Українська морфологічна термінологія ХХ початку ХХІ століття
Основні тенденції в формуванні й уніфікації системи морфологічних термінів. Особливості семантичного процесу, який супроводжується розвитком концепції розбірних виразів. Характеристика закономірностей взаємодії питомо українських і запозичених висловів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 26.09.2015 |
Размер файла | 49,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
НАЦІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ НАУК УКРАЇНИ ІНСТИТУТ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
Спеціальність 10.02.01 - українська мова
УДК 811.161.2':81'366:81'373.46
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук
УКРАЇНСЬКА МОРФОЛОГІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ ХХ - ПОЧАТКУ ХХІ СТ
Ярошевич Ірина
Арнольдівна
Київ - 2008
Дисертація є рукописом.
Роботу виконано у відділі наукової термінології Інституту української мови НАН України.
Науковий керівник - кандидат філологічних наук, старший науковий співробітник Симоненко Людмила Олександрівна, Інститут української мови НАН України, завідувач відділу наукової термінології.
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Тараненко Олександр Онисимович, Київський національний лінгвістичний університет, завідувач кафедри загального та українського мовознавства; кандидат філологічних наук, доцент Дудко Ірина Володимирівна,
Інститут української філології Національного педагогічного університету імені М.П.Драгоманова, доцент кафедри української мови.Захист відбудеться " 12 " березня 2008 р. о 14єє годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.173.01 Інституту української мови НАН України за адресою: 01001, м.Київ-1, вул. Грушевського, 4.
Із дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Інституту мовознавства ім.О.О.Потебні та Інституту української мови НАН України за адресою: 01001, м.Київ-1, вул. Грушевського, 4.
Автореферат розіслано " 7 " лютого 2008 р.
Учений секретар спеціалізованої вченої ради, кандидат філологічних наук В.М.Фурса
1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Інтенсивний розвиток сучасної мовознавчої науки ставить проблему терміна і термінотворення в розряд актуальних проблем сьогодення. Термінотворення є тим підґрунтям, яке забезпечує активне функціонування мови в усіх сферах суспільного життя її носіїв. Саме терміни допомагають їй виконувати одну з основних її функцій - пізнавально-інформативну, пов'язану з реєстрацією та збереженням нагромаджених людством знань. Слова-терміни закріплюють результати пізнавальної діяльності мовців і є завершальним етапом стосовно досліджуваних реальних об'єктів дійсності. Як атрибут наукового пізнання вони виникають не стихійно, а є результатом цілеспрямованої регулятивної діяльності спеціалістів різних галузей знань. Розвиток термінологічної науки як вищого досягнення “культурного зросту народу, його культурного становища” (І.Огієнко) у різні періоди функціонування української мови відбувався нерівномірно, і цілком зрозуміло, що вищого ступеня у своєму розвиткові вона досягала, то більше проблем у її вивченні поставало перед дослідниками. Проблеми, пов'язані з випрацюванням і кодифікованим закріпленням у мовознавчій науці української національної термінології, перебувають у тісному органічному зв'язку з проблемами розвитку й функціонування української літературної мови в цілому. І що багатшою є національна термінологія мови з її численними системами і підсистемами, то багатшою, досконалішою, функціонально розвиненішою є й сама загальнонародна мова. Зростання наукової термінології відбувається у процесі поповнення слів-термінів на позначення нових понять, які виникають у процесі поглибленого, всебічного вивчення мовних фактів.
Поява нового терміна у тій чи тій сфері людської діяльності є свідченням завершального науково-пізнавального процесу, однак, як зазначають дослідники, “репрезентоване науковим терміном наукове поняття є відносною істиною, оскільки процес пізнання безкінечний” (Т.І.Панько). Тому важливо на кожному новому етапі розвитку мови переглядати кількісний і якісний склад окремих терміносистем з погляду адекватності термінів суті позначуваних ними понять, виявляти активні моделі термінотворення, встановлювати наявні між термінами синтагматичні і парадигматичні зв'язки (передусім на рівні варіантності і синонімії), враховувати співвідношення між власними надбаннями і традиційно вживаними та новими запозиченнями тощо.
Актуальність дослідження. Комплексне дослідження термінолексики, як і будь-якого іншого пласту лексичної системи мови, вивчення закономірностей її творення, структури і семантики її одиниць, виявлення системних відношень між ними перебуває у колі актуальних лінгвістичних проблем. Актуальними залишаються проблеми з'ясування не лише дискусійних питань загальної теорії термінології (дефініції терміна, системних відношень між терміноодиницями, співвідношення питомих і запозичених термінолексем у структурі мови тощо), а й насамперед практичного творення галузевих терміносистем і підсистем на національній основі протягом окремих періодів їхнього розвитку в напрямку систематизації й унормування, що закономірно зумовлює в науковій мові динамічні процеси.
ХХ ст. - початок ХХІ ст. - це період бурхливого розвитку української мовознавчої науки. Виникнення нових наукових напрямків і концепцій спричинює перегляд поглядів мовознавців на об'єкти вивчення мовних явищ; формується значна кількість нових понять і відношень між ними, на позначення яких до наукового обігу вводяться і нові терміни. Зазначений період (а особливо друга його половина) засвідчує активну діяльність науковців у вивченні граматичної будови мови і такого важливого її складника, як морфологія, основних її понять і термінів, ілюструє зміну поглядів науковців не лише на їхній кількісний, а й якісний склад. Морфологію справедливо вважають чи не найосновнішим предметом термінологічних досліджень, особливо в галузі творення нових термінів. Саме в ній “укарбовано розмаїття й неповторні вияви мовної структури. Вона стає випробою нових граматичних концепцій і творчих пошуків” (І. Вихованець).
Актуальність обраної теми дисертаційної роботи визначається тим, що в українському мовознавстві досі немає праць, у яких би комплексно і всебічно досліджувалась морфологічна термінологія впродовж найважливішого періоду в розвиткові граматичної думки в Україні - ХХ- початку ХХІ ст. - періоду, полярні межі якого є найбільш показовими для простеження динаміки становлення та кодифікації української морфологічної (і ширше - граматичної) термінології на національній основі. Це, однак, не означає, що морфологічні терміни у складі граматичної термінології не привертали увагу українських мовознавців. Ще на початку ХХ ст. І.Огієнко описав українську граматичну термінологію від найдавнішого до сучасного йому періоду та визначив принципи і критерії її вироблення й унормування. Майже через півстоліття з'явилася праця Н.А.Москаленко “Нарис історії української граматичної термінології” (1959 р.), яка на сьогодні є чи не єдиним монографічним дослідженням, у якому виокремлено і в діахронічному аспекті описано морфологічні терміни у складі граматичних термінів. Зважаючи на час написання праці (майже півстоліття тому) та на ті методологічні (ймовірніше - суспільно-політичні) засади, якими змушена була керуватися дослідниця, у роботі належним чином не поціновано того внеску, який зробили українські граматисти початку ХХ ст. у розбудову національної граматичної термінології. Поза увагою дослідниці залишився й аналіз поняттєвої динаміки термінів і лексико-семантичних відношень між терміноодиницями. Не відповідає сучасним вимогам зазначена праця ще й з тієї причини, що з розвитком лінгвістичної науки коло наукових понять морфології значно розширилося, з'явилися нові терміни для їхнього позначення, які потребують системного опису і всебічного, комплексного дослідження.
У сучасному українському мовознавстві морфологічні терміни як одиниці поняттєвого змісту та як ілюстративний матеріал привертають увагу вчених переважно у зв'язку з розв'язанням широкого кола лінгвістичних проблем і передусім у зв'язку з поглибленим вивченням теоретичних і практичних засад лексикології, термінології, граматики (зокрема й морфології) як окремих наукових дисциплін сучасної української літературної мови. Ідеться передусім про наукові праці Л.А.Булаховського, М.А.Жовтобрюха, І.К.Кучеренка, В.В.Німчука, В.М.Русанівського, І.Р.Вихованця, К.Г.Городенської, А.П.Загнітка, В.М.Ожогана, А.П.Грищенка, М.Я.Плющ, В.О.Горпинича, Л.М.Полюги, Є.С.Регушевського, Т.І.Панько, І.М.Кочан, Г.П.Мацюк, О.О.Тараненка, Л.О.Симоненко, С.О.Соколової, Н.М.Костусяк, С.Л.Авдєєвої, М.М.Лесюка, О.А.Дубової та ін.
Морфологічні терміни як об'єкт системного опису в складі української лінгвістичної термінології представлено й у двох словниках лінгвістичних термінів, створених Є.В.Кротевичем і Н.С.Родзевич (1957 р.) та Д.І.Ганичем і І.С.Олійником (1985 р.), а також в енциклопедії “Українська мова” (перше видання - 2000 р., друге - 2004 р.) та в енциклопедичній праці О.О.Селіванової “Сучасна лінгвістика. Термінологічна енциклопедія” (2006 р.).
Як складник граматичної термінології морфологічні терміни були об'єктом і дисертаційних праць В.В.Захарчин “Українська мовознавча термінологія кінця ХІХ - початку ХХ ст.” (К., 1995) та О.В.Медведь “Українська граматична терміносистема (історія та сучасний стан)” (Харків, 2001).
Однак комплексно морфологічні терміни періоду ХХ - початку ХХІ ст. ще не досліджувалися, що й визначило вибір теми дисертаційної роботи.
Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертаційна праця тісно пов'язана з темою “Функціональний розвиток термінолексики на початку ХХІ ст.”, над якою працюють у відділі наукової термінології Інституту української мови НАН України та з дослідженням проблем термінології сучасної української літературної мови, яке проводить кафедра української мови і літератури Київського національного економічного університету імені Вадима Гетьмана.
Мета дисертаційної роботи - комплексно дослідити українську морфологічну термінологію зазначеного періоду, зосередивши увагу на розв'язанні таких завдань:
1) опрацювати джерельну базу функціонування морфологічних термінів відповідно до основних періодів становлення морфологічної термінопідсистеми;
2) простежити шляхи їхнього випрацювання, запровадження й кодифікованого закріплення в морфологічній системі української мови;
3) визначити основні тенденції в розвиткові й уніфікації системи морфологічних термінів;
4) схарактеризувати семантичні процеси, що супроводжують розвиток системи морфологічних термінів;
5) виявити закономірності взаємодії питомо українських і запозичених термінів;
6) простежити динаміку становлення морфологічної термінопідсистеми та виявити зміни кількісного і якісного характеру в її складі у зв'язку з розгортанням мовознавчих студій;
7) з'ясувати вплив внутрішньолінгвальних і позалінгвальних чинників на процес вироблення української морфологічної термінології;
8) запропонувати прогностичні альтернативні рекомендації щодо запровадження нових термінологічних найменувань деяких понять морфології та її одиниць.
Об'єкт дисертації - українська морфологічна термінологія ХХ - початку ХХІ ст.
Предмет дисертації - шляхи розвитку, динаміка становлення й кодифікації української морфологічної термінології досліджуваного періоду.
Методи дослідження. Мета дисертації та специфіка досліджуваного предмета зумовили потребу комплексного використання таких методів: описового - для характеристики зібраного фактичного матеріалу; методу лінгвістичного спостереження - для з'ясування проблеми кодифікації морфологічних термінів; діахронно-синхронного методу та методу зіставного аналізу - для простеження динаміки становлення морфологічної термінопідсистеми.
Джерела дослідження. Вихідною джерельною базою слугували найдавніші східнослов'янські граматики ХVІ-ХVІІ ст., у яких уперше в україністиці викладено теорію морфології й запроваджено відповідні терміни для позначення основних її понять. До аналізу також залучено граматики ХІХ ст., у яких започатковано вироблення термінів на питомо українській основі. Основний джерельний матеріал - це шкільні й наукові граматики та наукові праці українських мовознавців початку ХХ ст., сучасні наукові праці українських і зарубіжних мовознавців, у яких порушуються загальнотеоретичні і практичні проблеми термінотворення, наукові дослідження з морфології, академічні та інші граматики сучасної української літературної мови, вітчизняні та зарубіжні словники лінгвістичних термінів, енциклопедичні видання тощо.
Наукова новизна роботи. У дисертації вперше в українському мовознавстві зреалізовано спробу комплексного системно-структурного опису і лексико-семантичного аналізу української морфологічної термінології ХХ - початку ХХІ ст.; визначено шляхи становлення та еволюції системи морфологічних термінів; проаналізовано співвідношення питомо українських і запозичених термінів; простежено семантичні процеси в системі аналізованих термінів; накреслено перспективу входження до сучасної морфологічної термінопідсистеми деяких сучасних термінів-новотворів.
Теоретичне значення роботи полягає в тому, що вона суттєво доповнює наукову концепцію формування й кодифікованого закріплення у мові української мовознавчої термінології, дає можливість виявити основні тенденції в її розвиткові, накреслює перспективу дослідження не лише морфологічної термінопідсистеми, а й інших мовознавчих термінопідсистем. Отримані результати можуть сприяти подальшому уточненню дефініцій окремих морфологічних термінів і позначуваних ними понять, а також розв'язанню дискусійних питань термінотворення у вітчизняній мовознавчій науці.
Практичне значення роботи полягає у можливості використання її результатів для уніфікації української мовознавчої термінології, укладання словника української морфологічної (і ширше - мовознавчої) термінології нового покоління. Матеріали дисертації можуть бути використані у викладанні курсів з морфології, лексикології (зокрема термінологічної лексики) й лексикографії та термінознавства, а також для написання курсових, дипломних і магістерських робіт у вищій школі тощо.
Апробація результатів дослідження. Основні положення дисертації та результати дослідження викладено у наукових доповідях, виголошених на наукових конференціях “Українська термінологія і сучасність” (К., 2001, 2003, 2005, 2007 рр.); на Міжнародній лінгвістичній конференції на честь 80-річного ювілею проф. І.К.Кучеренка і проф. Н.І.Тоцької та на конференції “Мовні і концептуальні картини світу” Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка (обидві - 2004 р.); на науковій конференції на пошану проф. Є.С.Регушевського (Сімферополь, 2004 р.); на Міжнародній науковій конференції “Василь Сімович - особистість, науковець, громадянин” (Чернівці, 2005 р.); на Міжнародній науковій конференції “Национально-культурный компонент в тексте и языке” (Мінськ, 2005 р.); на науковій конференції “Агатангел Кримський у контексті української та світової культури” (Луцьк, 2005 р.); на науковій конференції Національного університету “Києво-Могилянська академія” (2006 р.); на науковій конференції “Лінгвалізація світу: теоретичний і методичний аспект” (Черкаси, 2006 р.). Окремі розділи обговорено на засіданнях кафедри української мови і літератури Київського національного економічного університету імені Вадима Гетьмана та на спільному засіданні цієї кафедри і відділів наукової термінології, граматики та фонетики Інституту української мови НАН України.
Публікації. Основний зміст роботи викладено у 12 одноосібних публікаціях у фахових виданнях, затверджених ВАК України.
Структура й обсяг дисертації. Дослідження складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку джерел фактичного матеріалу (90 позицій), списку використаної наукової літератури (299 позицій), покажчика морфологічних термінів (905 позицій).
Повний обсяг дисертації 242 сторінки, з них основного тексту - 196 сторінок.
2. ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ
У вступі обґрунтовано актуальність теми, сформульовано мету, завдання, об'єкт, предмет і методи дослідження, визначено джерельну базу, наукову новизну роботи, окреслено її теоретичне і практичне значення, представлено форми апробації одержаних результатів.
Перший розділ “Морфологічні терміни як об'єкт дослідження, систематизації та кодифікації в українському мовознавстві” складається з трьох підрозділів, у яких з'ясовано загальнотеоретичні питання становлення морфологічної термінопідсистеми у такій послідовності: морфологічні терміни як складник граматичної термінології, першоджерела формування морфологічної термінопідсистеми та основні етапи випрацювання, становлення та кодифікації термінів у досліджуваний період.
Зосереджено увагу на тому, що кожна окрема галузь науки має свій об'єкт дослідження, свою проблематику вивчення, вироблену, апробовану й закріплену науковою практикою систему понять і термінів для їхнього позначення, а також надійні та перспективні методи наукового дослідження.
Сучасне мовознавство становить внутрішньо диференційовану систему окремих галузей знань про мову, у якій виділяють кілька мовних рівнів, кожен із яких має свій тип одиниць, свою сферу поширення і своє функціональне призначення. У системі сучасної української літературної мови морфологічний рівень (морфологія) найтісніше пов'язаний із словотвірним і синтаксичним рівнями і разом із ними формує граматичну структуру мови. Як складник граматики морфологія оперує системою властивих їй наукових понять, позначуваних відповідними термінами, що у своїй сукупності становлять морфологічну термінопідсистему.
Граматична думка, об'єктом якої є структура мови як окремого феномена, виникає передусім у зв'язку з потребами нормалізації літературної мови. Ці потреби глибоко усвідомлювали граматисти в усі періоди функціонування мови.
Як розділ описової граматики морфологія почала формуватися ще в надрах античної науки про мову, у якій сформульовано сутність основних її понять і випрацювано терміни для їхнього позначення.
Давню традицію осмислення наукових понять морфології й позначення їх відповідними термінами в українському мовознавстві вчені справедливо пов'язують з іменами авторів слов'янських граматик ХУІ-ХУІІ ст. - Л.Зизанія, М.Смотрицького, І.Ужевича. У їхніх працях уперше в україністиці викладено теорію морфології та сформульовано сутність основних її наукових понять. Крім того, у цих працях морфологічна термінологія вже була представлена як органічна частина граматичної термінології, як те підґрунтя, що разом із синтаксичною термінологією сприяло засвоєнню граматичних знань, визначало основні тенденції в подальшому розвиткові граматичного ладу української мови. Спираючись на дефініції граматичних понять і категорій, що їх містили граматики класичних мов, які вважалися зразком упорядкованості й розвиненості термінологічних найменувань, староукраїнські граматисти виходили за межі загальноприйнятих класичних схем, унаслідок чого їхні праці набували оригінального характеру. Закріпивши на слов'янському мовному ґрунті вироблену ще в античних граматиках термінологію, давньоукраїнські граматисти творчо використали її та створили велику кількість нових термінів, зважаючи на особливості рідної їм мови. В ілюстраціях до викладених теоретичних положень наводилися приклади, що засвідчують українське народнорозмовне мовлення. Взаємодія церковнослов'янської та живомовної народної стихій у термінотворенні була міцною основою, на якій пізніше формувалася питомо українська термінологія. Термінологічна діяльність староукраїнських граматистів позитивно вплинула, зокрема, на формування граматичного вчення про частини мови, властиві їм граматичні (морфологічні) категорії та форми у наступні періоди розвитку граматичної думки.
Випрацювання української морфологічної термінології на живомовній національній основі припадає на середину - другу половину ХІХ ст. Національне іноді стихійно, але більшою мірою цілеспрямовано вироблялося в західноукраїнських граматиках Т.Глинського, І.Могильницького, М.Лучкая, М.Осадци, П.Дячана, О.Партицького, О.Огоновського, С.Смаль-Стоцького і Т.Гартнера та ін. Активно долучилися до випрацювання наукової термінології граматисти початку ХХ ст. і в Східній Україні, коли було знято заборону українського друкованого слова і суттєво розширено сфери функціонування української мови, особливо в добу “українізації” (20-ті роки).
У випрацюванні, становленні та кодифікації української морфологічної термінології ХХ - початку ХХІ ст. виокремлено такі основні етапи:
1) початок ХХ ст. - 20-ті роки - період, що продовжував загальні традиції національного термінотворення 2-ої половини - кінця ХІХ ст.;
2) 30-ті - початок 50-их років - період, пов'язаний із репресивними заходами щодо діяльності українських мовознавців, поступове припинення термінологічної діяльності в наукових осередках України, тенденційний етап зросійщення питомо української термінології;
3) кінець 50-их - початок 60-х років - відновлення термінологічної діяльності в наукових осередках України. У цей період граматичні терміни (а в їхньому складі і морфологічні) стають об`єктом систематизованого опису і наукового дослідження;
4) 60-ті - 70-ті роки - період, позначений зосередженням уваги мовознавців на важливих теоретичних проблемах граматики, на системному описові граматичної (а отже, і морфологічної) структури мови;
5) 80-ті роки - для цього етапу характерне суттєве розширення поняттєвого змісту морфологічної термінології за рахунок появи нових напрямків у лінгвістиці та залучення до поняттєвого апарату термінів, запозичених із зарубіжної лінгвістики;
6) 90-ті роки ХХ ст. - початок ХХІ ст. - етап національного відродження та функціонування української мови як державної у всіх сферах суспільного життя країни; відновлення національної ідентичності окремих морфологічних термінів, подальша розбудова понять морфологічної системи і відповідної термінології.
Початок ХХ ст. в історії української літературної мови характеризується активізацією збагачення її словника спеціальною термінологічною лексикою, у тому числі й граматичною термінологією, засвідченою в науковій та науково-навчальній літературі. Українські граматисти надавали особливої ваги стабільності й єдності граматичної термінології, гостро відчували потребу зближення тогочасних наукових і шкільних граматик. Тому, створюючи елементарні з сучасного погляду морфологічні терміни на живомовній українській основі, вони ставили перед собою й кодифікаційні завдання щодо вживаної в їхніх працях термінології, розробляючи й удосконалюючи її, що мало полегшити навчальний процес.
Усвідомлюючи важливість термінологічної діяльності, І.Огієнко сформулював основні правила творення українських термінів, сутність яких зводилася до того, щоб кожен термін було випрацювано із живомовних коренів, щоб своєю будовою він відповідав закономірностям фонетичної й граматичної будови української мови та подавав одне розуміння поняття і не викликав зайвих асоціацій. Цим вимогам значною мірою відповідали наукові і шкільні граматики С.Смаль-Стоцького і Т.Гартнера, І.Огієнка, Є.Тимченка, А.Кримського, О.Курило, О.Синявського, М.Грунського, В.Сімовича та інших граматистів.
Помітний внесок у розбудову української граматичної (а отже, і морфологічної) термінології цього періоду зробили й автори шкільних граматик та граматик для самонавчання - П.Залозний, Г.Шерстюк, І.Нечуй-Левицький, М.Левицький, В.Мурський, О.Ізюмов та ін., які прагнули створити такі терміни, що, за висловленням І.Огієнка, мали відбивати “українську форму і зміст”.
Характерною особливістю термінотвірного процесу в цей час була свідома відмова від традиційно використовуваних церковнослов'янських термінів, що стали нормативними в російській мові, і заміна їх українськими (глагол - дієслово, часослово, слово часове, часівник; падеж - відмінок, одмінок, відміна; предлог - прийменник, приіменник, відносник; союз - сполучник, злучник; склоненіє - відмінювання, відміна тощо).
Деякі терміни було утворено шляхом калькування церковнослов'янських термінів або надання їм українського звучання (причастіє - причасник, нарэчіє - наріччя, имя прилагателноє - ім'я приложене, мэстоименіє - мэстоіменник; падеж - падіж, спряженіє - спряжіння).
Виразну групу становили і так звані “штучно вигадані слова”, авторські терміни-неологізми на зразок именяк (на позначення іменника і називного відмінка), дієслов (у формі чол. р.), переємник (для назви знахідного відмінка) та ін. Нерідко для позначення того самого поняття паралельно з одним новоствореним терміном граматисти початку ХХ ст. уживали й інші, ніби спеціально даючи користувачам можливість вибору, а це вело до варіантності, синонімії і навіть багатозначності й омонімії - явищ не бажаних у термінології. Наприклад, на позначення частини мови іменник у граматиках початку ХХ ст. вживали такі терміни: сущник, предметовник, ймення предметне, им'я суще, речівник, ймення річеве, ймення предметне, ім'я самостійне, именяк; на позначення вигука - викрик, оклик, виклик, межиметіє, междометіє, межислівце тощо. Значним недоліком авторського творення термінів було й те, що нерідко одним терміном позначали різні поняття (явища багатозначності й омонімії). Наприклад, термін спосіб уживали і щодо власне-дієслівної морфологічної категорії і щодо інфінітива - неозначений спосіб; термін родъ глагола теж має двозначний характер (на позначення категорії стану і невласне-дієслівної категорії роду); однаковий зміст вкладали в поняття, позначувані термінами відмінювання, дієвідмінювання і відміна тощо.
Творення морфологічних термінів у цей період відбувалося здебільшого за рахунок внутрішніх ресурсів української мови, а саме: наданням загальновживаним словам термінологічних значень, творенням від них похідних терміноодиниць за допомогою питомо українських словотворчих афіксів, основоскладанням, словоскладанням тощо.
У граматичних працях початку ХХ ст. зафіксовано українські назви майже всіх виокремлюваних у традиційному мовознавстві частин мови і більшості граматичних категорій і форм, які з незначними фонетико-графічними, орфоепічними і правописними змінами або й без змін набули кодифікованого характеру в сучасній лінгвістичній термінології (ијменникъ, прикмејтник, заіјменник, числівникиј, дэєслојва, прислівникиј, приіјменники, ојднина, мнојжина, відміјнок, відміјна, час, способъ, стан тощо). морфологічний термін запозичений вислів
Помітною є й орієнтація українських граматистів на досягнення зарубіжних лінгвістів. Їхнє бажання наблизити українську науку до європейського культурного й інтелектуального контексту відбилося у використанні запозичених термінів-інтернаціоналізмів поряд із питомо українськими (деклінація - відмінювання, стосування; кон'юґація - дієвідмінювання, дієзміна, часування; інфінітив - дієйменник, імена дієсловові, імена дэєсловни, неопредэленик, безоглядна форма часівника, неозначена форма дієслова; індикатив - дійсний спосіб; імператив - наказовий, приказовий, вольовий спосіб; номінатив - називний відмінок, називник).
У 30-ті - 50-ті роки термінологічна діяльність, спрямована на розбудову національної термінології, послаблюється, а згодом і зовсім припиняється у зв'язку з репресивними заходами радянського уряду щодо діяльності українських учених-мовознавців, обмеженням сфер функціонування української мови та орієнтацією на російську термінологію як взірцеву. З ужитку вилучено праці репресованих мовознавців, серед яких і численні підручники та посібники з української мови для середньої та вищої школи. Не могли бути плідними для науки і роки війни та післявоєнний період. Але і в цих умовах науковці не припиняли роботи. На кінець 40-их років видано підручник для вищої школи “Курс сучасної української літературної мови” Б.М.Кулика (1948 р.), у якому у розділі “Морфологія” використано переважно терміни для позначення елементарних понять морфології, система яких була унормованою. Важливою подією стало видання “Курсу сучасної української літературної мови” за редакцією Л.А.Булаховського (1951 р.). У найбільшому розділі “Морфологія” (автор В.С.Ільїн) ґрунтовно описано систему частин мови, граматичних категорій, систему відмінювання і дієвідмінювання. І хоч нових морфологічних термінів у цій праці не було створено, у ній зафіксовано всі ті терміни, якими оперувала тогочасна мовознавча наука і які набули в ній кодифікованого характеру.
На кінець 50-их- початок 60-их років (це був період так званої “відлиги”) термінологічна діяльність науковців знову пожвавлюється, створюються наукові центри з термінології, морфологічні терміни у складі граматичних стають об'єктом систематизованого опису і комплексного наукового дослідження. Помітно зростає кількість загальнограматичних термінів (у тому числі й для позначення понять морфології), більшість із яких є інтернаціоналізмами. У 1957р. виходить друком перший в україністиці “Словник лінгвістичних термінів” Є.В.Кротевича та Н.С.Родзевич.
Наступні етапи у розбудові української морфологічної термінології (60-ті -70-ті і особливо 80-ті роки) засвідчують значні досягнення українських мовознавців, основними напрямками діяльності яких стають проблеми всебічного опису граматичної категоризації української мови не лише у формально-граматичному, а й у функціонально-семантичному, когнітивному та комунікативному аспектах. Цей період характеризується істотним внеском українських мовознавців у розбудову теорії граматики, увагою до системного опису мовних категорій. Виразною в цей період стає переорієнтація лінгвістичних досліджень від виявлення та класифікації мовних явищ до з'ясування причин зумовленості й закономірностей їхнього функціонування та еволюційних змін у мові. Виходять друком академічна граматика “Сучасна українська літературна мова. Морфологія” за редакцією І.К.Білодіда (1969 р.), монографічні дослідження, присвячені всебічному описові окремих частин мови, поновлюється видання науково-теоретичного журналу “Мовознавство” (з 1967р.), на сторінках якого чільне місце посідають студії, присвячені ґрунтовному вивченню основних понять морфології, її одиниць і категорій. Резонансними не лише в українському, а й у всьому слов'янському мовознавстві, за оцінкою фахівців, стали новаторські дослідження з граматики І.Р.Вихованця, у яких переглянуто сутність багатьох понять морфології та її одиниць і введено до наукового обігу велику кількість нових морфологічних термінів.
90-ті роки позначені творчими пошуками науковців у галузі функціональної морфології, функціонального синтаксису та категорійної граматики української мови. Узагальнивши найвагоміші здобутки вітчизняного й світового мовознавства, українські граматисти (І.Р.Вихованець, К.Г.Городенська, А.П.Загнітко та ін.) запропонували своє власне бачення і суто авторське тлумачення багатьох лінгвістичних проблем граматики української мови, розширили коло наукових понять і термінів для їхнього позначення.
Урахування українськими мовознавцями здобутків зарубіжних дослідників стимулювало нові підходи до вивчення граматичної будови української мови, переосмислення змісту багатьох понять морфології та функціонального призначення її одиниць у системі мови. Розширення поняттєвого змісту морфологічних одиниць, категорій і форм внесло досить суттєві зміни в систему їхнього термінологічного вираження.
Помітним є поєднання в термінології свого, національного, і запозиченого у тій пропорції, яка дає змогу вітчизняній науці, зберігаючи національну основу, виходити на міжнародний рівень. Активно використовуваними є, зокрема, терміноодиниці: аспектуальність, валентність, грамема, номіналізація, субстантив і субстантивація, адвербіатив і адвербіалізація, вербоїд, інтер'єктивація, ітератив, імператив, компаратив, суперлатив, парадигма, конверсія, транспозиція тощо.
Наявність іншомовних запозичень у термінології є закономірним явищем. Поява нових понять у зарубіжній науці завжди випереджає лінгвістичні можливості мови-реципієнта. Зрозуміло, що процес запозичення термінів відбувається разом із запозиченням наукових понять, що є свідченням розвитку певної терміносистеми. Однак у складі запозичень нерідко, окрім тих, які сприяють інтелектуалізації наукової мови, засвідчено і такі, використання яких ускладнює розуміння фахового тексту, порушує гармонію власномовного звучання та граматичних форм української мови. Запозичення термінів є виправданим, якщо в науці ще немає своєї назви для позначення певного поняття або коли виникає потреба розширення змісту вже відомого у мові власне українського терміна.
У 90-ті роки ХХ ст. та на початку ХХІ ст. виразною стає тенденція до відновлення національної ідентичності термінів, зокрема й деяких морфологічних (наприклад, дієйменник замість інфінітив), надання грамемного статусу двоїні в категорії числа та давноминулого часу в категорії часу тощо. У традиційному мовознавстві запропоновано десятикомпонентну систему частин мови доповнити ще двома частинами мови, на позначення яких запропоновано терміни: предикатив (Ю.О.Карпенко), або станівник, та модальник (В.О.Горпинич). Є спроби перегляду термінологічних найменувань окремих частин мови (предметник замість іменник, обставинник замість прислівник), а також деяких відмінків у дослідженнях І.Р.Вихованця. Зокрема, запропоновано такі однослівні терміни на позначення системи відмінків: суб'єктник (називний), похідник (родовий), адресатник (давальний), об'єктник (знахідний), знаряддєвик (орудний), місцевик (місцевий) та кличник (кличний).
Другий розділ дисертації “Становлення термінологічних найменувань понять морфології” присвячено простеженню динаміки становлення й кодифікованого закріплення в науковій практиці термінів, щo вироблялися в граматичній літературі для позначення загальнограматичних понять у сфері морфології, термінів на позначення частин мови і властивих їм морфологічних категорій і форм, термінів у системі службових слів, вигуків і звуконаслідувальних слів, а також простеженню шляхів частиномовної транспозиції.
Цей розділ відповідно структурований шістьма підрозділами, у межах кожного з яких розглянуто також питання виявлених системних зв'язків між терміноодиницями (полісемію, синонімію, антонімію, омонімію) та встановлено співвідношення питомо українських і запозичених терміноодиниць у структурі морфологічної термінопідсистеми, а також запропоновано прогностичні рекомендації щодо відновлення національної ідентичності деяких втрачених термінів та закріплення в термінологічній системі сучасних термінів-новотворів.
Належну увагу приділено з'ясуванню сутності окремих загальнограматичних понять, що мають дискусійний характер у науковій літературі (морфологічна одиниця і формомодель, морфема і слово, слово і частина мови, граматична категорія і морфологічна категорія, граматичне значення і граматична форма, словозміна і формотворення тощо). Схарактеризовано особливості функціонування термінів для позначення цих понять у сфері граматики в цілому і в сфері морфології зокрема, уточнено їхню дефініцію за сучасними авторитетними науковими джерелами (словниками лінгвістичних термінів, енциклопедією “Українська мова” та академічною граматикою “Теоретична морфологія української мови” І.Р.Вихованця, К.Г.Городенської, яка є теоретичним підґрунтям дисертаційної праці).
Фундаментальним поняттям морфології вважають сформоване на основі виявлення змістових і формальних ознак загальнограматичне поняття морфологічної одиниці. Розрізняють два взаємопов'язані типи морфологічних одиниць: морфему як елементарну мінімальну морфологічну одиницю і слово як основну граматично членовану морфологічну одиницю-конструкцію, співвідносну з поняттям частина мови. У сфері граматики слово поєднує три граматичні рівні - морфологічний, синтаксичний і словотвірний. Власне-морфологічними ознаками слова як морфологічної одиниці-конструкції є змінність/незмінність форми, первинність/вторинність (або непохідність/похідність, проста чи складна будова тощо). До основних одиниць морфології належать, отже, частини мови і властиві їм граматичні (морфологічні) категорії, а також їхні форми. У межах морфологічних категорій схарактеризовано їхній грамемний склад, визначено і конкретизовано дефініцію термінів з урахуванням нових підходів до їхнього вивчення в структурі мови.
У структурі морфологічних термінів, вироблених із питомо українських коренів на початку ХХ ст., виявлено дві групи терміноодиниць: одні з них уживають лише в спеціалізованому термінологічному значенні (іменник, прикметник, числівник, займенник, дієслово, відмінювання, дієвідмінювання, часування), інші - це термінологізовані загальновживані слова (рід, число,особа, час, спосіб, вид, частка тощо).
Як засвідчує аналізований матеріал, морфологічні терміни творилися різними властивими українській мові способами словотвору, однак на основі обмеженого арсеналу вузько спеціалізованих формантів (найчастіше префіксів, суфіксів та їхнього поєднання): приіменник, прислівник, передминулий час. Для назв частин мови і недієвідмінюваних дієслівних форм найуживанішим був суфікс -ник (іменник, прикметник, дієприкметник, дієнарічник, дієприслівник); для творення часових, особових та інших форм і категорій - суфікс -ість (теперішність, минувшість, будучність, особовість/безособовість, означеність/ неозначеність, перехідність/неперехідність, одиничність/множинність тощо). Останні приклади засвідчують поширене і в сучасній термінологічній системі явище антонімії терміноодиниць. Наприклад: повнозначні - неповнозначні частини мови, однина - множина, прямий - непрямий відмінок, особові - безособові дієслова, доконаний - недоконаний вид, перехідні - неперехідні дієслова, активний - пасивний стан, категорія персональності - імперсональності тощо.
Терміни для позначення основних морфологічних одиниць - частин мови, їхніх значеннєвих і структурних розрядів, морфологічних категорій і форм, властивих частинам мови, - умовно можна об'єднати в три угруповання: 1)терміни, апробовані практикою використання, що становлять набуток українських мовознавців минулого; 2) запозичені терміни з наукової літератури зарубіжних авторів; 3) авторське, або так зване “концепційне” угруповання, яке є найчисленнішим і “відіграє важливу роль у розвитку і поширенні продуктивних теоретичних ідей, виступаючи як знаряддям закріплення здобутого знання, так і знаряддям наукового відкриття” (І.Р.Вихованець).
Простежуючи, як формувалася система термінів для позначення понять морфології впродовж досліджуваного періоду, ми виявили, що на початку ХХ ст. ще досить тривкою була традиція використання термінів церковнослов'янського походження, зафіксованих у граматиках ХУІ-ХУІІ ст. Навіть створюючи питомо українські терміни, граматисти нерідко подавали їх поряд із традиційними, церковнослов'янськими, щоправда, деяким надавали українського звучання (нарэчіє і наріччя, падеж і падіж, спряженіє і спряжіння, причастіє і причасник, мэстоименіє і мэстоимя, мэстойменник тощо).
Через неузгодженість між авторами граматик щодо дотримання єдиних критеріїв і принципів творення питомо українських термінів помітна велика кількість лексичних, фонетико-графічних, орфоепічних варіантів, що ускладнювало і стримувало процес кодифікації термінів. Наприклад, уперше зафіксований у граматиці С.Смаль-Стоцького і Т.Гартнера термін прикметник уже досить часто використовували й інші граматисти, однак Є.Тимченко поряд із ним подає термін-словосполучення ймення прикметне, а А.Кримський - ім'я приложене, ймення прикметне і приложникъ. На початковому етапі випрацювання морфологічних термінів спостерігаємо велику кількість варіантних назв для позначення частин мови, морфологічних категорій, їхнього грамемного складу. З одного боку, вони засвідчують цілеспрямовано-регулятивний процес термінотворення, а з іншого, служать подальшій кодифікації морфологічних терміноодиниць.
У процесі випрацювання морфологічної термінології важливим чинником унормування термінів є дотримання єдиних принципів і критеріїв їхнього творення. Концептуальною ознакою термінологічної норми (як і загальнолітературної) вважають її кодифікованість, тобто систематизоване закріплення термінів у наукових джерелах (граматиках, словниках, навчально-методичній літературі), що орієнтують мовців на дотримання єдино можливої установленої мовної норми. Основними критеріями нормативності терміна є системність, поняттєва співвіднесеність, дефінітивність і відповідність фонетичним, акцентно-орфоепічним, лексичним, граматичним нормам національної мови. Додатковими критеріями нормативності є однозначність терміна у межах свого термінологічного поля, стилістична нейтральність, стислість і точність семантики.
На початку ХХ ст. вже було вироблено терміни для позначення всіх частин мови, які після опублікування проекту “Українського правопису” 1926 р. набули кодифікованого характеру в українській лінгвістичній термінології. Набули кодифікованого характеру й деякі інші вироблені в цей час терміни для позначення елементарних понять морфології - морфологічних категорій, їхніх грамем і форм.
Із розвитком граматичних студій, орієнтацією на функціонально-категорійний підхід до аналізу морфологічних одиниць у сучасному українському мовознавстві традиційну схему розподілу слів за частинами мови було порушено. Зокрема, спростовано доцільність виокремлення у системі частин мови займенників, службових слів, вигуків і звуконаслідувальних слів, що не могло не позначитися і на їхньому новому термінологічному вираженні. Частину мови займенник у сучасних дослідженнях позначають терміном займенникові слова і розглядають у складі інших частин мови, з якими вони співвідносяться. Для їхнього позначення запроваджено відповідні терміни - займенникові іменники, займенникові прикметники, займенникові числівники, займенникові прислівники. Службові слова, до складу яких відносять і зв'язки, називають терміном аналітичні синтаксичні морфеми, або слова-морфеми, а вигуки, звуконаслідувальні слова та деякі розряди часток - слова-речення. Відомі були спроби виокремлення як самостійних частин мови дієслівних докатегоріальних утворень - дієприкметників і дієприслівників. У сучасних дослідженнях їх позначають термінами віддієслівні прикметники (або ад'єктивні слова) та віддієслівні прислівники.
У новітніх дослідженнях з морфології у складі морфологічних категорій виокремлено власне-морфологічні категорії (або категорії першого рангу) та невласне-морфологічні категорії (або категорії другого рангу), які, хоч і мають ознаки морфологічної категорії завдяки відносній регулярності вияву, однак обслуговують словотвірний і синтаксичний рівні граматики. Власне-морфологічними категоріями є категорії роду, числа, відмінка в іменних частинах мови, часу, способу, виду в дієсловах. Категорія відмінка має стосунок і до синтаксису, тому її кваліфіковано як морфолого-синтаксичну категорію. Категорія ступенів порівняння прикметників і прислівників, дієслівні категорії стану і перехідності/неперехідності мають стосунок, крім морфологічного рівня, до словотвірного і синтаксичного рівнів, тому їх кваліфіковано як морфолого-словотвірно-синтаксичні категорії.
До наукового обігу введено значну кількість нових понять - поняття центральності, напівцентральності, периферійності та напівпериферійності частин мови, морфологічних категорій і грамем у їхньому складі; поняття власне-морфологічних категорій та міжрівневих категорій (морфолого-синтаксичні, морфолого-словотвірні, морфолого-словотвірно-синтаксичні категорії). Систему дієслівних категорій розширено новими поняттями - категоріями аспектуальності родів дії (РД), або родів дієслівної дії (РДД), категорією валентності та її типів, позначуваних термінами активна і пасивна валентність тощо.
За нашим спостереженням, найпомітніші зміни відбулися в поняттєвому і термінологічному вираженні морфологічних одиниць у системі дієслова. Значно розширено поняттєвий зміст дієслівних морфологічних категорій і форм, переосмислено їхній статус, конкретизовано й уточнено дефіцінії термінів, створено нові терміни, які суттєво збагачують морфологічну термінопідсистему сучасної української літературної мови.
Результати дослідження узагальнено у висновках.
Морфологічна термінопідсистема є не лише однією з найдавніших, а й достатньо показовою щодо вияву динаміки її становлення, розвитку й кодифікації; вона є досить рухливою і відкритою щодо кількісного складу, якісних змін та апробації нових лінгвістичних ідей.
У своєму становленні та кодифікованому закріпленні в структурі сучасної української літературної мови морфологічна термінологія пройшла кілька етапів відповідно до основних етапів розвитку граматичної думки в Україні.
Першоджерелами становлення сучасної системи морфологічних термінів є давні слов'янські граматики ХVІ-ХУІІ ст., у яких уперше в україністиці викладено теорію морфології та випрацювано терміни для позначення основних її понять, які впродовж тривалого періоду використовували українські мовознавці.
Творення питомо українських термінів з урахуванням семантико-структурних і граматичних особливостей української мови припадає на другу половину ХІХ - початок ХХ ст. спочатку в західноукраїнських землях, а після зняття заборони українського друкованого слова і в Східній Україні. Особливо активним цей процес був у добу “українізації” (20-ті роки), коли українська мова розширила сфери свого функціонування, а термінологічна діяльність набула державної ваги. Саме в цей час було створено велику кількість шкільних і наукових граматик та словників, у яких кожен автор виробляв терміни на свій розсуд, відповідно до власних уподобань, у зв'язку з чим вироблену термінологію характеризують неусталеність структури термінів, невпорядкованість, зумовлені наявністю лексичних, фонетико-графічних, орфоепічних, правописних варіантів, що ускладнювало процес кодифікації морфологічної термінопідсистеми. Характерним для цього періоду було явище пуризму, яке розглядали як прогресивну тенденцію в термінотворенні, адже лише орієнтація на власні мовні ресурси забезпечила створення національної термінології.
На становленні української морфологічної термінології позначилися не лише інтралінгвальні, а й екстралінгвальні чинники. У період 30-их - початку 50-их років ХХ ст. термінологічна діяльність в Україні, спрямована на розбудову національної термінології, послаблюється, а згодом і зовсім припиняється у зв'язку з репресивними заходами щодо діяльності українських мовознавців, обмеженням сфер функціонування української мови та орієнтацією на російську термінологію як взірцеву. І лише на кінець 50-их - початок 60-их років (це був період так званої “відлиги”) пожвавлюється термінологічна діяльність в Україні. Морфологічні терміни стають об'єктом систематизованого опису і комплексного наукового дослідження.
Наступні етапи у випрацюванні морфологічних термінів засвідчують якісно новий ступінь розвитку української мовознавчої науки. Основними напрямками дослідження стають проблеми частиномовної класифікації слів та властивих їм категорій і форм, усебічний опис граматичної категоризації української мови не лише у формально-граматичному, а й у функціонально-семантичному, когнітивному та комунікативному аспектах. Із появою нових наукових напрямків, шкіл і концепцій відбувається перегляд сутності багатьох понять морфології, розширюється її поняттєвий зміст, що вносить помітні корективи і в процес термінотворення.
Хоч природа терміна (одне поняття - один термін) не сприяє розвитку лексико-семантичних процесів усередині певної термінопідсистеми, аналізований матеріал дав змогу виявити системні відношення синонімії, антонімії морфологічних одиниць, усталених у морфологічній термінопідсистемі. Різне розуміння сутності понять спричинює появу багатозначності та омонімії термінів - явища, не бажаного в термінології.
Помітним є намагання вчених-мовознавців доцільно поєднувати національне і запозичене в термінології у тій пропорції, яка за збереження національної основи дає змогу українській науці виходити на світовий рівень.
Порівнюючи тенденції випрацювання, становлення й кодифікації морфологічних термінів на початку ХХ ст. та в його кінці (90-ті роки) і на початку ХХІ ст., ми дійшли висновку, що із бурхливими розвитком вітчизняної мовознавчої науки й окремих її галузей, що мають стосунок до лексичної системи (і термінології) та граматичної будови мови (морфології), сучасна морфологічна терміносистема суттєво поповнила свій склад новими поняттями й відповідними терміноодиницями. Останнім часом виразною стає тенденція до відновлення національної ідентичності термінів і заміни деяких усталених у лінгвістиці термінів новими. Доцільність таких змін мотивовано чіткою, переконливою аргументацією, прозорістю термінологічного дефінування та зрозумілістю, що накреслює перспективу впровадження втрачених термінів і термінів-новотворів у наукову практику.
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИКЛАДЕНО В ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ
1. Ярошевич І.А. Про полісемію термінолексеми слово в українській мові ХІ-ХVІІ ст. // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. праць. - К., 2001.- Вип. ІV. - С. 296-298.
2. Ярошевич І.А. Основні етапи формування і розвитку граматичної термінології ХХ- початку ХХІ ст. // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. праць. - К., 2003. - Вип. V.- С. 92-94.
3. Ярошевич І.А. Терміни граматичне значення, граматична форма, граматична категорія в науковому доробку І.К.Кучеренка // Українське мовознавство. Наук. зб. - К., 2004. - Вип. 29-30. - С. 158-160.
4. Ярошевич І.А. Українська морфологічна термінологія ХХ- початку ХХІ ст.: терміни на позначення частин мови // Культура народов Причерноморья. Научн. журнал. - Симферополь, 2004. - № 53. - С. 53-57.
...Подобные документы
Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.
дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010Термін та його ознаки. Термінологія, як організована на логічному й мовному рівні система спеціальних назв. Наявність дефініції. Кодифікація термінів. Словники - перекладні, енциклопедично-довідкові, тлумачно-перекладні. Стандартизація термінології.
презентация [438,4 K], добавлен 23.10.2016"Інформаційний вибух": сутність, причини і наслідки. Формування науково-технічної термінології. Семантичне термінотворення та основні суфікси і префікси, що використовуються при утворенні термінів. Аналіз утворення термінів спецметалургії та їх переклад.
курсовая работа [47,1 K], добавлен 20.02.2011Лексика і лексикологія. Термінологія як наука про слова фахової лексики. Особливості перекладу термінів у професійному мовленні. Дослідження знань термінів напрямку "Машинобудування". Специфіка аналізу способів перекладу термінів технічної терміносистеми.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 06.03.2015Короткий тлумачний словник по мовознавству. У словнику приведені значення слів, словосполук, виразів і термінів, що мають відношення до мовознавства та його основних напрямів. Розкрита природа, функції, будова та походження термінів й виразів.
шпаргалка [84,3 K], добавлен 22.08.2008Розгляд особливостей юридичної термінології як спеціалізованої системи правових понять, що забезпечує потреби спілкування у сфері юридичної науки і практики. Типологічне зіставлення семантичної структури юридичних термінів української та англійської мов.
статья [16,7 K], добавлен 11.11.2014Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015Терміни, їх визначення та класифікація, проблеми термінології. Класифікація терміна: номенклатура, професіоналізми. Структурно-семантичні особливості термінів в англійській мові та їх переклад. Потенціал терміна, його словотвірна парадигма.
курсовая работа [42,0 K], добавлен 25.10.2007Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.
курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013Характеристика англомовної екологічної термінології. Зміст понять "термін" та "екологія". Характеристика текстів. Словотвірні типи та структурні особливості екологічних термінів. Спосіб транскрипції, транслітерації, калькування, парафрастичного перекладу.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 20.03.2015Розгляд проблеми термінології, визначення її місця у структурі мови. Термін як особлива лексична одиниця. Сучасні тенденції розвитку економічної термінології. Вивчення розвитку термінів в галузі економіки. Модель лексикографічного опису мовної динаміки.
статья [64,7 K], добавлен 17.08.2017Походження українських біологічних термінів, їх лексико-граматична характеристика. Суфіксальний, префіксальний, префіксально-суфіксальний спосіб словотворення та словотвірні типи з суфіксами іншомовного походження. Аналіз підручника з анатомії людини.
курсовая работа [202,0 K], добавлен 16.05.2012Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.
реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного термінознавства. Тремінологічні словосполучення в мові юридичної терміносистеми. Види юридичних термінів за словобудовою в українській мові.
дипломная работа [158,3 K], добавлен 12.09.2010Проблема розвитку сучасної української термінології, вимоги до створення термінів. Зміни в лексичному складі, стилістиці усного і писемного мовлення. Сучасний стан україномовної термінології окремих галузей: музичної, математичної, науково-технічної.
реферат [23,1 K], добавлен 09.12.2009Науково-технічна термінологія та її переклад. Види термінологічної лексики: вузькоспеціальна, загальнонаукова та загальновживана. Переклад складних термінів. Зображення особливостей перекладу технічної термінології у будівельній та промисловій галузях.
контрольная работа [27,1 K], добавлен 25.04.2015Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012Мова української преси початку XXI ст. на тлі соціальної динаміки. Суспільна зумовленість динаміки мови сучасних українських газет. Функціональні зміни в українській пресі та їх вплив на стилістичні ресурси синтаксису. Стилістичне навантаження речень.
дипломная работа [108,0 K], добавлен 20.10.2010