Засоби вираження кратності у сучасній англійській мові

Дослідження категорії кратності, що є складовою частиною універсальної категорії аспектуальності і знаходить своє відображення в різнорівневих мовних засобах. Засоби вираження кратності в англійській мові. Мультиплікативні та семельфактивні дієслова.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 25.09.2015
Размер файла 134,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Дієслова ЛСГ із семою `різка зміна положення об'єкта у просторі поштовхом' також позначають однократну завершену чи багатократну тривалу дії. Основними виразниками цієї семи є дієслово push та його синонімічний ряд - shove, thrust, propel, press, nudge, jostle, jog та elbow. Зазначені дієслова означають `застосуванням сили спричинити різке переміщення об'єкта вперед або у напрямку від себе', `переміщувати предмет штовхаючи, пересуваючи', тобто пхати, штовхати, проштовхнутись, приводити в рух тощо. Спільною для цього семантичного ряду є сема кратності `to move smth suddenly to a different position', тобто застосуванням сили спричинити переміщення об'єкта. Ця сема є домінантною для дієслів push, thrust. Оскільки propel, shove, press, nudge, jostle, jog, elbow визначаються за допомогою push, то сема кратності для них є вторинною.

Аналіз ЛСГ дієслів із семою `різка зміна положення об'єкта у просторі за допомогою кидка' дозволяє виділити їх спільну ознаку - різке переміщення об'єкта вперед або у напрямку від себе із застосуванням сили у просторі як однократну завершену чи неоднократно повторювану дію. Основними її виразниками є дієслово throw і його синонімічний ряд - toss, plunge, fling, pitch, sling, hurl, slam, scatter, cast, heave. Сема кратності `to propel from the hand by a sudden forward motion' є домінантною для дієслів throw, toss, plunge, fling, pitch, slam. Для дієслів sling, hurl, scatter, cast, heave сема кратності є вторинною, оскільки вони визначаються за допомогою throw.

Основними виразниками семи `нанесення удару із застосуванням сили' є дієслово hit та його синонімічний ряд - punch, thump, bash, jab, smack, spank, slap, bang, hammer, knock, tap, bump, crash, strike, collide, pound, plough, kick, thrust. Сема кратності `to give a sudden blow' є домінантною у дієсловах hit, punch, thump, bash, jab, smack, slap, bang, knock, tap, crash, strike, kick, thrust. Для інших дієслів (spank, hammer, bump, collide, pound, plough) сема кратності є вторинною, оскільки вони визначаються за допомогою crash, strike, hit.

Основними виразниками семи `спрямування погляду на об'єкт' є дієслово look та його синонімічний ряд - glimpse, glance, peep та sight. Синонімічний ряд дієслова look є досить численним, однак тільки дієслова look, glimpse, glance, peep та sight позначають квантифіковану, кратну дію. Зазначені дієслова означають `один акт сприйняття будь-чого очима', тобто поглянути, глянути побіжно, краєм ока (мигцем), кинути погляд, зиркнути на щось тощо. Cема `to cast a glance' є домінантною у дієсловах glimpse, glance та peep. Для інших дієслів (look, sight) сема кратності є вторинною, оскільки вони визначаються за допомогою glance, glimpse.

Диференційними компонентами значення дієслів ЛСГ `різка зміна стану існування' є порушення цілісності з поділом / без поділу на окремі складники, порушення цілісності як наслідок впливу зсередини / ззовні, застосування сили, утворення характерного звуку, спрямованість докладених зусиль. Сема `різка зміна стану існування' виражається дієсловом break та його синонімічним рядом - smash, shatter, snap, crumble, crack, fracture, rupture, burst, explode, erupt, splinter. `To separate into parts suddenly' є домінантним інваріантним значенням для дієслів break, burst, shatter, snap, crack, explode, erupt. Дієслова crumble, fracture, split, splinter визначаються за допомогою break, отже, сема кратності `різка раптова зміна порушення цілісності' для них є вторинною. При цьому дієслово rupture тлумачиться через break та burst одночасно.

Основними виразниками семи `різкий спалах яскравого світла' є дієслово flash і його синонімічний ряд - blaze, glance, gleam, glint, glitter, flicker, sparkle, spangle. Спільною для досліджуваних дієслів є сема кратності `to appear as a sudden act of shining', яка є первинною для дієслів flash, glint, flicker, gleam. Інші дієслова визначаються за допомогою домінантного дієслова цього семантичного ряду flash та здебільшого позначають багатократну повторювану дію.

Внаслідок проведеного аналізу встановлено, що в усіх дієсловах (загальна кількість - 82) досліджуваних ЛСГ наявні первинні (50 одиниць) та вторинні (32 одиниці) семи кратності. У семантичній структурі всіх дієслів присутні семи миттєвості/ кратності: suddenly (36 дієслів), quickly (33 дієслова), shortly (14 дієслів), sharply (10 дієслів), swiftly (8 дієслів), abruptly (7 дієслів), rapidly (6 дієслів), instantly (3 дієслова). У словникових дефініціях деяких дієслів сема кратності експлікується 7 (jump), 5 (jab, snap) разів, 4 (crack, flash, fling, shake), 3 (blaze, crash, glance, glimpse, glint, hop, leap, plunge, punch, skip, slam, slap, smack, spring) та 2 (bang, break, burst, explode, flicker, gleam, knock, peep, pitch, shatter, shudder, throw, thrust, toss, tremble) рази.

У додатках подано схеми, що графічно зображують систему дієслівної аспектуальності англійської мови, аспекти, що позначають тривалість та стадії ситуації, класифікацію мультиплікативів в англійській мові. До таблиць внесено перелік досліджуваних звуконаслідувальних дієслів, RL-дієслів та їх словникові дефініції, характеристику лексико-семантичних груп дієслів за первинною/ вторинною семою кратності, а також частотність вживання дієслів кратності.

Висновки

1. Кратність - це аспектуальна категорія, яка відображає кількісні характеристики способу перебігу дії, позначає граничну монотемпоральну множинність чи одиничність дії та реалізується як сукупність двох взаємопов'язаних значень: однократності і багатократності.

2. Диференційною ознакою семантичної структури речень із предикатами кратності та ітеративності є граничність, оскільки кратність, на відміну від ітеративності, є граничною дією.

3. Функціонально-семантичне поле кратності складається з мультиплікативних та семельфактивних дієслів, до яких відносимо звуконаслідувальні дієслова, RL-дієслова та сталі дієслівно-субстантивні сполучення.

4. З погляду фізичної природи багатоактної ситуації мультиплікативи поділяємо на: дієслова ритмічного руху, дієслова, що позначають світлові ефекти, дієслова звучання, дієслова, які вказують на удар, та дієслова, що виражають властивості речовин.

5. В англійській мові розрізняємо лексичні та граматичні мультиплікативи. Лексичні мультиплікативи виражають семельфактивне значення у формі основного розряду (to kick `вдаряти, вдарити', to shake `трястись, тряхнути'). Граматичні мультиплікативи не виражають семельфактивного значення. Корелят мультиплікативного дієслова без суфіксів -er, -le, якщо він є (у багатьох дієслів немає таких корелятів: babble `бурмотати', giggle `хихотіти'), інколи виражає семельфактивне значення у формі основного розряду (crackle `потріскувати, тріщати' - crack `сильно вдаряти'). У більшості випадків базове дієслово є повним чи частковим (стилістичним) синонімом граматичного мультиплікатива (chatter `балакати' - chat `невимушено розмовляти').

6. За властивістю суб'єктів, що визначаються характером типової ситуації, з якою співвідноситься предикат, мультиплікативи поділяємо на: а) мультиплікативи із суб'єктом-людиною, що позначають невимушені дії, здебільшого звук, який супроводжує якусь дію, як-от: cough, sneeze, shudder, shiver тощо; б) мультиплікативи з суб'єктом-твариною, що позначає рухи чи звуки, які характерні для представників окремого класу, наприклад: bark, twitter, cackle тощо та в) мультиплікативи з суб'єктом-неістотою, як-от: clatter, rumble, crack та інші.

7. Семельфактивні дієслова позначають одиничний квант мультиплікативної ситуації. Вони мають ознаку динамічності, не характеризуються протяжністю в часі, не передбачають наявності просторової кінцевої межі й не виражають результативності. Семельфактивні дієслова позначають дії настільки короткі за своєю тривалістю, що перш ніж суб'єкт усвідомлює, що відбувається, дія вже завершилася.

8. До категорії лексичних мультиплікативів відносимо звуконаслідувальні дієслова, які характеризуються семою кратності і є одним із основних засобів вираження категорії кратності в англійській мові. Звуковідображувальна лексика складається зі звукосимволічних слів (із неакустичним денотатом) та звуконаслідувальних слів (з акустичним денотатом). Внаслідок дослідження з'ясовано, що більшість звуконаслідувальних дієслів позначає невимушене звучання, джерелом якого є людина, яка створює цей звук ненавмисно, неістота чи природна сила. Диференційними компонентами значення звуконаслідувальних дієслів є ненавмисність, наявність певного фізіологічного чи емоційно-психологічного стану людини, наявність зовнішнього каузатора, відсутність контролю з боку людини.

9. RL-дієслова є також одним із основних засобів вираження категорії кратності в англійській мові, які репрезентують категорію граматичних мультиплікативів та характеризуються семою повторюваності. RL-дієслова здебільшого позначають багатократну дію та вживаються у формах, які мають імперфективне, делімітативне і початкове значення. Імперфективне значення виражається формами прогресиву та перфективного прогресиву. Делімітативне та початкове значення з'являється за умови вживання мультиплікативів у формі основного розряду в контексті послідовних дій, однією з яких є мультиплікативна дія. Делімітативне значення позначається обставинами обмеженої тривалості типу for some time, for a few seconds. Початкове значення виражається мультиплікативами руху і мовлення (типу totter).

10. Сталі дієслівно-субстантивні сполучення - особливий спосіб позначення квантитативної дії, що складається з дієслова та віддієслівного іменника. Домінантним категоріальним значенням сталих дієслівно-субстантивних сполучень є кратність. Денотативне значення таких словосполучень збігається з денотативним значенням дієслова, що дериваційно пов'язане з іменником дії. Оскільки аспектуальне значення моделі V1+vN зосереджене в її іменному компоненті, то однина девербативного іменника вказує на однократність, а множина - на багатократність. Кратність у таких сполученнях може увиразнюватися лексичними модифікаторами.

11. У роботі досліджено семантичну структуру восьми лексико-семантичних груп дієслів кратності із семами `різке коливання тіла або його частин', `різка зміна положення тіла стрибком', `різка зміна положення об'єкта у просторі поштовхом', `різка зміна положення об'єкта у просторі за допомогою кидка', `нанесення удару із застосуванням сили', `різка зміна стану існування', `спрямування погляду на об'єкт' та `різкий спалах яскравого світла', кожна з яких характеризується власними засобами вираження та диференційними смисловими ознаками. Всі лексико-семантичні групи об'єднані на основі спільного компонента - семи кратності, однак для одних дієслів вона є первинною, а для інших - вторинною.

12. Через відсутність у сучасній англійській мові чітко сформованої граматичної категорії виду формальні параметри кратних висловлювань неможливо повністю відділити від семантики мовних одиниць, які виступають індикаторами кратності. Найчастіше аспектуальне значення кратності міститься саме в семантиці кратних дієслів, тому вони здебільшого не потребують модифікаторів для позначення ознаки кратної дії. У семантичній структурі речення кратність може увиразнюватися використанням певних часових форм, модифікаторами типу suddenly, abruptly, instantly, once, for-адвербіалами - for an instant, for a split second, for a fraction of a second, for a second, for a moment, специфікаторами кількісної семантики - in a flash, in one gulp тощо та контекстом.

13. Перспективними можуть бути подальші зіставні дослідження:

1) дієслів кратності у сфері контрастивної лінгвістики:

а) зіставне дослідження дієслів кратності в англійській та українській мовах;

б) зіставне дослідження дієслів кратності у мовах різних типів;

2) порівняльне дослідження функціонування предикатів типу to glance та сталих дієслівно-субстантивних сполучень моделі V1+vN типу to give a glance.

Основні положення викладені у таких публікаціях

1. Тронь А.А. Лексико-семантична група дієслів кратності із семою `різка зміна руху' / А.А. Тронь // Гуманітарний вісник: Проблеми сучасної лінгвістики: Всеукр. зб. наук. праць. - Серія: Іноземна філологія. - Число 10 : у 2 т. / [ред. кол. : Валерій Шпак, Наталія Висоцька, Світлана Жаботинська та ін.]. - Черкаси: ЧДТУ, 2006. - Т. 2. - С. 387-390.

2. Тронь А.А. Актуалізація семи кратності лексико-семантичної групи дієслів `зміни положення об'єкта у просторі із застосуванням сили' / А.А. Тронь // Мовні і концептуальні картини світу: зб. наук. праць / [відп. ред. О. І. Чередниченко]. - К. : ВПУ "Київський університет", 2007. - Вип. 23, Ч. ІІІ. - С. 98-101.

3. Тронь А.А. Звуконаслідувальні дієслова як засіб вираження кратності / А.А. Тронь // Науковий вісник Волинського держ. ун-ту ім. Лесі Українки / [відп. ред. Є. І. Гороть]. - Луцьк: Вид-во Волин. держ. ун-ту "Вежа". - 2007. - № 4. - С. 196-201.

4. Тронь А.А. Лексико-семантична група дієслів кратності із семою `різке коливання тіла або частин тіла' / А.А. Тронь, О.А. Тронь // Мова і культура / гол. ред. Д.С. Бураго. - К. : Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2007. - Вип. 9. - Т. IV (92). Лінгвокультурологічна інтерпретація тексту. - С. 173-178.

5. Тронь А.А. Опозиція однократності / багатократності у сучасній аспектології / А.А. Тронь // Гуманітарний вісник: Проблеми сучасної лінгвістики: Всеукр. зб. наук. праць. - Серія: Іноземна філологія. - Число 11 : у 2 т. / [ред. кол. : Валерій Шпак, Наталія Висоцька, Світлана Жаботинська та ін.]. - Черкаси: ЧДТУ, 2007. - Т. 2. - С. 490-495.

6. Тронь А.А. RL-дієслова як засіб вираження кратності / А.А. Тронь // Науковий вісник Херсонського держ. ун-ту: зб. наук. праць. - Серія: "Лінгвістика". - Херсон: В-во ХДО, 2007. - Вип. 5. - С. 262-266.

7. Tron' A. Semelfactivity in the System of Aspectual Studies / A. Tron' // Записки з романо-германської філології / [відп. ред. І. М. Колегаєва]. - Одеський націон. ун-т ім. І. І. Мечникова: факультет романо-германської філології. - Одеса: Фенікс, 2007. - Вип. 18. - С. 230-239.

8. Тронь А.А. Аспектуальність, кількісність та кратність у сучасній лінгвістиці / А.А. Тронь // Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. праць / [ред. кол. : І. Р. Буніятова, О.П. Воробйова, В.В. Козловський та ін.]. - Хмельницький: ХНУ, 2006. - Вип. 2. - С. 143-146.

9. Тронь А.А. Кількісний аспект дієслівної множинності / А.А. Тронь // Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. праць / [ред. кол. : В.В. Левицький, Л. І. Белехова та ін.]. - Хмельницький: ХНУ, 2007. - Вип. 3, Ч. II. - С. 227-229.

10. Tron' A. The Problem of Semelfactive Verbs in Modern English / А. Tron' // Семантика мови і тексту: зб. наук. праць за матеріалами IX Міжнар. наук.-практ. конф., 26-28 вересня 2006 р. / [ред. кол. : В. І. Кононенко, Ж.П. Соколовська та ін.]. - Івано-Франківськ: ВДВ ЦІТ, 2006. - С. 452-455.

11. Тронь А.А. Мультиплікативний вид предикатної множинності (на матеріалі сучасної англійської мови) / А.А. Тронь, О.А. Дерев'янко // Гуманітарні проблеми становлення сучасного фахівця: матеріали VIII Міжнар. наук.-практ. конф. (Київ, 22-23 березня 2007 р.) : у 2 т. / за ред. А.Г. Гудманяна, О.В. Петренка. - К. : НАУ, 2007. - Т. 2. - С. 146-147.

12. Тронь А.А. Типологія мультиплікативу / семельфактиву у сучасній англійській мові / А.А. Тронь // Зб. наук. праць за матеріалами VI Міжнар. наук. конф. "Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація", 1 лютого 2007 р. - Харків: Константа, 2007. - С. 311-313.

13. Tron' A. Actions of Single Occurrence in English / А. Tron'// Humanistic and Pragmatic TEFL. XII International Conference of the Educational Association of Teachers of English to Speakers of Other Languages in Ukraine, April 21-22, 2007. Abstracts. - Kyiv, 2007. - P. 99-100.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Артикль як засіб вираження визначеності та невизначеності в англійській мові. Порівняльна типологія вираження визначеності/невизначеності в англійській та українській мовах: вказівні та неозначені займенники, прикметники із значенням визначеності.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 09.01.2011

  • Визначення поняття гендеру, історія його дослідження. Прояви гендерної дискримінації у мові. Правила мовленнєвої поведінки в офіційних сферах. Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові. Засоби лінгвістики у вираженні гендеру.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 28.04.2014

  • Аналіз випадків вираження спонукання до дії, зафіксованих в текстах англомовних художніх творів. Поняття прагматичного синтаксису. Прагматичні типи речень. Характеристика директивних речень як мовних засобів вираження спонукання до дії в англійській мові.

    курсовая работа [53,1 K], добавлен 27.07.2015

  • Дієслово, як частина мови. Граматична категорія часу в англійській мові. Проблема вживання перфектних форм. Функціонування майбутньої та перфектної форм в сучасній англійській літературній мові на основі творів американських та британських класиків.

    курсовая работа [90,3 K], добавлен 02.06.2015

  • Вербальний та невербальний способи вираження емоцій. Емотивні суфікси англійської мови. Експресивність як одна з найскладніших лінгвістичних категорій, засоби її вираження. Мовні засоби вираження позитивних та негативних емоцій у творі С. Моема "Театр".

    курсовая работа [93,7 K], добавлен 13.11.2016

  • Класифікація та типи дієслівної лексики зі значенням "згоди", проблема мовленнєвих актів. Особливості дієслів, які активізують фрейм, що вивчається. Засоби вираження згоди в англійській мові та головні особливості їх використання на сучасному етапі.

    курсовая работа [60,9 K], добавлен 17.05.2015

  • Дієслово в англійській мові: граматичні категорії, морфологічна класифікація. Розвиток дієслова в різні історичні періоди. Віддієслівні утворення у мові староанглійського періоду. Особливості системи дієвідмінювання. Спільна форма у слабких дієслів.

    курсовая работа [7,0 M], добавлен 23.01.2011

  • Теоретико-методичні основи словотворення. Основні засоби словотворення в сучасній українській мові: морфологічні засоби, основоскладання, абревіація. Словотворення без зміни вимови і написання слова в англійській мові. Творення слів сполученням основ.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 07.10.2012

  • Категорія модальності як одна з мовних універсалій, модальні слова. Граматичні засоби вираження модальності в іспанській мові. Приклади засобів вираження бажаності та сумніву, зобов’язання і необхідності, гіпотези, припущення, можливості та ймовірності.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 24.05.2012

  • Дослідження лексико-граматичних засобів і механізмів відображення категорії каузативності в сучасній іспанській мові. Основні способи вираження індивідуального прояву учасників комунікації завдяки використанню маркерів причинно-наслідкових зв'язків.

    статья [26,7 K], добавлен 29.01.2013

  • Дослідження становлення герундія в англійській мові та поняття вторинної предикації. Статус герундіальної дієслівної форми. Поняття предикативності та її види. Структурні особливості засобів вираження вторинної предикації. Синтаксичні функції герундія.

    курсовая работа [88,2 K], добавлен 12.10.2013

  • Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.

    курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012

  • Модальність як функціонально-семантична категорія. Концептуальні підходи до визначення поняття модальності у лінгвістиці. Класифікація видів модальності. Засоби вираження модальності при перекладі текстів різних жанрів з англійської мови на українську.

    курсовая работа [133,0 K], добавлен 22.12.2010

  • Визначення основних джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Вивчення систематизації та класифікації неологізмів. Дослідження впливу екстралінгвальних факторів для відображення культу краси та молодості в англійській мові.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 15.09.2014

  • Визначення поняття "іронія", її основні онтологічні ознаки. Мовностилістичні засоби вираження іронії в англійській мові: графічні та фонетичні, лексико-семантичні, стилістичні прийоми на синтаксичному рівні. Особливості та способи перекладу текстів.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 17.12.2013

  • Розгляд головних способів вираження градацій зменшення-збільшення в англійській мові. Загальна характеристика формальної структури демінутивних словосполучень. Знайомство з аналітичними формами репрезентації поняття зменшеності в англійській мові.

    статья [24,3 K], добавлен 24.04.2018

  • Особливості розвитку категорій іменника в індоєвропейській мові-основі, їх морфологічний та синтаксичний характер. Категорії іменника в давніх та сучасних германських мовах. Особливості розвитку категорії роду, числа, відмінка в англійській мові.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 14.01.2014

  • Категорія ввічливості у лінгвістиці. Мовні засоби реалізації позитивної і негативної ввічливості у мовленнєвих актах, науковій прозі та художній літературі. Оволодіння засобами мовного етикету на заняттях з англійської мови у середніх навчальних закладах.

    дипломная работа [110,3 K], добавлен 25.06.2011

  • Загальна характеристика граматичної категорії як ряду співвідносних граматичних значень, виражених в певній системі співвідносних граматичних форм. Дослідження категорій роду, числа і відмінка як граматичних категорій іменника в англійській мові.

    контрольная работа [52,2 K], добавлен 19.06.2014

  • Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.