Гастроніми в сучасній французькій мові: когнітивно-ономасіологічний аспект

Теоретичні засади когнітивно-ономасіологічного аналізу мотивації назв страв у французькій мові. Когнітивне підґрунтя мотивації гастронімів французької мови, характеристика їх мотиваційних типів і різновидів. Знакова система французьких гастронімів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 25.08.2015
Размер файла 80,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

За умови використання в ономасіологічних структурах французьких гастронімів різних за статусом компонентів структури МПК, такі найменування кваліфікуються як змішано мотивовані. Змішана мотивація французьких назв страв сприяє втіленню двох важливих завдань процесу номінації у сфері кулінарії: з одного боку, докладним представленням типу страви, її інгредієнтів, способу приготування тощо, з іншого - привертанням інтересу споживачів. При змішаній мотивації поєднуються пропозиційний, асоціативно-термінальний та модусний компоненти МПК: couronne d'њufs brouillйs, langue de chat aux noisettes, mйdaillons de surimi а la diable. Особливу вагу в даному випадку має модусний компонент, який передає сенсорні (sauce piquante au fromage blanc, le Mњlleux), психологічні (plaisirs au cafй, dйlice d'orange, hareng а la diable, barbue chйrubin), естетичні й етичні оцінки страв (cake fin, savarin surfin, crиme belle et bonne).

Поєднання в ономасіологічній структурі змішано мотивованих французьких гастронімів може бути синтактикоподібним, що передбачає синтаксичну сполучуваність слів на основі зв'язків пропозиційного й асоціативного компонентів (cigarettes russes, rochers aux amandes, pailles au fromage); й асоціативним, який поєднує ономасіологічні ознаки на підставі асоціації та не має безпосереднього синтаксичного зв'язку (sauce aurore, њufs mimosa, њufs miroir). Синтактикоподібний зв'язок реалізується в ономасіологічних структурах французьких гастронімів, побудованих за основними моделями NprйpN, NA, із метафоричною домінантою і залежними складниками сполуки, які здебільшого у структурі знань про позначене відповідають предикатам: rubans frits, allumettes glacйes; - і різним термам пропозиції:

1) комітативам: йclairs au cafй, rochers aux amandes, pailles au fromage, tuile aux noisettes;

2) об'єктам: lait d'amande, turban de colin,

3) локативам: boules de Berlin, perles chinoises, rochers congolais; - а також компонентам рівня якості: forкt-noire. Залежний метафоричний компонент створюється на підставі уподібнення страви за кольором, формою й текстурою знака до складників біоморфного й предметного культурних кодів: macarons а la neige, omelettes en arc-en-ciel, gвteau marbrй, beignets en couronne - а також шляхом дифузного процесу переінтерпретації: ail en chemise, pommes de terre en robe de champs. Змішана мотивація збагачує знакові ресурси мови і демонструє інтеграцію двох найважливіших процесів, представлених логічним та образним мисленням.

Основні результати дисертаційного дослідження відображено у висновках:

1. У французькій етносвідомості найменування страв є одним із культурно маркованих і значущих фрагментів картини світу, адже в гастронімах відображено етнічну своєрідність мовного членування світу, різні сенсорні канали: зорові, соматичні, тактильні, смакові - та стереотипи, культурні традиції й норми французького народу. Когнітивно-ономасіологічний аналіз французьких назв страв установлює психоментальне підґрунтя та перевагу тих чи інших пізнавальних функцій етносвідомості.

2. Двовекторний аналіз французьких гастронімів, спрямований від слова до думки і від думки до слова, що передбачає проекцію ономасіологічної структури на структуру знань про позначене, змодельоване у вигляді МПК, дав змогу встановити тип мотивації найменування. Мотивація назв страв є наскрізною когнітивною операцією вибору мотиваторів із мотиваційної бази, створеної на підставі знань про способи приготування, споживання страви, її зовнішній вигляд, смакові якості, оцінку, аналогії з іншими концептами.

3. Масив французьких назв страв є номінативно неоднорідним, він представлений дериватами, композитами й найчисельнішою групою - складеними найменуваннями. У когнітивному аспекті французькі гастроніми відтворюють різні складники структури знань про позначене, зокрема: об'єктивні несуперечливі знання, що характеризують пропозиційно-диктумну мотивацію; фігуральну інформацію, яка позначена метафоричними знаками і є базою асоціативно-термінальної мотивації; культурний шар прецедентних феноменів, що фіксується в периферійній частині асоціативно-термінального компонента і характеризує прецедентну мотивацію; різноманітні оцінки, знаки яких використовуються при модусній мотивації. Застосування в номінативному акті різних за статусом складників представляє змішану мотивацію.

4. За результатами дослідження встановлено перевагу пропозиційно-диктумної мотивації французьких гастронімів. Цей тип мотивації за загальним механізмом є метонімічним, оскільки при номінації страв мотиваторами обираються компоненти, що позначають складники ситуації приготування, презентації, споживання їжі тощо. Головними пропозиційними компонентами, що служать мотиваторами ономасіологічних структур французьких гастронімів, є предикати каузативного впливу; терми об'єктів, суб'єктів, трансгресивів, фабрикативів, комітативів, локативів, темпоративів, інструментивів, медіативів, а також компоненти рівнів партитивності, якості та кількості.

5. Асоціативно-термінальна мотивація гастрономічних найменувань французької мови ґрунтується на різних типах метафоричного перенесення знаків донорських концептуальних сфер до сфери кулінарії. Механізмами такого перенесення є синестезія як застосування знаків одних відчуттів на позначення інших, гештальтування як уподібнення страви цілісному нерозчленованому образу, мисленнєва аналогізація певних когнітивних сценаріїв. Найважливішими донорськими концептуальними сферами, знаки яких постають мотиваторами французьких гастронімів, є ЛЮДИНА, ТВАРИНА, РОСЛИНА, АРТЕФАКТ.

6. Прецедентна мотивація демонструє культурні пріоритети французів у сфері гастрономічних найменувань, зокрема, мотиваторами обираються добре відомі представникам певної етнокультурної спільноти й актуальні в когнітивному та комунікативному плані знаки, які містять культурно значущу інформацію з історії, літератури та мистецтва.

7. Змішаний тип мотивації гастронімів характеризується вибором різних за концептуальним статусом мотиваторів і зумовлений поєднанням знаків пропозиційно-диктумного типу, які демонструють об'єктивну інформацію, з метафоричними, що увиразнюють найменування, надають йому образності й експресивності і модусними, які репрезентують сенсорні, психологічні, естетичні й етичні оцінки страв.

Основні положення дисертації викладено в публікаціях

1. Браницька Я.В. Пропозиційно мотивовані гастроніми у французькій мові (когнітивно-ономасіологічний аспект) / Я.В. Браницька // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Сер. "Филология". - Симферополь: ТНУ им. В.И. Вернадского, 2006. - Т. 19 (58), № 3. - С.12-15.

2. Браницька Я.В. Об'єкт як мотиватор французьких гастронімів (когнітивно-ономасіологічний аспект) / Я.В. Браницька // Записки з романо-германської філології. - Вип. 19. - Одеса: Фенікс, 2007. - С.24-35.

3. Браницька Я.В. Метафорично мотивовані гастроніми у французькій мові (когнітивно-ономасіологічний аспект) / Я.В. Браницька // Сучасні дослідження з іноземної філології: зб. наук. пр. - Вип.5 - Ужгород: ПП. Обучар В.В., 2007. - С.298-303.

4. Браницька Я.В. Мотивація французьких гастронімів у когнітивно-ономасіологічному аспекті / Я.В. Браницька // Науковий вісник Херсонського державного університету. Сер. "Лінгвістика": зб. наук. пр. - Вип.5. - Херсон: Вид-во ХДУ, 2007. - С.316-319.

5. Браницька Я. Прецедентна мотивація гастронімів у сучасній французькій мові / Я.В. Браницька // Нова філологія: зб. наук. пр. - Запоріжжя: ЗНУ, 2008. - № 29. - С.59-65.

6. Браницька Я. Мотивація гастронімів із метафоричним компонентом у сучасній французькій мові / Я.В. Браницька // Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства: матеріали першої Всеукраїнської наукової конференції романістів: - Чернівці: Рута, 2006. - С.74-76.

7. Браницька Я.В. Локатив як мотиватор французьких гастронімів (когнітивно-ономасіологічний аспект) / Я.В. Браницька // Актуальні проблеми менталінгвістики: зб. наук. статей за мат. V Міжнародної наукової конференції. - Черкаси: Ант, 2007. - С.263-266.

Анотація

Браницька Я.В. Гастроніми в сучасній французькій мові: когнітивно-ономасіологічний аспект - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.05 - романські мови. - Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Київ, 2009.

Дисертацію присвячено комплексному дослідженню когнітивно-ономасіологічного механізму мотивації назв страв у французькій мові. Установлено мотиваційний зв'язок їхньої ономасіологічної структури та семантики із фрагментом знань про позначене. У роботі обґрунтовано теоретичні засади когнітивно-ономасіологічного аналізу французьких гастронімів, проаналізовано різні концепції мотивації та підходи до її типологізації, охарактеризовано пропозиційно-диктумний, асоціативно-термінальний і прецедентний типи мотивації, висвітлено способи поєднання різних за когнітивним статусом мотиваторів у змішано мотивованих французьких гастронімах, описано аксіологічні особливості досліджуваних найменувань.

Ключові слова: гастроніми, мотивація, когнітивно-ономасіологічний аналіз, ономасіологічна структура, пропозиція, метафора, модус, прецедент.

Аннотация

Браницкая Я.В. Гастронимы в современном французском языке: когнитивно-ономасиологический аспект - Рукопись.

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.05 - романские языки. - Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, Киев, 2009.

В диссертации представлено комплексное исследование когнитивно-ономасиологического механизма мотивации названий блюд во французском языке, устанавливается мотивационная связь их ономасиологической структуры и семантики с фрагментом знаний об обозначаемом. В работе обоснованы теоретические постулаты когнитивно-ономасиологического анализа французских гастронимов, описаны пропозитивно-диктумная, ассоциативно-терминальная и прецедентная мотивации. В диссертации исследована когнитивная база названий блюд, образованных путем смешанной мотивации, охарактеризованы аксиологические особенности мотивации исследуемых наименований, а также специфика гастронимов как фрагмента французской языковой картины мира.

Материалы исследования демонстрируют приоритетность в процессе формирования гастронимов пропозитивно-диктумной мотивации, которая базируется на актуализации в процессе внутреннего программирования мотивационной базы и последующем выборе мотивационного признака из диктумной сферы ментально-психонетического комплекса. Механизм пропозитивно-диктумной мотивации является метонимическим, поскольку при образовании гастронима употребляются компоненты, которые обозначают составляющие ситуации приготовления, презентации, потребления пищи и т.д. Главными компонентами пропозиции, которые становятся мотиваторами ономасиологических структур французских гастронимов, являются предикаты каузативного влияния и термы объектов, отражающие основной ингредиент блюда; трансгрессивов, указывающих на результат превращения объекта; фабрикативов, обычно определяющих вещество или жидкость, из которых готовится блюдо; комитативов, характеризующих вспомогательный, сопутствующий компонент блюда; локативов двух видов: первый обозначает место в ситуации приготовления или презентации еды, а второй указывает на территориальную единицу, где впервые появилось определённое блюдо; темпоративов, выражающих время приготовления блюда или свежесть ингредиентов; инструментивов, обозначающих орудие, необходимое для приготовления блюд; медиативов, которые указывают на вспомогательный способ приготовления, оформления блюда; дестинативов, характеризующих назначение блюда. Актуальными при образовании французских гастронимов являются компоненты уровней качества и количества, а также партитивный уровень структуры знаний о блюде.

В отличие от пропозитивно-диктумной, ассоциативно-терминальная мотивация характеризуется выбором мотиватора из ассоциативного компонента структуры знаний, образованного путём интеграции связей с иными концептуальными сферами. По общему механизму наименования такая мотивация является метафорической, так как знаки мотиваторов гастронимов могут избираться из различных донорских культурных кодов: биоморфного, антропного и предметного. Основными механизмами знаковой переинтерпретации при выборе метафорических мотиваторов французских гастронимов являются синестезия, которая применяет знаки одних ощущений для обозначения других, гештальтирование как уподобление блюда целостному нерасчленённому образу, а также мысленная аналогизация определённых когнитивных сценариев.

Использование культурно-маркированных знаков в качестве мотиваторов французских гастронимов характерно для прецедентной мотивации. Сущность этого типа мотивации заключается в сближении гастрономической концептуальной сферы с культурным оплотом этносознания: номинация блюда происходит за счёт связи определённых культурных феноменов с кулинарией, её положительной оценки французским этносом. Прецедентные феномены, которые становятся мотиваторами французских гастронимов, являются обозначениями реальных или выдуманных лиц, мест, связанных с историческими событиями.

Смешанный тип мотивации характеризуется селекцией мотиваторов из разных по статусу фрагментов знаний об обозначаемом. В массиве французских гастронимов, как правило, объединяются пропозитивный и ассоциативный компоненты или ассоциативный и модусный, который определяет различные виды оценки блюда (сенсорную, психологическую, эстетическую и этическую) и служит рекламным целям.

Ключевые слова: гастронимы, мотивация, когнитивно-ономасиологический анализ, ономасиологическая структура, пропозиция, метафора, модус, прецедент.

Summary

Branyts'ka, Ya.V. Gastronyms in Modern French: Cognitive Onomasiological Aspect. - Manuscript.

Thesis for the Candidate of Philology degree. Speciality 10.02.05 - Romance Languages. - Kyiv Taras Schevchenko National University, Kyiv, 2009.

The dissertation focuses on complex cognitive onomasiological analysis of gastronym motivation in Modern French. The motivation relations of the onomasiological structure and semantics of French gastronyms and the fragment knowledge about the designated object have been defined. In the thesis methods of cognitive onomasiological analysis of French gastronyms have been substantiated, different motivation concepts and their typologization principles have been analyzed, dictum propositional, associative terminal and precedent motivation types have been characterized, cognitive correlations of French gastronyms of mixed motivation type have been highlighted, the axiological characteristics of the motivation of the object under research have been described.

Key words: gastronyms, motivation, cognitive onomasiological analysis, onomasiological structure, proposition, metaphor, modus, precedent.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Аспекти вивчення віддієслівних іменників у вітчизняних і зарубіжних мовознавчих студіях. Методика когнітивно-ономасіологічного аналізу, мотиваційні особливості й диференціація мотиваційних типів віддієслівних іменників сучасної української мови.

    автореферат [28,4 K], добавлен 11.04.2009

  • Види та вживання економічної термінології. Аналіз основних способів перекладу економічних термінів у сучасній французькій мові. Переклад за допомогою лексичного еквіваленту. Описовий спосіб, калькування, транскрипція. Переклад багатокомпонентних термінів.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 31.05.2013

  • Комплексне вивчення еліптичного речення сучасної англійської мови в когнітивно-комунікативної системи координат. Дослідження сутності еліпсису як одного з активних явищ синтаксичної деривації, спрямованих на спрощення матеріальної структури пропозиції.

    автореферат [61,9 K], добавлен 03.12.2010

  • Проблеми словотвірної семантики та мотивації фемінітивів cучасної української мови. Лексико-семантична організація жіночих номінацій. Творення іменників зі значенням жіночої статі. Семантичні відношення між апелятивами на позначення назв жіночого роду.

    дипломная работа [150,5 K], добавлен 09.04.2012

  • Використання явища мовної гри у французьких текстах для надання мові образності, експресивності та виразності. Специфіка функціонування гри слів в розмовному стилі, молодіжній субкультурі, пресі та рекламі. Аналіз публікації французької газети "Юманіте".

    реферат [16,7 K], добавлен 18.09.2012

  • Виникнення і вживання артикля у французькій мові. Основні засоби передачі означного та неозначного артикля при іменникові - підметі на українську мову. Залежність уживання перекладу артиклю на українську мову від комунікативної структури пропозиції.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 10.04.2010

  • Поняття та головний зміст конверсії, її основні типи в сучасній англійській мові. Вплив конверсії на розвиток та розширення лексичного запасу слів в англійській мові. Розгляд і етапи аналізу окремих випадків конверсії на матеріалі різних частин мови.

    курсовая работа [301,7 K], добавлен 03.12.2010

  • Історичні умови формування давньофранцузької мови. Мовна ситуація ІХ–ХІІІ ст. Перші писемні та літературні пам’ятки французької мови. Умовний спосіб – романське новоутворення. Функції сюбжонктиву в давньофранцузькій мові. Категорія дієслівного стану.

    курсовая работа [66,6 K], добавлен 19.11.2012

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Дослідження синтаксичних особливостей внутрішнього мовлення персонажів у французьких мінімалістичних художніх текстах. Розгляд таких синтаксичних прийомів як еліпсис, інверсія, парцеляція, риторичне запитання у французькій мінімалістичній прозі.

    статья [30,9 K], добавлен 31.08.2017

  • Дієслово, як частина мови. Граматична категорія часу в англійській мові. Проблема вживання перфектних форм. Функціонування майбутньої та перфектної форм в сучасній англійській літературній мові на основі творів американських та британських класиків.

    курсовая работа [90,3 K], добавлен 02.06.2015

  • Розуміння терміну "сленг" в сучасній лінгвістиці. Лексика обмеженого вжитку. Загальний та спеціальний сленг. Назви чоловіка в слензі англійської мови. Структура сленгових назв чоловіка в англійській мові. Семантика назв чоловіка в англійському слензі.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Значення слів тюркського походження та їх історичні аналоги в болгарській мові. Історія пересування племені булгарів на їх сучасну землю. Назви страв національної кухні, запозичених з турецької мови як результат довготривалого впливу Османської імперії.

    реферат [8,8 K], добавлен 02.06.2015

  • Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012

  • Афіксація, словоскладання, конверсія, реверсія як основні способи словотворення в сучасній англійській мові. Абревіація як особливий спосіб англійського словотворення. Вживання абревіатур в американському та британському варіантах англійської мови.

    дипломная работа [698,2 K], добавлен 04.05.2019

  • Розгорнута характеристика мови середньоанглійського періоду та дослідження впливу церкви на її розвиток. Основні тенденції лексики даного періоду. Зміни та запозичення, характерні середньоанглійській мові. Роль французьких запозичень у її формуванні.

    реферат [44,4 K], добавлен 08.06.2016

  • Проблема еліпсису та еліптичних речень. Методика позиційного аналізу речення. Семантичний критерій смислового заповнення. Використання методики трансформаційного аналізу. Функціонально-комунікативні особливості еліптичного речення англійської мови.

    дипломная работа [51,4 K], добавлен 03.12.2010

  • Причини виникнення іншомовних запозичень у китайській мові. Поняття "запозичення", його видив. Особливості функціонування зон попередньої адаптації іншомовної лексики в сучасній китайській мові. Класифікація інтернаціоналізмів з точки зору перекладача.

    магистерская работа [183,9 K], добавлен 23.11.2010

  • Категорія модальності у німецькій мові. Вивчення поняття та класифікації модальних часток; визначення їх місця у системі мови. Особливості шляхів використання лексичних засобів вираження емоцій у сучасній німецькій мові та при розмовному мовленні.

    курсовая работа [51,6 K], добавлен 21.06.2013

  • Вивчення семантики та структури композитів з урахуванням здобутків у площині словотвірної номінації. Дослідження власних назв у будові композитних утворень в українському мовознавстві. Висвітлення експресивних та оцінних властивостей одиниць аналізу.

    статья [25,0 K], добавлен 31.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.