Лінгвокультурологічний аспект реалізації концепту дозвілля

Визначення шляхів вербалізації концепту дозвілля засобами англійської мови. Розкриття шляхів змін змісту концепту, його вербалізації в процесі розвитку англійської мови з метою реконструкції відповідного фрагмента в англійській національній картині світу.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 18.07.2015
Размер файла 52,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

УДК 81'37=111.000.93

Спеціальність 10.02.04 - германські мови

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

Лінгвокультурологічний аспект реалізації концепту дозвілля

(на матеріалі англійської літератури VIII-XXI століть)

ГУЛІВЕЦЬ Наталя Олександрівна

Донецьк - 2010

Дисертацією є рукопис

Роботу виконано на кафедрі англійської філології Донецького національного університету Міністерства освіти і науки України.

Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор Левицький Андрій Едуардович, професор кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Бєлєхова Лариса Іванівна, професор кафедри романо-германських мов Херсонського державного університету

кандидат філологічних наук, доцент Гнаповська Людмила Вадимівна, доцент кафедри іноземних мов Української академії банківської справи (м. Суми)

Захист відбудеться “17” червня 2010 року об 11 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 11.051.04 у Донецькому національному університеті за адресою: 83001, м. Донецьк, вул. Університетська, 24.

Із дисертацією можна ознайомитися в науковій бібліотеці Донецького національного університету (83001, м. Донецьк, вул. Університетська, 24).

Автореферат розісланий травня 2010 р.

Вчений секретар спеціалізованої вченої ради к. філол. н., доцент І. Г. Альошина

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Реферована дисертація присвячена лінгвокультурологічному дослідженню вербальної об'єктивації концепту ДОЗВІЛЛЯ в англійській літературі VIII - XXI ст.

Зміна парадигми гуманітарного знання убік антропоцентризму ознаменувалася формуванням нового підходу в мовознавстві, спрямованого на вивчення вербалізації ставлення людини до дійсності. Одним із наслідків такої антропоцентричної переорієнтації є розвиток лінгвокультурології, що вивчає взаємодію мови й культури (Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицька, М. Л. Ковшова, В. А. Маслова, Н. В. Слухай, О. С. Снітко, Ю. С. Степанов, В. М. Телія та ін.). У межах цього напряму досліджується відображення форм існування культури в мові та мовленні, мовної свідомості та особливостей дії ментально-лінгвального комплексу. Сучасна лінгвокультурологія також пов'язана із лінгвоконцептологією через вивчення номінації національно-культурних феноменів, до яких відносяться концепти (В. В. Красних).

У дослідженні під терміном концепт розуміється ментальний конструкт, що відображається в уявленнях і знаннях, пов'язаний з етнічною культурою та зберігається в національній пам'яті носіїв мови у позначеному вербально вигляді (В. В. Воробйов, В. І. Карасик, О. С. Кубрякова, В. А. Маслова, А. М. Приходько, Г. Г. Слишкін, Ю. С. Степанов та ін.).

Незважаючи на те, що концепт визнається динамічним системним утворенням, у більшості лінгвокультурологічних досліджень він розглядається лише в синхронії (О. Л. Бєссонова, О. О. Борисов, А. Вежбицька, Л. М. Венедиктова, С. Г. Воркачов, А. А. Залізняк, О. О. Клименко, Г. В. Кусов, А. Е. Левицький, В. М. Манакін, І. В. Палашевська, О. Д. Шмельов та ін.). Роботи ж В. В. Васюк, С. Г. Воркачова, В. В. Колесова, М. О. Красавського, Г. В. Поліної безпосередньо присвячені дослідженню окремих концептів у діахронному аспекті і тому заслуговують на особливу увагу в межах реферованої дисертації.

Взаємодія мови як способу репрезентації суспільно-історичного досвіду народу та колективної етнокультурної свідомості може бути відображеною у формі національно-мовної картини світу (далі - НМКС), під якою розуміють притаманну кожному етносу, вербалізовану ним інтерпретацію світу і себе самого на його тлі (Т. Аошуан, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицька, І. О. Голубовська, В. І. Заботкіна, О. О. Корнілов та ін.).

Концепт ДОЗВІЛЛЯ є одним з основних фрагментів англійської картини світу і тому його аналіз саме в динаміці є важливим для відображення й розуміння англійської культури в цілому.

Отже, у дисертації розглядається структура й системні зв'язки концепту ДОЗВІЛЛЯ, а також особливості його вербалізації в НМКС протягом його еволюціонування з VIII ст. до теперішнього часу, тому що саме розвиток мови й культури дає повне уявлення про концепт і його складники.

Актуальність роботи зумовлена тенденцією дослідження лексики в лінгвокультурологічному й лінгвокогнітивному аспектах. Вивчення концепту ДОЗВІЛЛЯ природно входить у контекст сучасних лінгвістичних розвідок, які ґрунтуються на інтересі до мови як форми і способу вербалізації етнокультурної свідомості.

Зв'язок дослідження з науковими програмами, планами, темами. Дисертація відповідає профілю досліджень, які проводить кафедра англійської філології Донецького національного університету в межах держбюджетної теми Міністерства освіти і науки України № 08-1ВВ/47 «Когнітивні, лінгвокультурні й гендерні аспекти дослідження мовних категорій у різних типах дискурсу» (реєстраційний номер 0108U001596).

Вибір лексичних одиниць англійської мови, які використовуються для вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ як об'єкта дослідження, зумовлений значущістю цього явища в національній картині світу як засобу репрезентації культури й побуту етносу.

Предметом дослідження постають лінгвокогнітивний і лінгвокультурологічний аспекти концептуалізації дозвілля та його вербалізації в процесі розвитку англійської НМКС, починаючи з VIII ст.

Мета дисертаційної роботи - визначити внутрішню структуру та зміст концепту ДОЗВІЛЛЯ шляхом аналізу способів його вербалізації в англійській НМКС з VIII ст. до XXI ст.

Досягнення поставленої мети передбачає розв'язання таких конкретних завдань:

- систематизувати підходи до розуміння концепту, його типології та структури;

- визначити шляхи вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ засобами англійської мови на основі лексикографічних джерел;

- виявити особливості вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ на матеріалі творів англійської літератури VIII - XXI ст.;

- виокремити можливі взаємозв'язки концепту ДОЗВІЛЛЯ як одного із фрагментів англійської НМКС з іншими концептами в діахронії та синхронії;

- розкрити шляхи змін змісту цього концепту та його вербалізації в процесі розвитку англійської мови з метою реконструкції відповідного фрагмента в англійській національній картині світу і тим самим виявити взаємозв'язок мови й культури її носіїв.

Матеріалом дослідження є корпус суцільної вибірки, що становить 3650 текстових прикладів, відібраних із 123 творів англійських авторів VIII - XXI ст. із зафіксованими в них описами дозвілля. Джерелом мовного матеріалу стали словники (43 позиції), які дозволили виявити 157 лексичних одиниць.

Методика роботи має комплексний характер, що передбачає використання методів та прийомів, зумовлених метою та визначеними завданнями. Оскільки специфіка дослідження еволюції засобів вербалізації концепту, зміни національного світобачення перебувають у руслі актуальних напрямів сучасного мовознавства, у роботі використано методи й прийоми системно-структурного, історико-етимологічного, лінгвокогнітивного та лінгвокульту-рологічного підходів до вивчення концепту. Отже, для досягнення поставленої мети й розв'язання конкретних завдань було використано низку методів і прийомів лінгвістичного аналізу:

1. Метод наукового опису полягає в інвентаризації одиниць мови й пояснює особливості їх структурування та функціонування.

2. Метод діахронного аналізу є сукупністю дослідницьких прийомів, спрямованих на розкриття мовного явища в його розвитку.

3. Метод концептуального моделювання - процедура, що дозволяє встановити зв'язок явищ зі знаннями про навколишнє середовище і виявити зміст концепту ДОЗВІЛЛЯ як історико-культурного явища на ґрунті дослідження мовних реалізацій розглянутого концепту. Зокрема, для побудови концептуальної моделі проведення дозвілля залучаються пропозиційні та фреймові структури, розгляд типовості / нетиповості способів проведення дозвілля подається в термінах теорії прототипів.

4. У дослідженні використано такі операції аналізу, як класифікація та порівняння, що дозволяють структурувати лексичний матеріал і проаналізувати способи вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ в VIII - XXI ст.

Наукова новизна роботи зумовлена тим, що вперше виявлено структуру і зміст концепту ДОЗВІЛЛЯ в синхронному і діахронному аспектах з урахуванням макроконцептуальних зв'язків. У роботі також подано у взаємодії лінгвокогнітивний та лінгвокультурологічний аспекти вивчення цього фрагмента англійської НМКС. Унаслідок комплексного розгляду концепту ДОЗВІЛЛЯ як складної когнітивної одиниці й соціокультурної константи визначено його ядерні й периферійні компоненти, що доповнює знання про специфіку англійської культури.

Теоретичне значення дисертації полягає в тому, що в межах теорії концептуальної семантики запропоновано комплексну модель опису концепту ДОЗВІЛЛЯ на основі специфіки його вербалізації в англійській НМКС. Результати дослідження є внеском у розробку теорії картин світу в аспекті розгляду НМКС як динамічного утворення. Для розвитку лінгвокультурологічних студій важливими є висновки стосовно особливостей вербалізації різних форм культури.

Практичне значення дисертаційного дослідження полягає в тому, що матеріал роботи може бути використаний у викладанні лексикології (розділи «Семасіологія», «Лексичний склад мови») та історії англійської мови (розділ «Словниковий склад мови і його розвиток»), при розробці спецкурсів з лінгвокультурології, інтерпретації тексту і когнітивної лінгвістики, у лексикографічній практиці для складання відповідного тематичного словника. Результати дослідження можуть бути джерелом інформації для розробки навчальних посібників з практичного курсу англійської мови «Мова - людина - культура».

Публікації. Основні положення дисертації викладено в 9 статтях, написаних автором особисто й опублікованих у спеціалізованих виданнях ВАК України, і 2 тезах доповідей на наукових конференціях.

Апробація результатів дисертації. Основні положення й результати дослідження були предметом обговорення на ХІІІ міжнародній конференції з функціональної лінгвістики «Мова і Світ» (Ялта, 2006 р.), XIV міжнародній лінгвістичній конференції «Мова і Світ» (Ялта, 2007 р.), міжвузівських конференціях молодих учених «Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських і германських мов і літератур» (Донецьк 2008 р., 2009 р.), XXXVII науковій конференції професорсько-викладацького складу, аспірантів і студентів Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського (Сімферополь, 2008 р.).

Дисертація складається із вступу, трьох розділів, загальних висновків, додатків, списку використаної літератури (310 позицій), списку використаної довідкової літератури (43 позиції), списку джерел ілюстративного матеріалу (123 позиції). Загальний обсяг роботи - 356 сторінок, обсяг основного тексту - 170 сторінок. Дисертація містить 164 таблиці.

англійський мова дозвілля вербалізація

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У вступі обґрунтовано актуальність обраної теми, визначено мету, завдання, об'єкт, предмет і матеріал дослідження, розкрито наукову новизну, висвітлено теоретичне й практичне значення, а також описано відібраний емпіричний матеріал і методи дослідження.

У першому розділі «Концепт ДОЗВІЛЛЯ як складова частина англійської національної картини світу» викладаються основні теоретичні й методологічні положення дослідження, описується специфіка лінгвокультурного концепту ДОЗВІЛЛЯ.

Типологія концептів у рамках лінгвокультурологічного підходу заснована на їх визнанні етносоціокультурним фактом, відбитим у свідомості мовної особистості - індивіда, члена соціальної групи, представника певного етносу, що актуалізує такі концептуальні ознаки, як історична детермінованість, універсальність / унікальність, зумовлена особистісними, соціальними й національними факторами, цінність для окремо взятої культури (С. Г. Воркачов, В. В. Воробйов, А. М. Приходько, В. В. Червоних та ін.).

Концепт ДОЗВІЛЛЯ як ідеальне відбиття людського досвіду включає приватні аспекти, наприклад, time available for recreation and relaxation `час, що є в наявності для відпочинку й відновлення сил', freedom from time-consuming duties, responsibilities, or activities `свобода від трудомістких зобов'язань, відповідальності або інших видів діяльності', opportunity to do something specified or implied `можливість зробити що-небудь особливе або передбачуване', time spent not studying `час, вільний від навчання' і т.д.

Ядро концепту ДОЗВІЛЛЯ зосереджується навколо центральної ознаки time `час', тому що проведення дозвілля - це, насамперед, проміжок часу, виділений із повсякденних справ. До неї додаються складові ознаки spare / free / not occupied / vacant time `вільний, незайнятий час', time when a person can… `час, коли людина може…', time spent not working `час, вільний від роботи', time spent not studying `час, вільний від навчання'.

Приядерне коло і периферія включають п'ять прошарків, щільність яких зменшується в міру віддалення від ядра. Найбільш репрезентативною постає навколоядерна ознака freedom (from) `свобода (від)', незначною мірою представлені периферійні ознаки, які відображають окремі характеристики об'єкта і розширюють загальне знання про концепт ДОЗВІЛЛЯ, описуючи його як різнопланове явище: від активного (свобода від справ / дій) до пасивного (спокій): convenience `зручність, комфорт', opportunity `можливість', convenient opportunity `зручна можливість', ease `спокій'.

У мові давньоанглійського періоду лінгвокультурний концепт ДОЗВІЛЛЯ формується, головним чином, як складова частина макроконцепту ЧАС (час дозвілля: жmethwil, жmtig tid і т.д.).

У середньоанглійській картини світу досліджуваний фрагмент отримує подальший розвиток за рахунок розширення компонента, що вказує на часову віднесеність: свята (haliday(s)), офіційні свята (vacation) та ін. Значення самої лексеми leisure у цей період ускладнюється й набуває таких відтінків: resting `відпочинок', remission `припинення, звільнення', voidness `порожнеча, незайнятість', ease `спокій', otiosity `ледарство'. Водночас концепт ДОЗВІЛЛЯ вперше виявляє одну з основних своїх характеристик - дію (toom, vacation).

У мові ранньоновоанглійського періоду темпоральне відображення дозвілля набуває нових ознак, позначених відповідними лексичними одиницями: час дозвілля (recess `перерва в роботі', vacancy `вільний час, відпустка', playtime `час ігор і розваг, час відпочинку' і т.д.); особливий час дозвілля (nooning `обідня перерва (для сну й відпочинку)', after-dinner `пообідній відпочинок' і т.д.); свята (holiday(s), vacance, vacancy); офіційні свята (lawstead `перепочинок, тайм-аут'); офіційні свята / канікули в університетах або судах (Long Vacation `літні канікули (в університетах і судах Великобританії)' і т.д.); день / ніч ((one's) Sunday out `недільний вихідний', night off, night out `вільний (від роботи) вечір' й ін.); неповний робочий день (half-holiday `скорочений робочий день'); відпустка (by-time `дозвілля, вільний час', intermission `пауза, перерва', leisure time, leisure hours `час дозвілля' і т.д.); особлива відпустка (sabbatical year `річна відпустка для наукової праці' й ін.).

Новоанглійська реалізація концепту ДОЗВІЛЛЯ передбачає конкретизацію його ознак. У якості концептотвірної постає темпоральна ознака: час дозвілля (lounge `вільне проводження часу', relache `відпочинок, перепочинок' і т.д.); свята (vacation, bank holiday `офіційний неробочий день' і т.д.); день / ніч ((one's) Sunday out, stop-day, day off, night off, night out і т.д.); відпустка ((one's) watch below / off (мор.) `час, вільний від вахти', lay-off `відпочинок' та ін.). Для цього періоду характерне поширення структури концепту ДОЗВІЛЛЯ за рахунок соціальної, вікової та професійної стратифікації лексичного складу (children's hour `дитяча година' (a special period of leisure), shore leave `відпустка на берег' (leave of absence for sailors)).

Структура розглянутого концепту ХХ ст. продовжує тенденцію до уточнення значення складових ознак: гендерної (maternity / paternity leave `декретна відпустка матері / батька', lady / woman of leisure `добре забезпечена жінка, що веде дозвільний спосіб життя') та професійної (shore liberty, beacher, run ashore `відпустка на берег').

У другому розділі «Вербалізація концепту ДОЗВІЛЛЯ в англійській літературі VIII - XIX століть» встановлено місце досліджуваного концепту в англійській НМКС й особливості його вербалізації в англійській літературі VIII - XIX ст. При цьому розглянуто лінгвокультурологічний аспект дозвілля, тому що культура детермінує значення мовних одиниць, а вони, у свою чергу, зумовлюють поведінку представників того або іншого етносу (А. Вежбицька, В. В. Воробйов, В. Гумбольдт, В. А. Маслова, В. І. Постовалова та ін.).

Концепт ДОЗВІЛЛЯ починає об'єктивуватися в мові давньоанглійського періоду, згодом відбиваючи досвід багатьох поколінь.

Цей концепт вербалізується як складне утворення із цілою низкою внутрішніх і зовнішніх валентних зв'язків, що свідчить про його актуальність у повсякденній реальності. Неізольоване існування концепту ДОЗВІЛЛЯ в межах англійської НМКС ускладнює його внутрішню будову і характеризує його як різнобічне явище, що вміщує базові диференційні аспекти: індивідуальний (Mr. Carey sat down in his arm-chair and began to turn over the pages of a book (W. S. Maugham. Of Human Bondage)) і колективний (They had asked her to come to the first of the two great annual Fadden Dances, the October one (H. G. Wells. Ann Veronica)); активний (Crys and Sam have taken the baby and Merlin for a walk on the moors (C. Mortimer. Claiming His Christmas Bride : 97)) і пасивний (That night she… took along bath and went to bed early (K. Thompson. Striking Poses : 335)).

Концепт ДОЗВІЛЛЯ розподіляється на значеннєві концептуальні блоки (далі - КБ): активне проведення часу: індивідуальний аспект (After dinner I went vp to read (R. Ascham. The Scholemaster)); активне проведення часу: колективний аспект (We were sitting in my room, smoking, and talking (J. K. Jerome. Three Men in a Boat : 25)); пасивне проведення часу (I had time to doze off (W. Collins. The Moonstone : 246)).

Поділ способів активного проведення дозвілля на два аспекти ґрунтується на логічній спрямованості висловлення: належність явища до певного КБ залежить від виконавця дії (Ю. Хабермас, Р. Кемпсон та ін.). Так, дії, що виконуються на дозвіллі й фіксуються мовними засобами, за типом діяча поділяються на «я / ти / він, вона» (індивідуальний аспект) і «ми / ви / вони» (колективний аспект). Кожен КБ розглядається як складне формування, яке становить набір взаємопов'язаних слотів та ознак, чимало з яких займають суміжне положення (He also enjoyed rifle shooting (K. Cookson. The Glass Virgin : 126) (індивідуальний аспект) - We have had a most pleasant day for fishing and talking (I. Walton. The Complete Angler) (колективний аспект)).

Діахронне дослідження лексичних одиниць на позначення дозвілля виявило в цілому рівну мовну реалізацію індивідуального (688 одиниць, що становить 43,21%) й колективного (731 одиниця або 45,91%) аспектів активного проведення вільного часу при несуттєвій частці репрезентантів КБ пасивне проведення часу (173 одиниці або 10,86%). Перевагу колективних видів дозвілля зафіксовано в давньоанглійській картині світу (51,35%). У літературі середньоанглійського періоду спостерігається протилежна ситуація: домінує індивідуальний аспект проведення дозвілля (50,96%) з незначною вербалізацією колективних різновидів дозвілля (28,66%). У ранньоновоанглійській і новоанглійський періоди спостерігається тенденція до зменшення кількості лексичних репрезентантів індивідуальних різновидів дозвілля.

Відповідно до термінології, уведеної у вітчизняну лінгвістику С. А. Жаботинською, знання про форми проведення дозвілля структуруємо у вигляді акціонального фрейму [ХТО РОБИТЬ ((ЯКИЙ) ЩО [ЯК - ДЕ / КУДИ / ЗВІДКИ - КОЛИ - СКІЛЬКИ - ДЛЯ ЧОГО])]. У його складі найважливіша лінгвокультурологічна інформація вербалізується у вузлах РОБИТЬ, ЩО, ЯК і ДЕ / КУДИ.

КБ активне проведення часу: індивідуальний аспект репрезентовано в давньоанглійській НМКС слотами естетика / прекрасне, спорт і релігія (див. табл. 1).

Таблиця 1 - Кількісний аналіз лексичного відображення слотів, які входять до КБ активне проведення часу: індивідуальний аспект за періодами розвитку мови

Слот

Період розвитку мови

давньо-англійський

середньо-англійський

ранньоново- англійський

ново-

англійський

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

індивідуальність

-

-

11

13,75

32

19,51

127

29,47

естетика / прекрасне

11

84,62

12

15,00

29

17,68

62

14,38

розум

-

-

7

8,75

21

12,80

74

17,17

спорт

1

7,96

17

21,25

35

21,34

57

13,23

гра

-

-

16

20,00

27

16,46

61

14,15

вживання їжі

-

-

2

2,50

8

4,88

27

6,26

релігія

1

7,69

15

18,75

6

3,66

10

2,32

здоров'я

-

-

-

-

4

2,44

6

1,39

фізична праця

-

-

-

-

1

0,61

7

1,62

допомога / емпатія

-

-

-

-

1

0,61

-

-

Всього

13

100,00

80

100,00

164

100,00

431

100,00

Характеристика епохи Середньовіччя (середньоанглійський період) - безмежна влада церкви - відбита в літературному матеріалі в ядерній позиції слоту релігія. Таким чином, у середньоанглійській картині світу цей тип індивідуального проведення дозвілля виділяється як основний.

У ранньоновоанглійській НМКС провідне місце займає слот спорт, що свідчить про важливість цього способу проведення дозвілля в англійському суспільстві того часу. У новоанглійський період (XVIII - XIX ст.) ключовим у реалізації КБ активне проведення часу: індивідуальний аспект постає слот індивідуальність, втілюючи у мові особистісне начало як основне у вербалізації цього КБ. Слоти естетика / прекрасне, розум і спорт прилягають до ядра й мають відносно однакову кількість мовних репрезентантів, що свідчить про однаковий рівень зацікавленості англійців у різнобічному - естетичному, інтелектуальному та фізичному - розвитку індивіда.

У процесі мовної реалізації цього КБ відбувається виокремлення певних ознак, що утворюють ядро, навколо якого розміщується решта ознак. Так, у якості ядерних виділяються такі ознаки відповідних слотів:

- переміщення, слот індивідуальність (76 одиниць): РОБИТЬ (pass, repass, stray, saunter, roam, journey, go a journey / for a voyage / out / about, travel, visit, direct (one's) steps, ramble round, stroll, take a stroll / a walk, wonder out); ЯК (sedately, fondly, unattended, scarcely, on foot); КОЛИ (late one evening, before breakfast, that evening, immediately after their union, that day, in the early morning); ДЕ / КУДИ (in at Hyde Park, out at Knightsbridge Gate, to the Shivering Sand, down Oxford Street, to Paris, round the coast, beyond the frontiers of Italy, among the Alps, in Russia, Italy, Germany and France, the various lakes of Cumberland and Westmoreland, on the shores of the Lake Como, toward Greece) та ін.;

- читання, слот розум (61 одиниця): РОБИТЬ (read, acquire a taste for literature, become / be fond of reading / books, increase fondness of reading); ЩО (verse / Play-Books / romances / the accounts of the various voyages / poetry / a political pamphlet, of the Venetians, the Syrians, the French refugees, the London Evening Post / The Times, a journal / the duller columns of the journals) та ін.;

- розвага й карткова гра, слот гра (45 та 35 одиниць відповідно): РОБИТЬ (pleye / play / playen, layken `play', be found playing / be occupied in playing / sporte and playe / see somebody at play play, bet, gamble, make one of the players, make up a card table, be going to cards); ЩО (whist, penny nap, patience, fives, faro); ЯК (with success, indiscriminately); ДЕ / КУДИ (in gardyn gracios gaye, unto a gardyn, amang the grene leiffs) та ін.;

- гра на музичному інструменті, слот естетика / прекрасне (42 одиниці): РОБИТЬ (grзtan `touch', hlзoюrian `exclaim', play); ЩО (hearpe, lvte, rote `musical instrument', a pipe, th' gittar, an oaten reed) та ін.;

- кінні види спорту й полювання, слот спорт (31 та 26 одиниць відповідно): РОБИТЬ (ride, hunt); ЯК (in the chase, as hard as ever, awfully); ДЕ / КУДИ (over the fells); КОЛИ (that morning, sometimes, on Sunday) та ін.;

- відвідування церкви, слот релігія (20 одиниць): ЩО (an holy Masse, Church); ДЕ / КУДИ (to Saynct Bridis kyrk); КОЛИ (apon the Sonounday) та ін.;

- алкоголь, слот уживання їжі (20 одиниць): РОБИТЬ (drink, stir and drink); ЩО (gin, malt, maraschino, beer, brandy and soda-water, brandy and water); ЯК (freely, rather too freely); КОЛИ (last night, when he was alone, as usual of evenings) та ін.

Ознаки переміщення, хобі (слот індивідуальність), читання (слот розум), гра на музичному інструменті (слот естетика / прекрасне) і розвага (слот гра) мають найбільшу кількість вербалізаторів. Позначена ними сукупність способів проведення дозвілля є лінгвокультурним прототипом КБ активне проведення часу: індивідуальний аспект.

Основний тип колективного дозвілля, відображений у літературі давньо- та середньоанглійською мовою (див. табл. 2), - вживання їжі. Однак, починаючи з ранньоновоанглійського, провідну позицію займають слоти громадське життя й фізична активність.

Релігійна практика як спосіб колективного дозвілля не реалізується як складова частина середньоанглійської картини світу, а розцінюється, радше, як суто особистісний вибір. У мові це відбилося за допомогою вербалізації логічної пропозиції, що виражає індивідуальну інтенцію (The lady had hir into a gardeyn be hemself aloone and preyd (Anonymous. The Book of Margery Kempe). На зазначеному історичному етапі слот уживання їжі вербалізує в мові найпоширенішу практику проведення дозвілля.

Починаючи з ранньоновоанглійського періоду, міжособистісне спілкування відображається в мові через позначення ознак слоту громадське життя, що, у свою чергу, є основним у КБ активне проведення часу: колективний аспект. Організація званого прийому є поширеним різновидом колективного дозвілля, що відбито за допомогою мовної реалізації ознаки колективне вживання їжі слоту вживання їжі на всіх історичних етапах розвитку англійської мови, наприклад: Site nы tф symle (Anonimous. Beowulf) - давньоанглійський період; They herd masse and ete and drank togedir in Develyn (Anonymous. An Anthology of Chancery English) - середньоанглійський період; With some folke on sundayes, their tables do reke (T. Tusser. A Hundreth Good Pointes of Husbandrie) - ранньоновоанглійський період; We sat down to supper (L. Sterne. A Sentimental Journey through France and Italy) - новоанглійський період. Традиційне англійське чаювання як одна з характерних рис національної культури і форма колективного дозвілля з'являється лише у XVIII ст. і відбивається в НМКС за допомогою ознаки чаювання слоту вживання їжі.

Один з улюблених активних способів проведення дозвілля - піша прогулянка - уперше позначається в межах ознаки прогулянки слоту фізична активність у літературі, написаною мовою середньоанглійського періоду, отримуючи особливу популярність в XVIII - XIX ст., що відбивається у новоанглійській НМКС, наприклад, Walkyng … by a wilde wildernesse, and by a wodes side (W. Langland. The Vision of Piers Plowman).

Ознаки слоту естетика / прекрасне, які позначають колективні заходи, зумовлені естетичним началом у способах дозвілля, відображаються в новоанглійській НМКС. Попередні історичні етапи характеризуються більш індивідуальним підходом до їх реалізації.

Таблиця 2 - Кількісний аналіз лексичного відображення слотів, які входять до КБ активне проведення часу: колективний аспект за періодами розвитку мови

Слот

Період розвитку мови

давньо-англійський

середньо-англійський

ранньоново-англійський

ново-англійський

кіл- ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

громадське життя

4

21,05

14

31,11

78

53,06

255

49,04

вживання їжі

13

68,42

22

48,89

37

25,17

95

18,27

фізична активність

-

-

9

20,00

22

14,97

109

20,96

естетика / прекрасне

1

5,26

-

-

4

2,72

39

7,50

спорт

1

5,26

-

-

4

2,72

21

4,04

гра

-

-

-

-

2

1,36

1

0,19

Всього

19

100,00

45

100,00

147

100,00

520

100,00

Ядро КБ активне проведення часу: колективний аспект складають такі ознаки:

- спілкування, суспільний захід, візити, слот громадське життя (98, 88, 78 одиниць відповідно): РОБИТЬ (discourse, talk / talke / taulke); ЩО (table-talk, conuersation / conversation, dialogue, chat); ЯК (very friendly together, among other table-talke of horses, of horse and armour, of the Alps and Apennines, of love and flames, at leisure) та ін.;

- колективне вживання їжі, слот уживання їжі (94 одиниці): РОБИТЬ (dyne, eten and drinken, sitten and soupen `eat supper', eten mete `food, a meal, feast'); ЩО (simle (symle) / symble (symbel) `feast, banquet', symbel-wyn(n) `joy of feasting, delightful feast', fyllu `fullness, feast', wist `abundance, nourishment, feast') та ін.;

- прогулянки, слот фізична активність (78 одиниць): РОБИТЬ (come and ramble, accompany somebody in one's rambles, remain / pass rambling, mount, jog on, traverse (the park), go out / off / over, get out, roam, take somebody over, wander, saunter, loiter, stay out); ЩО (airing, pedestrian tour, ramble, journeying, visit); ЯКИЙ (serious / so long / long county / very pleasant / great afternoon [walk]); ДЕ / КУДИ (abroad, in a faire garden (of his), down the garden, in the Spring Garden, at Knightsbridge, alonge the teames side at Chelsey, into the fields, to the river) та ін.

Відповідно до результатів аналізу, КБ пасивне проведення часу має незначну реалізацію в складі концепту ДОЗВІЛЛЯ в англійській мові VIII - XIX ст. (10,81%). Цей КБ структурується в межах англійської НМКС завдяки вербалізації двох слотів (див. табл. 3) із загальною перевагою першого із зазначених:

- пасивний відпочинок: РОБИТЬ (lie / down / in, be laid, do nothing, fall back for retreat, be ready to lie in); ЩО (rest / reste); ДЛЯ ЧОГО (to intend in the time to rest, to be ready at the house to lie in, to go to take his rest) та ін.;

- сон: РОБИТЬ (swefan `sleep', stзgan on bed `go, step to bed', sigan tф slвepe `fall to sleep'); ЩО (nap, repose); СКІЛЬКИ (one wink, short (repose), a few / several / two / seven hours) та ін.

Таблиця 3 - Кількісний аналіз лексичного відображення слотів, які входять до КБ пасивне проведення часу за періодами розвитку мови

Слот

Період розвитку мови

давньо-англійський

середньо-англійський

ранньоново-англійський

ново-

англійський

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

пасивний відпочинок

1

20,00

25

78,12

31

70,45

71

77,17

сон

4

80,00

7

21,88

13

29,55

21

22,83

Всього

5

100,00

32

100,00

44

100,00

92

100,00

Деякі складники концепту ДОЗВІЛЛЯ не мають чітких меж і займають проміжне положення, тобто вербалізують як індивідуальний, так і колективний аспекти проведення дозвілля. Ця тенденція є наслідком вибору індивідом способу вільного проведення часу. Так, наприклад, естетика / прекрасне: Wel koude he singe, and pleyen on a rote (J. Chaucer. The Canterbury Tales) - індивідуальний аспект; They come down to play to papa (W. Thackeray. Men's Wives) - колективний аспект.

У третьому розділі «Лінгвокультурологічний ракурс об'єктивації концепту ДОЗВІЛЛЯ в англійській художній літературі ХХ - ХХІ століть» досліджено функціонування лексичних засобів позначення досліджуваного концепту в сучасній англійській НМКС шляхом аналізу його номінації у художній літературі ХХ - XXI ст.

Новітній період історії англомовної спільноти характеризується бурхливим розвитком суспільства, що відображено в безперервному процесі змін усіх сфер життєдіяльності, що спричинило необхідність аналізу сучасного періоду в межах окремого розділу вивчення шляхів номінації мовних одиниць на позначення способів дозвілля.

Подібно до попередніх періодів структура концепту ДОЗВІЛЛЯ, реалізована в англійській мові XX - XXI ст., представлена трьома КБ: активне проведення часу: індивідуальний аспект, активне проведення часу: колективний аспект і пасивне проведення часу. У сучасній англійській мові концепт ДОЗВІЛЛЯ має складну організацію слотів і ознак, при цьому деякі з них займають проміжне положення в складі різних КБ.

Літературні джерела XX - XXI ст. відбивають більший ступінь схильності населення Англії до колективних способів дозвілля (1219 одиниць, що становить 59,23%) при зниженні загальної частки вербалізації індивідуального аспекту до 744 одиниць (36,17%), тобто тенденція сучасної англійської мови полягає в збільшенні складової частини лексичних номінантів КБ активне проведення часу: колективний аспект. Пасивні різновиди дозвілля мають незначний відсоток вербалізації у сучасній англійській картині світу й, відповідно, у мові (95 одиниць, що становить 4,6%).

Основою КБ активне проведення часу: індивідуальний аспект є слот індивідуальність, який в англійській художній прозі має практично рівнозначну мовну репрезентацію в різні періоди ХХ ст. з деяким збільшенням на початку ХХІ ст. (див. табл. 4).

До ядра примикають такі слоти:

- розум: РОБИТЬ (read, write a letter / letters, pencil a note, write up a philosophical diary); ЩО (literature, a book / books, a paper, a newspaper, a magazine, periodicals fiction, philosophy, novel, novelette) та ін.;

- спорт: ЩО (croquet, playing fives, golf, riding, exercise on horseback, yachting, sailing, swimming, fishing) та ін.;

- вживання їжі: РОБИТЬ (go for a drink, get a glass of beer, meet somebody); ДЕ / КУДИ (in a pub) та ін.;

- естетика / прекрасне: РОБИТЬ (go to the opera / to a music-hall / to a play / to the musical comedy, come back from a theatre) та ін.

Таблиця 4 - Кількісний аналіз лексичного відображення слотів, які входять до КБ активне проведення часу: індивідуальний аспект у сучасній англійській мові

Слот

Період

1900-1918 рр.

1918-1945 рр.

1945-1975 рр.

1975-2000 рр.

XXI століття

кіл- ть

%

кіл- ть

%

кіл- ть

%

кіл- ть

%

кіл- ть

%

індивіду-альність

56

30,60

40

35,40

43

40,19

50

39,37

99

46,05

розум

51

27,87

20

17,70

26

24,30

14

11,02

31

14,42

естетика / прекрасне

34

18,58

13

11,50

5

4,67

5

3,94

22

10,23

вживання їжі

17

9,29

13

11,50

18

16,82

17

13,38

19

8,84

спорт

19

10,38

11

9,73

3

2,80

31

24,41

33

15,35

гра

5

2,73

10

8,85

5

4,67

2

1,57

4

1,86

фізична праця

1

0,55

4

3,54

6

5,61

6

4,72

5

2,33

здоров'я

-

-

-

-

1

0,93

-

-

-

-

релігія

-

-

2

1,77

-

-

1

0,79

2

0,93

Всього

183

100,0

113

100,0

107

100,0

127

100,0

215

100,0

Дії, відображені лексичними одиницями в рамках ядерних і приядерних слотів, відповідають найпоширенішим різновидам дозвілля в англійському суспільстві в певні періоди його розвитку. Так, наприклад, інтерес до спортивних видів дозвілля мінімальний у період з 1945 р. по 1975 р., але зростає у 1990-х рр., коли поширення набувають індивідуальні види спорту (running `біг', skiing `лижі', cycling `велосипедний спорт', boxing `бокс' та ін.). Ознака перегляд телепрограм (watch (something) on TV `дивитися що-небудь по телебаченню'), уперше втілена в літературі 1945 - 1975 рр., завдяки поширенню у Великобританії телевізійного мовлення із середини 1950-х рр. Зазначений вид дозвілля є провідним у межах індивідуального аспекту до XXI ст.

Периферійні слоти гра, фізична праця, релігія й здоров'я мають незначне мовне відображення в складі цього КБ, що свідчить про їхню непопулярність як способів проведення дозвілля.

Прототип ситуації колективного проведення дозвілля (див. табл. 5) об'єктивується в мові за допомогою комбінації груп ознак, що входять до складу ядерних слотів:

- прогулянки, слот фізична активність (171 одиниця): РОБИТЬ (come / come out / come down, go / go out / go up / go off, walk / walk out, be out, promenade (oneself), take somebody out, take somebody to some place, give somebody a cruise); ДЛЯ ЧОГО (go for a walk / for a stroll, come for a little stroll, take somebody out for a stroll) та ін.;

- суспільний захід, слот громадське життя (132 одиниці): ЩО (a party, a tea / dinner / drinks / cocktail party, the Christmas Dinner and Dance, a fondue, a (gala) dinner, a (parish) barbecue); ДЕ / КУДИ (at the tea-party, to several dinner parties) та ін.;

- спілкування, слот громадське життя (111 одиниць): РОБИТЬ (talk, speak, discuss, lapse / peter out); ЩО (a conversation, a talk); ЯК (about such affairs, about the various species of water fowl, about the atom bomb and Mr. Bevan, of all things or of nothing, about painting and sculpture) та ін.;

- вживання їжі у публічних місцях, слот уживання їжі (110 одиниць): ЩО (dinner, lunch, a picnic, a meal); ДЕ / КУДИ (at dinner at a little Greek restaurant just off Notting Hill high street / at the Savoy Grill / at Ninja / at Soho House / at a nearby Italian restaurant / at a new restaurant / at a local restaurant / at the Black Swan, in the upstairs canteen / in the pub / in a restaurant, somewhere, by the lido in Hyde Park) та ін.;

- алкоголь, слот уживання їжі (99 одиниць): РОБИТЬ (drop in); ДЕ / КУДИ (to the Miners' Welfare); ДЛЯ ЧОГО (for another drink) та ін.

Ознаки прогулянки, громадський захід і спілкування мають протягом XX - XXI ст. порівняно однакове мовне втілення, що свідчить про постійний інтерес англійців до такого проведення часу.

Ознаки вживання їжі у публічних місцях і алкоголь взаємодіють у складі слоту вживання їжі. На початку ХХ ст. дозвілля, пов'язане з розпиванням алкогольних напоїв, не користується популярністю на відміну від уживання їжі поза домівкою, зокрема, вечері в ресторані. Однак, з часом ситуація змінюється на користь вирівнювання кількості часу, присвяченого цим формам дозвілля, що відображено відповідними ознаками.

Таблиця 5 - Кількісний аналіз лексичного відображення слотів, які входять до КБ активне проведення часу: колективний аспект у сучасній англійській мові

Слот

Період

1900-1918 рр.

1918-1945 рр.

1945-1975 рр.

1975-2000 рр.

XXI століття

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

громадське життя

74

34,58

58

32,40

60

38,71

57

27,67

164

34,89

вживання їжі

39

18,22

43

24,02

45

29,03

93

45,15

115

24,47

фізична активність

55

25,70

41

22,90

23

14,84

27

13,11

107

22,77

спорт

9

4,20

13

7,26

5

3,22

8

3,88

28

5,96

гра

12

5,60

17

9,50

13

8,39

7

2,40

33

7,02

естетика / прекрасне

22

10,28

3

1,68

6

3,87

11

5,34

16

3,40

релігія

3

1,40

2

1,12

-

-

2

0,97

3

0,64

розум

-

-

-

-

3

1,94

1

0,49

2

0,43

фізична праця

-

-

-

-

-

-

-

-

2

0,43

Всього

214

100,0

179

100,0

155

100,0

206

100,0

470

100,0

КБ пасивне проведення часу на сучасному етапі розвитку мови та суспільства (див. табл. 6) відображений двома слотами - пасивний відпочинок і сон при загальному домінуванні першого.

Таблиця 6 - Кількісний аналіз лексичного відображення слотів, які входять до КБ пасивне проведення часу у сучасній англійській мові

Слот

Період

1900-1918 рр.

1918-1945 рр.

1945-1975 рр.

1975-2000 рр.

XXI століття

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

кіл-ть

%

пасивний відпочинок

20

16,67

18

66,97

3

37,50

1

33,33

25

75,76

сон

4

83,33

9

33,33

5

62,50

2

66,67

8

24,24

Всього

24

100,0

27

100,0

8

100,0

3

100,0

33

100,0

Тенденція функціонування одиниць, що входять до цього блоку в проаналізований період, - зменшення його мовної репрезентації в складі концепту ДОЗВІЛЛЯ порівняно з більш ранніми періодами. Загальне домінування слоту пасивний відпочинок порушується в період із 1945 р. до 2000 р., коли пріоритетним пасивним способом проведення дозвілля стає сон, що відображається в структурі концепту сучасного періоду.

ВИСНОВКИ

1. ДОЗВІЛЛЯ як різновид життєдіяльності людини є концептом культури й відіграє важливу роль у формуванні англійської НМКС. Вербалізація форм проведення дозвілля здійснюється з урахуванням змін, що відбуваються в культурі англійського суспільства. Розвиток форм мовної реалізації компонентів англійської НМКС залежить від поширеності явища в суспільстві на певних етапах історичного розвитку. При цьому дані художньої літератури дозволяють реконструювати англійську НМКС й окремі її фрагменти, зокрема, форми проведення дозвілля, у динаміці й виявити тенденції розвитку мови та культури на сучасному етапі.

2. Засоби вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ організуються в межах трьох КБ: активне проведення часу (індивідуальний і колективний аспекти) і пасивне проведення часу й репрезентуються базовим акціональним фреймом [ХТО РОБИТЬ ((ЯКИЙ) ЩО [ЯК - ДЕ / КУДИ / ЗВІДКИ - КОЛИ - СКІЛЬКИ - ДЛЯ ЧОГО])].

3. Лексичні засоби відображення концепту ДОЗВІЛЛЯ досліджено не тільки на синхронному зрізі, але й у процесі історичного розвитку його вербалізації. Саме такий підхід дозволив найбільш вичерпно описати способи вербалізації концепту в сучасній англійській НМКС, оскільки розкриває шляхи формування лексичного складу на позначення розглянутого концепту й фіксуються зміни, викликані у мові суспільними перетвореннями. Так, наприклад, розвиток засобів номінації ознаки алкоголь слота вживання їжі (КБ активне проведення часу: колективний аспект) відзначає загальну для концепту ДОЗВІЛЛЯ тенденцію збільшення числа вербалізаторів, що зумовлено зростанням уваги носіїв мови до способів проведення дозвілля: давньоанглійський період - bзore, medu; середньоанглійський період - ber, beverage, drink, wyn; ранньоновоанглійський період - ale, barley wine, beere, Rhenish wine; новоанглійський період - beverage, champagne, cider, claret, cordial, gooseberry wine, Irish, whisky and soda, wine; ХХ століття - beer, bitter, bock, brandy, champagne, cocktail, drink, martini, sherry, whiskey and soda, wine; XXІ століття (тенденції) - beer, Chardonnay, drink, Guinness, O'Neills, red wine, white wine, wine.

4. Аналіз творів англійської літератури VIII - ХXI ст. свідчить про зосередження найбільш важливої культурологічної інформації в ядерних слотах концепту ДОЗВІЛЛЯ: індивідуальність, розум і спорт (активне проведення часу: індивідуальний аспект), громадське життя, вживання їжі й фізична активність (активне проведення часу: колективний аспект), пасивний відпочинок (пасивне проведення часу). Номінативні одиниці, що формують ядро лексичної реалізації кожного зі складових компонентів концепту ДОЗВІЛЛЯ, вербалізуються в межах уточнюючих вузлів РОБИТЬ, ЩО, ЯК, ДЕ, КОЛИ, ДЛЯ ЧОГО.

5. Основне лінгвокультурологічне значення розглянутого концепту зосереджене в таких структурних складниках концепту: давньоанглійська картина світу - естетика / прекрасне, релігія, громадське життя, вживання їжі, спорт, пасивний відпочинок, сон; середньоанглійська картина світу - індивідуальність, естетика / прекрасне, розум, спорт, гра, вживання їжі, релігія, громадське життя, фізична активність, пасивний відпочинок, сон; ранньоновоанглійська картина світу - індивідуальність, естетика / прекрасне, розум, спорт, гра, вживання їжі, релігія, здоров'я, фізична праця, допомога / емпатія, громадське життя, фізична активність, пасивний відпочинок, сон; новоанглійська картина світу - індивідуальність, естетика / прекрасне, розум, спорт, гра, вживання їжі, релігія, здоров'я, фізична праця, громадське життя, фізична активність, пасивний відпочинок, сон; сучасна англійська картина світу - індивідуальність, розум, спорт, вживання їжі, естетика / прекрасне, гра, фізична праця, релігія, здоров'я, громадське життя, фізична активність, релігія, пасивний відпочинок, сон.

6. Лінгвокультурна реалізація концепту ДОЗВІЛЛЯ виявляє дві семантичні лінії: просторову (along the New River Walk, in the garden, up to the Mount, in Holland Park, in the park around the corner from one's house, up and down the High Street) і часову (this morning, on Saturdays afternoons, on the evenings / most nights). Узагальнений концептуальний образ дозвілля у свідомості носіїв англійської етнокультури має позитивну конотацію (sumptuous / very neat dinners, a dinner engagement so high in the class of the pleasures, superb supper, dine comfortably, come and dine quietly, stay supper when one pleases та ін.).

7. Тенденції розвитку засобів номінації концепту ДОЗВІЛЛЯ відповідають стану розвитку англійської культури і відбивають нові форми дозвілля. Так, одним з головних елементів позначення дозвілля у середньоанглійській НМКС є релігійна складова; у ранньоновоанглійській НМКС з'являється ознака чаювання, пов'язана з початком імпорту цього продукту в Англію; у сучасному англійському мовленнєвому матеріалі відзначається популярність перегляду теле- і відеопрограм як способу проведення дозвілля, що є результатом впливу науково-технічного прогресу на культуру суспільства.

8. Перспективним виявляється вивчення засобів вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ окремими письменниками з урахуванням типових для них гендерних та інших соціальних особливостей, а також впливу історичних факторів. Можливим є також розгляд форм вербалізації дозвілля з урахуванням соціальних та індивідуально-психологічних рис особистості на основі психолінгвістичного експерименту. Зіставлення форм проведення дозвілля й їхніх номінацій в інших етнокультурних утвореннях сприятиме поглибленню порівняльного аспекту подальших досліджень. Підхід до аналізу ситуації проведення дозвілля як когнітивно-комунікативного утворення також містить суттєвий потенціал для продовження наукового пошуку в обраному напрямі.

ОСНОВНІ РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ ВИСВІТЛЕНО В ОДНООСІБНИХ ПУБЛІКАЦІЯХ АВТОРА

1. Гулiвець Н. О. Лексико-семантичні засоби вербалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ у сучасній англійській мові / Н. О. Гулiвець // Проблеми семантики слова, речення та тексту. - К., 2005. - Вип. 15. - С. 275 - 284.

2. Гулiвець Н. О. Когнітивний і семантичний аспекти реалізації концепту ДОЗВІЛЛЯ в сучасній англійській мові / Н. О. Гулiвець // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. - К., 2006. - Вип. 9. - С. 73 - 81.

3. Гулiвець Н. О. Відображення концепту ДОЗВІЛЛЯ в світлі когнітивного і лінгвокультурологічного знання (на матеріалі сучасної англійської літератури) / Н. О. Гулiвець // Культура народов Причерноморья. - Симферополь, 2006. - Т. 1, № 82. - С. 90 - 93.

4. Гулiвець Н. О. Фреймова репрезентація концепту ДОЗВІЛЛЯ у сучасній англійській мові / Н. О. Гулiвець // Проблеми семантики слова, речення та тексту. - К., 2006. - Вип. 17. - С. 89 - 93.

5. Гуливец Н. А. Особенности вербализации концепта ДОСУГ в эпической поэме “Beowulf” / Н. А. Гуливец // Культура народов Причерноморья. - Симферополь, 2007. - Т. 1, № 110. - С. 146 - 148.

6. Гулiвець Н. О. Особливості еволюції концептуального блоку ПРИЙОМ ЇЖІ в історії англійської мови (на матеріалі літературних джерел) / Н. О. Гулiвець // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. - К., 2007. - Вип. 12. - С. 119 - 127.

7. Гулiвець Н. О. Взаємодiя слотiв гра й азарт концепту ДОЗВІЛЛЯ в iсторiї англiйської мови / Н. О. Гулiвець // Мовнi i концептуальнi картини свiту. - К., 2008. - Вип. 24, ч. 1. - С. 219 - 224.

8. Гулiвець Н. О. Тенденції розвитку номінації форм дозвілля в XXI столітті / Н. О. Гулiвець // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. - К., 2008. - Вип. 14. - С. 121 - 131.

9. Гуливец Н. А. Вербализация концептуального блока ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ в реалиях английской языковой картины мира / Н. А. Гуливец // Studia Germanica et Romanica : Iноземнi мови. Зарубiжна лiтература. Методика викладання : Науковий журнал. - Донецьк, 2008. - Т. 5, № 3 (15). - С. 5 - 15.

10. Гуливец Н. А. Функционирование концепта ДОСУГ ...


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.