Синтаксические средства выражения эмоций в текстах современных англоязычных песен

Анализ текстов современных англоязычных песен и присутствующих в них стилистических приёмов, способствующих выражению эмоций. Виды и функции эмоций. Категория эмотивности в лингвистике, определение взаимосвязи понятий эмоциональности и экспрессивности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 28.07.2017
Размер файла 66,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Синтаксические средства выражения эмоций в текстах современных англоязычных пeсeн

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Песня как лирический жанр и ее связь с эмоциональной сферой человека
  • 1.1 Песня как феномен массовой культуры и ее роль в современном обществе
  • 1.2 Структурная организация современных песен
  • 1.3 Категория эмотивности в лингвистике. Эмотивность, эмоциональность и экспрессивность
  • 1.4 Эмоции, их виды и функции. Эмоции в песнях
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Средства передачи эмоций в текстах песен на синтаксическом уровне
  • 2.1 Лингвистические особенности текстов песен
  • 2.2 Синтаксические средства, использующие для изображения эмоций в песнях
  • 2.2.1 Вопросительные предложения
  • 2.2.2 Побудительные предложения
  • 2.2.3 Параллельные конструкции
  • 2.2.4 Повторы
  • Выводы по главе 2
  • Заключение
  • Библиография

Введение

Настоящее исследование посвящено анализу текстов современных англоязычных песен, в частности присутствующих в них стилистических приёмов, способствующие выражению эмоций.

Актуальность настоящего исследования определяется соответствием его темы современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы выражения эмоций в языке и речи. Актуальность работы также определяется тем, что, несмотря на их значимость и массовость, тексты песен не исследуются как продукт современной культуры.

Объектом исследования являются современные песни англоговорящих исполнителей.

Предметом исследования является категория эмоциональности и её выражение в текстах песен.

Цель исследования состоит в изучении синтаксических средств экспрессии эмоций.

Исходя из цели, были поставлены следующие задачи исследования :

1. Рассмотреть современную песню как феномен массовой культуры и определить ее роль в современном обществе,

2. Определить корреляции категорий «эмоциональность», «эмотивность», «экспрессивность»,

3. Выявить специфику и уточнить лингвистические параметры понятия «эмоции»,

4. Проанализировать синтаксические средства выражения эмоций в текстах англоязычных песен

Основным методом исследования в работе является метод лингвистического наблюдения и описания.

Методологической базой исследования послужили фундаментальные положения таких лингвистов, как И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Е.М. Галкина-Федорук, В.И. Шаховский и др.

В качестве материала исследования были избраны современные песни популярных англоговорящих исполнителей: The Beatles, Beyoncй, Rihanna, Elvis Presley, The Rolling Stones, Blackmore's Night и других.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, цели и задачи исследования, формулируются объект, предмет и методы анализа материала. В первой главе устанавливается роль песен в современном обществе, разграничиваются понятия «эмоциональность», «эмотивность», «экспрессивность» и классифицируются эмоции. Во второй главе описываются синтаксические особенности песен и анализируются стилистические приёмы, усиливающие эмоциональность в текстах англоязычных песен. В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются основные выводы.

Глава 1. Песня как лирический жанр и ее связь с эмоциональной сферой человека

1.1 Песня как феномен массовой культуры и ее роль в современном обществе

Песня - это общее определение стихотворных произведений разных жанров, предназначенных изначально или используемых для пения. Для песен чаще всего обязательны строфичность, рифма, доступность изложения. Одно из направлений в современной музыке - популярная музыка (это музыка, легко воспринимаемая на слух, доступная по форме). Ее определяющим фактором является легкость для восприятия и в большинстве случаев -- расчет на успех у массового слушателя.

Как у музыкального жанра, у поп-музыки можно выделить следующие критерии:

· Песни строятся по консервативной схеме куплет + припев. Мелодии простые и легкие для восприятия; голосу исполнителя уделяется основная роль, аккомпанементу - второстепенная. В основном аккомпанирующие музыканты не являются ни лидерами групп, ни авторами песен, они очень редко играют соло. Чаще всего поп-песни пишутся для танцев, так как они имеют ритмическую структуру и им присущ чёткий, неизменный бит.

· Основная музыкальная единица в поп-музыке -- отдельная песня или сингл. Как правило, песня длится от 2 до 4 минут, что соответствует радио-дружественному формату; продолжительные композиции с обширными инструментальными партиями практически не встречаются.

· Тексты большинства поп-песен посвящены личным переживаниям, эмоциям: любви, грусти, радости. Большое значение имеет также визуальное представление песен: концертное шоу и видеоклипы.

Поэтому многие исполнители имеют экстравагантный имидж. В группу поп- исполнителя часто входят танцоры, статисты и прочие люди, не задействованные в исполнении музыки, но играющие важную роль на концертах.

· Поп-музыка в основном ориентирована на абстрактную среднюю аудиторию, а не субкультуру фанатов, так как большинство издателей не настроены на коммерческий риск.

История поп-культуры.

История взаимодействия поп-музыки и молодежной культуры берет свое начало в 1920-е годы, когда джаз пробудил в молодых людях страсть к танцу. В дальнейшем мода на поп-музыку среди молодежи успешно развивалась, концерты таких известных исполнителей, как Бенни Гудмен (Benny Goodman) и Элвис Пресли (Elvis Presley) собирали толпы людей. Фанаты оказали большое влияние на популярность «The Beatles», в связи с чем даже образовалось определенное «социальное движение», известное как Битлмания (Beatlemania).

Широкая популярность творчества данных исполнителей среди большого числа других молодых артистов привела к тому, что молодежь стала рассматриваться в музыкальной индустрии как отдельный самостоятельный сегмент маркета. Некоторые группы (например, бойзбэнды «Take That» и «`N Sync») были целиком направлены на молодую аудиторию.

Существует мнение, что результатом значительного влияния поп- музыки на молодежную культуру стали музыкальные субкультуры, образовавшиеся с годами. Новые жанры музыки - панк, грандж, тяжелый металл - становились популярными, и молодежные движения формировали отдельные социальные группы, связанные с определенными жанрами музыки. Они также отождествляли себя с поп-музыкой, перенимая специфическую моду и взгляды. К таким группам относились панки, тедди-бои и моды. [Панк, панки (англ. punk -- перен. разг. «нехороший», «дрянной») -- молодёжная субкультура, возникшая в конце 1960-х -- начале 1970-х годов в Великобритании, США, Канаде и Австралии, характерными особенностями которой являются критическое отношение к обществу и политике.

Тедди-бои (англ. Teddy Boys) -- молодёжная субкультура, существовавшая 1950-е гг. в Великобритании и несколько раз переживавшая возрождение в 70-е и 90-е гг. Термин «тедди-бои» появился в 1953 году в качестве обозначения молодых людей из рабочего класса, стремившихся подражать «золотой молодёжи» и одевавшихся по моде эпохи Эдуарда VII (отсюда -- «Тедди») (3).

Моды (англ. Mods от Modernism, Modism) -- британская молодёжная субкультура, сформировавшаяся в конце 1950-х гг. и достигшая пика в середине 1960-х гг. Моды пришли на смену тедди-боям, и позже от среды самых радикальных модов отпочковалась субкультура скинхедов.

Музыка стала неотъемлемой частью повседневной жизни молодежи во всем мире. Например, согласно проведенному исследованию сайта Stanford News, в США подростки проводят в среднем от 4 до 5 часов в день, слушая музыку в различной форме. Такая привязанность к популярной музыке может оказывать значительное влияние на аудиторию, воздействуя на многие сферы жизни: от настроения до сленга, используемого при общении с ровесниками.

Следует отметить, что о негативном воздействии поп-культуры на молодежную среду уже неоднократно говорилось в средствах массовой информации и ассоциацией родителей. Некоторые полагают, что ненормативная лексика, зачастую используемая в текстах песен, приводит к «копированию» и антисоциальному поведению личности. Другие переживают из-за образа жизни исполнителей поп-музыки, который также может оказать негативное влияние. Например, исследовательская группа из Беркли (штат Калифорния), выяснила, что увлечение хип-хоп музыкой может повысить вероятность употребления наркотических веществ, таких как марихуана.

Место песни в современном обществе.

В наше время музыка вообще и поп-музыка в частности очень тесно связана со сферой развлечений и средствами массовой информации. Например, в кинематографе довольно большое внимание уделяется правильному подбору саундтрека к фильму. Известны случаи, когда музыкальное сопровождение к киноленте использовалось в качестве промо. Одним из таких примеров является саундтрек к фильму База Лурмана «Великий Гэтсби». В записи принимали участие многие лидеры мировой поп-сцены (Фёрги (Fergie), Лана Дель Рей (Lana Del Rey), Florence and the Machine, Jay-Z, Бейонсе (Beyoncй) и другие). Незадолго до выхода картины в прокат некоторые записи появились в интернете и были запущены в ротацию на радио, что помогло вызвать дополнительный интерес публики к релизу фильма.

Другой яркий пример - «Skyfall», исполненная Адель (Adele) песня, ставшая заглавной темой картины про Джеймса Бонда с одноименным названием. В 2012 году она принесла авторам «Оскар» и «Золотой Глобус» в номинации «Лучшая Песня».

Музыка лежала в основе запущенного в 1981 году телеканала MTV, основным контентом которого были видеоклипы различных исполнителей. В свою очередь, он оказал огромное влияние на популярность и карьеру представителей поп-культуры, таких как Майкл Джексон (Michael Jackson) и Мадонна (Madonna). До сих пор премьеры видеоклипов многих артистов на этом канале собирают многотысячную аудиторию, не говоря уже о различных ежегодных премиях, например, Грэмми (Grammy Awards), Церемония Музыкальных Наград США (American Music Awards) и Церемония Видео-Музыкальных Наград MTV (MTV Video Music Awards), которые транслируются в прямом эфире по всему миру. Факт образования впоследствии других музыкальных телеканалов (VH1, Fuse TV, в России - Муз Тв) также подтверждает их востребованность в индустрии развлечений.

Одно из самых престижных и зрелищных мероприятий - Суперкубок (Super Bowl - финальная игра за звание чемпиона Национальной Футбольной Лиги США) - также собирает миллионы зрителей по всему миру, и далеко не все из них - ценители американского футбола. Традиционно на церемонии открытия и в перерыве выступают наиболее популярные исполнители с дорогим шоу. В разные года это были Майкл Джексон (Michael Jackson), U2, Пол Маккартни (Paul McCartney), The Rolling Stones, Джастин Тимберлейк (Justin Timberlake) и другие. Выступление на Суперкубке считается большим достижением в карьере артиста.

Не менее тесно поп-культура связана и с миром моды и дизайна. Очень часто на различных показах домов мод можно услышать новую музыку исполнителей, которые используют эту возможность для релиза своих новых синглов, не упуская случая появиться на обложке многочисленных журналов о моде (Vogue, Vanity Fair).

В последнее время музыка все чаще используется и в рекламе - незамысловатая, но «цепляющая» мелодия способствует привлечению внимания потенциальных потребителей. Сами представители музыкальной сцены нередко снимаются в рекламных роликах, а иногда их изображения даже можно увидеть на этикетке продукции (реклама Pepsi с Бейонсе (Beyoncй)).

Существуют также различные видеоигры, построенные на современных популярных песнях (Guitar Hero, Just Dance). Из всего этого можно сделать вывод, что музыка охватывает многие сферы жизни современного человека.

1.2 Структурная организация современных песен

Песни в популярной музыке имеют различные структуры или музыкальные формы, обычно они бывают составными, повторяющимися.

Это мы можем увидеть на примере строфной формы. Также широко используются 32-тактная, куплетно-припевная форма и 12-тактовый блюз. В поп-музыке песни практически всегда создаются с использованием одной музыки для каждой из текстовых строф песни.

Основные элементы современной песни - куплет и припев. Текст в куплетах меняется, а мелодия звучит одна и та же (иногда возможны некоторые изменения). В припевах же наоборот, обычно повторяется фраза с ключевой текстовой строкой.

Поп-песни, которые состоят только из куплетов и припевов, часто имеют бридж (bridge или «мостик»), который соединяет их в одном или нескольких местах в песне. Также элементами популярных песен являются вступление (introduction) и кода (coda или tag), но они не являются необходимыми. Бридж, вступление и кода обычно применяются один раз, в то время как куплет и припев практически повторяются на протяжении всей композиции. Популярные песни жанров рок или блюз могут содержать сольную часть, во время которой один или более инструментов играют мелодию (где может быть использован также вокал). В блюзе или джазе соло может быть основанной на гармонической последовательности импровизацией.

Основные элементы песенной структуры Verse -- Куплет

В популярной музыке куплет примерно соответствует поэтической строфе. Когда две или более частей песни имеют в основном одинаковую музыку и разные слова, каждая из этих частей рассматривается как один куплет.

Pre-Chorus -- Пред-припев

Необязательная часть песни, которая может возникнуть после куплета, называется «pre-chorus» -- «пред-припевом». Также называемый как «build» («развитие») или «transitional bridge» («переходный мостик»), пред-припев предназначен для соединения куплета и припева при помощи промежуточного материала, как правило, используя доминирующие или схожие с ними переходные гармонические функции. Часто, когда куплет и припев включают в себя одни и те же гармонические структуры, к примеру, пред-припев будет представлять новую гармоническую последовательность, с тем чтобы повторное появление гармонии куплета в припеве казалось новым.

Chorus -- Припев.

Припев или «рефрен», часто резко отличается от куплета как по мелодии, по ритму, так и гармонически, и предполагает более высокий уровень динамики, часто с добавлением инструментов (например, духовая секция может играть педальную партию («подушку») или бэк-вокалисты могут петь гармоническую партию). Припевная форма, или строфная форма, это повторяющий и/или дополняющий способ структурирования песни, основанный на повторении одной формальной части или блока.

Когда две или более частей песни имеют в основном одинаковую музыку и одинаковые слова, каждая из этих частей рассматривается как один припев.

Обычно припев подводит к следующему куплету, бриджу, либо им завершается песня. Хотя существует несколько способов сочинения текстов для припевных частей, поп-песни часто склонны к использованию простых слов в припеве, чтобы сделать его более броским. И действительно, некоторые из простейших припевов состоят из простой фразы, такой как «е... е... е...». Вокализ является мелизматической вариацией в припеве песни. Главным образом он используется в конце или начале песни и добавляется в виде нового слоя поверх припева.

Bridge -- Бридж (Мост)

При написании песен бридж является интерлюдией (вставкой), соединяющей две части песни и создающей гармоническую связь между этими частями. Бридж обычно отличается от куплета и припева по своей гармонической структуре (последовательности аккордов) и словам. В отличие от куплетных или припевных частей, бридж не всегда содержит песенный текст. Бридж может быть исполнен исключительно ритм-секцией, либо ритм- секцией и мелодическим инструментом (например, саксофоном).

До бриджа куплет обычно исполняется дважды. В этом случае бридж может либо заменить 3-ий куплет, либо следовать за ним, либо предшествовать ему. В последнем случае он задерживает ожидаемый припев. Поскольку слушатель ожидает начала припева, во время исполнения бриджа (и в случае, если бридж отличается по гармонии или тексту от припева), слушатель будет приятно удивлен в своих не оправдавшихся ожиданиях. Припев после бриджа, как правило, является последним и часто повторяется, чтобы подчеркнуть, что это -- финал.

Если и когда ожидается либо куплет, либо припев, и что-то, музыкально и по тексту отличающееся и от куплета, и от припева, находится вместо этого на их месте, это более, чем вероятно является бриджем.

Instrumental Solo -- Инструментальное соло

Соло -- это часть песни, предназначенная для гитариста или исполнителя на губной гармонике, либо, что бывает реже, более, чем для одного музыканта (например, трубача и саксофониста). Сольная часть может быть основана либо на гармонии куплета, припева или бриджа, либо на стандартной гармонической последовательности для соло, такой, как 12- тактовая блюзовая прогрессия. В некоторых поп-песнях играются те же самые мелодии, которые были исполнены ведущим певцом, часто цветисто и с приукрашиваниями, такими как рифы, ладовые проходы и арпеджио. В поп- песнях блюзового и джазового направления, исполнители сольных партий могут играть импровизированное соло. (Алимкин)

1.3 Категория эмотивности в лингвистике. Эмотивность, эмоциональность и экспрессивность

Категорию «эмоциональность» истолковывают по-разному. В случае широкой интерпретации лингвисты рассматривают это понятие или как совокупность областей передачи эмоционального состояния и чувств человека, или как усиление, или интенсивность; в втором случае - как отраженное и закрепленное в семантике слова чувство говорящего, его отношение к объекту речи. Однако, не так давно помимо понятия «эмоциональность» стало использоваться понятие «эмотивность», которое в некоторых случаях имеет различное объяснение. В основном термины «эмотивность» и «эмоциональность» являются синонимичными, но некоторые лингвисты различают эти понятия, причем разные авторы дифференцируют их на разных основаниях, в большинстве случаев по линии психологическое/лингвистическое. По мнению отдельных учёных, эмотивность является не лингвистическим понятием, а психологическим.

С другой стороны многие лингвисты считают, что эмотивность - это языковая категория, тем самым указывая на отличие ее эмоциональности, как категории психологической. Учёный В.И. Шаховский полагает, что эмоции трансформируются в эмотивность на уровне языка, это означает, что эмоциональность - психологическая категория, которая отражает психическое состояние говорящего, а эмотивность - лингвистическая категория, благодаря которой эмоции человека выражаются в слова.

Благодаря проведённому исследованию, можно считать эти понятия взаимосвязанными. Причиной для разграничения этих двух терминов может быть противопоставление по лингвистическому и психологическому критерию. Употребление этих понятий в основном обусловлено личным выбором учёных. Стоит заметить, что более целесообразным считается использование термина «эмоциональность» в виду его большей распространенности.

«Эмоциональность» также непосредственно связана с понятием «экспрессивность». Категория «экспрессивность» трактуется как функциональная и языковая. Учёные полагают, что экспрессивность служит для усиления воздействующей силы, выразительности и изобразительности сказанного.

Л.А. Киселева и В.К. Харченко считают, что в основе экспрессивности находится противоречие каких-либо языковых средств языковым стандартам, вследствие чего эта категория определена данными факторами, как изобразительность, красочность и «новизна единицы» (по Л.А. Киселевой).

С другой стороны экспрессивность - это семантическая категория, которая содержится непосредственно в слове. Например, М.Г. Бондаренко, Н.А. Лукьянова, В.Н. Цоллер полагают, что экспрессивность является одним из компонентов коннотации. Они считают, что экспрессивность - это способность языковых средств осуществлять изобразительно-выразительную функцию при передаче денотативного значения. Поскольку не существует единого истолкования понятия «экспрессивности», то это приводит к тому, что исследователи разделяют данные понятия на разных основаниях.

Так, В.К. Харченко, Т.В. Матвеева и другие лингвисты полагают, что термины эмоциональности и экспрессивности полностью синонимичны. Т.В. Матвеева отмечает, что «экспрессивное слово с параметрически-оценочным компонентом коннотации - это фактически эмоционально-оценочное слово».

В.И. Шаховский и М.Я. Блох считают эти понятия частично синонимичными, но в основном независимыми. Учёные считают возможным существование неэкспрессивной эмоциональности. По мнению этих лингвистов, эмоциональность непосредственно относится к выражению эмоциональной оценки, когда понятие экспрессивности в большей степени связано со стремлением воздействовать на реципиента.

Как считает ученый В.Н. Цоллер, экспрессивность «способствует выражению с помощью необычного средства эмоционально-оценочного отношения к тому или иному явлению действительности, лучшему донесению логической и эмоционально-оценочной информации до перципиента».

Учёный Ю.М. Осипов утверждает, что данные понятия не могут быть полностью как сходными, так и различными. Понятие эмоциональности входит в значение языковой единицы, и, следовательно, является частью системы языка, в то время как экспрессивность не является частью языковых единиц, поскольку возникает благодаря употреблению слов, ввиду этого экспрессивность -- категория функциональная.

Эмоциональность и экспрессивность выполняют две разные задачи. Функция экспрессивной единицы заключается убедить адресата в чём-то, т. е. прагматическая функция, эмотивной - функция эмоционального самовыражения адресанта.

Следует отметить, что наиболее распространенной и наиболее правомерной является точка зрения, согласно которой экспрессивность и эмоциональность нельзя объединять в одно совмещенное понятие (Е.М. Галкина-Федорук 1958, В.И. Шаховский 1987, В.М. Мокиенко 1989, М.Я. Блох 2002 и др.).

Е.М. Галкиной-Федорук отмечает взаимосвязь понятий «эмоциональности» и «экспрессивности», однако они имеют различные функциональные задачи. По её мнению, «экспрессивность» шире «эмоциональности» по содержанию, так как экспрессивность выражается не только в речи, но и в жестах, мимике говорящего, а также включает в себя и эмоциональный, и интеллектуальный, и волевой факторы. Исследователь считает, что эмоции выражаются экспрессивно, но экспрессивность не всегда эмоциональна. Экспрессивные языковые средства усиливают выразительность, изобразительность, как при выражении эмоций, так и при выражении мысли.

В связи с тем, что оба понятия «эмоциональность» и «эмотивность» имеют практически идентичное значение, а употребление данных терминов зависит от личного выбора автора, то более разумным кажется использование более употребимого понятия «эмоциональность», то есть для того, чтобы показать отношение адресанта к тому или иному явлению, выразить чувства и эмоции, а также повлиять на них.

Возвращаясь к понятиям «эмоциональность» и «экспрессивность», то мы следуем тому, что при выражении своего эмоционального отношения к явлению человек в большинстве случаев использует экспрессивные выразительные средства языка. С другой стороны экспрессивность не всегда эмоциональна, поскольку экспрессивные средства работают не только на эмоциональное воздействие, но и на усиление изобразительности мысли. Из чего следует, что эти два понятия непосредственно связаны, однако не являются равными категориями, так как значение термина «экспрессивность» больше, чем термина «эмоциональность».

1.4 Эмоции, их виды и функции. Эмоции в песнях

Наука эмотиология (лингвистика эмоций) начинается с давней дискуссии некоторых учёных, таких как М. Бреаль, К. Бюлер, Э. Сепир, ван Гиннскен, Г. Гийом, Ш. Балли и прочие, которая заключается в том, следует ли лингвистике изучать эмоции. Сейчас эта наука стоит на первом месте среди сфер традиционного языкознания, цель, которой заключается в исследовании субъективных компонентов значения языковых единиц, а также в развитии учений об эмотивном языковом коде. Стоит отметить, что эмотиология делает непрерывные шаги к своему развитию, и в настоящее время продолжаются споры насчёт понятий эмоциональности, эмотивности и экспрессивности. Сложность выражения эмоций в языке объясняют существованием множества подходов к их изучению. В связи с тем представляем следующие подходы, в русле которых исследуют эмоции.

Философский подход. Основной проблемой философии является соотношение рационального и иррационального в человеке. Отличие людей от животных состоит в том, что у человека есть разум и сознание, которые помогают осмысливать, что происходит вокруг, планировать, осуществлять свои цели и планы. Также большую часть в жизни человека занимает врожденный когнитивный и деятельностный уровень психики человека.

Осознание данной концепции состоит в противостоянии рационализма и сенсуализма, которое проходило в период философии Нового времени, и изучалось не только в рамках гносеологии, но и в контексте гуманизма. Сенсуалисты (от лат sensus - чувство, ощущение), главными представителями данного течения - сенсуализма - как материалисты (Т. Гоббс, Дж. Локк, Л. Фейербах и др.), так и последователи идеи идеализма (Дж. Беркли, Д. Юм и др.), полагали, что основная роль во время изучения принадлежит органам чувств, а они, в свою очередь являлись единственным способом постижения истины. Из чего следует, что иррациональность (эмоциональность) ведет к изучению этого мира не умом, а чувствами, противостоит логическим способам изучения, инструментом изучения является интуиция. Рамки понятий рациональности и иррациональности могут стираться.

Психолингвистический подход. В психолингвистике, как и в философии, принято разграничивать рациональное, где для достижения своей цели говорящий использует аргументы и факты, чтобы убедить другого человека, и эмоциональное, для того, чтобы выразить своё эмоциональное состояние и чувства.

Эмоции являются индикаторами психологического состояния человека, его реакции на происходящее, на других говорящих, на то, что возникает в результате внешних обстоятельств, а также лингвистических и экстралингвистических факторов. То, как говорящий относится к ним, может быть показано через ощущение приятного или неприятного, удовольствия или отвращения. Переживание удовлетворения или неудовлетворения потребностей человека выражается в 1.)позитивных эмоциях; 2.) негативных эмоциях; 3.) смешанных эмоциях.

В психолингвистике принято считать, что основная эмоция - это первичное, основанное на персептивных представлениях психическое переживание адресанта (страх, радость, грусть, гнев), которое представляет собой психологически универсальный и наиболее культурным уместный фактор для любого народа.

Лингвистический подход. Каждое проявление эмоции -- это психологический процесс, а также объединением трёх составляющих: физиологической, субъективной и экспрессивной. Следовательно, речь будет средством отражения психических процессов людей. В частности в речи мы можем наблюдать различные эмоциональные переживания. В рамках лингвистического подхода выделяют а) смысловой подход, разработанный А. Вежбицкой и Л.Н. Иорданской, в котором эмоции раскрываются как прототипические ситуации, где они могут появиться, б) метафорический подход, который решает вопрос об описании эмоциональной лексики Дж. Лакофф и М. Джонсон (1990) полагают, что языковые средства выражения эмоции в высшей степени метафоричны. Эмоция почти никогда не выражается прямо, но всегда уподобляется чему-то. Поэтому наиболее адекватным лингвистическим описанием эмоций считается описание через метафоры, в которых эти эмоции концептуализуются в языке.

Представленные в исследовании Вежбицкой трактовки представляют собой своего рода прототипические модели поведения или схемы, которые оказывают последовательность мыслей, желаний и чувств. С другой стороны данные примеры поведения можно рассматривать как модели, предусматривающие строгое разграничение необходимых и достаточных условий (не для эмоций как таковых, но для эмоциональных понятий), и эти модели не допускают размытости границ между понятиями. В своем исследовании А. Вежбицкая классифицирует названия эмоций таким образом:

· Эмоции, связанные с «плохими вещами» (sadness, unhappiness, distress, upset, sorrow, grief, despair).

· Эмоции, связанные с «хорошими вещами» (joy, happiness, content, pleasure, delight, excitement).

· Эмоции, связанные с людьми, совершившими плохие поступки, и вызывающими негативную реакцию (fury, anger, rage, wrath, madness).

· Эмоции, связанные с размышлениями о самом себе, самооценкой (remorse, guilt, shame, humiliation, embarrassment, pride, triumph).

· Эмоции, связанные с отношением к другим людям (love, hate, respect, pity, envy).

Исследованиям толкований названий эмоций посвящены и другие работы А. Вежбицкой.

В исследовании рассмотрены данные эмоции в русском и английском языках и, соответственно, в культурах. Автор полагает, что человеческая интерпретация адресанта своих эмоций обусловливается от лексической «сетки координат», которую предоставляет родной язык. Затем Вежбицкая объясняет потребность в универсальном семантическом метаязыке, созданный на единицах вербального языка, который и состоит из семантических примитивов. Как считает лингвист, эмоции не могут быть выражены только невербально. По мнению автора, слова принадлежат какой- то одной конкретной культуре и приносят с собой культуроспецифичную точку зрения. (Вежбицкая 1997)

Психологический подход. В психологии эмоции выражаются в деятельности, могут быть компонентом ее структуры и участвуют в регуляции основных «единиц» -- собственно деятельности, действий и операций. Они также связаны с мотивами, целями, задачами, средствами и результатами деятельности и с основными типами межуровневых отношений психологической структуры деятельности, такими как социально- психологическими, собственно психологическими и психофизиологическими отношениями. По К. Изарду (1980) базовыми «фундаментальными эмоциями» являются следующие: интерес, радость, удивление, страдание, гнев, отвращение, презрение, страх, стыд. При соединении этих эмоций появляются такие эмоциональные комплексные состояния, как, например, тревожность, которая может сочетать в себе страх, гнев, вину и интерес. Эмоциональные процессы могут иметь положительный или отрицательный характер в связи с тем, что находятся ли действие, которое производит человек, и воздействие, которому он подвергается, в положительном или отрицательном отношении к его потребностям, интересам, установкам. Эмоции разделяются на две группы: 1) положительные, которые получаются в результате эффективных действий, провоцирующие человека на их достижению и поддержание, 2) отрицательные, ведущие к выработке усилий, направленную на предотвращение плохих последствий. На более высоком уровне различают три вида эмоций, отражающих 1) удовольствие (позитивные чувства), 2) неудовольствие (негативные чувства), 3) безразличие (нейтральные чувства). В свою очередь эмоциональные переживания имеют неоднозначный характер, поскольку один и тот же предмет может стать причиной совершенно различных реакций. Такое явление называется амбивалентности (двойственности) чувств. Как правило, амбивалентность вызвана тем, что некоторые особенности сложного объекта по-разному влияют на потребности и ценности индивидуума (уважение за работоспособность и одновременное осуждение за вспыльчивость). Она порождена и противоречием между устойчивыми чувствами к предмету и развивающимися из них ситуативными эмоциями (любовь и ненависть при ревности).

Когнитивный подход. Главной единицей в когнитивном подходе является концепт. В этом понятии не отделяются рациональное и эмоциональное, так как суждения, воззрения, мнения, чувства занимают одно концептуальное пространство, которое сохраняется в языковых единицах. Н.А. Красавский трактует термин эмоциональная концептосфера как «этнически, культурно обусловленное структурно-смысловое, как правило, лексически и / или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее в себя, помимо самого понятия, образ, культурную ценность и функционально замещающее человеку процессе рефлексии и коммуникации предметы (в широком смысле слова) мира, вызывающие пристрастное отношение к ним человека». Базу эмоциональной концептосферы образует эмоциональный концепт, создающийся на основе перцептивных образов реального мира и определяет признаки эмоционально насыщенных явлений. Поле «эмоции» находится в сознании людей в качестве эмоциональных концептов. Таким образом, эмоциональная концептосфера передаёт совокупность концептов определённых эмоций, которые наиболее часто встречаются в той или иной языковой общности.

Лингвокультурологический подход. Во время развития культуры, вырабатывались её разные существования в мире. Практически каждая культура имеет свои системы знаков, которые передаются из поколения в поколение. Язык является одним из вариантов выражения национальной культуры. Каким образом кодировать и декодировать информацию, человек узнаёт со временем, в процессе изучения своей собственной культуры. Поскольку язык -- это кодовая система, обычно большинство языков нельзя сопоставить между собой. В результате представителям одной культуры сложно понять и воспринимать культуру других народов. Язык является особенной частью культуры, а также её продуктом.

Невозможно разделить эмоции и язык, поскольку мы должны исследовать их с помощью языка, так как именно он является объектом и инструментом исследования эмоций, которым он даёт имя, описывает, а также группирует, имитирует, категоризирует, структурирует и комментирует, избирает искренние и неискренние средства для их экспликации / импликации, для манифестации и сокрытия предлагает средства для языкового манипулирования и моделирования соответствующих эмоций, таким образом именно язык создаёт эмоциональную картину мира представителей разных лингвокультур). Вследствие этого, человек эмоциональный, так же, как и человек говорящий может быть, как и субъектом языка, так и субъектом культуры. (Шаховский)

Лингвокультурный аспект позволяет нам изучать культурно-языковую компетенцию, под которой подразумевается культурно-языковой код. В него входит знание основных эмоций, их названия и описания, в каких целях следует их использовать, от чего зависит их выражение, знание когнитивно- дискурсивных правил эмоционально- этнической идентификации речевых партнеров как основной фактор нормальной коммуникации.

Социокультурный подход. Учёные, занимающиеся этнолингвистикой (А.С. Герд, А.М. Колыленко, Н.И. Толстой и др.) полагают, что язык - это основной этнодифференцирующим признаком национальной культуры, которая, в свою очередь, может выражаться на любом языковом уровне. Изучение специфики языкового сознания идёт на базисе исследования связей языка, культуры и сознания. В языке сохраняется то, как тот или иной народ воспринимает и понимает окружающий мир на разных временных этапах. Именно в языке мы можем наблюдать, как сложилось восприятие мира у определенного народа.

Возможно, что наше восприятие мира в большинстве случаев зависит от этноспецифики, поэтому разумно описывать эмоции, беря в расчёт местность, временной отрезок времени или этническую культуру. Ввиду того, что в основном эмоции объясняются социокультурными факторами, кроме базовых эмоций, то выделяют характерные эмоции для определённого этноса.

Из чего следует, что эмоции имеют универсальный характер, и они свойственный каждому человеку, в связи с этим, они проявляются в языке и речи.

Социологический подход. Во время любого своего действия человек переживает какие-то эмоции. Основная роль эмоций заключается в том, что они помогают людям лучше понять друг друга во время общей активности. Всем известно, что любой человек, не смотря на то, к какой культуре он принадлежит, может распознать эмоциональное состояние, например, грусть, тревогу, радость. Это касается даже тех народов, которые никогда не видели друг друга. Вследствие чего, человек с самых ранних лет во время общения с другими индивидуумами изучает систему эмоций в определённой культуре, их выражение и характер.

Помимо данных подходов, существует антропологический, который относит эмоции к сфере культурных различий; вычислительный, связанный с модулями, которые представляют информацию об эмоциональном состоянии человека, а также физиологический; стилистический; коммуникативный и прочие, все они имеют свои собственные концепции того, как выражаются эмоции в языке.

В результате в наши дни изучение лингвистики эмоций происходит в рамках следующих научных парадигм: 1). прагматической и коммуникативно-деятельностной, которые являются основными течениями в языкознания в 20-21 веков; 2). лингвокогнитивной, так как эмоции являются составной частью когнитивной системы, а то, как эмоции вербализуются, показывает главные механизмы мышления человека; 3). лингвокультурологический, изучающий положения об универсальности эмоций и особенности их выражения благодаря языку в разных культурах.

Эмоции в песнях.

В жизни не существует такой ситуации, где бы человека не сопровождали эмоции. Они отражаются в лексике, грамматике, синтаксисе и несут определенный смысл, передают настроение говорящего. В настоящее время в лингвистике существует тенденция «налаживание» межкультурной коммуникации, которое подразумевает определённое внимание к эмоциональному настрою адресатов. В многочисленных работах предлагаются попытки определения границ межкультурного общения. Предпринимаются попытки описать понятие «международной коммуникации», но в конечном итоге это ограничивается определением диалога людей разных культур и национальностей. По мнению В. И. Шаховского, сейчас «межкультурная коммуникация - это фактически межличностная коммуникация в контексте культуры», следовательно, каждый участник такого диалога отмечает особенности культуры другого говорящего. Залогом успешной коммуникации является эмоциональная составляющая, так как порой даже носитель своей культуры не замечает ту самую культурную составляющую. Вот почему при изучении того или иного языка следует учитывать эмоциональную сферу, варьировать своё поведение в определённой ситуации, распознавать эмоции, поскольку они являются базовыми для каждой культуры.

Тексты песен предназначены для определённого слушателя. Та аудитория, на которую рассчитано музыкальное произведение, должна понять не только содержание текста, но также эмоциональный настрой песни.

Необходимо признать, что при анализе вербального компонента песни как средства воздействия на эмоциональное состояние реципиента невозможно абстрагироваться от мелодического компонента. Именно мелодический компонент больше всего воздействует на эмоционально-чувственную сферу.

Когда мы говорим о связанности этих компонентов, то следует заметить, что песни о неразделённой любви звучат в минорных тональностях, а о счастливой -- на мажорных, поскольку за каждым куплетом следует припев, его содержание обычно носит обобщающий для содержания всех куплетов характер, так же структурирован и мелодический компонент: мелодия или мотив куплета разрешается в мелодию или мотив припева. Именно так эти два компонент песни объединяются в одно целое, тем самым, воздействуя на аудиторию с помощью мелодического и вербального кода.

Как правило, песня состоит из двух или трёх куплетов и припева, который повторяется несколько раз на протяжении всей песни. В ней можно отметить один и тот же чёткий ритмический рисунок и мелодичность. Всё это работает на передачу эмоции и чувства людей. Несмотря на свою довольно простую структуру, современная песня способна оказывать сильное воздействие на публику. Основная функция текста заключается в конкретизации эмоционально-чувственного компонента. Вербальный компонент песни раскрывает содержание, историю, как правило любовную (нарративный текст) и сообщает о мнениях и оценках автора (аргументативный текст). Современная музыка -- это смесь европейского мелодизма и жестких африканских ритмов. Определённый ритм, заложенный в песне, влияет на однообразный музыкальный рисунок и создание песенного текста. В настоящее время, как правило, автор и исполнитель песни -- это один и тот же человек. Как считает Ю.Е. Плотницкий, такой подход сближает публику с исполнителем.

Так как в основном эмоционально-чувственный эффект достигается за счёт мелодии, в словах часто можно встретить шероховатости и неточности, а также не совсем «литературные» выражениями. Вербальный компонент понимается однозначно, что не вполне характерно для истинной поэзии. Главным образом характер песни передаётся за счёт мелодии. Она помогает слушателю эмоционально прочувствовать содержание песни.

Следует отметить, что в настоящее время современная песня является средством достижения баланса с окружающим миром. Как считает Л.С. Выготский искусство «позволяет изживать величайшие страсти, которые не нашли себе выхода в реальной жизни... Мир вливается в человека через широкое отверстие воронки тысячью зовов, влечений, раздражителей - эта не осуществившаяся часть жизни должна быть так или иначе изжита» (Выготский, 1986: 301). Физиологический аспект играет важную роль в единении исполнителя и слушателя, так как ритмические телодвижения обоих во время прослушивания и исполнения музыкального произведения является средством соучастия в исполнении.

Энергичный, танцевальный ритм и мелодичность песни в большинстве случаев выигрывает, а вербальный компонент превращается в простое средство вокализации мелодии. Несмотря на доминирование мелодического компонента в песне, вербальный и мелодический компонент неразрывно связаны, особенно структурно.

Выводы по главе 1

· Музыка охватывает многие сферы жизни современного человека: она присутствует в кинофильмах в качестве саундтреков, многие телеканалы специализируются на ротации музыкальных клипов, развлекательные шоу приглашают исполнителей для создания атмосферы программы, организаторы спортивных соревнований приглашают для выступления звезд мирового масштаба.

· Поп-музыка легкая для восприятия и нацелена на успех у среднестатистического слушателя.

· Привязанность к определенному направлению современной музыки может оказать непосредственное влияние на образ жизни и речевое поведение людей.

· Понятия «эмоциональность» и «эмотивность» различаются по линии психологическое / лингвистическое. Ввиду большей популярности термина «эмоциональность», более правомерным представляется употребление именно этого термина.

· Понятие «экспрессивности» шире «эмоциональности», так как выражение эмоций всегда экспрессивно, но экспрессия не всегда эмоциональна.

· В настоящее время существует множество подходов для рассмотрения эмоций. В исследовании отдаётся предпочтение лингвистическому и психологическому подходам.

англоязычный песня эмоция экспрессивность

Глава 2. Средства передачи эмоций в текстах песен на синтаксическом уровне

2.1 Лингвистические особенности текстов песен

Главной особенностью песенного дискурса является малый объем текста. Это создаёт сложность авторам тем, что в таком маленьком тексте должна реализоваться цель песни, а также раскрыться содержание. Чем меньше текст, тем более плотно располагаются различные стилистические приёмы, которые могут образовывать некие «наслоения» приёмов, что является отличительной чертой песенного дискурса.

Следует также отметить, что тексты песен неоднородны в плане синтаксиса, что предполагает как черты высокого, так и разговорного стиля. Случается, что эти стили перемешиваются в тексте одной и той же песни.

Отличительными чертами англоязычных песен можно считать параллельные конструкции с разными видами повторов, а также воросительные и побудительные предложения, которые являются чертами «диалогизма» (термин, который использовал М.М. Бахтин). С точки зрения Л.П. Кучуковой, «песня может быть ориентирована индивидуально, массово или неопределённо, но, в любом случае, сохраняет адресованность - на внешнего реципиента или на самого себя. Адресованность, чрезвычайно характерная для лирики, выражается в речевых формах диалога - во втором лице, обращениях, побуждениях, вопросах...» (Кучукова, 2004, 8). Её мнение полностью совпадает с концепцией М.М. Бахтина. Он полагал, что литература -- это и есть диалогом автора с героем (Бахтин, 2000, 31).

Ещё одной отличительной особенностью песенных текстов, не считая вопросительных и побудительных предложений, является большое количество местоимений и глаголов в формах первого и второго лица, а также значительное число обращений.

Что касается эллипсиса, то он выступает связующим средством между разговорной речью, или бытовым дискурсом, и песенным дискурсом. Как в разговоре, так и в песни можно встретить дробление длинных предложений на короткие.

По статистике песни англоязычных исполнителей стоят на первом месте по популярности среди мировых исполнителей. Исполнители, не владеющие английским языком, обречены на провал, поскольку их творчество может остаться незамеченным иностранной публикой. По статистике, приведённой Д. Кристалом, около 90% мировых исполнителей поют на английском языке, их родной язык не играет важную роль в творчестве. Д. Кристал отмечает позитивную тенденцию в развитии англоязычной культуре, поскольку такие исполнители, как Джон Леннон, Боб Марли, Боб Дилан «стали для молодого поколения символом свободы, неповиновения и прогресса» (Crystal). С другой стороны, не только англоязычные артисты заслуживают всемирной славы, однако мы не можем не признавать тот факт, что английский язык служит гарантией внимания со стороны слушателей из разных стран мира и условием успеха в коммерческом плане.

Такой глобальный характер популяризации англоязычных песен влияет на эти тексты, в основном, в сторону упрощения. Обычно в текстах песен мы не встретим сложных грамматических конструкций, осложненных предложений, которые, возможно, не поймёт публика, для которой английский язык является иностранным. Анализируя те или иные песен, сложно встретить чисто нарративные тексты, однако существуют определённые концепты, которые являются типичными для большинства песен. Например, типовыми скриптами и фреймами является тема неразделённой любви, то есть возлюбленный оставляет свою вторую половину, возлюбленные не могут быть вместе, между ними нет взаимопонимания, ослабли / исчезли чувства и т.д. По мнению Плотницкого Ю.Е. «песня представляет собой текст с частичной креолизацией», так как её компоненты можно использовать автономно, например текст песни может стать самостоятельным литературным произведением (тексты некоторые песенных авторов издаются в сборники), а мелодии песен могут исполняться в качестве автономного музыкального произведения.

Авторы текстов англоязычных песен избегают делать обобщения о жизни, скорее сами тексты тяготеют к отражению конкретных ситуаций. К тому же, в песнях присутствует стремление к диалогизму, что снова доказывает желание описывать жизнь не вообще, а выбрать какую-то определённую жизненную историю, для того чтобы она была более личной и правдоподобной.

Также в текстах часто можно встретить такие стилистические приёмы как аллюзии и цитаты, например, довольно часто встречаются отсылки к Библии, что подтверждает большую значимость религии в англоязычной культуре. Часто можно заметить цитаты из книг и ещё чаще из фильмов, из чего можно сделать вывод, что в обществе растёт значимость кино, а литература уходит на второй план, эта тенденция, безусловно, не могла не отразиться в песенном дискурсе.

Одними из наиболее редко встречающихся тропов оказались антономазия и оксюморон (17 и 29 случаев), далее следуют гипербола и литота (вместе 56 случаев), затем идут сравнение (69 случаев), перифраза (96 случаев), эпитет (176 случаев), а самой частотной, как и следовало ожидать, являются метафора (384 случая). Данная статистика представлена в диссертации Плотницкого. Рассматривая примеры, можно найти как «стёртые», так и авторские метафоры.

Модальность рассматривается одним из релевантных признаков песен. Эта категория может реализовываться в тексте двумя путями: посредством преобладания одного вида модальности, при незначительном использовании других видов модальности, либо сочетанием двух главных. В случае сочетания двух типов модальности по отношению к реальности особенно влияет на текст песен и на авторский замысел, поскольку модальность показывает несбыточность желаний одного из персонажей.

Наиболее часто встречающимися видами модальности являются фактическая и модальность желания. Они противоречат друг другу, потому что фактическое высказывание выражает конкретное желание автора, как всё должно быть, а модальности желания выражает те мысли, которых нет в действительности, то есть они нереальные.

В языковую компетенцию входят не только единицы и правила системы языка, но устойчивые единицы, такие как афоризмы, известные цитаты, различные речевые стереотипы, а также рекламные слоганы. Всё это может входить в тексты песен. Таким образом, можно предположить, что тексты англоязычного песенного дискурса являются одним из средств развития и формирования англоязычной культуры и языковой компетенции, поскольку в них находит отражение все тенденции и события, которые, происходя, и вполне могут использоваться в речи. Как полагают лингвисты В.М. Савицкий и О.А. Кулаева, устойчивым могут быть только те языковые образования, которые «регулярно воспроизводится в готовом виде в речи языкового коллектива (или, по крайней мере, хранится в коллективной языковой памяти в качестве культурно-исторического реликта) . Можно согласиться с тем, что тексты англоязычного песен вполне согласуются с данным определением, так как многие цитаты из текстов давно уже перешли в ранг устойчивых, однако следует признать, что их «устойчивость» может быть временным явлением. Вряд ли стоит уповать на то, что кто-нибудь будет регулярно вспоминать строки из песен нынешних кумиров молодёжи через 100 лет, однако многие из них уже пережили своё время и всё ещё не забыты. Для «проверки на устойчивость» хорошим доказательством является словарь цитат, например, такое авторитетное издание, как «The Oxford Dictionaiy of Quotations» , в котором приведено около 70 цитат из современных англоязычных песен, среди которых такие, как ставшее прецедентным «We want the world and we want it now!», принадлежащее Д. Моррисону; «I'd rather be dead than cooP» 'K. Кобейна и многие другие.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.