Структурні та мовностилістичні особливості румейських казок

Засади комплексного підходу до дослідження народних казок. Характеристика та специфіка складу румейських казок за походженням, умовними жанровими різновидами та сюжетними типами. Опис засобів зв’язку, що забезпечують цілісність казкового тексту.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 30.07.2015
Размер файла 45,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

6. Кутна Ю. Б. Етнографічний підхід до вивчення казкового дискурсу / Ю. Б. Кутна // Актуальні проблеми науки та освіти: ХІ наук.-практ. конф. викладачів, 30 січ. 2009р. - Маріуполь, 2009. - С. 129-130.

7. Кутна Ю. Б. Дослідження діалектів у межах програми зі збереження мовної спадщини греків Приазов'я / Ю. Б. Кутна, Г. О. Павлова // Українська державність: історія і сучасність: V всеукр. наук.-практ. конф. молодих вчених, 28 листопада 2008 р. - Маріуполь, 2008. - С. 377-378.

8. Кутна Ю. Б. Слов'янізми в кримсько-азовському діалекті новогрецької мови (на матеріалі казок) / Ю. Б. Кутна // Мови та культури у новій Європі: контакти і самобутність: Зб. доповідей на Міжнар. наук. читаннях, присвяч. 70-річчю проф. Н.Ф. Клименко. - К. : вид. дім Дмитра Бураго, 2009. - С. 376-383.

9. Кутна Ю. Б. Сучасна етномовна ситуація в середовищі ялтинських греків / Ю. Б. Кутна // Актуальні проблеми науки та освіти: ХІІ наук.-практ. конф. викладачів, 5 лют. 2010р. - Маріуполь, 2010. - С. 145-147.

АНОТАЦІЯ

Кутна Ю.Б. Структурні та мовностилістичні особливості румейських казок. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.14 - класичні мови. Окремі індоєвропейські мови. - Київський національний університет імені Тараса Шевченка. - Київ, 2011.

У дисертації здійснено цілісне дослідження особливостей структурної та мовоностилістичної організації текстів румейських казок румейським діалектом новогрецької мови. Роботу виконано в межах лінгвістики тексту. У дисертації здійснено класифікацію румейських казок, встановлено їхній зв'язок із загальногрецькою казковою традицією, проаналізовано вплив іншомовного та іншокультурного оточення на їхню мовностилістичну організацію та тематику. Побудовано інваріантну модель наративної структури румейської казки, визначено її постійні (орієнтація, комплікація, резолюція, евальвація) та факультативні (абстракт, кода) складники, а також засоби зв'язку між ними; з'ясовано роль традиційних казкових формул в організації тексту румейської казки. Визначено текстотворчу роль суб'єктів художньої комунікації румейської казки; здійснено аналіз лінгвопрагматичних особливостей категорії наратора, з'ясовано лінгвопрагматичні особливості організації мовлення персонажів у текстах румейських казок. Виявлено закономірності мовностилістичного оформлення текстів румейських казок залежно від форми їхнього побутування - усної або писемної.

Ключові слова: румейська народна казка, румейський діалект новогрецької мови, модель наративної структури, формули казки, мовлення наратора, мовлення персонажів, усне мовлення, писемне мовлення.

Кутная Ю.Б. Структурные и лингвостилистические особенности румейских сказок. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.14 - классические языки. Отдельные индоевропейские языки. - Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. - Киев, 2011.

В диссертации осуществлено целостное исследование особенностей структурной и лингвостилистической организации текстов румейских сказок на румейском диалекте новогреческого языка, распространенном среди представителей греческой национальной общины украинского Приазовья. Работа выполнена в русле лингвистики текста.

В диссертации произведена классификация румейских сказок по происхождению, жанровым разновидностям и лингвостилистическим признакам, установлена их связь с общегреческой сказочной традицией, проанализировано влияние иноязычного и инокультурного окружения на лингвостилистическую организацию и тематику румейских сказок. Установлено, что румейские сказки представляют собой специфический массив народных нарративов различного происхождения, что связано, прежде всего, с особенностями исторического развития исследуемого сообщества. Помимо сказок, которые греки принесли с собой из метрополии, среди румейских сказок можно выделить также сказки, усвоенные в Крыму, сформированные на местной основе в Приазовье и такие, в которых ощутимо славянское влияние. Для облегчения установки соответствий автором произведена атрибуция сюжетов большинства румейских сказок по системе Аарне-Томпсона.

Автором построена инвариантная модель нарративной структуры румейской сказки, определены ее постоянные (ориентация, компликация, резолюция, евалюация) и факультативные (абстракт, кода) компоненты. Анализ средств связности в сказках показал, что наиболее распространенными коннекторами являются повторы, а наиболее жанрово-специфическими средствами связности являются структурно-композиционные особенности текста сказки - инициальные и финальные формулы, которые обычно совпадают с отдельными компонентами нарративной структуры сказки - абстрактом и кодой.

В диссертации определены субъекты художественной коммуникации в румейской сказке, ответственные за текстообразование: нарратор (отождествляемый в работе со сказочником) и персонажи сказки. Осуществлен анализ лингвопрагматических особенностей категории нарратора, в частности, предложено выделение в речи нарратора лингвостилистических структур, ответственных за реализацию его нарративной функции (связанной с воссозданием сюжета традиционной сказочной истории традиционным способом) и экстранарративных функций (позволяющих проявиться личности сказочника). К экстранарративным функциям, обычно проявляющимся попарно, принадлежат идеологическая, коммуникативная и свидетельская. Исследование показало, что особенно актуальной среди сказочников, говорящих на редком языке, находящимся на стадии угасания, является коммуникативная функция. В письменных текстах маркеры этой функции часто опускаются.

Автором также проанализированы лингвопрагматические особенности организации речи персонажей. Выяснено, что прямая речь, оформляющаяся одним из четырех способов, является основным средством создания образов персонажей, причем существует прямая корреляция между объемом текста, занимаемым прямой речью персонажей, и яркостью и выразительностью создаваемого образа.

В диссертации уделено значительное внимание анализу формульности румейских сказок. Установлено, что инициальные, медиальные и финальные формулы сказки, традиционно выделяемые при анализе поэтики данного жанра, относятся к жанрово-специфическим формулам в речи нарратора. Формулы в речи персонажей в целом отражают специфику устной разговорной речи.

Анализ структурных, лингвопрагматических и стилистических характеристик румейских сказок позволяет разделить их на две категории, различающиеся между собой по признаку письменность / устность. Для сказок первой категории характерен значительно более низкий уровень стереотипии по сравнению со второй, при этом в них возрастает вес оценочного компонента и ослабевает коммуникативная направленность текста.

Ключевые слова: румейская народная сказка, румейский диалект новогреческого языка, модель нарративной структуры, формулы сказки, речь наратора, речь персонажей, устная речь, письменная речь.

Kutna Y.B. Structural and linguo-stylistic characteristics of the Rumeic tales. - Manuscript.

Thesis for the Candidate Degree in Philology: Speciality 10.02.14 - Classical Languages. Some Indo-European Languages. - Kyiv National Taras Shevchenko University. - Kyiv, 2011.

This thesis presents the integral study of the characteristics of structural and linguo-stylistic organization of the texts of Rumeic tales in Rumeic Greek dialect. The research is done in the sphere of the text linguistics approach to language study. The author accomplished the classification of the Rumeic tales, and analyzed the impact of foreign linguistic and cultural environment on the linguo-stylistic organization and thematic variety of the tales. The invariant narrative structure model of the Rumeic tale is revealed, its constant (orientation, complication, resolution, evaluation) and optional (abstract, coda) elements are identified, as well as the means of cohesion between them. The role of the traditional tale formula in the organization of the tale text is determined. The author identified the text-forming role of the subjects of artistic communication of the folk tale. The author also carried out the analysis of linguo-pragmatic characteristics of the category of the narrator, as well as the linguo-pragmatic characteristics of the tale characters' speech. The regularities of linguo-stylistic organization of the texts of the Rumeic tales concidering their form (oral or written) are revealed.

Key-words: Rumeic folk tale, Rumeic Greek dialect, the narrative structure model, tale formulae, the narrator's discourse, the characters' discourse, oral speech, written speech.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.