Метафорические модели в текстах современных средств массовой информации

Аспекты исследования метафорических моделей и их роли в публицистических текстах. Этапы изучения переносного значения в рамках когнитивно-дискурсивного подхода. Особенность школьных программ и учебников по русскому языку в аспекте изучения метафоры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.06.2016
Размер файла 91,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Метафора рецидив

Метафора означает «повторное проявление чего-либо, обычно негативного». Встретилась в тексте на тему культуры: Лотом антреприза стала поприличней. Может быть, это спектакль-рецидив или же предвестие нового витка антрепризы. Все зависит от публики (Изв., 18.03.11). Как видно из контекста, метафора используется с целью отрицательной характеристики постановки спектакля.

Метафора панацея

Метафора означает «средство, которое якобы может помочь во всех случаях жизни». Встретилась в тексте на социальную тему: Звонок вице-губернатору для многих - панацея от безвыходных ситуаций (КП, 22.09.13).

Метафора эпидемия

Метафора используется, когда речь идет «о чем-либо, получившем быстрое, широкое распространение». Обнаружена в тексте на тему политики: В российской политтусовке -- эпидемия разводов (КП, 04.07.12).

Метафора депрессия

Метафора означает «упадок, застой в жизни страны». Примеры с данной метафорой извлечены из текстов на тему экономики и медицины: У жителей Крымского района наконец-то появилась надежда, что некогда называемое «Огородом Кубани» муниципальное образование выйдет из экономической депрессии (АиФ, №46, 2011); В результате целый регион впал в депрессию, из которой пытается выбраться последние два-три года (Изв., 11.12.13); Амиксип был первым оригинальным препаратом, который наша компания начала выпускать с конца 1996 года. Заниматься им начали немного раньше, когда российская фармакология была в глубокой депрессии (Изв., 26.03.11).

Метафора, реанимация

Метафора означает «восстановление, возвращение, оживление- чего-либо, утратившего прежнюю силу», и связана с текстами на тему экономики: ...специалисты утверждают, что через пару лет может произойти «реанимация» американской денежки и бакс снова начнет набирать в весе (КП, 13.12.11); Сердцу энергетики требуется реанимация (АиФ, №44, 2013).

Метафора потуги

Метафора означает «напряженные, мучительные усилия сделать что-либо, преимущественно неудачные». Характерна для текстов на тему политики и экономики: Леонид Кучма тогда выдвинул тезис, по сравнению с которым все космические потуги Буша - детский лепет: «Я хочу, чтобы украинцы первыми полетели на Луну...(КП, 06.02.11); Никакие потуги государства - объявление борьбы с бедностью, прибавки пенсий и зарплат бюджетникам - ситуации пока не выправляют (КП, 14.10.13).

Метафора тромб

Метафора означает «препятствие на пути движения, развития чего-либо» и легко «связывается» с темой экономики: Застой в денежном обращении - такая же причина экономического тромба, как частой крови -причина тромба сердечно-сосудистой системы человека (Изв.,16.09.13).

Метафора донор

Ранее данная метафора использовалась, если речь шла «о регионах, живущих без дотаций и вносящих средства в федеральный бюджет». В современных газетных текстах метафора донор используется в более широком понимании, чаще всего в рамках текстов на тему экономики; ...если Россия является всемирным донором по свежему воздуху, чистой воде, биофонду и прочее, то не справедливо ли будет испросить у просвещенной, но прижимистой Европы каких-либо финансовых преференций? (Изв., 13.09.13).

Метафора шок / шоковый

Метафора означает «состояние крайней растерянности, подавленности» и очень к месту в текстах на тему экономики: ...самым «запойным» был 1999 год... Однако, пережив финансовый шок, люди начали постепенно «снижать градус» (КП, 17.10.13); Шоковая терапия -- как еще назвать монетизацию...(АиФ, №52, 2011).

Метафора кома

Прямое значении слова кома -- «тяжелое, грозящее смертью состояние, характеризующееся нарушением всех функций организма» -- переосмысливается с целью оценки постсоветского периода жизни нашей страны. Метафора кома обнаружена в тексте на тему политики: Хилые, не выпавшие из постсоветской комы профсоюзы (Изв., 16.03.12).

Метафоры флюс, нарыв

Данные метафоры, близкие по значению, используются для характеристики длительных негативных явлений, требующих незамедлительного разрешения, во избежание тяжелых последствий. Последние особенно ощутимы в политике и экономике: Мы можем обеспечить стабильность Земного шара, спасая человечество от приступа взаимоуничтожения. Ибо рано или поздно, но какой-то из набухающих флюсов прорвется: либо американский, либо китайский, либо исламский (АиФ, №46, 2012); Никакие потуги государства -- объявление борьбы с бедностью, прибавки пенсий и зарплат бюджетникам - ситуации пока не выправляют. Нарыв не рассасывается (КП, 14.10.13).

Метафора анемичный

В прямом значении слово анемичный означает «болезненно бледный, слабый». В переосмысленном значении используется в газетных текстах для оценки состояния чего-либо или сложившегося положения дел. Наш пример обнаружен в тексте на политическую тему: Можно сколько хочешь говорить о несамостоятельности русского человека, о его слепом преклонении перед властью. Но что ему делать, если на самом деле выбора нет, если нет альтернативы даже нынешней анемичной «советской» «Единой России» (КП, 17.01.11).

Метафоры рак и метастазы

Известно, что источником метафорического притяжения являются наиболее сложные, трудноразрешимые проблемы в различных сферах человеческой деятельности. Поэтому вполне закономерно, что крайне негативные явления в обществе (например, война, коррупция) ассоциируются в сознании людей с трудноизлечимыми или неизлечимыми заболеваниями. Некоторые выбранные авторами статей «медицинские» метафоры способны производить на читателя чрезвычайно сильное впечатление. Такой особенностью обладают метафоры рак и метастазы. Это подтверждают следующие примеры: Я читал обширное интервью Хакамады, и ни слова о Чечне - раковой опухоли нашего общества (Аиф, №3, 2012); Российский чиновник обнаглел, метастазы коррупции распространяются со страшной скоростью (АиФ, №53, 2012).

Метафора хворь

Использование слов просторечного и разговорного характера в публицистических текстах в некоторых случаях придает статейному материалу повышенную эмоциональность и экспрессивность. Такой является просторечная метафора с иронично-негативной оценочностью хворь. Эта метафора способна эмоционально и убедительно отражать негативные явления, о чем пример текста на тему экономики: Если банк вдруг настигнет финансовая хворь, из-за которой он не сможет вернуть вкладчикам их деньги, за банк это сделает агентство (КП, 14.03.12).

Метафора чахнуть

Данная метафора (разговорного характера), имеющая значение «утратить былую силу, положение, приходить в упадок», в тексте о культуре наиболее точно, образно, эмоционально и экспрессивно передает сложившееся положение дел в этой сфере. Например: Идея конкурса в том, чтобы возбудить, взбудоражить музейную жизнь. Раньше у нас был Фонд Сороса, который по-своему решал ту же примерно задачу. Но Сороса нет, а музеи остались. Немногие живут очень активно. Другие чахнут (Изв., 26.03.13). метафорический публицистический текст язык

Метафора взбесившиеся

Пример из текста на тему культуры: Он под взвесившиеся скрипки за кадром вещает про то, что «невидимые часы уже торопились к невиданной крови» (КП, 14.03.13). Разговорный характер метафоры взбесившиеся (приходить в состояние крайнего раздражения) способствует наиболее яркому отображению манеры: исполнения музыкального произведения.

Метафора: озноб

Слово озноб означает «болезненное ощущение холода, сопровождающееся дрожью», переосмысленное значение можно определить как «нервозное ощущение чего-либо». Примеры из текста на тему культуры: Озноб опасности будоражит мне кровь (КП, 10.10.11); Но мне нравится чувствовать озноб опасности (Там же).

Метафоры прививка, укол, инъекция, обезболивающее

Данные слова имеют близкие между собой лексические значения, которые можно объединить в одно определение «введение в организм лекарственной жидкости для лечения». Метафорическое значение -- «способ, метод, прием для чего-то или против чего-то». Наблюдается в текстах на тему политики, спорта, культуры: В конце концов, в большой политике поражения иной раз важнее победы, поскольку дают прививку стойкости и «отрезвляют» (Изв., 16.12.11); Что касается народа, то ему время от времени прописывают легкое патриотическое обезболивающее (АиФ, №46, 2013); Голландец был активен, однако болезненный укол нанес только к концу встречи, когда получил классный пас от вышедшего на замену Даффа (Изв., 11.12.11); ...В сегодняшних катастрофических условиях российской действительности этот факт для людей -- все равно что инъекция жизненно необходимых витаминов или сыворотка после укуса ядовитой змеи (АиФ, №1, 2011).

Метафора стерилизация

В прямом значении слово стерилизация означает «лишение хирургическим путем животного или человека способности к воспроизводству потомства». В переносном значении медицинское понятие стерилизация мы встречаем в тексте на экономическую тему: Говорят, что каждый новый миллиард долларов в резервах ЦБ--это плюс один процент к инфляции? Она выросла до 12 процентов, а не до 26 благодаря тому, что избыточную денежную массу стерилизуют (КП, 10.01.12). Опираясь на контекст, метафорическое выражение денежную массу стерилизуют можно истолковать так: «Избыточная часть денег изымается из общего оборота с целью уменьшения процента инфляции».

Метафора кастрировать

Данная метафора означает «удалить, вырезать, сократить что-либо». Например, в тексте на тему культуры: ...все, кто пытался поставить «Мастера» в кино или на сцене, вынуждены были «кастрировать» роман (КП, 06.02.13).

Кроме того, медицинские метафоры часто встречаются в газетных статьях, посвященных мировому финансовому кризису. Например: В интересах тяжело работающих семей в нашей стране и в любой другой стране, чтобы эпидемия финансового кризиса не распространялась (АиФ, №13, 2011); Вот этот спекулятивный метаболизм доллара - зловещий сигнал для валютного рынка (Изв., 26.03.11); И кредиторам США (Китаю, Японии, России и т. д.) неизбежно придется заниматься санацией американской экономики, после того как доллар (а следовательно, и их валютные резервы) обесценятся в разы (Изв., 28.04.12); Власти не лечат болезнь экономики (АиФ, №10, 2013); Я имею в виду разрушение политического пространства, уничтожение основных институтов государства, насаждение нетерпимости к инакомыслию и подавление альтернативных мнений, огосударствление экономики, раковое распространение коррупциогенных схем с участием государственных органов, пренебрежение законными интересами граждан и частного бизнеса (КП, 04.07.12); Рецепт выживания: теперь россияне вынуждены экономить на отдыхе, театре и даже алкоголе (АиФ, №03, 2011); Белый Дом не пережил нефтяного шока (Там же); В Вашингтоне прошел консилиум по оздоровлению мировой экономики и финансов (Изв., 11.05.2011); Антикризисный коктейль: «экономика предложения» и «эффективный спрос» как рецепт выздоровления (КП, 12.11.12); Как участник экономических и политических союзов, Россия всегда выступала донором остальных членов этих союзов (АиФ, №24, 2013); Таким «иммунопрепаратом», прежде всего, является применение инновационных технологий, которые, создавая прочную систему ценообразования, оптимизируют собственные издержки (Изв., 28.04.12); Теперь по решению Центробанка любая кредитная организация может быть направлена на «осмотр» в АСВ, которое будет решать, брать ли банк на «лечение» или нет. Кроме того, на реализацию банковской «диспансеризации» и дальнейшие «лечебные процедуры» агентство получило от государства 200 миллиардов рублей бюджетных средств (АиФ, №2, 2011); Защитники нашей финансовой стратегии последних лет видят в нынешнем кризисе мощнейший аргумент для оправдания политики «стерилизации» денежной массы в форме вывоза «избыточных» доходов и размещения их в иностранных финансовых инструментах (КП, 13.05.12).

Группа «военных» метафор

Анализ данной группы метафор показал, что они встречаются достаточно часто в текстах разной тематики.

Метафора реванш

Данная метафора используется в значении «отплата за поражение, попытка взять верх над прежним победителем». Пример из текста на тему политики: А проигравшие на выборах, е отличие от сталинской эпохи, сохраняют возможности для политического реванша (АиФ, №2, 2012). Пример из текста на тему экономики: «Зеленый» возьмет реванш (КП, 10.01.13).

Метафора мишень

Данная метафора используется в значении «предмет преследования, нападок, насмешек» и встречается в текстах на тему политики: Назначенный «генеральным командующим» организации Абдельазиз Рактиси назвал израильского премьера Ариэля Шарона «главной мишенью» (Изв., 26.03.12); ...ты волей-неволей превращаешься е главную мишень дли критических дротиков (Там же).

Отобранный материал показал употребление метафоры мишень в другом значении. В частности, в текстах на тему медицины данная метафора обозначает цель (организм, вирус) для поражения. Примеры: Тогда многие непривитые дети переболели из-за низкой циркуляции вируса... Сегодня они повзрослели и стали основной мишенью вируса… (КП, 25.03.12); Для того, чтобы препарат признали противовирусным, надо детально изучить, на какие «мишени»-структуры вируса он воздействует (КП, 16.12.12).

Метафора прицел

Отобранный фактический материал показал привязанность данной метафоры к теме культуры в составе словосочетания под прицелом камер: Практически все взрослые, попавшие под прицел камер, просматривая телепрограммы, что-то жевали! (КП, 10.02.12); А повторения истории «Последнего героя-3» (когда прямо под прицелом камер подрались Дана Борисова и Татьяна Догилева) не хотелось (Изв., 25.03.11); Его фламенко -- танец эпохи глянца и гламура, в дорогих костюмах от Армани и под постоянным прицелом папарацци... (Изв., 25.03.13).

Метафора дуэль

Данная метафора имеет значение «борьба, состязание двух сторон». В современных газетных материалах метафора дуэль популярна в текстах нa политическую тему, обретая при этом агрессивный оттенок использования, а также в текстах на тему спорта: Тогда, когда будем знать имя лидера демократов. Это будет дуэль, в Интернете один на один, как в прямом эфире (Изв., 05,12.11); Споры вокруг Киотского протокола все больше походят на яростную дуэль (Изв., 13.09.11); ...устроили настоящие партийные дуэли...(АиФ, №14, 2012); За полтора месяца до матча претендентов на шахматную корону между Каспаровым и Пономаревым «КП» стали известны любопытные подробности «дуэли» века (КП, 18.07.11); Kaкие шансы на Европу в дуэли с Бараевым? (КП, 04.02.11).

Метафора убить

Данная метафора имеет значение «уничтожить, погубить, разрушить». Является характерной для текстов на тему экономики и культуры. Например: Интернет убивает не только книгу, но и музеи (АиФ, №48, 2013). Другие примеры: Один покойный великий поэт, услышав мои стихи, сказал: «Музыка убивает твои стихи». То есть без музыки стихи читаются лучше (АиФ, №7, 2011); Художник ...не пошла по пути контраста, чтобы не «убивать» хореографию (АиФ, №11, 2012); ...часы неизвестных марок, нелегально ввезенные из Азии и продаваемые на оптовых рынках, просто убивают рынок низшей ценовой категории (Изв., 09.12.13).

Метафора руины

Данная метафора употребляется в значении «полный крах чего-либо». Образ руин оказался актуальным для текстов на тему сельского хозяйства и политики: ...нужно вложить в сельское хозяйство средства, поднять его из руин (АиФ, №7, 2013); Мы верим, что можем встретить год не в руинах, не резервацией отсталости и нищеты, воющей по минувшей славе, а в облике новой, настоящей сверхдержавы! (АИФ, №46, 2011); ...Путин руководит строительством капиталистического общества на руинах социализма (АиФ, №44, 2011).

Метафора накрыть

У военных понятие накрыть означает «поразить цель огнем бомбовых ударов». В газетных текстах это слово приобретает переосмысленное значение «развитие, проявление чего-либо с большей силой». Как и многие военные образы, данная метафора имеет мощную силу воздействия на читателя. Эффективно используется авторами в текстах на экономическую тему: Хватит ли этих денег, если нас снова «накроет» кризис? (КП, 14.03.13); Следующий год для России будет очень тяжелым экономически. Россию может накрыть дефолт...(КП, 13.01.11).

Метафора захват

Данная метафора является ярким и наглядным образом, передающим нравы, сложившиеся в сфере большого бизнеса: Захват бизнеса стал формой развития - заголовок (Изв., 25.03.11); ...команда Ходорковского работала на захват «контрольного пакета» голосов (АиФ, №45, 2013).

Метафора разгребать завалы

Данная метафора встречается в текстах на тему политики и армии, имеет значение «сложные этапы реформирования»: Власть фактически постоянно должна была разгребать текущие завалы(АиФ, №7, 2012); В конце прошлого года на одном из совещаний в военном ведомстве Владимир Путин заявил: этап реформирования Вооруженных сил закончен. Однако самое сложное только начинается - этап «разгребания завалов», начинается строительство новой армии (Изв., 30.03.11).

Метафора пороховая бочка

Данное выражение используется в переносном значении, если речь идет о чем-то грозящем неожиданной бедой, катастрофой, и является традиционным в газетных текстах, освещающих национальные конфликты, хотя, как показывают наблюдения, оно становится востребованным и в текстах иной тематической направленности (например, в текстах на тему экономики).

Приведем примеры: События во Франции показали, что «упакованная», благополучная Европа давно сидит на пороховой бочке (АиФ, №2, 2012); Сегодня, когда Россия вынуждена усиливать свое присутствие на Кавказе, охраняя свою государственность в Чечне и Дагестане, Азербайджану необходимо найти реальный путь к решению проблемы освобождения своей территории и определению карабахского статуса. Очевидно, что руководство и элита стран «кавказской четверки» представляют всю сложность и бесперспективность силового решения в такой пороховой бочке на Юге Европы (Изв., 25.03.11); Сейчас экономика любого региона похожа на пороховую бочку (КП, 05.12.12).

Метафора мина

Переосмысленное военное понятие мина (взрывной снаряд) несет в текстах большую эмоциональную нагрузку, обозначая крайне напряженную, опасную, чреватую плохими результатами ситуацию в обществе. Встречается в текстах на тему политики и экономики: ...ближайшая историческая эпоха все равно принадлежит не нам, не либералам; это время бюрократического центризма, который неизбежно подорвется на многочисленных социально-экономических минах (Изв., 16.12.11); На коррупционных минах подрывается не только экономика (АиФ, №43, 2013).

Метафоры разведчик, разведка

Данные военные понятия оказались востребованными в текстах на тему экономики: Можете рассказать, с чего начинается рабочий день главного финансового разведчика? (КП, 12.03.13); 40% операций, о которых «Инвестрасчет» должен был сообщить в финразведку, он утаил (Там же).

Метафоры бомбардировка, бомбежка

Данные метафоры, являясь новыми на страницах печати, привязаны к теме политики: Помните, с чего начинались экономические чудеса Японии и западной Германии? С ковровых бомбардировок американских «летающих крепостей». Они растерли в пыль и сожгли прежнюю промышленность. (АиФ, №46, 2012); Вот и мы переживаем свои «ковровые бомбежки» - в виде развала СССР и опустошительных «реформ» 1990-х годов (Там же).

Метафора победоносное шествие

Данное метафорическое сочетание имеет утвердительно позитивный потенциал. На «фоне» множества негативных военных образов это выражение может способствовать эмоционально-позитивному восприятию текста читателем. В нашем материале это примеры из текстов на тему экономики: В том году большинство граждан Швеции в выходные отказались вступить в еврозону, прервав победоносное шествие новой валюты по Европе (Изв., 16.09.11); Основной проблемой, мешающей победоносному шествию лизинга по российским просторам, специалисты считают отсутствие на рынке «длинных денег» (Изв., 23.03.11).

Группа «театральных» метафор

Метафора сцена

Данная метафора, имеющая значение «поприще, поле деятельности», является характерной для текстов, освещающих сферу политики. Тематическая привязанность метафоры сцена объясняется устоявшимися в обществе ассоциациями политики с театром. Так же, как и на театральных подмостках, на политической сцене разыгрываются «спектакли», предназначенные для «зрителя».

Приведем примеры: ...бескорыстные романтики (типа А.Яковлева, С.Филатова, Н.Травкина) уже давно сошли со сцены (АиФ, №43, 2011); Вопреки всем прогнозам, что «региональные кадры постепенно сойдут со сцены» (АиФ, №47, 2013); Но события, которыми завершилась предыдущая неделя..., заставили большинство персонажей отечественной политической сцены с пристрастием вслушиваться в дежурно-юбилейные слова власти предержащей о том, какой замечательный у нас Основной закон (Изв., 11.12.11); ...был замечен профессионалами и вскоре заблистал на думской сцене, срывая бурные аплодисменты уже пять сезонов (КП, №13, 2012).

Метафоры кулиса/закулисье

Театральные понятия кулиса/закулисье в переносном значении определяется как «скрыто, тайно». Данные метафорические образы привычно используются для ироничного обозначения отдельных событий в политической сфере, участниками которых становятся люди определенного круга. Происходящее за кулисами не разглашается. Примеры очень выразительны: Мозговой штурм или заседание «мировой кулисы»? -- заголовок (КП, 22.01.11); При виде многочисленных силовиков в экономике и на политработе классический либеральный демократ западного толка в этом месте должен выйти из-за кулис весь в белом и нравоучительно молвить: президент должен опираться на гражданское общество (Изв., 16.03.11); Народ уже поднаторел в тонкостях политической борьбы и интригах, понимает, кто в действительности контролирует ситуацию, являясь «политическим закулисьем» (АиФ, №44, 2011); ...политика строится не только на закулисных играх, но и на том, как народ власть воспринимает, насколько он в ней заинтересован (КП, 23.01.13).

Показательным примером нестандартного, творческого использования переосмысленной театральной лексики может служить статья «Массовка для Путина» (КП, 23.01.11), в которой авторы прибегают к целому ряду разнообразных, ярких, образных языковых средств, образующих ироничную картину политической сферы, что в значительной степени увеличивает воздействующую силу материала на восприятие читателя: Вспомним: в стране набирает обороты кампания по выборам президента, похожая на спектакль с заранее известным финалом. Согласно сценарию, главный герой, чье имя ни для кого не секрет, должен выйти на сцену в конце постановки и сорвать бурные аплодисменты, переходящие в овации. А персонажи из массовки и не надеются на признание зрителей; Участникам предвыборной постановки розданы следующие роли...; Заслуженный артист больших и малых партий давно не появлялся на большой сцене, так как его любимый режиссер-олигарх застрял в Британии, где у него затянулся творческий отпуск. Наконец Маэстро решил руководить труппой на расстоянии и выдвинул Пьеро в Главные герои; ...режиссеры сразу доверили неопытному артисту роль Третьего человека в стране, и тот не раз заставлял публику изумляться. Подбрасывая публике пробные шары типа заявления о необходимости продления президентского срока; Начинал с колхозной самодеятельности --18 лет играл директора совхоза «Большевик»...; После неудачных выступлений на думских выборах была выведена за штат, а потому взялась за рискованную, но экстравагантную роль демократической Жанны д'Арк, бросившей вызов недемократическому Главному герою; ...видимо, персонаж Хакамады, как и положено, закончит жизнь на политическом костре при жидких и непродолжительных аплодисментах; ...будучи ветераном политической сцены, участвовал в массовке предшественника Главного героя.

Таким обилием метафор автор намеренно подчеркивает свое иронично-отрицательное отношение к происходящему в политической сфере.

Группа «кулинарных» метафор

Анализ текстов показал, что усилению эмоционально-воздействующего эффекта «кулинарных» метафор способствует их использование в окружении слов, также относящихся к переосмысленной кулинарной лексике и имеющих отрицательную оценку: на раздаче, жирные, положить в тарелку. В этом убеждают примеры из текстов на тему экономики: Во-первых, как этим бизнесменам достались их богатства? Например, во время залоговых аукционов их раздавило само государство. Если кого-то и винить, то. очевидно, не только и не столько тех, кто получил кусок мяса, сколько тех, кто сидел на раздаче (АиФ, №48, 2011); ...весьма жирные куски собственности бывшие чиновники положили себе в тарелку сами (АиФ, №48, 2011); Власть не заинтересована увести из страны значительный ломоть авиационного рынка (АиФ, №48, 2011).

«Кулинарные» метафоры (чаще с отрицательной оценкой) помогают выразить негативное (в некоторых случаях иронично-насмешливое) отношение авторов к освещаемой ситуации, побудить читательскую аудиторию к осмыслению происходящего в сфере культуры, экономики, политики: дешевая пластмассовая музыка, которой закармливают нашу молодежь, превращает ее в быдло (АиФ, №4, 2013); ...для того чтобы широкая аудитория проглотила познавательный продукт, он должен привлекательно выглядеть (Изв.. 12 09.13); На западном телевидении сильна традиция игровой, легкой подачи серьезного материала - а у нас часто засушивают даже самые благодатные сюжеты (Изв., 12.09.13); Кажется, постановщик сидел и думал: «Каким бы еще подтекстом нашпиговать, какой аллюзией поперчить? (Изв., 18.03.11).

Полны негативной оценки примеры из текста на тему политики: …чем громче с улицы раздаются голоса недовольства, тем чаще прикормленные властью идеологи укрепляют народ: Дескать, не смолол он еще той муки, из которой можно испечь демократический пирог (АиФ, №44, 2011) -- в данном контексте метафорическое выражение демократический пирог имеет ироничный оттенок звучания.

«Кулинарная» метафора четко прослеживается в текстах на тему культуры: Сценарий был крайне сырой(КП, 12.09.13); Во «Времечке» решили, что свежеиспеченный ведущий непременно должен быть звездой, а уж а какой области дело десятое (КП, 22.01.11); Заварили перловую кашу (Изв., 31.03.12) - в статье рассказывается о постановке спектакля.

В текстах на экономическую тему «кулинарная» метафора отражает наиболее болезненные стороны данной сферы и, как правило, имеет иронично-отрицательный оттенок: Большинство граждан, угнетенных бедностью, готовы поменять демократические свободы на более наваристый суп и «порядок» (АиФ, №2, 2011); Народному герою Роману Абрамовичу -- 13миллиардов с Чукоткой на гарнир, а самому народу -- новые ЖКХ, новые цены на жилье, бензин, страховку (АиФ, №46, 2011).

Наблюдения показывают, что популярным и модным в текстах на тему культуры становится метафора блюдо, под которой понимаются эстрадные песни, классические произведения, концерты, спектакли. Например: Тот самый Новиков, чьи песни когда-то были лакомым блюдом для цензоров, выступил, в сущности, за цензуру (КП, 20.01.12); Так что уже на концерте- открытии было ясно, что главное блюдо программы -- не баховская ми-бемоль-мажорная Прелюдия и фуга в транскрипции Шенберга, а последовавшие за ней Концерт для двух роялей и «Симфония» Берна (Изв., 27.03.13); На десерт будет подано международное блюдо: спектакль «Дитя-гигант» из Сеула по древпекорейской легенде (Изв., 12.09.13); Свободных столиков нет: здесь ждут фирменного блюда -- концерта. В ожидании начала посетители читают меню. В разделе «специалисты» - особые блюда: история выступлений семейного оркестра Иоганна Штрауса-отца (Изв., 16.03.12).

Наблюдаются случаи использования известных метафор в новых словосочетаниях: Власть «проспала» ситуацию. Ей все казалось, что общая линия на продолжение реформ, пусть и с олигархическим привкусом, выдерживается (АиФ, №45, 2013).

Группа «траурных» метафор

Рассмотрим примеры «траурных» метафор в газетных текстах.

Удручающую картину политической жизни рисуют авторы текстов, в которых используются подобные метафоры: ...британский обозреватель Марк Штейн в журнале Spectator предрек, что Россия «отходит в мир иной» и «вопрос лишь о том, насколько мучительной будет агония. Мол, «скоро крупнейшая в мире страна превратится в гниющий труп (АиФ, №49, 2011); А если от одной из партий будет выдвинут сепаратный кандидат, то смерть тому, кто это сделает (Изв., 18.12.11); Чтобы «заказанный» кандидатишка пикнуть не успел в предсмертных судорогах своего рейтинга (КП; 03.10.12); ...Борис Немцов в течение двух минут пространно рассуждал о плюсах коалиции с «Яблоком», а затем передал слово известной писательнице Т.Толстой. Та вдруг в гробовой тишине, которая воцарилась в студии, посулила Г.Явлинскому смерть на чужбине с клеймом «могильщика российской демократии», если он не захочет объединяться с А.Чубайсам (АиФ, №12, 2011); Один из лидеров организации, которую власть назначила на роль могильщика КПРФ, -- Дмитрий Рогозин - вполне удовлетворился постом в Министерстве иностранных дел (Изв., 10.01.11); Проводником и одновременно «могильщиком» идеи переноса в С.-Петербург судебной власти неожиданно оказался М.Касьянов (АиФ, №5, 2011); ...парламент как самостоятельная и думающая ветвь власти попросту умер (АиФ, №2, 2012); Единственное, в чем можно согласиться с победителем, это в том, что гибель прежней партийной системы можно именовать началом новой политической эпохи (Изв., 18.02.13); Каким должен быть наш адекватный ответ на «балтийско-каспийско-черноморское содружество? Думаю, этот союз отомрет сам (АиФ, №51, 2012).

Освещая положение дел в области экономики, авторы газетных материалов не скупятся на оценочные метафоры, о чем свидетельствуют следующие примеры: Доллар при смерти, сберкнижки грызет инфляция, золотые зубы вставлять немодно (КП, 05.02.11); Надо быстрее модернизировать отживающие свой век производства и создавать те, которые укрепляют конкурентоспособность страны (АиФ, №7, 2012); ...если гибнут такие гиганты, то что говорить о мелких строительных фирмах (АиФ, №44, 2011); Первым умер кемеровский химзавод «Коммунар». Лишился заказов (Изв., 06.12.12); ...зачем умертвили отечественный автопром (АиФ, №50, 2011); Но смерть «Волги» -- не несчастный случай, а итог политики хозяев российских автозаводов (АиФ, №50, 2011); А комбинату, если им не заняться, осталось жить три, максимум четыре года (Изв., 18.03.12); Банкротство «ДСК» выгодно нескольким финансовым группам, которые и занимались распусканием слухов о безвременной кончине комбината (АиФ, №44, 2011); ...контрафакция помрет сама. Да вот кажется мне, что не дают ей умереть сознательно, уж больно выгодное дело, в том числе и для тех, кто его должен «умертвить» (АиФ, №47, 2011); Если президенту не удастся захоронить «скелет бедности», оставленный в кремлевском шкафу его предшественниками, то рано или поздно он с грохотом выпадет из шкафа (АиФ, №7, 2013); Еще весной, когда шли споры, отменять налог или нет, 12 крупнейших российских торговых сетей подписали заявление, что сбавят цены сразу, как только правительство пoxоронит несправедливый налог (КП, 11.01.11).

Встречаются траурные метафоры и в сфере культуры: Кладбище культуры -- заголовок (АиФ, №48, 2012); После того как Николь Кидман решила разойтись со своим знаменитым мужем Томом Крузом, вся голливудская братия хором начала предрекать ей скорую творческую смерть (АиФ, №3, 2011); Всем могильщикам русского психологического театра нужно посмотреть спектакль Льва Додина и подумать: может, нужно хоронить что-то другое (Изв., 31.03.13); Но хоронить бесплатное телевидение рано (Изв., 19.03.11); Жюри независимой российской премии «Триумф» объявило имена новых лауреатов и развеяло слухи о скорой кончине самой премии (Изв., 16.12.11); Радиостанция не выживет, если будет крутить только альтернативную музыку (АиФ,. №44, 2013); Все человеческие комплексы, прочие «скелеты» режиссеры вытащили под свет софитов (АиФ, №1, 2012); Конвичный сыграл на костях Моцарта -- заголовок (Изв., 24.03.11); Решительно возражаю скептикам и плакальщикам, готовым петь отходную: дескать, интеллигенция кончила свое существование (Изв., 19.03.13); …смерть нашей интеллигенции, которая в своей массе очень неоднородна, пока не грозит (АиФ, №48, 2011).

Переосмысленная «траурная» лексика становится привычной в текстах на тему спорта: Гол в составе ЦСКА забил Сергей Семак, окончательно похоронив слухи о своем уходе из клуба (КП, 15.01.11); ...городские болельщики настроены гораздо менее оптимистично и уже едва ли не хоронят новороссийский футбол (АиФ, №6, 2011); Многие тогда «хоронили» молодого борца. Но сам он не считал, что ушел из большого спорта навсегда (КП, 04.02.13).

2.2 Функции метафорических моделей в тексте

Проанализировав тексты газет, и выявив виды метафорических моделей, мы кратко описали функцию каждой метафорической модели в конкретном тексте. В данном параграфе перечислим в целом функции выявленных нами метафор в анализируемых текстах.

Так, использование в газетных материалах спортивных терминов способствует адекватному восприятию читательской аудиторией характера процессов, происходящих в различных сферах человеческой деятельности. Активное переосмысление спортивных понятий происходит прежде всего в политической сфере. Особенно продуктивным источником образования современных «спортивных» метафор является спортивная терминология, связанная с такими популярными видами спорта, как футбол и бокс. Футбольная лексика (вратарь, ворота, гол, мяч, скамейка запасных) в текстах на тему политики содержит ироничную оценку. Боксерская же терминология (боксер в обороне, боксерский поединок, боксер в стойке) передает жесткий характер политических нравов. В анализируемом материале спортивная лексика встречается также в текстах на тему экономики и культуры.

Анализ «медицинских» метафор в текстах современных СМИ показывает, что, несмотря на их активное внедрение в печать, они являются, в большинстве случаев, тематически привязанными, то есть определенные метафорические модели имеют одну какую-либо тематическую направленность (политика, экономика, культура). В отдельных случаях (что встречается реже) повторение метафор наблюдается в двух тематических группах. Например, политика - экономика, экономика -- культура. Подобная тематическая «привязанность» данных метафор способствует сохранению их образности, оценочности, остроты восприятия и силы эмоционального воздействия на читателя.

Многие языковеды (Чудинов Н.П., Баранов А.Н., Караулов Ю.Н., Воронова Н.С.) отмечают высокую частотность военной лексики в современных средствах массовой информации. Наши наблюдения также показывают, что в современных газетных текстах, освещающих различные сферы человеческой деятельности (сферу политики, экономики, спорта, культуры, медицины), наиболее частотными являются «военные» метафоры. Это во многом определено историей нашей страны, ее богатым военным опытом, а также изменениями, произошедшими в стране за последние десятилетия и повлекшими за собой ряд кардинальных перемен в государственном строе, политике, экономике, культуре и в жизненном устройстве людей. Данная метафора, несущая в себе негативный, воинствующий потенциал, способна агрессивно воздействовать на мышление читателя и манипулировать его сознанием.

Наш анализ показал, что в текстах на тему политики и экономики чаще всего используются метафорические образы борьбы, войны, боя, битвы, баталии. Частую употребительность обнаруживает метафора война в текстах разной тематики.

Образ войны очень часто эксплуатируется в текстах на экономические темы. В условиях нестабильной экономики «ведение войны» - это способ выживания в периоды кризисов и экономических потрясений. Война разгорается газовая, торговая, сигаретная, информационная, алиментная. Война за прибыль, за передел в экономической сфере, вокруг заводов.

Воинствующие метафоры в текстах культурной направленности имеют свои особенности, но это не умаляет силы их эмоционально-агрессивного воздействия на читателя и соответствующего его отношения к сложившейся ситуации в данной сфере.

Давно стало привычным, что внутриполитическая жизнь страны стойко ассоциируется с полем брани, где происходят «нешуточные» битвы, бои и баталии. Особенно ожесточенный характер схватки принимают во время выборов.

Таким образом, военные метафоры отражают сложившуюся ситуацию в различных сферах человеческой деятельности: в сфере политики, экономики, спорта, культуры, медицины. Многие из военных метафор содержат в себе негативную оценку и способны агрессивно воздействовать на читательскую аудиторию. Высокая частотность военных метафор в текстах различной тематики неизбежно ведет к утрате образности, актуальности метафорических выражений, а также негативному их воздействию на сознание читателя.

Что касается группы «театральных метафор», то анализ газетных текстов показывает, что современным газетным текстам политической направленности не чужда «театральная» метафора, способная украсить, оживить статейный материал, хотя известно, что переосмысленная театральная лексика содержит оттенок наигранности и неискренности. Последнее способствует формированию у читательской аудитории устойчивых представлений о политике как о театрализованном, наигранном действии.

Анализ материала показывает, что в современных газетных текстах наблюдается тенденция к использованию метафорических образов, источником формирования которых является лексика, относящаяся к кулинарной или поварской деятельности. «Кулинарная» метафора имеет разнотематическую направленность. Но значительная продуктивность данной метафоры наблюдается в текстах, освещающих сферу культуры и телевидения. В этом факте есть своя закономерность: специальная лексика, используемая в сфере культуры и телевидения, находит свое отражение в ассоциативно-синонимическом ряду слов из сферы, связанной с кулинарной деятельностью, и, как следствие, происходит процесс заимствования кулинарной лексики и переосмысленное ее использование в газетных текстах на тему культуры и телевидения. Рассмотрим соответствие слов по их значению из сферы культуры и кулинарии: спектакль/номер/программа -- блюдо; поставленный спектакль -- приготовленное блюдо; главный номер программы -- фирменное/главное блюдо; посмотреть телепередачу -- проглотить познавательный продукт; интересно сыграть, сделать - вкусно подать; играть ярко и выразительно -- сочно; навязывать что-либо -- закармливать; сочетание чего-либо - коктейль; снабдить в изобилии -- нашпиговать; сделается - сварится.

Привязанность «кулинарных» метафор к определенной тематике способствует длительному сохранению их эмоционально-оценочного потенциала, что позволяет авторам использовать «кулинарные» метафоры как эффективное средство выражения собственной позиции к освещаемому материалу. Это четко прослеживается в текстах на тему культуры.

«Траурные» метафоры становятся достаточно активными и используются во многих тематических направлениях на страницах печати. Особенно часты эти метафоры в газетных текстах на тему политики, экономики и культуры. Наблюдения показывают, что данная лексика продуктивно используется в текстах на тему экономики, отражая тем самым плачевное состояние дел в этой отрасли.

2.3 Изучение метафоры в школьном курсе русского языка

Рассмотрим в данном параграфе работы, каким образом и в каком объёме включается материал о метафоре в современные школьные учебно-методические комплексы.

В УМК под ред. Н.М. Шанского материалы по развитию речи встроены во все разделы учебников, даются разнообразные задания к текстам разных стилей и жанров, которые позволяют исследовать функции метафорических единиц в языке и речи. Он ориентирует учителя как на формирование языковой компетентности ученика, так и на воспитание его речевой культуры. УМК характеризуется целостностью в построении теоретического и практического материала в учебниках от 5 до 8 класса («Русский язык. 5 класс» под ред. Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова и «Русский язык. 8 класс» под ред. С Л. Бархударова и С.Е. Крюч-кова). Предлагаются разнообразные типы упражнений, насыщенных метафорическим материалом.

В УМК под редакцией М.М. Разумовской мощный блок заданий для развития выразительной речи представлен в учебнике для 5 класса, затем, видимо, в силу усложнения грамматического материала, количество такого рода задач сокращается, особенно в 8 классе.

Пособие «Русская речь» Е.И. Никитиной (УМК под ред. В.В. Бабайцевой), предполагающее систематическую работу со средствами образной выразительности и стилевыми фигурами на основе текстов различных стилей, можно назвать лучшим для организации работы с метафорой. Но при этом в сборнике упражнений для 5 класса под ред. Л.О. Купаловой и для 8 класса под ред. Ю.С. Пичугова связь языковых явлений с речью прослеживаются фрагментарно, много однотипных упражнений, материалы которых не всегда удачны с точки зрения функциональной стилистики и эстетики речи.

С ориентацией на взаимосвязанное обучение русскому языку и художественной словесности созданы экспериментальные учебники (Альбеткова Р.И. - 2002, Горшков А.И. -- 1997), пособия по интегрированным курсам (А.И.Власенков - 1999), а также интегративные пособия (Антонова B.C. - 2000, 2001; Любимова Е.В., Болдырева Л.И. - 2005 и др.), где средствам создания образности речи уделяется значительное внимание.

Новизна пособий в изучении системы тропов: каждый троп включается в целостный идейно-эстетический контекст как элемент образного мира произведения, средство реализации авторской идеи, что способствует решению задач формирования выразительной речи учащихся через обоснованное использование в ней изобразительно-выразительных средств.

Однако определения метафоры весьма расплывчаты: так, А.И. Власенков толкует её как «перенос значения в изобразительных целях», В.С. Антонова - как образное выражение, «помогающее лучше представить предмет или взгляд писателя на этот предмет», что не даёт учащимся ни в 5-ом, ни в 8-ом классе чёткого представления об этом феномене языка и поэтики и не позволяет дифференцировать метафору и другие тропы. При этом, например, В.С. Антонова вводит в 5 классе термин «метафорический эпитет» - златые дна, расширяя представления школьников о многообразии тропов и неоднозначности их дифференциации. У А.И. Власенкова метафора рассматривается лишь в 6 классе в связи с изучением стихотворений А.В. Кольцова, Ф.И. Тютчева, А.Л. Майкова, Н.И. Никитина, А.А. Фета. Это несколько нелогично, так как и в 5 классе изучаются произведения, на примере которых успешно можно осваивать данный троп (загадки, лирика русских поэтов XIX в. и др.). Интересно, что в 5 классе в связи с загадками идет речь о прямом и переносном значении слова, но обращение к метафоре после этого всё же не осуществляется. Вообще, в курсе 5 класса отсутствует раздел «Лексика», хотя именно он мог бы стать основой для изучения тропов.

Механизм образования метафоры не показан ни в одном пособии.

Основными методами работы с языковыми средствами B.C. Антонова избирает интерпретацию, игру со словом, развивающие метафорическое мышление и творческое воображение. Например, в упр. № 7 (7-8 кл.) «Учимся на писателей» даны записи: дружит водопад; разговаривает зима и т.п. Пятиклассники должны пофантазировать о том, с кем каждый предмет мог бы выполнять приписываемое действие.

В.С. Антонова рекомендует применять для развития образности речи эффективный метод аналогий, но материал предлагаемых упражнений направляет внимание не столько к метафорам, сколько к выявлению предметно-логических связей слов. Так, в упр. 10 (7-8 кл.) нужно записать в таблицу, какой предмет аналогичен данному, отвечая на вопросы: 1) Для чего нужен предмет (роль)? Из чего сделан? Каковы его признаки? Из чего он состоит? Где встречается? Что делает?

...

Подобные документы

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.

    статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013

  • Метафора как объект научного исследования. Развитие изучения метафоры в последние десятилетия XX в. Основы для изучения метафоры как когнитивного средства. Различные теоретические подходы к исследованию метафорических номинаций в лексике языка.

    реферат [26,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".

    реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014

  • Механизм рождения метафоры в политическом дискурсе. Классификация метафорических переносов, особенности распределения политической метафоры по группам, выявление их видов. Сфера функционирования метафоры, политическая метафора в современных СМИ.

    контрольная работа [44,2 K], добавлен 03.10.2009

  • Изучение основных метафорических переносов, осуществленных посредством иконической знаковой системы. Взаимодействие визуальных метафор с вербальной семиотической системой. Популярность визуальной метафоры в современных поликодовых рекламных текстах.

    реферат [24,5 K], добавлен 29.07.2013

  • Определение понятия "композит". Лингвостилистические особенности медийного дискурса. Структурно-семантические особенности композитов. Мотивы композитообразования и употребления. Специфика перевода английских композитов в медийных текстах на русский язык.

    дипломная работа [108,7 K], добавлен 27.01.2015

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Обучение лексикологии и лексикографии. Анализ программ и учебников. Теоретический материал в учебных комплексах. Логическая модель построения языковых структур. Понятие прямого и переносного значения слова. Определение антонимов как лексических единиц.

    контрольная работа [25,0 K], добавлен 24.08.2013

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.

    дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Метафора и ее основные типы. Основные подходы к ее изучению и переводу. Метафоры в художественном произведении как основа индивидуального стиля писателя. Их модели в текстах английской художественной прозы и особенности их передачи на русский язык.

    дипломная работа [84,4 K], добавлен 26.09.2012

  • Исследование истории и причин возникновения иноязычных заимствований в корейском языке. Изучение особенностей публицистических текстов. Перевод заимствований, образованных по причине отсутствия соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора.

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 02.08.2015

  • Сущность и общая характеристика публицистического дискурса, исследование механизма образования когнитивной метафоры в нем. Особенности и способы, а также методы и приемы перевода публицистических текстов, роль и значение метафорических выражений.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 18.05.2016

  • Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.

    дипломная работа [761,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019

  • Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012

  • Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.

    дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012

  • Сущность и характеристика метафор, основные подходы к их изучению и классификации. Картина мира как проблема современной лингвистики. Особенности метафорического моделирования художественного мира в рок-поэзии на примере текстов рок-группы "Louna".

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 01.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.