Англійська християнсько-богословська терміносистема: генезис, структура, семантика
Структурна характеристика англійської християнсько-богословської терміносистеми (АХБТ). Автохтонні, гібридні терміни, іншомовні запозичення та співвідношення між ними. Структурні моделі поліморфемних термінів АХБТ. Продуктивні термінотвірні типи.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 14.08.2015 |
Размер файла | 89,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 - германські мови. - Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, Одеса, 2011.
В роботі проаналізовано англійську християнсько-богословську терміносистему, її генетичні, структурні та семантичні особливості, аспекти функціонування у фахових текстах різних жанрів.
Встановлено, що англійська християнсько-богословська терміносистема є складною, історично зумовленою сукупністю понять та мовних одиниць, які їх реалізують. Терміни окресленої терміносистеми перебувають у прямій залежності від системи понять галузі, її структурна організація експлікована в розробленій тематично-поняттєвій класифікації, основу якої складає тематично-поняттєва група "богословські вчення". За походженням терміни АХБТ поділяються на автохтонні, гібридні терміни та іншомовні запозичення; співвідношення між ними характеризує терміносистему як запозичену і за системою понять, і за генезисом мовних знаків, що їх фіксують. Структурні моделі поліморфемних термінів АХБТ перебувають у реляції до реалізованих ними семантичних моделей, ілюструючи вмотивованість досліджуваних одиниць. Співвідношення між структурними і семантичними моделями виявляє продуктивні термінотвірні типи. Встановлено, що семантична категорія "властивість" визначає специфіку досліджуваної терміносистеми як мови фахової галузі, що спеціалізується на осмисленні та теоретичному обґрунтуванні різних аспектів духовної реальності та людини у ній. Англійські терміни християнського богослов'я функціонують у фахових текстах різних жанрів. Найвищий ступінь термінологічної насиченості виявляють науково-богословські, тлумачні богословські та богослужбово-методичні тексти. Проаналізовано лексико-семантичні відношення гіперо-гіпонімії, полісемії, синонімії та антонімії, визначено їхній коефіцієнт у терміносистемі, досліджено вияви парадигматичних відношень термінів християнського богослов'я у фахових текстах.
Ключові слова: термін, поняття, терміносистема, тематично-поняттєва група, структурна модель, семантична модель, семантична категорія, термінотвірний тип, термінологічна насиченість.
АННОТАЦИЯ
англійський християнський богословський терміносистема
Закреницкая Л. А. Английская христианско-богословская терминосистема: генезис, структура, семантика. - Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Одесский национальный университет имени И. И. Мечникова, Одесса, 2011.
В работе проанализирована английская христианско-богословская терминосистема, её генезис, структура и семантика, а также некоторые аспекты её функционирования в специальных текстах разных жанров.
На основании основных положений и результатов исследования установлено, что английская христианско-богословская терминосистема - это сложная, исторически обусловленная совокупность понятий и языковых единиц, которые их реализуют. Термины анализированной терминосистемы находятся в прямой зависимости от системы понятий сферы христианского богословия. В разработанной тематически-понятийной классификации АХБТ представлена структурная организация понятий терминосистемы и определены доминирующие группы и микрогруппы в соответствии с их иерархическим строением и объемом номинативных единиц. Сущность терминосистемы определяется главным образом с помощью базовой тематической группы "богословские учения", которая имеет сложную разветвленную структуру и является самой большой по объему.
По происхождению термины АХБТ делятся на национальные, гибридные и заимствованные; соотношение между ними характеризирует терминосистему как заимствованную и за системой понятий, и за генезисом языковых знаков, которые их фиксируют. Интернациональный фактор преобладает над национальным во всех способах терминологической номинации за исключением семантического способа.
Состав и объем структурных типов терминов анализируемой терминосистемы зависит от сложности и разветвленности понятий, которые они обозначают. Деривация в терминосистеме ориентирована на образование терминов, выраженных субстантивными лексическими единицами. Доминирующим структурным типом среди полиморфемных терминов (ПТ) являются термины-словосочетания, которые количественно преобладают над производными и сложными терминами. Большая часть полиморфемных терминов образована по структурным моделям a + S и S + S. Структурные модели полиморфемных терминов АХБТ находятся в реляции к реализованным ими семантическим моделям, свидетельствуя о мотивированости исследуемых единиц. Соотношение между структурными и семантическими моделями определяет самые продуктивные терминообразующие типы терминов христианского богословия. Систематизация исследуемых моделей показала преобладание в АХБТ терминов, которые имеют семантическую модель категории "свойство". Самая многочисленная семантическая категория “свойство” определяет специфику исследуемой терминосистемы как языка, ориентированного на осмысление и теоретическое объяснение разных аспектов духовной реальности и человека в ней, что способствует преобладанию абстрактных понятий над конкретными. Самой употребляемой семантической моделью выступает R001X060R?061X060 "свойство, которое имеет атрибутом свойство". Отношения между структурными компонентами терминов отображены преимущественно релатемой R?061 "иметь атрибутом".
Показателем содержательной связности терминосистемы и её системного характера является гнездовая структурация терминологических единиц. Термины, которые обозначают базовые понятия специальной сферы, демонстрируют большую моделирующую силу и образуют самые многочисленные терминологические гнезда.
Английские термины христианского богословия функционируют в специальных текстах разных жанров. Жанровая разновидность текста обуславливает его терминологическую насыщенность. Самую высокую степень терминологической насыщенности показывают научно-богословские, толковые богословские и богослужебно-методические тексты.
Английской терминосистеме христианского богословия свойственны лексико-семантические отношения гиперо-гипонимии, полисемии, синонимии и антонимии, среди них гиперо-гипонимия и антонимия свидетельствуют о системном характере её терминологических единиц на понятийном и языковом уровне. Полисемические термины представлены терминами-словами, большинство из которых имеют радиальную структуру лексико-семантических вариантов. Полисемия в АХБТ развивается за счет метонимии. Внутрисистемная омонимия не характерна для терминов христианского богословия. В текстах явления синонимии и антонимии встречаются чаще, чем полисемии, а многозначный термин в конкретном контексте функционирует в одном из значений.
Ключевые слова: термин, понятие, терминосистема, тематически-понятийная группа, структурная модель, семантическая модель, семантическая категория, терминообразующий тип, терминологическая насыщенность.
SUMMARY
Zakrenytska L. A. English Christian Theology Terminological System: Genesis, Structure, Semantics. - Manuscript.
Thesis for a candidate degree in Philology, speciality 10.02.04 - Germanic Languages. - I. I. Mechnikov Odessa National University, Odessa, 2011.
This dissertation focuses on the genesis, structure and semantics of the English Christian theology terminological system, some aspects of its functioning in the specialized texts of different genres.
English Christian theology terminological system (ECTTS) is found to be a complex, historically conditioned set of concepts and linguistic units, which actualize them. The terms are in dependency relation to the field concept system, and its structure is explicated in the designed thematic-concept classification of the terminological system. By origin, the terms of the ECTTS are divided into national, hybrid terms and foreign borrowings; correlation between them characterizes the system as a borrowed one due to the concept system as well as the linguistic units that fix them. Structural models of polymorphemic terms of the ECTTS relate to the realized semantic models, showing the motivation of the studied units. The correlation between the structural and the semantic models finds out the term-formation types of the terms of the studied field. The semantic category "quality" is found to identify the peculiarity of the studied terminological system as the special field that deals with the spiritual reality and a human in it. The highest level of terminological saturation is fixed in scientific-theological, defining theological, and liturgical texts. Lexical-semantic relations of hyperonym-hyponymy, synonymy, antonymy and polysemy have been analyzed, their coefficient in the terminological system has been defined, and the paradigmatic relations of Christian theology terms in special texts have been studied.
Key words: term, concept, terminological system, thematic-conceptual group, structure model, semantic model, semantic category, term-formation type, terminological saturation.
Підписано до друку 5.08.2011.
Формат 30 42/4, ум. друк. арк. - 0,9, обл.-вид. арк. - 1,0.
Наклад 100 прим. Зам. № 227, 2011.
Хмельницький національний університет,
редакційно-видавничий центр.
29016, м. Хмельницький, вул. Інститутська, 7/1
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.
курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013Утворення документознавчої термінології, її класифікація. Структурні типи термінів: терміни-однослови, терміни-композити, терміни-словосполучення. Вимоги до ідеального терміну. Іншомовне запозичення та утворення похідних слів. Поняття вузлового терміну.
контрольная работа [20,2 K], добавлен 21.05.2009Основні напрямки вивчення терміна та термінології в сучасній лінгвістиці. Сучасна англійська економічна терміносистема та її специфіка. Префіксація як спосіб слово- та термінотворення. Структурна характеристика твірних основ вершин словотворчих ланцюжків.
курсовая работа [187,6 K], добавлен 29.01.2010Психолінгвістичний аналіз функціонування знань індивіда у процесі когнітивної обробки дискурсу. Фреймова репрезентація англійської терміносистеми в галузі медицини. Репрезентування знань в науковій концептосфері на матеріалі термінів сфери біотехнологій.
курсовая работа [719,0 K], добавлен 19.05.2013Поняття "термінологія", "терміносистема", "термін" та "професіоналізм". Шляхи виникнення термінів у галузі будівельної техніки. Словотворчі типи одиниць терміносистеми будівельної техніки. Труднощі перекладу термінологічних одиниць, практичні поради.
дипломная работа [872,5 K], добавлен 15.04.2010Запозичення як засіб номінації термінолексики. Запозичення з латинської, французької, грецької та англійської мов. Морфологічний та словотвірний аналіз зібраного лексичного матеріалу. Правила використання екологічних запозичених термінів у німецькій мові.
курсовая работа [30,2 K], добавлен 23.05.2012Роль запозичень в різних мовах і головні фактори, що впливають на неї. Вплив інших мов на англійську та навпаки. Словотворчі елементи іспанського походження. Лексичні особливості мови сучасної преси Іспанії. Варіанти та етапи словотворчого процесу.
контрольная работа [42,9 K], добавлен 10.12.2015Поняття "запозичення" в сучасному мовознавстві. Термінологія як система. Шляхи виникнення термінів. Роль запозичень у розвитку словникового складу англійської мови. Запозичення з французької, німецької, російської, італійської та португальскої мови.
курсовая работа [80,8 K], добавлен 08.06.2015Основні критерії класифікації фразеологічних одиниць. Системні зв’язки механізмів утворення фразеологічних неологізмів. Основні способи поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови. Структурні моделі формування фразеологічних інновацій.
магистерская работа [133,9 K], добавлен 30.09.2010Феномен запозичення, його роль у збагаченні словникового складу англійської мови. Класифікація запозичень, їх джерела. Причини появи українських запозичень в англійській мові на прикладі книги Марини Левицької "A Short History of Tractors in Ukrainian".
курсовая работа [91,0 K], добавлен 19.03.2015Композиційно-структурний аналіз терміносистем, принципи та сутність компаративного аналізу. Методика проведення компаративного аналізу військово-політичної терміносистеми англійської та української мов на термінологічному та словотворчому рівнях.
дипломная работа [295,4 K], добавлен 17.06.2014Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.
дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010Співвідношення поділу іменника за основами та за граматичним родом. Германська система відмінків. Характеристика особливостей староанглійського періоду. Зміни родової системи іменника у середньоанглійському та новоанглійському періоді, запозичення.
курсовая работа [56,0 K], добавлен 24.04.2013Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014Місце іншомовних запозичень в словниковому складі англійської мови. Асиміляція запозичень та фонетична адаптація. Вплив запозичень на обсяг словника англійської мови. Орфографічний вплив французької мови. Характеристика основних джерел запозичень.
дипломная работа [474,0 K], добавлен 12.06.2011Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.
дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011Проблема визначення поняття "термін". Поняття "дефініція", "терміноїд", "термінологізація", "терміносистема". Вимоги до термінів та їх структура. Проблема пошуку терміна для позначення. Побудова термінів шляхом використання внутрішніх ресурсів мови.
реферат [26,0 K], добавлен 19.03.2011Походження українських біологічних термінів, їх лексико-граматична характеристика. Суфіксальний, префіксальний, префіксально-суфіксальний спосіб словотворення та словотвірні типи з суфіксами іншомовного походження. Аналіз підручника з анатомії людини.
курсовая работа [202,0 K], добавлен 16.05.2012Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012