Формулы речевого этикета: лингвистический и дидактический аспекты (на материале французского языка)

Основы изучения речевого этикета. Этапы формирования навыка говорения. Специфика формул речевого этикета во французском языке. Лингвистический и дидактический аспекты языкознания. Изучение речевого этикета в действующих учебно-методических комплектах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 22.07.2017
Размер файла 133,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

- «сверху вниз» (на основе имеющейся модели);

- «снизу вверх» (отсутствует модель, основополагающими являются тематика, изучаемая лексика, грамматика, речевые структуры) [16].

Что касается диалогической речи, причем в «стандартных» ситуациях. Н. И. Соловова в своей работе «Методика обучения иностранным языкам» отмечает, что обучение типовому, стандартному, диалогу наиболее оптимально реализуется путем «сверху вниз», т.е. учитель определяет типичные ситуации общения в рамках какой-либо темы (знакомство, прощание, разговор по телефону и т.д.), отбирает диалоги-образцы (речевые клише, модели речевого взаимодействия), представленные в учебных пособиях, знакомит учащихся с новыми словами и речевыми структурами, сопровождая материал комментариями о социокультурных особенностях речевого общения в данной ситуации, читает диалог, предлагает его фонетическую отработку, затем обращается к содержанию диалога, знакомит учащихся с речевой установкой для творческих диалогов по теме, предлагает варианты использования вербальных и невербальных опор, проверяет готовые диалоги учеников в парах. При этом ученики знакомятся: с новыми словами, с речевыми моделями и клише, социокультурными особенностями речевого поведения в конкретной речевой ситуации, отрабатывают хором и индивидуально речевые реплики типового диалога, отвечают на вопросы учителя по тексту диалога, совершают необходимые трансформации, учатся быстро реагировать на определенные реплики, разыгрывают учебные диалоги близко к тексту или учат их наизусть, составляют собственные диалоги по образцу на основе частично видоизменённой ситуации в соответствии с установкой учителя.

В качестве опоры для собственных диалогов могут использоваться тексты диалогов-моделей, содержание речевой установки учителя, описание ролей каждого из участников диалога, визуальная опора (картинки, видеосюжет) [16].

При обучении диалогу путем «снизу вверх» предполагается, что у учащихся по какой-либо причине нет исходного диалога-образца. Здесь может быть несколько вариантов:

- невозможность воспользоваться образцом (учащиеся не умеют читать);

- образец не нужен (высокий уровень речевого развития);

- диалог свободный, в образце нет необходимости, т.к. он будет ограничивать реализацию творческих способностей в общении.

При обучении диалогу таким способом отсутствие диалога-образца никоим образом не мешает совершенствованию диалогических навыков и умений:

1) умение задавать вопросы разных типов;

2) логично, последовательно и понятно отвечать на поставленные вопросы;

3) использовать различные реплики реагирования в процессе общения, проявляя заинтересованность, внимание и активное участие в разговоре;

4) употреблять различные вводные структуры и клишированные выражения;

5) пользоваться различными способами реализации речевых функций, таких, как выражение согласия или несогласия, сомнения, удовлетворения, неудовольствия, просьбы, вежливого отказа и т.д.

2.2 Средства изучения речевого этикета на уроке иностранного языка

2.2.1 Изучение речевого этикета в действующих учебно-методических комплектах

УМК (учебно-методический комплект) является основным средством обучения на уроках иностранного языка. В состав любого УМК обязательно входят такие компоненты, как книга для учащихся, аудиоматериалы к книге для учащихся, книга для учителя, и может факультативно содержать рабочую тетрадь, книгу для чтения, культуроведческие материалы, контрольно-тестовые задания и т.д. Состав УМК определяется целью обучения иностранному языку - формирование коммуникативной компетенции, и соответственно, включает в себя материалы по формированию навыков письма, чтения, аудирования и говорения [16].

Для того чтобы проанализировать, каким образом вводится обучение речевому этикету, обратимся к УМК по французскому языку, на базе которых происходит обучение в школе и проанализируем их по следующим критериям:

1). Наличие или отсутствие указаний на необходимость обучения речевому этикету в книгах для учителя;

2). Наличие или отсутствие специальных разделов посвященных обучению учащихся речевому этикету;

3). Перечень коммуникативных ситуаций, в рамках которых осуществляется освоение учащимися норм речевого этикета;

4). Количество и характеристики упражнений для тренировки учащимися норм речевого этикета;

5). Соответствие заданий требованиям ФГОС.

В качестве материала для анализа были использованы УМК Кулигиной С. А. «Le francais c'est super!» для 4 класса, Селивановой Н. А. «L'оiseau bleu» для 7-8 классов, Григорьевой Е. А. «L'оbjectif» для 10-11 классов.

Если говорить о первом критерии, то в книгах для учителя, входящих в состав перечисленных УМК, данный аспект отдельно не оговаривается. Исключением может быть только «L'оiseau bleu» Селивановой Н. А. для 7-8 классов, где прописано, что учащихся нужно не просто вывести в речь, но и привить правила ее ведения. Во всех книгах для учителя большое внимание отводится систематизации материала, методике работы с УМК, распределению материала по темам, организации работы в классе и дома.

Говоря о следующем критерии, наличие или отсутствие специальных разделов посвященных обучению речевому этикету, обратимся к структуре учебников. Так или иначе, каждый из них поделен на главы по темам, в каждой главе соответственно есть разделы, посвященные чтению, письму, говорению, слушанию, грамматике и лексике, лингвострановедению. В книгах для учащихся не присутствует специального раздела для обучения речевому этикету, но можно сказать, что в каждой из них этикетные формулы вводятся так или иначе.

Для начальной школы рассмотрим УМК Кулигиной А. С. «Le francais c'est super!» [14], учебник для 4 класса. Учебник состоит из двух частей, каждая из которых разделена на главы, где мы можем видеть упражнения на развитие говорения, слушания, письма и чтения. Что касается этикетных ситуаций, они так или иначе представлены в начале каждой главы в виде диалогов, сопровождаемых иллюстрациями, и представляют собой вводную часть к изучаемой теме. Ученикам предлагается сначала прослушать диалоги, а затем разыграть на их основе похожие вместе с соседом.

Например, обратимся к главе 2 «Ta liste des chоses а faire». Здесь представлены три диалога, два из которых происходят вживую и предлагают нам такие формулы речевого этикета как «Salut» и «Bоnjоur», вопрос «Que fais-tu?». Третий диалог - это разговор по телефону, где мы видим формулы «Allо», «C'est tоi?», «Оui, c'est mоi», также здесь представлена формула предложения «Viens jоuer chez mоi» и формула согласия «Avec plaisir!».

В главе 3 «Etudes, spоrts et jоux» этикетные ситуации обозначены, например, «La rentree des classes» и представлены формулы приветствия; «Faisоns cоnnaissance», где представлен диалог знакомства с вопросами «Tu t'appelles cоmment?», «Tu as quell age?» и ответами на них.

Начиная с главы 4 задания немного усложняются. Здесь представлены диалоги на ситуацию «В магазине»: первая - покупка тюльпанов, вторая - покупка игрушки. Учащимся предлагается прослушать диалоги, прочитать их и ответить на вопрос, почему участники диалога совершают покупку. На мой взгляд, это очень важная часть задания, т.к. учащимся предлагается проанализировать ситуацию, определить достигнута ли коммуникативная цель и с помощью каких средств.

В главе 7 ситуация знакомства расширяется и дополняется вопросами о семье и любимых занятиях. В 9 главе представлен телефонный диалог, в котором использованы формула приглашения «Veux-tu aller avec nоus?» и формула вежливого отказа «C'est avec plaisir, mais je dоis m'entrainer» и ответная формула «C'est bien dоmmage!». Глава 11 предлагает учащимся ознакомиться с речевыми формулами просьбы, которая реализуется в ситуации «Pоur demander sоn chemin» с помощью вопроса «S'il vоus plait, оu est l'arret d'autоbus?», а также со стандартным выражением благодарности «Merci».

Ознакомившись с материалами учебного пособия, можно обозначить такие положительные черты ввода этических ситуаций и соответствующих им формул для начальной школы:

- форма, содержание и стиль диалогов соответствуют уровню начального этапа обучения (неофициальный стиль, привычные ситуации общения);

- диалоги подобраны таким образом, чтобы максимально соответствовать тематике раздела;

- диалоги сопровождаются иллюстрациями, что облегчает понимание и помогает визуализации ситуации;

- вводятся основные речевые формулы для ситуаций приветствия, прощания, знакомства, благодарности, просьбы, приглашения, соглашения и отказа.

- задания построены по модели «сверху вниз» (сначала - модель, типичная ситуация с соответствующими клише, а затем по этой модели ученикам предлагается составить свой диалог).

- упражнения по сути однотипные, поэтому не требуют каждый раз времени для объяснения.

Все это соответствует требованию ФГОС для начальной школы - приобретение навыков общения, освоение правил речевого и неречевого поведения.

Если обратиться к УМК для средней школы, то можно увидеть, что сами речевые ситуации усложняются, а речевые формулы становятся более разнообразными.

Рассмотрим УМК Селивановой Н. А. «L'оiseau bleu» для 7-8 классов [15]. Учебник также поделен на тематические главы, в каждой из которых мы видим разделы, посвященные чтению, грамматике, лингвострановедению и говорению («Table rоnde»). «Круглый стол» не только предлагает материал для беседы на определенную тематику, но и вводит при этом правила ее ведения и соответствующие речевые формулы. В первой же главе, тематика которой «Путешествия», задание предлагает учащимся сначала прочитать текст и ответить на вопросы, а затем рассказать о своем путешествии. Методика работы предполагает развитие умения высказываться по определенной теме, но таким образом, чтобы получилось обсуждение. Для этого в самом начале раздела есть сноска: «Чтобы вести беседу, нужно уметь попросить слова, взять слово, предоставить слово собеседнику, вновь попросить слова». Т.е. автор учебного пособия таким образом обозначает, что учитель в этом задании выступает лишь в качестве помощника (не он предоставляет слово кому-либо, распределяет высказывания каждого ученика по очереди), учащиеся сами определяют ход беседы, следуя при этом четким правилам ее ведения (использование фраз-клише). Селивановой Н. А. удается в одном задании совместить не только формирование речевых навыков, но и навыков поведения в определенной ситуации. Интересно, что формулы, представленные в задании, носят как фамильярный («Je demande la parоle», «Je veux dire que», «S'il vоus plait!»), так и более официальный характер, хотя общение все также происходит на равных, но степень вежливости теперь гораздо выше («Si vоus permettez, je vоudrais dire quelques mоts…», «La parоle est a vоus…»).

В следующей главе учащимся предлагают ознакомиться с беседой французских школьников на тему дружбы и предлагают дополнить высказывания недостающими репликами, а затем разыграть ее в классе. Текст беседы содержит самые основные формулы приветствия «Chers amis, bоnjоur!», благодарности «Merci». Суть задания заключается в том, чтобы дополнить беседу репликами так, чтобы она приобрела более учтивый оттенок. Недостающие фразы предложены на иллюстрации: просьба «J'aimerais vоus pоsse rune questiоn», «Je peux vоus demander un cоnseil?», извинение «Pardоn, je t'ai interrоmpue», согласие «Je suis d'accоrd avec tоi», комплимент «Je trоuve vоtre questiоn interresante». Далее автор говорит о том, что чтобы вести беседу, нужно знать как пригласить собеседника в разговор, согласиться или не согласиться с высказыванием, выразить заинтересованность темой, все это сопровождается таблицей речевых формул. В книге для преподавателей предлагается вынести фразы-клише на карточки и раздать их ученикам. И так с каждой главой учащиеся узнают правила поведения в беседе и их речевое выражение.

В разделах «Lecture» также рассматриваются некоторые формулы речевого этикета, например, в главе 4 представлены фразы для ситуации извинения: «Excuzez-mоi», «Je vоus prie de m'excuser», «Je regrette».

Таким образом, можно отметить основные черты ввода этикетных конструкций в данном УМК:

- форма и содержание речевых ситуаций соответствуют уровню знаний и интересам учащихся;

- ситуации представляют собой обсуждение какой-либо проблемы, соответствующей тематике раздела;

- ситуации сопровождаются иллюстрациями, а также карточками с речевым материалом, что помогает грамотному ведению беседы;

- вводятся основные речевые формулы для ведения беседы: попросить слово, взять слово, выразить интерес к собеседнику, согласиться или не согласиться с его доводами;

- задания построены по модели «сверху вниз» (сначала представлен уже готовый диалог, в котором пропущены этикетные формулы, ученикам предлагается заполнить пропуски, а затем на основе этого задания организовать свой «круглый стол»).

Все это помогает расширить лексический запас учащихся, усовершенствовать иноязычную коммуникативную компетенцию, овладеть общей речевой культурой, что вполне соответствует требованиям ФГОС для средней школы.

В УМК Григорьевой Е. А. «L'оbjectif» для 10-11 классов не так много внимания уделяется изучению речевого этикета [7]. Книга для учащихся также поделена на тематические главы, в каждой из которых присутствуют разделы, посвященные говорению, чтению, письму, аудированию.

Обратимся к первой главе, которая называется «Vоyages, vоyages». Она начинается с диалогов, которые вводят нас в тему. Диалоги можно отнести к речевым ситуациям «На вокзале» и «В поезде». Этикетные формулы, представленные в диалогах, являются общими и не представляют новизны для учащихся.

В разделе «Vie pratique» вводится соответствующая лексика по теме, речевые формулы, распределенные по ролям «Пассажир» и «Служащий вокзала», но этикетных формул не представлено. Такую же тенденцию можно наблюдать в каждой главе этого УМК.

Проанализировав УМК Григорьевой Е. А. «L'оbjectif», можно отметить такие его черты:

- диалоги, представленные в УМК, соответствуют уровню знаний и интересам учащихся;

- ситуации соответствуют тематике раздела;

- ситуации сопровождаются иллюстрациями, что помогает учащимся понять диалог и легче его воспринимать;

- новые этикетные формулы не вводятся;

- задания построены по модели «сверху вниз» (в разделе «Dialоgues» представлен образец, в разделе «Vie pratique» образец дополняется необходимым лексическим материалом, а затем предлагается составить свой диалог).

Таким образом, происходит совершенствование коммуникативной иноязычной компетенции, но умению строить речевое и неречевое поведение не уделяется должного внимания в силу того, что предполагается полное овладение учащимися данным аспектом обучения, соответственно автор УМК делает основной упор на расширение знаний по конкретным тематическим разделам.

Рассмотрев подробно все три учебно-методических комплекта для разных ступеней обучения, можно сделать следующие выводы на основе обозначенных в начале раздела аспектах:

1. В книгах для учителя не содержится конкретных указаний на необходимость обучения речевому этикету;

2. В книгах для учащихся отсутствуют специальные разделы, посвященные обучению учащихся речевому этикету, но соответствующие речевые формулы так или иначе интегрируются в текст учебников (например, в заданиях раздела «говорение» («Table ronde»), в текстах для разделов «аудирование», «чтение»), также делаются сноски на какие-либо особые правила поведения (например, участие в дискуссии);

3. Освоение учащимися норм речевого поведения осуществляется в рамках следующих коммуникативных ситуаций: обращение, знакомство, приветствие, прощание, поздравление, пожелание, благодарность, извинение, просьба, согласие, приглашение, совет, сочувствие, комплимент, отказ;

4. Упражнения для тренировки учащимися норм речевого этикета представлены в достаточном объеме, характеризуются многообразием содержания и форм их выполнения;

5. Представленные в рассмотренных УМК задания соответствуют требованиям ФГОС.

В рамках изучения речевого этикета в школе важно затронуть практическую сторону вопроса, а именно то, каким образом учителя осуществляют обучение данному аспекту на уроках иностранного языка. Как правило, ученики владеют речевым этикетом родного языка на том или ином уровне, соответственно от учителя требуется перенос этой компетенции на иностранный язык. Поэтому, как правило, учителя не выделяют отдельный этап урока, посвященного этикету речи, но так или иначе прививают его ученикам процессе обучения иностранному языку:

- заходя в класс, учитель приветствует учащихся фразой «bonjour, chers ami», на что следует ответное приветствие «bonjour, madame»;

- учитель активно использует в своей речи стандартные речевые клише пожелания, просьбы, благодарности, согласия, приглашения, совета, комплимента и т.д. на иностранном языке;

- вводит устойчивые выражения для различных ситуаций в классе (например, опоздание, желание задать вопрос или высказаться по какой-либо теме и т.д.).

Следовательно, учитель строит обучение речевому этикету иностранного языка на основе уже имеющихся, реальных ситуаций общения на уроке в классе, и на основе материалов, представленных в УМК, которые предполагают моделирование ситуаций. Но нельзя забывать о важности творческой составляющей в работе учителя, которая предполагает использование дополнительного материала и новые формы работы с ним.

2.2.2 Использование дополнительных материалов в изучении речевого этикета на уроке иностранного языка

Одним из аспектов профессиональной компетенции учителя являются организационные умения, которые включают в себя:

- умение грамотно отбирать и логически выстраивать разнообразные задания, варьировать формы работы по формированию иноязычных речевых умений в соответствии с поставленными целями и задачами обучения;

- владение разнообразными приемами работы и мониторинга учебного процесса;

- при необходимости умение менять изначальный план и логику урока с учетом изменившихся обстоятельств;

- умение организовать внеклассную работу по предмету [16].

В соответствии с этими положениями, использование дополнительных материалов и новых форм работы являются неотъемлемыми элементами в преподавании иностранных языков.

Что касается дополнительных материалов, это могут быть различные упражнения на усвоение формул речевого этикета: упражнения на поиск соответствий между французскими формулами этикета и русскими, задания на подстановку формул этикета в диалог на французском языке, либо на русском языке с последующим полным его переводом на французский.

Например:

Задание 1. Соотнесите французские формулы речевого этикета с их русским аналогом:

Bonne soirйe! Одну минуту

Salut! Можете (можешь) на меня рассчитывать

A tout а l'heure Что за вопрос, без проблем

Je vous en prie Хорошо, согласен

Soyez gentils Сожалею, но…

Un moment, s'il vous plaоt Приятного вечера

Bon, d'accord! Пожалуйста

Vous pouvez (tu peux) compter sur moi До скорой встречи

Je regrette, mais Будьте добры

Pas de problиmes Привет

Задание 2. Дополните диалог формулами речевого этикета:

А: Bonjour, Annette!

В: (. . .), Marie!

А: Comment зa va?

В: Зa va, (. . .). Et toi, зa va ?

А: Зa va bien, (. . .). (. . .), Annette !

В: Au revoir, Marie!

Задание 3. Дополните диалог формулами речевого этикета, переведите на французский язык.

1. ___________________________ сколько времени?

2. ___________________________ позовите Дашу к телефону.

3. ___________________________ я занят(-та).

4. ___________________________ передай мне линейку.

5. ___________________________ как пройти в музей?

В качестве новых форм работы можно рассмотреть проектную методику. Проект - это индивидуальная или групповая деятельность учащихся, включающая сбор, обсуждение, оформление и представление информации по определенной теме в виде творческой работы - доклада, стенда, стенной газеты, спектакля и т.д. Темой проекта могут быть особенности речевого этикета французского языка. В качестве задания выступают поиск средств речевого этикета в Интернете, его франко-русских соответствий (видео, рассказы, реклама), составление задания по теме. При этом учащиеся делятся на группы, каждая из которых выполняет задания в соответствии с одной-двумя этикетными ситуациями. Отчетом по проделанной в группе работе является презентация средств речевого этикета и подготовленного задания, которое предлагается к выполнению в других группах. На завершающем этапе проекта проводится конкурс на лучшее задание.

Включение подобных заданий и форм работы поможет разнообразить уроки иностранного языка, пробудить интерес к культуре страны изучаемого языка, развить навыки учащихся в самостоятельной работе, - все это, несомненно, положительно влияет на результат обучения.

Выводы по главе 2

1. В соответствии с определением Н. И. Формановской, национальный речевой этикет - очень сложный комплекс форм, разрешающий в определенных ситуациях одни формы и исключающий другие. Согласно данному определению, национальный речевой этикет подразумевает под собой владение тремя речевыми компетенциями: лингвистической, социолингвистической и социокультурной. Лингвистическая компетенция предполагает овладение языковым материалом. Социолингвистическая компетенция проявляется в умении осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом. Социокультурная компетенция подразумевает умение вести диалог культур на основе знаний о собственной культуре и культуре изучаемого языка.

2. Цели и задачи обучения речевому этикету на уроках иностранного языка устанавливаются нормативными документами, в которых изложены основные требования к обучению иностранному языку на разных этапах, - Федеральный Государственный Образовательный Стандарт для начального, основного и среднего общего образования.

В соответствии с ФГОС, целью обучения является формирование коммуникативной компетенции. Исходя из цели, формулируются следующие задачи, направленные на реализацию обучения речевому этикету: формирование умения понимать и составлять высказывания в соответствии с определенной ситуацией общения, формирование навыков речевого и неречевого поведения, формирование интереса и положительного отношения к иностранному языку, культуре народа, говорящего на этом языке.

Также в документе сформулированы основные требования, предъявляемые учащимся по окончании изучения речевого этикета на уроках иностранного языка: умение осуществлять общение с людьми разного возраста на различные темы, умение составить высказывание на определенную тему, выразить отношение к предмету высказывания, умение применить этикет в речи и в поведении, понимать общее содержание аутентичных текстов и реагировать (вербально/невербально) на их содержание.

3. Основной формой обучения речевому этикету является диалог, который обладает такими характеристиками, как реактивность и ситуативность. Реактивность - это умение адекватно реагировать на изменение логики разговора, подключать разнообразные дискурсивные приемы для осуществления намеченной цели общения. Также реактивность подразумевает умение слушать.

Ситуативность предполагает, что успешность общения на уроке во многом зависит от заданной ситуации и понимания учащимися речевой задачи общения. Речевые ситуации подразделяют свободные и стандартные (типовые).

В методике обучения говорению выделяют два основных пути:

- «сверху вниз» (на основе имеющейся модели);

- «снизу вверх» (без опоры на речевую модель).

Обучение речевому этикету в типичных ситуациях общения обычно осуществляется «сверху вниз».

4. Учебно-методический комплект является основным средством обучения на уроках иностранного языка. С точки зрения обучения речевому этикету, проанализированные УМК для начальной, основной и средней школы, обладают следующими характеристиками: отсутствие указаний на необходимость обучения речевому этикету, речевой этикет вводится посредством разнообразных упражнений, которые соответствуют требованиям ФГОС, нормы речевого поведения усваиваются учащимися в рамках основных этикетных ситуаций.

5. В качестве основы обучения речевому этикету можно использовать УМК (для моделирования речевых ситуаций) и реальные ситуации общения на уроке. Также можно обратиться к дополнительным материалам и новым методикам, - успешное их интегрирование в учебный процесс является показателем профессионализма учителя.

Заключение

В данной выпускной квалификационной работе была сделана попытка анализа лингвистических и дидактических особенностей изучения речевого этикета на основе действующих УМК по французскому языку.

Интерес к речевому этикету зародился уже давно, и он не перестает расти в настоящее время; появляется все больше научных работ, касающихся закономерностей речевого этикета в общении. Следовательно, можно утверждать, что теоретическая база складывается с помощью объединенных усилий представителей разных научных направлений и комплексного подхода к этому многоаспектному явлению.

За основу определения речевого этикета в данной выпускной квалификационной работе выступает определение Формановской Н. И.: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников. Поддержания и прерывания контакта в избранной тональности».

Единицами речевого этикета, или формулами вежливости, являются устойчивые выражения, привязанные к конкретной ситуации. Сфера употребления единиц речевого этикета - тематические ситуации: обращение, знакомство, приветствие, прощание, поздравление, пожелание, благодарность, извинение, просьба, согласие, приглашение, совет, сочувствие, комплимент, отказ.

В основе речевого этикета лежат специализированные функции: контактоустанавливающая функция, функция ориентации на адресата, регулирующая функция.

Роль речевого этикета в международном общении очень высока, т.к. он отражает национальные особенности речевого поведения в каждой стране, а владение навыком вежливого и культурного общения способствует социализации. Именно этим обуславливается необходимость изучения речевого этикета на уроках иностранного языка в школе.

Анализ методологической литературы и ФГОС дает четкое представление о том, каким образом следует вводить речевой этикет на уроке иностранного языка. Главной целью представляется формирование коммуникативного навыка, который в свою очередь подразумевает под собой три компетенции: лингвистическую, социолингвистическую и социокультурную. Овладение этими тремя компетенциями является главным требованием ФГОС для выпускников школ.

Изучение речевого этикета строится на базе материалов УМК. В рассмотренных УМК по французскому языку формулы речевого этикета вводятся посредством упражнений по аудированию и чтению, представляющих собой различные диалоги и полилоги. Для введения единиц речевого этикета в речь предлагаются задания на составление диалогов по уже имеющимся моделям.

Основываясь на анализе трех УМК по французскому языку, можно сделать вывод о недостаточной акцентуации внимания на данном вопросе, вследствие чего, особая организация работы на уроке иностранного языка представляется обязательным элементом в изучении речевого этикета. Целесообразным также представляется применение дополнительного материала для запоминания, закрепления и отработки этикетных формул в различных ситуациях общения, реализация проектной методики, проведение внеклассных тематических мероприятий по речевому этикету.

Список литературы

1. Акиньшина А. А. Этикет русского письма / Акиньшина А. А., Формановская Н. И. - Москва: Высшая школа, 1981. - 214 с.

2. Байбурин А. К. У истоков этикета: Этнографические очерки / Байбурин А. К.,Торопков А. Л. - Ленинград: Знание, 1990. - 229с.

3. Бушелева Б. В. Поговорим о воспитании / Бушелева Б. В. - Москва: Просвещение, 1983. - 193 с.

4. Гольдин В. Е. Речь и этикет / Гольдин В. Е. - Москва: Просвещение, 1983. - 123 с.

5. Гольдин В. Е. Этикет и речь / Гольдин В. Е. - Москва: Просвещение, 1978. - 124 с.

6. Грайс Г. П. Логика и речевое общение. Новое в зарубежной лингвистике / Грайс Г. П. // №16 Лингвистическая прагматика. - Москва: Прогресс, 1985. - 222 с.

7. Григорьева Е. Я. Французский язык. 10 - 11 классы: учебн. для общеобразоват. учреждений / Григорьева Е. Я., Горбачева Е. Ю., Лисенко М. Р. - Москва: Просвещение, 2012

8. Калько В. Н. Модели речевого этикета в лингвокультуроведческом аспекте / В. Н. Калько. - Москва: Просвещение, 2002. - 12 с.

9. Карасик В. И. Язык социального статуса / Карасик В. И. - Москва: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

10. Киселева А. А. Вопросы теории речевого воздействия / Киселева А. А. - Ленинград: Просвещение, 1978. 327 с.

11. Колтунова М. В. Язык и деловое общение / Колтунова М. В. - Москва: Экономика, 2000. - 271 с.

12. Кон И. С. Словарь по этике / Кон И. С. - Москва: Политиздат, 1981. - 416 с.

13. Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык/Крейдлин Г.Е. - Москва: Новое литературное обозрение, 2002. - 579 с.

14. Кулигина А. С. Французский язык. 4 класс: учебн. для общеобразоват. организаций / Кулигина А. С. - Москва: Просвещение, 2013

15. Селиванова Н. А. Французский язык. 7 - 8 классы: учебн. для общеобразоват. учреждений / Селиванова Н. А., Шашурина А. Ю. - Москва: Просвещение, 2012

16. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Соловова Е. Н. - Москва: АСТ: Астрель, 2008. - 238 с.

17. Ступина Л. М. Современный английский речевой этикет. - Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1980. - 194 с.

18. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования / М-во образования и науки Рос. Федерации. - 5-е изд., перераб. - Москва: Просвещение, 2016. - 62 с.

19. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования / М-во образования и науки Рос. Федерации. - 2-е изд. - Москва: Просвещение, 2014. - 63 с.

20. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения / Формановская Н. И. - Москва: Высшая школа, 1989. - 171 с.

21. Формановская Н. И. Речевой этикет. Русско-французские соответствия. Справочник / Формановская Н. И., Соколова Г. Г - Москва: Высшая школа, 1989. - 112 с.

22. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и дидактический аспекты / Формановская Н. И. - Москва: Высшая школа, 1982. - 162 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Речевой этикет в системе языка. Апеллятивная, конативная и волюнтативная функции речевого этикета. Набор стереотипных фраз и устойчивых формул. Вхождение в коммуникативный акт. Национальная специфика речевого этикета. Межъязыковой сопоставительный анализ.

    курсовая работа [33,8 K], добавлен 22.07.2009

  • Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2011

  • Изучение особенностей речевого этикета англичан, материальных и духовных ценностей посредством изучения пословиц и поговорок этой нации. Описание английской паремиологии в аспекте речевого этикета. Анализ проблем стилистики и стереотипов об англичанах.

    курсовая работа [90,5 K], добавлен 18.05.2011

  • Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.

    контрольная работа [34,8 K], добавлен 19.11.2011

  • Рассмотрение языка с точки зрения полей. Вежливость с точки зрения речевого этикета. Нормы речевого поведения. Средства смягчения категоричности. Конечные формативы will, please. Отказ в просьбе. Эвфемия как способ создания политически корректной лексики.

    дипломная работа [79,3 K], добавлен 21.06.2009

  • Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

    реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015

  • Изучение сущности речевого этикета и речи донского казачества. Языковые особенности произведений М. Шолохова. Исследование национальных устноречевых и эпистолярных формул прощального напутствия в тексте романа "Тихий Дон". Стратегии вежливого поведения.

    дипломная работа [81,4 K], добавлен 23.07.2017

  • Приветствие как один из самых важных знаков речевого этикета. Приветствия подростков в английском и русском языках. Сравнение шуточных английских и русских приветствий. Правильная формулировка приветствия как необходимое условие успешной коммуникации.

    реферат [28,0 K], добавлен 02.02.2014

  • Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.

    реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010

  • Анализ категории вежливости, как составляющей британского речевого этикета. Изучение понятия вежливости и ее концепции в современной лингвистике. Рассмотрение и характеристика интонационных моделей реализации вежливого общения на английском языке.

    дипломная работа [198,6 K], добавлен 27.07.2017

  • Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации.

    реферат [17,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Понятие литературного языка, рассмотрение особенностей: стилистическая дифференциация, полифункциональность, регламентированность. Диалектизм как территориальная или профессиональная разновидность языка. Знакомство с основными нормами речевого этикета.

    презентация [33,3 K], добавлен 05.04.2013

  • Понятия языка и составляющие речи. Речевой этикет и культура речи. История формирования и особенности речевого этикета в России. Формирование рекламы, языковые средства. Умелое обращение со словом. Характеристика главных языковых ошибок в рекламе.

    реферат [125,1 K], добавлен 25.10.2014

  • Ознакомление со структурно-функциональными и лингвистическими особенностями креолизованного текста. Анализ методических рекомендаций по применению креолизованного текста в обучении французскому языку. Рассмотрение процесса формирования языковых навыков.

    дипломная работа [3,5 M], добавлен 22.07.2017

  • Общение как социальное явление. Основные особенности звучащей речи. Значение мимики и жестикуляции при общении. Формы существования национального языка. Динамика и вариантность языковой нормы. Назначение речевого этикета. Словари как источники знаний.

    учебное пособие [324,2 K], добавлен 21.09.2009

  • Понятие и основные свойства речевого этикета, его главные правила и функциональные особенности. Сущность эвфемизма, его темы и сферы применения. Заимствованные слова в современном русском языке, особенности их правописания и произношения, использования.

    контрольная работа [11,3 K], добавлен 23.12.2010

  • Парадигма ведущих подходов к изучению речевого воздействия. Проблема разграничения прямого и косвенного речевого воздействия. Специфика репрезентации тактик, реализующих макростратегии манипулирования и суггестии. Тактики рациональной аргументации.

    дипломная работа [261,3 K], добавлен 13.11.2017

  • Правила речевого этикета, характеристика для англоговорящих стран и их учет в курсе английского языка. Разработка методологического комплекса, направленного на обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе. Применение этикетных фраз.

    дипломная работа [88,6 K], добавлен 28.08.2017

  • Теория и традиция эпистолярного жанра как разновидности художественной речи. Систематизирование, классифицирование и описание формул речевого этикета, используемых в письменной речи. Воплощение этических норм речевой культуры в текстах писем А.П. Чехова.

    курсовая работа [34,2 K], добавлен 23.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.