Проблеми фразеології в сучасному українському мовознавстві

Ознайомлення з процесом становлення фразеології, як лінгвістичної науки. Визначення проблем класифікації фразеологічних одиниць у сучасному українському мовознавстві. Вивчення та характеристика основ стилістичного аспекту фразеологічних одиниць.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык украинский
Дата добавления 10.11.2015
Размер файла 57,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Показові теми останніх міжнародних загальноєвропейських конференцій, де превалює або нова тематика, або відомі теми висвітлюються з урахуванням нових фразеологічних досягнень. Наприклад, Братиславська конференція (Словаччина, вересень 2004 р.) була присвячена «фразеологічній мові спеціальності» (традиційне «професійні фразеологізми»). Основні проблеми сучасного вивчення намічені, зокрема, у статті В. Мокієнка «Фразеологія і мова спеціальності: аспекти дослідження». Вони зводяться до таких постулатів: тема допускає проекцію як у синхронію, так і діахронію; із прагматичних міркувань доцільніше широке розуміння фразеології, а при діахронічному аналізі, навпаки, -- надання переваги вузькому розумінню; діахронічний аналіз має поєднувати лінгвістичні методи дослідження з екстралінгвістичними; синхронічний опис ефективний у методичній літературі.

Підвищений інтерес до системного вивчення фразеології, можливість активніше застосовувати комп'ютерні технології, потреба укладання ідеографічних словників з необхідністю приводять до ономасіологічного (ідеографічного, тематико-ідеографічного) опису фразеологічних систем літературної та ареальної фразеології. Таке групування дасть змогу ефективніше досліджувати весь комплекс семантико - структурної організації системних зв'язків у фразеології на матеріалі уже певним чином згрупованого й систематизованого фразеологічного фонду, аргументовано твердити про активні джерелосфери, впроваджувати порівняльні й етимологічні дослідження, виявляти характер образності й мотивації фразеологічних одиниць, досліджувати діапазон фразеотворчості окремих концептів - образів, характер охоплення фразеологізмами лінгвістичного континууму, виявляти загальні та специфічні риси національної (ареальної) фразеології. Тематичне групування дозволить краще оцінити провідні мотиви народного фразеотворення, самобутність народних виразів. Це тим важливіше, що починає активно розроблятися культуро-знавчий аспект фразеології, її національна специфіка, мовно-фразеологічна картина світу.

Потребують дослідження, зокрема, образно-емоційна основа фразеологізмів на внутрішньомовному та міжмовному рівнях, виявлення тенденцій становлення (особливо в засобах масової інформації як найоперативнішому жанрі), моделювання в межах лексико -- семантичних систем, становлення ФО в тісному зв'язку з екстралінгвістичними умовами, багатоаспектний зв'язок фразеологізмів і суспільства, ідеографічна класифікація ФО, виявлення найпродуктивніших фразеотвірних сфер (укажемо на пріоритет комп'ютерної мови), ревіталізація (відродження) стійких сполук, механізми мовної еволюції, інтенсивність поповнення фразеологічними неологізмами, стратифікація ФО з погляду їх функціональної доцільності та фразеографічного статусу. У зв'язку з цим постає необхідність вивчення розвитку неографії і неофразеології.

Висновки

Отже, проаналізувавши сучасний стан дослідження фразеології у вітчизняному мовознавстві, а також визначивши новітні аспекти вивчення фразеологічних одиниць,слід зазначити, що сфера фразеології дає широке поле для наукових досліджень, оскільки є найбільш відкритим і динамічним рівнем української мови. Зміни у фразеологічному складі відбуваються протягом усього розвитку мови, відбиваючи загальномовні особливості й специфіку власне української мови, ознаки часу та впливи інших мов.

На сьогодні проблеми фразеології привертають усе більшу увагу науковців. Активно досліджується різний фразеологічний матеріал, поглиблюються обґрунтування низки важливих теоретичних положень, насамперед пов`язаних з основними ознаками фразеологізмів, принципами систематизації, установленням спільних і відмінних рис між фразеологічними й іншими одиницями мови, аналізуються семантичні, структурно-граматичні та стилістичні особливості фразеологічних зворотів, розробляються питання етимологізації фразеологізмів.

Вивчення особливостей фразеологічного складу мови стоїть у центрі уваги багатьох дослідників. Одним із актуальних напрямків дослідження є всезростаюче прагнення вчених з`ясувати внутрішньо- і зовнішньо-системні властивості фразеологічних одиниць. Конструктивні ідеї і цікаві гіпотези в цьому плані містять праці багатьох дослідників (М.Г. Аксентьєва, М.Ф. Алефірєнка, ГЛ. Удовиченка. І.Д. Ужченка, Л.А. Юрчука та ін.). Вони висвітлюють принципові питання структури і семантики фразеологічних одиниць як певного типу мовних одиниць.

Вітчизняна філологічна наука грунтовно займалась і продовжує займатись вивченням природи і характеру фразеологізмів. Мовознавчий інтерес та увага науковців до цього лінгвістичного об'єкта зобов'язані працям В. В. Виноградова, які заклали фундамент для вивчення фразеологізмів. У його роботах схарактеризовано і класифіковано типові розряди фразеологічних одиниць. Важливим є те, що обмислилась фразеологія як особлива галузь мовознавства. Переважна більшість філологів визнає обсяг фраз за семантичним принципом Виноградова.

Проблеми функціонування фразеології опрацювали також М.М. Шанський, В.А. Архангельський, Л. Авксентьєв, Б. О. Ларін. У планах діахронії важко переоцінити внесок О.О.Потебні в історичний опис ФО, у пізнання закономірностей їх творення як знаків мови. Заклик Б.О. Ларіна до системи опрацювання в діахронічному плані залишився майже без відповіді. Саме історична фразеологія, як виявилось, стала рубежем перед яким зупинилося багато фразеологів. В українському мовознавстві чимало статей , дисертацій, але з історичної фразеології - одиниці (Л.І.Коломієць, О.С.Юрченко).

Семантична класифікація Б.О.Ларіна за основу мала спостереження за історичною еволюцією семантики усталених словосполук , але досліджень у діахрональному плані так і не збільшилося. Функціональний аспект став основою систематизації стійких стійких сполук С.П. Гаврилина. Морфологічну класифікацію застосував С.І.Абакумов, стилістичну - Шанський.

Праці синхронного плану, у яких розроблялися теоретичні проблеми про суть ФО, про їх розпізнавальні та категоріальні властивості, сприяли появі нових напрямів у практичному дослідженні та вивченні функціонування фразеологізмів у сучасному мовознавстві.

У сучасній лінгвістиці можна виділити два основні аспекти дослідження фразеології - структурний і функціональний. Переважна більшість робіт із фразеології виконана в структурно-семантичному або функціонально-стилістичному плані. Питання семантики фразеологічних одиниць були в полі зору І. Чередниченка, Л. Скрипник, М. Демського, М. Алефіренка, Л. Боярової, в історичному плані ФО досліджувались у роботах Л. Коломієць та О. Юрченка. На матеріалі російської мови вивчення фразеології відбувалося у працях В. Виноградова, С. Отегова, О. Молоткова, В. Телії, М. Шанського, В. Жукова.

На основі певних принципів (семантичного, функціонального, граматичного, генетичного тощо), науковці запропонували ряд класифікаційних схем, що активно використовуються у теоретичній і методичній літературі і в наш час.

У планах діахронії важко переоцінити внесок О.О.Потебні в історичний опис ФО, у пізнання закономірностей їх творення як знаків мови. Заклик Б.О. Ларіна до системи опрацювання в діахронічному плані залишився майже без відповіді. Саме історична фразеологія, як виявилось, стала рубежем перед яким зупинилося багато фразеологів. В українському мовознавстві чимало статей , дисертацій, але з історичної фразеології - одиниці (Л.І.Коломієць, О.С.Юрченко).

Праці синхронного плану , у яких розроблялися теоретичні проблеми про суть ФО , про їх розпізнавальні та категоріальні властивості, сприяли появі нових напрямів у практичному дослідженні та вивченні функціонування фразеологізмів у сучасному мовознавстві.

Отже, сучасне мовознавство, базуючись на досягненнях як вітчизняної, так і зарубіжної фразеологічної науки - науковому доробку таких учених, як Л.А. Булаховський (1952), Г.М.Удовиченко (1965), Л.Г. Скрипник (1973), М.Ф. Алефіренко (1987), Л.Г.Авксентьєв (1988), В.Д. Ужченко (1988), В.М. Мокієнко (1989), М.Т. Демський (1994), В.В. Виноградов (1947), М.М. Шанський (1985), В.П. Жуков (1986) та інших лінгвістів досягло у вивченні фразеології значних успіхів. У науці про фразеологію спостерігається активне опрацювання різних типів фразеологічних одиниць як репрезентантів мовної картини світу певного етносу.

Можна з впевненістю стверджувати, що погляди сучасних мовознавців на ті чи інші явища певною мірою еволюціонували.

Теорія фразеології досягла значних успіхів: розроблено ряд критеріїв визначення фразеологічних одиниць, створено кілька класифікаційних схем їх розподілу, активно ведуться дослідження структурно-семантичних властивостей фразеологізмів та їх функціонування в мові художніх творів, розробляються теоретичні основи фразеології.

У науці про фразеологію спостерігається активне опрацювання різних типів фразеологічних одиниць як репрезентантів мовної картини світу певного етносу.

Національна специфіка мовних одиниць того чи іншого етносу в останні роки стала об`єктом дослідження багатьох психоетнолінгвістів, адже, за образним твердженням Д. Овсянико-Куликовського, втрата «лінгвістичного зв`язку вітчизною змінює національну приналежність людини».

В останні десятиріччя особливої актуальності набула проблема лінгво-дидактичного забезпечення змісту і форм роботи з фразеологізмами, підвищився інтерес педагогічної науки до завдань активізації процесу вивчення фразеологізмів.

Список використаної літератури

1. Авксентьєв Л.Г. Сучасна українська мова. Фразеологія / Л.Г. Авксентьєв. - К.: Вища школа,1967. - С.49-51

2. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. / В. Л. Архангельский - Ростов-на Дону: Изд-во РГУ, 1964. - 177 с.

3. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Пер. с фр. / Ш. Балли - М.: Иностр. лит., 1955. - 416с.

4. Білоноженко В.М. та ін. Фразеологічний словник української мови: В 2-х т. / В.М. Білоноженко, В.О. Винник, І.С. Гнатюк та ін. - К.: Наукова думка, 1993. - С.12

5. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. - 1955. - №1. - с.64

6. Жовтобрюх М. А.Лексика і фразеологія. - К.: Наукова думка,1984. - с. 56-60.

7. Жуков В.П. Семантика фразеологічних зворотів. -Київ, 1978.-с.11.

8. Їжакевич Г. П. Стилістична класифікація фразеологізмів // Українська мова і література в школі, 1971. - №10. - с.21

9. Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание.-М.: Просвещение, 1977. - с.157

10. Ларін Б.О. Фразеологія та лексикографія. - К.: Наукова думка, 1989. -307с.

11. Молотков А. И. Основи фразеологии русского язика. - Л.: Наука, 1977.-с.126

12. Поліванов Є.Д. Статті з загального мовознавства. - Москва,1968.-с.63

13. Потебня О.О. Естетика і поетика слова. - Київ,1985

14. Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. - К.: Наукова думка, 1973. - с.192-280.

15. Скрипник Л.Г. Основні аспекти дослідження лексики й фразеології української мови. Мовознавство на Україні за п'ятдесят років. - К.: Вища школа, 1967. - с.79-103.

16. Талієв М. Т. Проблеми устойчивости и вариантности фразеологических единиц. -- Тула, 1972. -- с.32

17. Тимошенко П. В, О. О. Шахматов. Про українську мову // Укр. мова в школі, 1956.-№4.- с.9.

18. Удовиченко Г. М. Предмет фразеології та семантичні типи фразеологізмів. // Українська мова і література в школі. - 1965. - №2. - с.21

19. Ужченко В.Д. Історико-лінгвістичний аспект формування української фразеології // Автореферат дис. докт. філ. наук.- Дніпропетровськ, 1994. -c.127

20. Франко І.Я. Галицько-руські народні приповідки: В 3-х т. - Львів, 1901 - 1910.

21. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. - М.:Высшая школа, 1969. - с.82

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Визначення фразеології в сучасному мовознавстві. Існуючі підходи щодо принципів класифікації фразеологічних одиниць. Дослідження змістових особливостей і стилістичного значення зоофразеологізмів в англійській мові, їх семантичних та прагматичних аспектів.

    курсовая работа [262,2 K], добавлен 18.12.2021

  • Проблеми фразеології у світлі наукових парадигм. Аспекти лінгвістичного аналізу фразеологічних одиниць у мовознавстві. Класифікація фразеологічних одиниць. Культурологічний аспект аналізу фразем, які не мають лексичних відповідників, у системі слів.

    дипломная работа [105,4 K], добавлен 19.08.2011

  • Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.

    курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012

  • Аналіз фразеологічних одиниць та їх класифікації відповідно до різних підходів. Вивчення ознак та функцій фразеологізмів. Своєрідність фразеологічних одиниць англійської мови. З’ясування відсотку запозичених і власно англійських фразеологічних одиниць.

    курсовая работа [86,8 K], добавлен 08.10.2013

  • Історія розвитку фразеології як науки про стійкі поєднання слів. Класифікація фразеологічних одиниць. Опрацювання фразеологічних одиниць, що супроводжують студентське життя, з допомогою німецько-російського фразеологічного словника Л.Е. Бинович.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 19.05.2014

  • Фразеологія як лінгвістична дисципліна. Поняття, класифікація та внутрішня форма фразеологічних одиниць. Види перекладів фразеологізмів. Національно-культурна специфіка у фразеології і перекладі. Класифікація прийомів перекладу фразеологічних одиниць.

    дипломная работа [58,3 K], добавлен 17.05.2013

  • Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.

    статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017

  • Класифікації фразеологічних одиниць німецької мови. Особливості значення й переосмислення слів з рослинним компонентом у складі фразеологічних одиниць. Аналіз фразеологічних одиниць із рослинним компонентом Baum із семантичної й структурної точок зору.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 29.07.2015

  • Основні критерії класифікації фразеологічних одиниць. Системні зв’язки механізмів утворення фразеологічних неологізмів. Основні способи поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови. Структурні моделі формування фразеологічних інновацій.

    магистерская работа [133,9 K], добавлен 30.09.2010

  • Спірні проблеми фразеології у світлі сучасних наукових парадигм. Класифікація фразеологічних одиниць. Культурологічний аспект дослідження фразеологічних одиниць на прикладі фразем, які не мають лексичних відповідників, англійської та української мов.

    дипломная работа [78,2 K], добавлен 11.09.2011

  • Зміст фразеології як одного із розділів мовознавства. Визначення поняття і видів фразеологічних одиниць, їх етнокультурологічна маркованість. Особливості перекладу національно маркованих фразеологічних компонентів англійської мови українською і навпаки.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 09.04.2011

  • Поняття про ідіоми в сучасному мовознавстві. Місце ідіом в системі фразеологічних одиниць мови. Аналіз структурно-семантичних особливостей та стилістичної функції ідіоматичних одиниць в художньому тексті. Практичні аспекти перекладу художніх творів.

    дипломная работа [168,3 K], добавлен 08.07.2016

  • Вивчення основних методів дослідження перської фразеології. Класифікація фразеологічних одиниць. Прислів’я й приказки як складова частина фразеології. Структурно-семантична і граматична характеристика дієслівних фразеологізмів української і перської мов.

    курсовая работа [396,5 K], добавлен 30.03.2016

  • Особливості перекладу усталених сполук у військово-політичних текстах. Дослідження усталених сполук у лінгвістичній літературі. Принципи класифікації фразеологічних одиниць у сучасному мовознавстві. Труднощі перекладу усталених сполук у текстах.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 10.04.2013

  • Фразеологія та заміна компонентів стійких мікротекстів. Нові проблеми теорії фразеології. Різновиди лексичних і семантичних варіацій складу фразеологізмів. Модифікації та варіації структурно-семантичного складу одиниць на прикладі німецької мови.

    курсовая работа [80,1 K], добавлен 07.11.2011

  • Основні проблеми сучасної англійської фразеології. Підходи до вивчення фразеологічних одиниць, поняття ідіоматичності. Семантична класифікація В.В. Виноградова. Фразеологічні зрощення, єдності та сполучення. Дієслівні та субстативні фразеологізми.

    курсовая работа [29,1 K], добавлен 21.07.2012

  • Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Переклад художнього тексту як особливий вид лінгвістичної та мовознавчої діяльності. Головні засоби досягнення адекватного перекладу, основні форми трансформацій. Особливості перекладу ліричних творів, фразеологічних одиниць та їх метафоричних елементів.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.11.2011

  • Вивчення засобів увиразнення ідеї державотворення за допомогою фразеологічної семантики. Особливості функціонування фразеологічних одиниць офіційно-ділового стилю. Мовні картини світу: принципи утворення та складові. Проблеми семантики речення та тексту.

    статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017

  • Дослідження особливостей опису фразеологічних одиниць з гендерним компонентом у лексикографічних виданнях англійської мови. Пiдходи до класифікації cловникових дефініцій. Типи лексикографічних моделей фразеологічних одиниць з гендерним компонентом.

    статья [197,7 K], добавлен 09.11.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.