталонной науки о языке обычно выступает наиболее влиятельная в США лингвистическая теория - генеративная грамматика Н. Хомского в разных ее вариантах. Соответственно, психолингвистика в американской традиции сосредоточена на попытках проверить, в какой мере психологические гипотезы, основанные на идеях Хомского, соответствуют наблюдаемому речевому поведению позиций европейской (в том числе отечественной) гуманитарной традиции можно охарактеризовать сферу интересов психолингвистики, описав сначала подход, который заведомо чужд изучению психики. Это понимание языка как «системы чистых отношений» (langue в терминах основоположника структурной лингвистики швейцарского лингвиста начала 20 в. Ф. де Соссюра), где язык выступает как конструкт, в исследовательских целях отчужденный от психики носителя. Психолингвистика же изначально ориентирована на изучение реальных процессов говорения и понимания, на «человека в языке» (выражение французского лингвиста Э.Бенвениста, 1902-1976). Отечественная традиция психолингвистического подхода к феномену языка восходит к И.А. Бодуэну-де-Куртенэ (1845-1929), русскому и польскому лингвисту, основателю Казанской школы языкознания. Исследовательские процедуры в психолингвистике: эксперимент, наблюдение, интроспекция

Специфика психолингвистики, понимаемой как совокупность научных программ, в большой мере определяется систематическим использованием в ней экспериментальных методов. В науках о человеке эксперимент - лишь один из способов получения знания; в лингвистике он занимает весьма скромное место, уступая наблюдению и интроспекции. Напротив, в психолингвистике, эксперимент считается доминирующим методом. Однако из-за особой сложности естественного языка как предмета исследования критерии того, какие процедуры следует считать экспериментом, а какие - наблюдением, остаются размытыми. Ученый, изучающий язык как феномен психики, всегда начинает исследования с интроспекции - мысленной примерки эксперимента к себе, совмещая на данном этапе исследователя и информанта в одном лице.

19. Концептуальная и языковая картины мира

ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА, исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности. Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдианцев (Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка, с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира - Уорфа, - с другой.

Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (= концептуализации) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков. С другой стороны, языковая картина мира является «наивной» в том смысле, что во многих существенных отношениях она отличается от «научной» картины. Итак, понятие языковой картины мира включает две связанные между собой, но различные идеи: 1) что картина мира, предлагаемая языком, отличается от «научной» (в этом смысле употребляется также термин «наивная картина мира») и 2) что каждый язык «рисует» свою картину, изображающую действительность несколько иначе, чем это делают другие языки. Исследование языковой картины мира ведется в двух направлениях, в соответствии с названными двумя составляющими этого понятия. С одной стороны, на основании системного семантического анализа лексики определенного языка производится реконструкция цельной системы представлений, отраженной в данном языке, безотносительно к тому, является она специфичной для данного языка или универсальной, отражающей «наивный» взгляд на мир в противоположность «научному». С другой стороны, исследуются отдельные характерные для данного языка (= лингвоспецифичные) концепты, обладающие двумя свойствами: они являются «ключевыми» для данной культуры (в том смысле, что дают «ключ» к ее пониманию) и одновременно соответствующие слова плохо переводятся на другие языки: переводной эквивалент либо вообще отсутствует (как, например, для русских слов тоска, надрыв, авось, удаль, воля, неприкаянный, задушевность, совестно, обидно, неудобно), либо такой эквивалент в принципе имеется, но он не содержит именно тех компонентов значения, которые являются для данного слова специфичными Концептуальный анализ. Одним из распространенных приемов реконструкции языковой картины мира является анализ метафорической сочетаемости слов абстрактной семантики, выявляющий «чувственно воспринимаемый», «конкретный» образ, сопоставляемый в наивной картине мира данному «абстрактному» понятию и обеспечивающий допустимость в языке определенного класса словосочетаний (будем условно называть их «метафорическими»). Так, например, из существования в русском языке сочетания его гложет тоска, тоска заела, тоска напала можно сделать вывод о том, что тоска в русской языковой картине мира предстает как некий хищный зверь. Выражения типа гложет тоска или раздавлен горем вводят в рассмотрение две ситуации (соответствующие тому, что в теории метафоры иногда называют source «источник» и target «цель»): одна, «невидимая», «абстрактная», представление о которой мы хотим передать (т.е. являющаяся нашей «целью»), и другая, «видимая», «конкретная», сходство с которой является «источником» информации, средством создания нужного представления. Таким образом, каждое абстрактное имя вызывает к жизни представление не об одном конкретном предмете, а о целом ряде различных предметов, обладая одновременно свойствами, репрезентируемыми каждым из них. Иначе говоря, анализ сочетаемости слова абстрактной семантики позволяет выявить целый ряд различных и не сводимых воедино образов, сопоставленных ему в обыденном сознании.

20. Языковая личность

Под языковой личностью Караулов Ю.Н. понимает совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью. В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им текстов.

Структура языковой личности представляется состоящей из трех уровней:

1) вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя -- традиционное описание формальных средств выражения определенных значений;

2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную "картину мира", отражающую иерархию ценностей. Когнитивный уровень устройства языковой личности и ее анализа предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через процессы говорения и понимания -- к знанию, сознанию, процессам познания человека;

3) прагматического, заключающего цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире.

Все, что было сказано о языковой личности до сих пор, дает основания трактовать ее не только как часть объемного и многогранного понимания личности в психологии, не как еще один из ракурсов ее изучения, наряду, например, с "юридической", "экономической", "этической" и т. п. «личностью», а как вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык.

Вторичная языковая личность

Формирование личности происходит в коммуникативном пространстве языковой среды. Б.М. Гаспаров отождествляет язык с собственно средой, которая, по его мнению, окружает наше бытие, без участия которой ничего не может произойти в нашей жизни, которая не существует вне нас как объективная данность, а находится в нас самих, в нашем сознании, в нашей памяти, изменяя свои очертания с каждым движением мысли, каждым проявлением личности.

Все эти умозаключения характеризуют родную языковую среду, где изначально формируется языковая личность. Нас же интересует вопрос, что происходит с языковой личностью, когда она попадает в иноязычное языковое пространство и шире - в иноязычную среду. Очевидно, что полная реализация языковой личности в инокультуре и иноязыке не всегда будут соответствовать навыки и умения, которые сформированы на базе родной культуры и языка. И иносреда, особенно на первых порах в ней пребывания, будет скорее вне нас, чем внутри нас.

Взаимодействие накопленного "родного багажа" языковой личности и новых реалий и иноязычной среды происходят, по мнению, Ю.Е. Прохорова и И.Э. Клюканова, в пространстве, расположенном в системе трех координат: действительность, язык и сознание.

Таким образом, только осознав основные закономерности новой действительности и нового языка, языковая личность имеет шанс реализоваться и удовлетворить «необходимые потребности своего бытия» в иноязычной сфере. Причем механизм формирования новой языковой личности в иноязычной среде будет иметь как сходство, так и различие с аналогичным процессом в условиях родноязычной среды. В родноязычной среде превалирует усвоение языка через действительность, а в иноязычной - наоборот: действительность усваивается через язык. Поэтому, можно выделить те факторы воздействия на языковую личность в иноязычной среде (НЕ ВСЕ!), которые способствуют скорейшему усвоению нового языка, аккумулируют ее формирование и реализацию на иностранном языке.

Во-первых, это естественный достоверный видеоряд, который включает в себя статичную и мобильную наглядную действительность, невербальные проявления социокультуры в языковой среде.

Во-вторых, это естественный достоверный аудиоряд, который включает в себя всю воспринимаемую на слух информацию окружающей языковой среды.

В-третьих, это естественный ситуативный ряд. Мы рассматриваем его как совокупность взаимозависимых и взаимообусловленных компонентов: речевой ситуации, коммуникативного поведения, социокультурного стереотипа общения и межкультурного языкового контакта.

В-четвертых, это насыщенный ряд национальных фоновых знаний, инокультуры.

В-пятых, это обучающая стихия языка.

21. Уровневая модель языковой структуры

В структурной лингвистике язык рассматривается как знаковая система, свойства системы в целом не являются суммой свойств образующих ее компонентов.

Формальное строение любого компонента языка и языка в целом называется его структурой. Таким образом, именно языковые структуры (в плане содержания и в плане выражения) образуют предмет структурной лингвистики.

В современной лингвистике широко используются термины «система» и «структура».

Система -- множество взаимосвязанных объектов и ресурсов, организованных процессом системогенеза в единое целое и противопоставляемое среде].

Структура есть внутреннее устройство чего-либо. Внутреннее устройство связано с категориями целого и его частей.

Специфика структурной лингвистики учитывает в первую очередь отношения между компонентами того или иного языкового объекта и их формацию. Системность и структурность языка отмечалась еще лингвистами начала XX века (швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр).

Ф. де Соссюр стоял у истоков семиотики - еще одной отрасли знания, которая позволила человечеству в XX веке сделать несколько исключительных по своей значимости и последствиям открытий.

Семиотика - (от греч. semeion знак, признак) - наука о том, как в человеческом обществе происходит общение, т.е. с помощью каких средств может передаваться информация, как эти средства устроены, как они применяются, как идет их развитие и изменение. Семиотика изучает устройство различных систем знаков и функционирование и развитие. Постулируя тезис о системности языка, он сравнивал его с другими знаковыми системами и высказал идею о необходимости создать науку, "изучающую жизнь знаков внутри жизни общества".

Соссюр впервые в истории лингвистики заявил о необходимости различать язык и речь, что стало отправной точкой для всех направлений современной лингвистики. Язык рассматривался им как система условных средств (норм), речь - как форма существования этой системы. Соссюр также первым разделил и противопоставил два возможных подхода к исследованию языка: диахронический (исторический) и синхронический (современный). Поскольку язык - это система отношений, изучать эти отношения и понять их можно только на синхроническом уровне: с течением времени старые системные связи разрушаются.

Под влиянием теории Соссюра в языкознании XX века сформировалось новое лингвистическое направление, которое получило название структурализма; в рамках структурализма работала, в частности, Пражская лингвистическая школа. Кружок возник как объединение нескольких чешских (В. Матезиус, Б. Трнка и др.) и российских (Р. О. Якобсон, Н. С. Трубецкой, С. О. Карцевский) ученых.

На ее становление и развитие большое влияние оказала русская лингвистическая традиция: идеи Ф. Ф. Фортунатова, Л. В. Щербы и особенно И. А. Бодуэна де Куртенэ. ПЛШ развивала концепцию системной организации языка, в том числе идеи системного подхода к языковой эволюции (языку в диахроническом аспекте) и динамической концепции языка, рассматриваемого в синхронном аспекте.

Структура языка развивается не линейно, от простого к сложному типу, а претерпевает на пути развития модификации, связанные со сложностью совмещения разных языковых структур в пределах одного языка.

Под языковой структурой понимается набор взаимосвязанных элементов и правил построения, находящих физическое выражение на разных языковых уровнях (традиционных морфологическом и синтаксическом, реже на лексическом и фонологическом).

Среди языковых структур, в разное время выделявшихся в разных типологических лингвистических концепциях, можно назвать номинативный, эргативный (один из нескольких зафиксированных в языках мира способов синтаксического оформления именных групп, обозначающих главных участников ситуации, описываемой глаголом-сказуемым) и активный строй, систему семантических согласовательных классов, флективную, агглютинативную и изолирующую морфологические структуры (и промежуточные языковые типы, например, основоизолирующий), инкорпорацию и полисинтетизм и некоторые другие.

Очень часто в языковой системе совмещаются несколько структур, хотя при этом типологии очень мало обращают внимание на совмещение разнородных (разноуровневых) структур. Ситуация осложняется тем, что в одном языке могут сосуществовать проявления разных языковых структур.

22. Уровни языка и единицы

Уровни языка, основные «ярусы» языковой системы - фонемы, морфемы, слова (лексемы), словосочетания (тагмемы) - как объекты научного исследования языка (фонологии, морфологии, лексикологии, синтаксиса), определяемые свойствами единиц, выделяющихся при последовательном членении языкового потока. Одни учёные стремятся к расширению числа уровней языка, возводя любую из поддающихся выделению сложных единиц в ранг отдельного уровня, другие считают научно значимыми лишь два уровня языка: дифференциальный (на этом уровне язык выступает только как система различительных знаков, к которым относятся, помимо естественных звуков речи, также различительные письменные знаки, способные различать единицы семантического уровня) и семантический [на этом уровне выделяются морфемы, слова и словосочетания как двусторонние единицы, т. е. с учётом как их звуковой стороны, или выражения, так и их внутренней (семантической) стороны, или содержания].

Совокупность ярусов языка составляет иерархию, где есть нижележащие и вышележащие ярусы. Единицы вышележащего яруса целиком составлены из единиц нижележащего. Число ярусов языка ограничено. Верхним ярусом является предложение, другие ярусы - словосочетание, слово, морфема, фонема. Основные ярусы - фонемный, словный и ярус предложения, промежуточные ярусы - морфемный и словосочетания. После распределения единиц языка по ярусам происходит деление каждого яруса на классы и подклассы. Так, слова делятся по частям речи, словосочетания - по классам словосочетаний, морфемы - по классам морфем (полные и пустые, словообразовательные и словоизменительные, корневые и некорневые), фонемы - на гласные, согласные, и т.д. Основные ярусы языка (фонемный, словный, предложения) также обнаруживают сходство друг с другом. Это сходство проявляется в том, что любая единица основного яруса всегда представлена определенным звучанием, хотя и разной длины и значимости; нет возможности создать так называемые нулевые единицы. Чем «выше» ярус, тем больше в нем возможностей свободного создания единиц в речи. На уровне фонем создать новую единицу говорящий не может (может создать лишь вариант). На уровне морфем говорящий иногда вводит новую морфему путем переразложения, опрощения или заимствования. На уровне слов достаточно представлены авторские окказионализмы и неологизмы. Большая часть словосочетаний образуется автономно по правилам, а предложения воспроизводятся в полном составе лишь изредка и в особых условиях общения. Тем самым на каждом ярусе, кроме фонемного, возможно создание единиц вышележащего яруса по образцам, регулярно воспроизводимым в речи.

23. Фонология. Трактовка основных фонологических понятий

Фонология -- раздел лингвистики, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе (предмет). Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования -- противопоставления (оппозиции) фонем, образующие в совокупности фонологическую систему языка.

В отличие от фонологии, фонетика изучает физический аспект речи: артикуляцию, акустические свойства звуков, их восприятие слушающим (перцептивная фонетика).

Создателем современной фонологии считается учёный польского происхождения Иван (Ян) Александрович Бодуэн де Куртенэ. Выдающийся вклад в развитие фонологии внесли также Николай Сергеевич Трубецкой, Роман Осипович Якобсон, Лев Владимирович Щерба, Ноам Хомский, Моррис Халле.

Фонемы, аллофоны и оппозиции

Основное понятие фонологии -- фонема, минимальная языковая единица, обладающая в первую очередь смыслоразличительной функцией. Проявление фонемы в речи -- фон, конкретный отрезок звучащий речи, обладающий определёнными акустическими свойствами. Число фонов потенциально бесконечно, однако в каждом языке они распределены по разным фонемам в зависимости от устройства каждого фонологического набора. Фоны, принадлежащие к одной фонеме, называются аллофонами.

Ключевую роль в фонологии также имеет понятие противопоставления (оппозиции). Две единицы считаются противопоставленными, если существуют так называемые минимальные пары, то есть пары слов, не различающиеся ничем, кроме данных двух единиц (например, в русском: том -- дом -- ком -- ром -- сом -- ном -- лом). Если два данных фона вступают в такую оппозицию, они относятся к разным фонемам. Напротив, если два фона не встречаются в одном и том же контексте, -- это необходимое условие для отнесения их к одной фонеме.

Типы оппозиций

В книге Н. С. Трубецкого «Основы фонологии» описывается несколько принципов классификации оппозиций. Привативные оппозиции -- такие оппозиции, в которых один из членов обладает указанным свойством, а другой -- нет. Примером может судить противопоставление по звонкости/глухости: звонкому согласному присуща вибрация голосовых связок, а глухому -- нет. Член привативной оппозиции, которому присуще наличие признака, называется маркированным;

Эквиполентные оппозиции -- такие оппозиции, в которых оба значения дистинктивного признака логически равноправны, ни одно из них не является простым отрицанием другого. Типичный пример эквиполентной оппозиции -- противопоставление разных локальных рядов (место образования согласных);

Градуальные оппозиции -- такие оппозиции, члены которых различаются степень проявления какого-либо признака. Таковы, например, противопоставления по подъёму у гласных или оппозиция кратких, полудолгих и долгих гласных.

Нейтрализация

Ещё одно важное понятие фонологии -- нейтрализация оппозиций, то есть неразличение элементов, обычно выступающих в противопоставление. Типичный пример нейтрализации: оглушение звонких согласных в конце слова, характерное для русского или немецкого языков. Позиция, в которой противопоставление снимается, называется позицией нейтрализации, или слабой позицией.

Фонологическая единица, находящаяся в слабой позиции, в классической («пражской») фонологии Трубецкого называется архифонемой.

Сегменты и другие фонологические единицы

В первую очередь фонология, особенно классическая, занималась системой фонем, то есть функционированием сегментов.

В фонологии распространена аллоэмическая номенклатура: в работах можно часто встретить такие понятия, как тонема (и аллотон), то есть минимальная смыслоразличительная тоновая единица, хронема (минимальная единица длительности).

24. Основные фонологические школы

ПЕТЕРБУРГСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА, направление русской лингвистики, сложившееся в Петербургском университета в начале 20 в. Основателем Петербургской школы был И.А.Бодуэн де Куртенэ, ставший профессором университета в 1900. Многие его идеи формировались в более ранний период деятельности: в Казани (1874-1883), где он стал одним из создателей Казанской лингвистической школы. Учениками Бодуэна де Куртенэ в Петербурге были Л.В.Щерба и Е.Д.Поливанов, продолжавшие, особенно последний, идеи, предложенные их учителем.

Бодуэн де Куртенэ сохранял представление о языке как психическом явлении, свойственное большинству лингвистов второй половины 19 в. В то же время он, особенно в поздних работах, подчеркивал социальный характер языка, ставил проблемы функционирования языка в обществе и языковой политики. Эту проблематику воспринял у него и в дальнейшем развивал Поливанов. Ведущей темой исследований Бодуэна де Куртенэ стало выделение основных единиц языка (фонемы, морфемы, слова) и выявление их свойств. Им впервые были сформулированы понятия фонемы и морфемы как основных единиц языка (термин «фонема» был позаимствован им из Мемуара Ф. де Соссюра, но переосмыслен).

«Основы фонологии» и пражский кружок

Взгляды Н. С. Трубецкого, изложенные им в ряде работ 1920-х и 1930-х годов, нашли отражение в вышедшей посмертно книге «Основы фонологии». В этой работе вводится многие из описанных выше понятий (такие как «фонема», «нейтрализация», «оппозиция»), а также содержится типологический очерк известных к тому моменту в языках мира звуковых систем.

1)Разделение науки о звуках на фонологию и фонетику.

Фонология - «учение о звуках языка, общих и постоянных в сознание его носителей».

Фонетика - как учение о частном проявлении звуков языка в речи, имеющей одноактный характер.

Фонология и фонетика взаимосвязаны. т.к. без конкретных речевых актов не было бы языка. Речевой акт - установка связи между соссюровским "означаемым" и "означающиим".

Фонология изучает означающее в языке, которое состоит из определенного числа элементов, отличающихся друг от друга по звуковым проявлениям и имеющих смыслоразличительную функцию, соотношения различительных элементов и правила их сочетания. Признаков звука, не имеющие смыслоразличительного значения, для фонологии не существенны. Фонология - это наука о системе языка, лежащей в основе всех речевых актов.

2) 3 аспекта в звуке: «выражение», «обращение», «сообщение». К сфере фонологии относит только третий, репрезентативный аспект - сообщение.

3) Фонема - кратчайшая фонологическая единица, разложение которой на более краткие единицы невозможно с точки зрения данного языка.

Основная внутренняя функция фонемы - семантическая.]

К Трубецкому по взглядам были близки многие члены Пражского лингвистического кружка, в особенности его ученик Р. О. Якобсон.

Структуралистская фонология после Трубецкого

МОСКОВСКАЯ ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА, школа советской лингвистики. Сложилась в 1930-е годы, когда большинство ее основателей работали в Научно-исследовательском институте языкознания при Наркомате просвещения, а затем в Московском городском педагогическом институте. Основателями Московской фонологической школы (далее МФШ) были Р.И.Аванесов (1902-1982), П.С.Кузнецов, А.А.Реформатский, В.Н.Сидоров (1899-1968) и А.М.Сухотин (1888-1942). Значительный вклад в концепцию школы внесли мало публиковавшиеся Сидоров и Сухотин. По взглядам к МФШ были близки Г.О.Винокур и А.И.Смирницкий. В конце 1940-х годов от МФШ отошел Аванесов, предложивший концепцию, сформулированную им в книге Фонетика современного русского литературного языка (1956). Идеи МФШ нашли продолжение в работах фонологов следующего поколения, в основном учеников основателей школы (М.В. Панов, Вал. Вас. Иванов, В.К. Журавлев и др.).

Представители МФШ были воспитаны в традициях Московской формальной (Фортунатовской) школы, почти все ее основатели (кроме Сухотина) были учениками Д.Н. Ушакова. На формирование школы повлияли также фонологические идеи Н.Ф. Яковлева и лингвистов Пражского лингвистического кружка, особенно Н. Трубецкого и Р. Якобсона. Как и их предшественники, основатели школы отвергали психологический подход к фонеме и трактовали фонему как минимальную смыслоразличительную единицу, позволяющую различать значимые единицы языка - морфемы и слова. Фонема, согласно МФШ, - это основная единица фонологического яруса языка, линейно нечленима на части, но сложна по своему устройству и включает множество признаков, например, русская фонема т одновременно является глухой, твердой, переднеязычной и т.д.

Важнейшей характеристикой фонемы, согласно МФШ, является позиция, т.е. условия употребления и реализации фонем в речи. В зависимости от позиции фонемы могут варьироваться, причем пределы позиционного варьирования фонем в МФШ, в отличие от ряда других фонологических школ, не ограничиваются. Разграничиваются вариации фонем, не влияющие на функцию смыслоразличения.

Для МФШ свойственно стремление к строго системному изучению фонологии, при котором фонемы рассматриваются в противопоставлении друг другу. Эти принципы ее представители переносили и на историческую фонологию, которой многие из них также активно занимались; в особенности это относится к Кузнецову и Аванесов.

ЛОНДОНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА, одно из направлений структурной лингвистики. Сформировалась в 1930-е годы в Лондонском университете, наиболее активный период деятельности школы относится к 1950-м годам. Основатель и крупнейший представитель школы - Дж.Р.Фёрс, другие лингвисты, относимые к Лондонской лингвистической школе, - У.Аллен (р. 1911), Р.Робинс (р. 1921), В.Хаас (р. 1912), Ф.Палмер (р. 1922); в рамках этой школы начиналась деятельность одного из ведущих европейских функционалистов последней трети 20 в. М.А.К.Хэллидея.

Кроме идей Ф. де Соссюра, на становление идей школы повлияли концепции британского фонетиста конца 19 - начала 20 в. Г.Суита (1845-1912) и антрополога Б.Малиновского (1884-1942). Лингвисты Лондонской школы стремились к выработке принципов синхронного анализа конкретных языков различного строя. С Пражским лингвистическим кружком Лондонскую школу сближало представление о языке как значащей деятельности, а также представлении о целенаправленности языка, впоследствии развитое Хэллидеем.

Центральным для лингвистики, согласно положениям Лондонской школы, является изучение значения. Значение той или иной лингвистической формы может быть вскрыто лишь на основе анализа ее употребления. В связи с этим вводится понятие контекста ситуации, включающее в себя наряду с предметом речи признаки участников речевого акта и последствия этого акта. Контекстуализация на лексическом уровне - это типичное лексическое окружение (коллокация); контекстуализация на грамматическом уровне - набор связанных с данной формой грамматических категорий (коллигация).

Лондонская лингвистическая школа уделяла большое внимание проблеме выделения языковых единиц. В связи с этим вводилось понятие просодемы - особой единицы, накладывающейся на фонему или группу фонем: для тех или иных языков выделялись просодемы назальности, глоттальности и т.д. Особо рассматривались функции слога.

Из всех направлений структурализма Лондонская школа была в наибольшей степени ориентирована на изучение конкретных, в том числе малоизученных языков, одним из ее центров была Школа восточных и африканских исследований в Лондоне.

Американский структурализм

Критерии, используемые Трубецким, были весьма близки тем основанным на дистрибуции методам, которые в то время активно разрабатывались в американском дескриптивизме, в работах Леонарда Блумфилда, Морриса Сводеша и других. К структуралистам был отчасти близок по своим взглядам Эдвард Сепир.

В американской структуралистской фонологии было разработано понятие о двух уровнях репрезентации. Эти два уровня вводились для анализа фактов наподобие оглушения конечных звонких в языках типа немецкого или русского. Европейские школы структурализма

Использование чисто формальных, дистрибутивных критериев получило наибольшее распространение в оригинальной концепции работавших в Дании учёных, в первую очередь Л. Ельмслева, получившей название глоссематики. В области изучения звуковых систем Ельмслев настаивал, в частности, на разделении субстанции (чисто формальных отношений между создающими значимость языковыми единицами) и формы (тех признаков языковых единиц, которые имеют отношение к физическим свойствам их проявлений).

...

Подобные документы

  • Рассмотрение языкознания как науки на современном этапе развития, а также этапов ее становления, связи с другими науками. Описание языкознания как разветвленной многоаспектной лингвистики, имеющей связи практически со всеми областями современного знания.

    реферат [28,9 K], добавлен 06.09.2015

  • Место лингвистики в системе современного научного знания. Связь языкознания с другими науками. Предмет социолингвистики. Важнейшие ученые социолингвистики. Роль социальных факторов в возникновении, развитии языка. Язык и политика, идеология, культура.

    презентация [185,7 K], добавлен 16.01.2017

  • Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.

    учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

  • Характеристика начального этапа развития языкознания, путь формирования и выдающиеся достоинства индийского языкознания, его грамматические особенности. Направления в исследовании древних текстов в средние века. Развитие философии языка в XVIII веке.

    контрольная работа [23,5 K], добавлен 03.02.2010

  • История развития языкознания как науки. Ф. Фортунатов – основоположник Московской школы языкознания и современной морфологии. Грамматические категории и разряды слов, словоизменение и словообразование. Отграничение слова от словосочетания и от морфемы.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 29.03.2015

  • Биография Ф.Ф. Фортунатова - выдающегося ученого-лингвиста, профессора сравнительного языкознания. Его роль в истории русского языкознания, в подготовке реформы русской орфографии. Близость к методологическим принципам младограмматического направления.

    реферат [28,9 K], добавлен 15.07.2009

  • Стилистика как раздел языкознания, в котором исследуется функционирование звуковых единиц в рамках литературного языка. История развития стилистики, ее основные понятия. Особенности проведения стилистического анализа. Специфика практической лингвистики.

    контрольная работа [23,4 K], добавлен 06.10.2012

  • Основные принципы младограмматизма - нескольких школ или направлений в европейском языкознании XIX в., объединенных общим пониманием природы и функций языка и задач языкознания. Гуго Шухардт и его критика фонетических законов. Позитивизм К. Фосслера.

    курсовая работа [61,0 K], добавлен 24.04.2011

  • Младограмматическая, структуралистская и генеративистская парадигмы в истории развития языкознания в прошлом столетия. Принципы лингвистической науки по Соссюру. Влияние экстралингвистических (социальных и политических) факторов на смену парадигм.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 04.09.2009

  • Зарождение языкознания в эпоху мифотворчества, его развитие в рамках философии. Идея о всемогуществе Слова – толчок к формированию языкознания в Индии. Существование санскрита, как важнейшего литературного языка древней Индии. Митаннийский арийский язык.

    контрольная работа [57,1 K], добавлен 05.04.2011

  • Язык как важнейшее средство человеческого общения. Языкознание - наука о языке, его природе и функциях, его внутренней структуре, закономерностях развития. Связь языкознания с гуманитарными, медицинскими, физико-математическими и техническими науками.

    презентация [369,8 K], добавлен 19.01.2013

  • Понятие языкознания как учебной дисциплины, его сущность и особенности, методы и этапы изучения, история зарождения и становления. История и особенности лингвистических учений как составной части языкознания, ее периодизация и структурный состав.

    реферат [19,8 K], добавлен 26.02.2009

  • Этимология - раздел языкознания. Исследование источников и формирования словарного состава языка, включая реконструкцию словарного состава древнейшего периода. Реконструкция первичной мотивации, формы и значения слова как предмет этимологического анализа.

    курсовая работа [94,1 K], добавлен 17.06.2015

  • Вильгельм фон Гумбольдт как основоположник теоретического языкознания. Главные аспекты для разграничения исследований языков. Языковая картина мира в концепции Й.Л. Вайсгербера. История появления и особенности гипотезы лингвистической относительности.

    реферат [45,9 K], добавлен 05.02.2012

  • Характеристика лингвистического синкретизма в языкознании и его проявление в системе временных форм на внутри- и межкатегориальном уровнях немецкого языка. Рассмотрение значения естественного языка в исследовании тропеического характера мышления.

    курсовая работа [24,2 K], добавлен 23.07.2013

  • Становление структурной лингвистики на рубеже XIX – ХХ веков. Статистические методы в изучении языка. Применение математических методов в лингвистике во второй половине ХХ века. Изучение языка методами формальной логики. Особенности машинного перевода.

    курсовая работа [110,1 K], добавлен 27.02.2010

  • Сравнительно-историческое языкознание в России конца XIX - начала XX века. Состояния развития советской лингвистики в период до 60-х годов XX века. Роль и место Ф.Ф. Фортунатова в истории лингвистических учений. Московская лингвистическая школа.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 22.03.2010

  • Особенности языковой ситуации в позднесредневековой Европе. Дедуктивный и индуктивный пути развития языкознания в XVII в. Содержание "Грамматики Пор-Рояля". Возникновение логико-менталистического и философско-психологического течений развития лингвистики.

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 13.10.2010

  • Знаменитый испанский филолог и гуманист Антонио Небриха. Лингвистические критерии эпохи Возрождения. Поиск основ лингвистики кастильского языка на базе латинского языка. Латинская грамматика. Преподавание риторики в университетах Севильи, Саламанки.

    статья [23,8 K], добавлен 19.06.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.