Статус, структура та функції складного речення
Речення як важлива синтаксична одиниця. Складне речення в українській та англійських мовах, його статус, структура, основні функції. Формальні типи складносурядних речень, смислові відношення між його частинами. Типи класифікацій складнопідрядних речень.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 13.12.2015 |
Размер файла | 53,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Висновки
Отже, складним є речення, утворене з двох і більше частин, які мають будову простих речень і поєднуються в єдине смислове та інтонаційне ціле.
Функція складних речень в мові дуже важлива - поряд з різними типами простих речень вони служать досконалим засобом формування вираження й повідомлення думки.
Як синтаксична одиниця нашої мови, вони виражають відносно закінчену думку і характеризуються завершеною інтонацією. Складні, як і прості речення, є об'єктом вивчення синтаксису.
Засобами вираження зв'язку між частинами складного речення є сполучники, у переважній більшості, сполучні слова, інтонація і порядок розміщення речень.
За характером взаємовідношення і зв'язку частин у складному реченні розрізняються такі типи складних речень: складносурядні, складнопідрядні, безсполучникові і складні речення з сурядністю і підрядністю (речення змішаного типу), або складні синтаксичні конструкції.
Складносурядні речення характеризуються тим, що в них окремі частини - сурядні речення - поєднуються за допомогою сурядних сполучників як синтаксично незалежні, рівноправні.
Залежно від синтаксичних відношень, які можуть виражати сполучники, у межах складносурядних речень виділяють такі різновиди: складносурядні речення з єднальними, приєднувальними, протиставними, розділовими і зіставними відношеннями. Окремо виділяються складносурядні речення мішаного типу.
Усі вищеназвані різновиди складносурядних речень широко використовуються в мові у різних функціональних стилях, особливо у художньо-белетристичному й розмовно-побутовому.
Складнопідрядні речення з'єднуються сполучниками підрядності або сполучними словами. Підрядні сполучники (що, щоб, як, мов, якщо і под.), перебуваючи в підрядній частині, не виступають її членами, а є тільки засобом зв'язку.
Існують такі типи класифікації складнопідрядних речень: формально-граматична, логіко-граматична і структурно-семантична.
В основі поділу зв'язків між частинами складного речення лежать смислові, а не формально-граматичні моменти, це приводить на практиці до того, що, як і весь синтаксис, сурядно-підрядна схема у всіх індоєвропейських мовах схожа: з огляду на те, що людське мислення розвивається загалом однаковими шляхами у всіх країнах, мови, безпосередньо реалізують думку, відрізняються один від одного перш за все лексикою і мало різняться по складу смислових категорій.
Подібність мов в даному випадку дає, зокрема, можливість лінгвістам, працюючим над вивченням однієї мови, враховувати досягнення лінгвістів, що вивчають мову іншого народу. При визначенні зв'язків між частинами складного речення не можна виходити тільки з формальних ознак, тому що число цих ознак у всіх мовах надзвичайно обмежена і жодним чином не відповідає числу смислових відносин, що можуть знайти вираз у реченні. Навіть ті мізерні лексичні засоби - сполучники, які має мова. Вони використовуються вкрай нерівномірно. Деякі сполучники надзвичайно споживані, у той час як інші можна знайти головним чином у граматиках, де вони перераховані на рівних правах з усіма іншими сполучниками.
Список використаної літератури
1. Загнітко А. Український синтаксис: теоретико-прикладний аспект. - Донецьк, 2009
2. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. / - М.: Высш. школа, 1981
3. Загнітко А.П. Теорія сучасного синтаксису. - Донецьк: ДонНУ, 2006
4. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М., 1973
5. Бородіна Г.І. Англійська мова. - К.: Вища школа, 1994
6. Крылова И.П. Сложноподчиненные предложения с придаточным условия в современном английском языке. Канд. дисс. М., 1948
7. Александрова С.Я. Семантический анализ сложноподчиненных предложений с придаточными, вводимыми союзами as и as thougt // Вопросы грамматической структуры предложения и текста в английском языке: Сб. науч. тр. - М., 1985. - Вып.247. - С.86-96.
8. Гепнер Ю.Р. Сложное предложение и принципы его изучения: Учеб. пособие. - Харьков, 1963.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Поняття про складне речення, його функції в мові. Засоби вираження зв’язку між частинами складного речення. Характеристика типів складних речень. Структура складносурядних речень, їх основні різновиди. Ознаки складносурядних речень, його складові частини.
лекция [22,2 K], добавлен 26.08.2013Поняття про складне речення та його ознаки. Типи синтаксичного зв’язку між його компонентами. Комунікативно-мовленнєва функція сполучників. Характеристика складносурядних та складнопідрядних речень. Практичне дослідження особливостей їх перекладу.
курсовая работа [85,1 K], добавлен 19.03.2015Місце складносурядного речення у синтаксичній системі української мови. Специфіка та класифікація складносурядних речень з єднальними сполучниками. Граматичні та смислові, розділові знаки та смислові зв’язки між частинами складносурядного речення.
курсовая работа [35,8 K], добавлен 06.12.2015Складне речення як речення, що складається з двох і більше граматичних основ, які становлять семантичну, структурну та інтонаційну єдність, його функціонування. Складне безсполучникове речення, складносурядне та складнопідрядне, розділові знаки в них.
контрольная работа [117,7 K], добавлен 21.04.2013Загальна характеристика складнопідрядних речень, їх структура і функції в мові. Класифікація підрядних речень, характеристика їх видів. Різнотипні, нерівноправні частини, залежні одна від другої, у складі складнопідрядних речень. Основі засоби зв'язку.
лекция [52,1 K], добавлен 26.08.2013Вивчення багатокомпонентного складного речення в системі мови. Неелементарне складносурядне речення. Структурні особливості неелементарних складнопідрядних речень. Багатокомпонентні конструкції у пам'ятках староукраїнської писемності XIV-XVII ст.
курсовая работа [95,3 K], добавлен 26.03.2014Різновиди складних безсполучникових речень. Види безсполучникових складних речень з різнотипними частинами. Складні синтаксичні конструкції, їх функції у мові. Формування української пунктуації, її основні принципи. Схеми граматичного аналізу речень.
курс лекций [124,3 K], добавлен 26.08.2013Поширені і непоширені називні речення. Основні види односкладних речень. Особливості односкладних речень з головним членом - підметом. Способи вираження головних членів речення односкладних речень. Роль односкладних речень у текстах різних стилів.
разработка урока [145,1 K], добавлен 25.11.2014Речення як вербальний засіб вираження інформації, що слугує комунікативним інтересам мовця. Аналіз результатів дослідження структурних особливостей розповідних складносурядних речень, вербалізованих у діалогічному мовленні персонажів німецького кіно.
статья [23,6 K], добавлен 27.08.2017Історія становлення теорії безсполучниковості в українському мовознавстві. Структурно-семантичні особливості речень із різнофункціональними частинами. Експресивно-виражальні можливості безсполучникових складних речень та багатокомпонентних утворень.
дипломная работа [156,7 K], добавлен 13.06.2011Синтаксична і семантична структура та властивості речення. Характеристика терміну "агенс". Моделі експліцитності і імпліцитності агенса. Його висловлення в англійських реченнях за допомогою займенників та словосполученнями з іменником в якості ядра.
курсовая работа [172,9 K], добавлен 02.02.2014Поняття та визначення складних речень, особливості їх утворення з двох чи більше простих, об'єднаних в одне ціле змістом і інтонацією. Застосування сполучників та сполучних слів, види розділових знаків, їх використання. Утворення складносурядних речень.
презентация [211,1 K], добавлен 25.11.2011Просте речення. Визначення. Структура. Види простого речення. Категорія безособовості. Безособові речення в історичному контексті. Присудок безособових речень. Двочленні структури з it. Дієслівний та іменний присудок. Засоби вираження предикативу.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 23.06.2007Поняття та загальна характеристика складних речень, їх структура та головні елементи, класифікація та різновиди: складнопідрядне та складносурядне. Правила розстановки знаків пунктуації. Умови, при яких ставиться та не ставиться кома в таких реченнях.
презентация [240,7 K], добавлен 24.06.2015Вивчення типів номінативних речень, що на когнітивному рівні моделюються за ментальними схемами, одиницею представлення яких є синтаксичний концепт. Класифікація речень за структурними типами: репрезентативні, директивні, експресивні та квеситивні.
статья [22,1 K], добавлен 07.11.2017Прості речення як одиниці мовлення, що мають комунікативну функцію. Їх класифікація за метою висловлення та характером питань. Ступінь емоційного забарвлення розповідних, питальних, спонукальних і бажальних речень. Приклади ствердження і заперечення.
презентация [1,6 M], добавлен 13.05.2015Основні типи питальних речень (der Fragesatz) - без питального слова (ohne Fragewort) та з питальним словом (mit Fragewort); питання впевненості (Vergewisserungsfragen). Питальна (висхідна) інтонація; питальні займенникові прислівники та займенники.
контрольная работа [16,1 K], добавлен 17.11.2009Лінгвістичні особливості функціонування односкладних особових речень у поезії І. Драча. Безособові односкладні речення та специфіка їх уживання у поетичному мовленні. Особливості уживання номінативних односкладних речень у збірці "Сонце і слово" Драча.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 25.04.2011Сутність сполучника, що служить для зв’язку однорідних членів речення і частин складного речення. Сурядність та підрядність, морфологічні типи та правопис сполучників. Особистості вживання службової частини мови "і" за для уникнення збігу приголосних.
презентация [2,1 M], добавлен 07.12.2013Порядок слів і структура речення в англійській та українській мовах. Перекладацькі трансформації як спосіб досягнення еквівалентності під час перекладу. Заміна лексико-граматичних елементів речення й синтаксичних зв'язків у реченні в процесі перекладу.
курсовая работа [220,5 K], добавлен 03.04.2014