Типологія оказіональних трансформацій стійких висловлювань в англійських та українських художніх текстах ХХ століття

Фразеологічні параметри узуальних та оказіональних стійких висловлювань у художній картині світу. Морфолого-синтаксичні й лексико-граматичні засоби оказіональної експансії та субституції компонентів стійких висловлювань в художніх текстах ХХ ст.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 26.09.2015
Размер файла 43,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Перспективними аспектами дослідження є вивчення подальших етапів фразеологізації та соціалізації оказіональних СВ в англійській та українській мовах.

СПИСОК ОПУБЛІКОВАНИХ ПРАЦЬ ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ

1. Гурбанська С. О. Специфіка відображення національно-мовної картини світу у стійких висловлюваннях / С. О. Гурбанська // Науковий часопис Національного педагогічного університету ім. М. П. Драгоманова. Cерія 9. Сучасні тенденції розвитку мов. - 2007. - Вип. 1. - С. 192-196.

2. Гурбанська С. Специфіка стійких висловлювань як фразеологічних знаків / Світлана Гурбанська // Наукові записки : зб. наук. ст. Серія „Філологічні науки (мовознавство)”. - Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка 2007. - Вип. 73. -

Ч. 1. - С. 266-273.

3. Гурбанська С. О. Лексична заміна компонентів стійких висловлювань як спосіб структурно-семантичної трансформації / С. О. Гурбанська // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. праць. - К. : Логос,

2007. - Вип. 12. - С. 127-134.

4. Гурбанська С. О. Обставина як поширювач компонентного складу стійких висловлювань в англійських та українських художніх текстах / С. О. Гурбанська // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць. - К. : Вид. центр КНЛУ, 2008. - Вип. 20. - С. 64-69.

5. Гурбанська С. О. Національно-культурна специфіка контамінованих стійких висловлювань в індивідуально-авторській художній картині світу / С. О. Гурбанська // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. праць. - К. : ВПЦ „Київський університет”, 2008. - Вип. 24. - Ч. 1. - С. 224-228.

6. Гурбанська С. О. Дефініції понять фразеологічний варіант та оказіональний фразеологізм у художньому мовленні автора / С. О. Гурбанська // Психолого-педагогічні проблеми освіти і виховання в умовах глобалізації та інтеграції освітніх процесів : тези доп. наук. конф. каф. ЮНЕСКО КНЛУ. - К. : Вид. центр. КНЛУ, 2007. - С. 191-193.

7. Гурбанська С. О. Поширення компонентного складу стійких висловлювань у художніх текстах С. Моема / С. О. Гурбанська // Мови і соціум : мат-ли звітно.-наук. конф. - К. : Мир, 2008. - С. 80-83.

АНОТАЦІЇ

Гурбанська С. О. Типологія оказіональних трансформацій стійких висловлювань в англійських та українських художніх текстах ХХ століття. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.17 - порівняльно-історичне і типологічне мовознавство. - Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, Київ, 2009.

У дисертаційному дослідженні запропоновано новий підхід до зіставно-типологічного вивчення оказіональних трансформацій стійких висловлювань в англійських та українських художніх текстах ХХ ст. Узагальнено теоретико-методологічні засади вивчення фразеологічної семантики оказіональних стійких висловлювань, впроваджено методику фразеологічної ідентифікації англійських та українських узуальних і оказіональних стійких висловлювань, скласифіковано англійські та українські оказіональні стійкі висловлювання за типами оказіональних трансформацій, виявлено спільні та відмінні способи й засоби оказіональних трансформацій зіставлюваних одиниць, в умовах мікроконтексту, макроконтексту та ситуаційного контексту проаналізовано характер змін семантичної структури і конотативної семантики англійських та українських оказіональних стійких висловлювань, порівняно з узуальними, з'ясовано національно-культурну мотивацію таких перетворень, визначено тенденції динаміки фразеологічних систем англійської та української мов.

Ключові слова: зіставна фразеологічна семантика, оказіональні трансформації стійких висловлювань, семантична структура стійких висловлювань, мікроконтекст, макроконтекст, ситуаційний контекст.

Гурбанская С. А. Типология окказиональных трансформаций устойчивых виражений в английских и украинских художественных текстах ХХ столетия. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.17 - сравнительно-историческое и типологическое языкознание. - Национальный педагогический университет имени М. П. Драгоманова, Киев, 2009.

Диссертация посвящена сопоставительному исследованию окказиональных трансформаций устойчивых виражений (окказиональной экспансии, окказиональной субституции, окказиональной контаминации, окказиональной аллюзии, окказиональной эллиптичности, комбинированных типов окказиональных трансформаций) в английских и украинских художественных текстах ХХ ст. В работе обобщены теоретико-методологические основы изучения фразеологической семантики окказиональных устойчивых выражений, разработана методика фразеологической идентификации английских и украинских узуальных и окказиональных устойчивых выражений, классифицированы английские и украинские окказиональные устойчивые выражения по типам окказиональных трансформаций, выявлены общие и разные способы и средства окказиональных трансформаций сопоставляемых единиц, в условиях микроконтекста, макроконтекста и ситуационного контекста проанализирован характер изменений семантической структуры (экстенсионализация, импликационализация, интенсионализация, обратная интенсионализация, антонимизация) и коннотативной семантики английских и украинских окказиональных устойчивых выражений, сравнительно с узуальными, определена национально-культурная мотивация таких преобразований, установлены тенденции динамики фразеологических систем английского и украинского языков.

В сопоставительном плане окказиональное функционирование устойчивых выражений в английских и украинских художественных текстах ХХ ст. представляет собой сложное переплетение наличия/отсутствия межъязыковых соответствий на уровне типов окказиональных трансформаций, а также способов и средств в каждом отдельном типе.

Сравнительно-типологический анализ окказиональных трансформаций устойчивых выражений в исследуемых художественных текстах ХХ ст. демонстрирует тенденцию к более творческому подходу украинских писателей трансформировать узуальные устойчивые выражения, по сравнению с английскими. Это определяется тем, что в украинских художественных текстах зафиксировано большее, по отношению к английским, количество окказиональных устойчивых выражений комбинированных типов окказиональных трансформаций, в связи с чем семантика устойчивых выражений подвергается более усложненным преобразованиям. Английские писатели преимущественно обращаются к одному из типов окказиональных трансформаций, при котором семантическая структура устойчивых выражений экстенсионализируется, импликационализируется, интенсионализируется, обратно интенсионализируется, антонимизируется и только изредка изменяется, объединяя эти преобразования (исключения составляют примеры комбинированных окказиональных трансформаций в пределах одного типа). Этот вывод является объективным только для проанализированного фрагмента языкового материала и не претендует на категоричность.

Ключевые слова: сопоставительная фразеологическая семантика, окказиональные трансформации устойчивых выражений, семантическая структура устойчивых выражений, микроконтекст, макроконтекст, ситуационный контекст.

Hurbanska S. O. Typology of occasional transformations of set expressions in English and Ukrainian fiction of the XXth century. - Manuscript.

Thesis for a candidate degree in Philology in speciality 10.02.17 - Comparative, Historical and Typological Linguistics. - M. P. Drahomanov National Teacher Training University, Kyiv, 2009.

This thesis introduces a new approach to the comparative and typological study of occasional transformations of set expressions in English and Ukrainian fiction of the XXth century. The paper highlights theoretic and methodological fundamentals in the study of phraseological semantics of occasional set expressions; implementation of methods of phraseological identification of English and Ukrainian stable and occasional set expressions; classification of English and Ukrainian occasional set expressions according to the types of occasional transformations; identification of common and divergent ways and means of occasional transformations of set expressions; alterations in semantic structure and connotative semantics of English and Ukrainian occasional set expressions as compared to the stable ones within microcontext, macrocontext and situational context; national and cultural grounds of such changes; tendencies in the development of English and Ukrainian phraseological systems.

Key words: comparative phraseological semantics, occasional transformations of set expressions, semantic structure of set expressions, microcontext, macrocontext, situational context.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.