Компрессивное словообразованпе: блендинги сокращения (на материале периодических изданий)

Основные способы, цели и функции образования сокращенных слов. Типологическая классификация сокращений и стяжений. Анализ функционирования компрессивных лексем в современном английском языке на примере употребления сокращений в периодических изданиях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.07.2017
Размер файла 91,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

С целью уменьшения выбросов в атмосферу, столичные власти распорядились снизить мощность городских тепловых электростанций. Из-за плохой видимости отменены сотни авиарейсов. В некоторых районах закрыты школы и детские сады. На востоке страны по указанию властей временно прекратили работу тысячи промышленных предприятий, что несомненно отразится на состоянии китайской экономики. Правительство Китая считает, что понадобится как минимум двадцать лет для изменения ситуации в лучшую сторону.

9. Rumourtrage: the art of walking a very fine line.

LIFE is, sadly, not fair; was not ever, never will be. ...Nobody really wants to be at the same level as everyone else. ...

To some extent, that is what the whole debate on ''rumourtrage'' has been about in recent years. The word seems to have surfaced in the heady mid-1980s when markets were booming ahead of a crash, resurfacing a couple of years back when the market was crashing after a boom.

In its original meaning, rumourtrage was about exploiting rumours that already existed in the market by buying or selling stocks. Its latest, undeniably unethical, incarnation refers to those who deliberately manufacture, and spread, the rumour to make a profit - a strategy that usually involves selling shares you do not own (shorting), spreading the rumour of impending disaster, and then buying the same shares for substantially less than you sold them for.

...That does not necessarily mean that the crusades by politicians and regulators to protect the ''integrity'' of markets are on high moral ground. Integrity, in their sense, is not so much about ensuring that all dealing on the markets that they police is fair as it is about fear that other markets (or countries) might get your money because they offer more certainty of not being ripped off [The Sydney Morning Herald May 14th, 2010].

В данной статье рассматривается тенденция целенаправленного распространения ложной информации о компаниях, с целью снижения стоимости их акций на финансовом рынке и дальнейшего использования этого преимущества. Данный процесс получил характерное ему название "rumourtrage". Очевидно, что данный бленд образован при помощи слияния двух слов-основ "rumour" и "arbitrage". Значение первого компонента, входящего в состав слова предельно ясно. В свою очередь, арбитраж является ничем иным как несколько логически связанных сделок, направленных на извлечение прибыли из разницы в ценах на одинаковые или связанные активы в одно и то же время на разных рынках.

К сожалению, несмотря на существующие правила и запрет на торговлю внутренней информацией на финансовом рынке, установленные с целью пресечения распространения сплетен, компании продолжают идти против буквы закона. Подтверждением тому является временная капитуляция Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям, регулирующей деятельность финансовых институтов и способствующим защите инвесторов, путем отказа от существующих правил и законов о сохранении информации для разработки более действенных мер.

10. "Halfalogue": Overheard Cell-Phone Conversations Are Not Only Annoying but Reduce Our Attention

Listening to someone talk on a cell phone is very annoying. A new study published in Psychological Science, a journal of the Association for Psychological Science, finds out why: Hearing just one side of a conversation is much more distracting than hearing both sides and reduces our attention in other tasks.

Lauren Emberson, a psychology Ph.D. candidate at Cornell University, came up with the idea for the study when she was taking the bus as an undergraduate student at the University of British Columbia in Vancouver, Canada. ...For the experiment, Emberson recorded two pairs of female college roommates as they had a cell phone conversation. ... Sure enough, volunteers were much worse at the concentration tasks when they could only hear half of the conversation. Emberson thinks this is because our brains more or less ignore predictable things, while paying more attention to things that are unpredictable. When both sides of the conversation are audible, it flows predictably, but a cell phone conversation is quite unpredictable [Psychological Science, September 20th, 2010].

Многие люди ловят себя на мысли, что невольно подслушивают чей- либо разговор по телефону, или просто не могут проигнорировать эту информацию. Так как мы слышим только одну часть разговора, такое одностороннее общение получило название "halfalogue", образованное при стяжении слов-основ "half" и "dialogue". Данная статья посвящена исследованию концентрации внимания человека при наличии фоновой информации, проведенному кандидатом психологических наук Л. Эмберсон. Результаты показали, что громкий разговор по телефону оказывает влияние на подсознание окружающих, так как когнитивный механизм человека активируется при недостатке какой-либо информации. Именно эта функция мозга человека принуждает его быть невольным слушателем.

11. Permalancing: The New Disposable Workforce

Thirty-year-old Steph Auteri has spent most of the last three years working at The New York Sun and Nerve Media as a freelancer without benefits. Wanting to move from the book publishing industry into journalism, she quit her salaried job at an academic book press a few years ago to copy edit for The New York Sun.

...At her current job at Tango Media, Auteri works 24 hours a week as an assistant editor at YourTango.com. ... Auteri is part of a new job class - more than a temp but less than full-time employee, a growing state of employment limbo that has been come to called Їpermalance? - essentially a permanent freelancer or never-ending temp.

A freelancer works on a contract basis and is "free" to decide which projects to accept; a temp is supposed to be exactly that: temporary. Yet when freelancers or temps move become permalancers, they`re often toiling away in an office next to salaried employees, doing similar jobs without benefits, and staying for longer periods, sometimes years. A permalancer usually starts off as a temp, hired to work on a contract basis, ranging from 24 to 40-hour work weeks. Legally this work is supposed to end after the contract expires. But because of little oversight or regulation the contract is easy to extend, which many employers do, again and again.

...permalancing has been around for decades, but during the recent recession, the practice has grown. As salaried employees were laid off, employers began replacing them with independent contractors, hiring them to do a similar job but without benefits. "Companies have been looking to make their workforce as flexible as possible," says Levenson [The Fiscal Times January 2nd, 2011].

Большинство работодателей вынуждены оплачивать страховку официальным сотрудникам своих компаний, начислять премии за хорошо выполненную работу, а также выплачивать бонусы, предназначаемые им при переработке. Так как данные выплаты требуют больших финансовых затрат, многие компании всевозможными способам стараются избежать этого. Так, одним из способов сократить расходы является включение в штаб служащих, работающих на неофициальной основе. В настоящее время, такое явление как "permalancing" получило большую популярность. Данный контаминант образован посредством стяжения двух усеченных слов-основ "permanent" и "freelancing". Такой вид деятельности предполагает полную занятость служащего на временной основе.

Вопреки, казалось бы, явному преимуществу найма неофициальных работников компаниями возникло ряд проблем, одной из которых является безработица, так как все больше работодателей предпочитают нанимать работников, не обеспечивая полным социальным пакетом и дополнительными стимулирующими выплатами. В дополнение, безработные граждане вынуждены обращаться на биржу медицинского страхования. Таким образом, увеличение количества безработного населения приведет к перегрузке системы и невозможности обеспечить каждого медицинской страховкой.

Кроме того, работодатель и будущий сотрудник заключают договор, предусматривающий количество необходимых для выработки часов. Тем не менее, наемщик имеет право расширять условия контракта, таким образом большинство неофициальных работников вынуждены в несколько раз перерабатывать установленную норму. Наконец, временный работник может быть в любой момент уволен без объяснения причины.

Несмотря на то, что сотрудник не получает никаких бонусов постоянного работника и вынужден перерабатывать, "freelancing" остается востребованным особенно среди молодого поколения, так как такой способ заработка представляет автономию и свободу выбора.

В статьях 12 и 13 бленды "fauxsumerism" и "oystertecture" выполняют номинативную функцию, называя новое очистительное средство, а также игровую, привлекая внимание читателя к нестандартной форме слова.

12. Oystertecture: Mollusk Landscaping A Sustainable Future

Landscape architect Kate Orff has a novel idea to clean up New York City`s polluted Gowanus Canal and protect the city from sea level rise and storm surges by building an artificial oyster reef off of Governor`s Island. Oysters are natural pollutant filters, each capable of cleaning 50 gallons of water a day. Orff envisions by creating an "oystertecture" ecosystem cycling through the waterways of New York, the Gowanus Canal could be clean enough to eat from by 2050.

The oyster-framing mega-reef structure would also provide natural wave attenuation and new habitats for wildlife, a buttress against climate change. Orff was inspired by the city`s past oyster economy, when the streets were literally paved with shells and oyster carts were as common as hot dog stands are today. Orff sees a return to a mollusk-based economy and culture in which urban canals are lined with floating oyster-nurseries which she calls Їflupsies? [PSFK February 3rd, 2011].

В статье рассказывается об инновационном способе очищения загрязненного канала в Нью-Йорке и предотвращения затопления города при подъеме уровня моря. Так как устрицы являются естественным фильтром для очищения морской воды, было предпринято решение о создании устричного барьера. Такой способ очистки морских водных источников получил название "oystertecture". Слово образовано при слиянии слов "oyster" и "architecture", отражая, таким образом, новое веяние в строительстве.

13. "Fauxsumerism" hits the high street

Do you spend hours browsing through shopping portals and making wish lists of the things you want to buy?

Would you says browsing is actually more fun than purchasing them? If your answers to both questions are in the affirmative, you are a 'fauxsumer'.

Fauxsumerism is a mysterious trend seen among today's millennials (young people under 30). The phenomenon broadly refers to browsing for things you won't necessarily buy. It's a form of transaction-free online window shopping, which young people consider an endless source of fun.

...According to Jamie Gutfreund, chief strategy officer of the firm that conducted the poll, "It's not doom and gloom, it's a shift. After the recession, these customers got used to being more careful about spending money. A lot of things have popped up to fill the gap" [The Times of India April 26th, 2014].

Контаминант "Fauxsumerism" образован посредством стяжения двух слов-основ "faux" и "consumerism". Объяснение заголовку содержится в статье, где рассказывается о таком феномене, как постоянный поиск вещей в Интернете без намерения что-либо купить. Согласно результатам опроса, этой пагубной привычке наиболее подвержены молодые люди, не достигшие тридцати лет. Автор статьи дает несколько советов, как понять, что вы бесцельно проводите время в поисках вещей, которые вам не нужны, и раскрывает секреты продуктивного шопинга онлайн.

14. Detox-retox: are you yo-yoing between health and hedonism?

It`s about putting good stuff in, not taking bad stuff out. This is the premise behind a bestselling new book, Retox, by Lauren Imparato. ... She believes that taking healthy to extremes, by cutting out things we love, actually does more harm than good and instead advocates Їenjoying life in every way that works for body, mind and soul - whether that`s a solid sweat, a great meal, a song, or some wine with an old friend?.

In my new travel and fitness blog detox-retox.co.uk, I have defined the same word, "retox", as the fun times we allow ourselves after dedicating time and effort to being kind to our bodies and brains. Both of these definitions, I think, play into a new trend for blending health and hedonism - "healthonism" as the cool hunters have dubbed it - and my friends and I are serious advocates of the movement [The Telegraph March 19th, 2016].

В основе заголовка анализируемой статьи лежит противопоставление двух процессов, образованное при помощи рифмы - "detox-retox". С первых строк читатель понимает, что речь пойдет о трудностях выбора между чрезмерно веселым и разумным образом жизни. Значение слова "detox" в настоящее известно каждому, но с таким процессом как "retox", вероятно, знакомы не все. "Retox" - cокращенная форма от "retoxification", что означает потребление алкоголя, кофеина и аналогичных напитков после детоксикации. Автор статьи стремится призвать читателей не отказывать себе в том, что им действительно нравится, так как это оказывает влияние на наше эмоциональное состояние. Тем не менее, необходимо соблюдать меру. Такое движение получило название "healthonism", образованное путем слияния основы слова "health" и усеченной части слова "hedonism" - совмещению приятного с полезным.

В данной статье усеченное слово "retox" созвучно со словом "detox", что является выражением аллюзивной функции. Кроме того, сокращение обладает игровой функцией, обращая внимание читателей на необычную рифму.

Контаминанты "wasband" и "frenemy" в заголовке статей 16 и 17 выражают номинативную функцию, так как были созданы автором для обозначения новых понятий, а также игровую, поскольку привлекают внимание читателей непривычной им словоформой.

15. Wasband: How to Retain Your Marriage

This is my new word for the week. A husband who no longer is married to you is a wasband. Does waswife work as well?

In order to avoid having a wasband or waswife, you do actually have to work on your marriage, spend time together and negotiate issues. A marriage is like a garden. You have to weed, compost, plant, water, and fuss over it.

Many people think, "I love him" or "I love her" and get married. From there on out, many couples do not put effort into keeping their marriage as wonderful as their courting.

...I recommend you put premarital counseling on your wedding gift list. Why not start out with a very strong foundation, where you learn tools, skills, more about each other, and make sure all the topics of life are discussed ahead of time [mv-voice.com January 19th, 2017].

Воспринимая контаминированное заглавие "Wasband: How to Retain Your Marriage", читателю нетрудно догадаться, что слово "wasband" образовано путем стяжения основы слова "was" и инициального сокращения слова "husband". Автор раскрывает секреты успешной и счастливой семейной жизни и дает читателям несколько советов.

16. 7 Classic Signs You Have a Frenemy

Everyone has one or two. How many do you have?

A frenemy - someone who pretends to be a friend but is actually a rival. Frenemies are often supportive and complimentary, sometimes to excess. But deep down they harbor a ulterior motive - to compete with or humiliate their "friend."

I encountered my first frenemy - though I didn`t know the term - early in my career.

A man joined our organization and appeared to be the ideal leader. He was highly committed, had a wealth of talent, and was eager to lead in key areas. We also seemed to hit it off personally, and it seemed like a great relationship.

After a while I noticed that our interactions were a bit one-sided. While he often asked about my life and work, he always moved the conversation away from his own life and actions. He knew all the challenges in my family and vocation and often dwelled on them in conversation.

I began to feel that he was more interested in reminding me of my difficulties than in celebrating my victories [MichaelNichols.org April 14th, 2014 ]. Контаминант "frenemy" был создан посредством стяжения двух слов-

основ: "friend" и "enemy". В статье затронута тема истинной и ложной дружбы. Действительно, в современном мире представляется сложным распознать истинные намерения человека. Автор делится с читателями своим жизненным опытом и рассказывает, как распознать друга или врага.

17. This woman is the worst bridezilla ever

THIS IS officially the worst Bridezilla case we`ve ever seen.

US website Gawker has obtained emails forwarded to them by a bridesmaid Їstill dazed from her six-month tour in the war-zone of her gal pal`s elegant destination wedding.?

This bride sounds like a total nightmare. She imparts strict instructions on what the bridesmaids can do to their hair ("NO HACKING OFF YOUR BANGS"), imposes regular weigh-ins and insists on pre-approving the speeches...

THE RULES

"Welcome to my bridal party. I thought today would be a great day to start this chain, as it is officially six months until my wedding day.

I just wanted to go over some ground rules.

1. Weigh-ins will begin in 3 weeks. I for one would really like some time after Thanksgiving to make my body forget about what it consumed, so I thought I would give you guys some cushion room

2. No-one can be skinnier than the bride. That means Kelly and Lizzie will be on a protein weight-gainer diet exclusively until May. I will have the nutritionist call you to discuss diet plans.

3. Bed times leading up to the wedding will be strictly enforced. I absolutely cannot have you all have saggy, baggy eyes. I am sure you all understand" [news.com.au June 5th, 2015 ].

Образование метафоричного заголовка "This woman is the worst bridezilla ever", содержащего контаминант "Bridezilla", восходит к основам "bride" и "Godzilla". Автор статьи приравнивает невесту в период планирования и подготовки к свадьбе к гигантскому монстру, так как большинство невест становятся эгоистичными, жадными и несносными. Подтверждением этому могут служить нелепые и чрезмерные требования к гостям, перфекционизм во всем. В данной статье приведены выдержки из писем к подругам невесты с набором правил и указаниями для приготовления к торжественному событию.

В данном случае контаминант "bridezilla" имеет несколько функций. Во-первых, оценочную, так как автор отражает признаки, характерные для поведения такого типа невест. Во-вторых, экспрессивную функцию, так как контаминант имеет сильную стилистическую окраску и негативную коннотацию. И, наконец, игровую, в связи с желанием автора привлечь внимание и повысить заинтересованность читателей.

18. How to Make a Zine

Zine-making isn`t about rules or knowledge; it`s about freedom and POWER.

Zines are self-published, small-circulation, often nonprofit books, papers, or websites. They usually deal with topics too controversial or niche for mainstream media, presented in an unpolished layout and unusual design. Everyone, from a major NGO to a teenager like you, can be an author (and also an editor, art director, and publisher) of a zine, and that`s part of what makes them so awesome.

Since the invention of the photocopy machine, zine-making has been one most popular forms of independent publishing, especially in underground communities. But it`s hard to generalize about zines, the same way it`s hard to generalize about culture. Not just hard--impossible. Because like all art and media, zines can be anything and everything. And they are.

...For me, zine-making isn`t about rules or knowledge; it`s about freedom and (guess what?) POWER.

Zines are super powerful! They can communicate rebellious words and strong ideas. People who feel a burning need to share their energy with the world make zines, so it`s no coincidence that zine culture is often associated with some of the most energetic movements: punk, feminist, queer, etc [Rookie Magazine May 1st, 2012].

В статье рассказывается о новой разновидности информационных и, как правило, малотиражных изданий. Название брошюры "zine" представляет собой инициальное сокращение от слова-основы "magazine". Вероятно, выбор данного слова основан на внешнем виде журнала, а именно его маленьком размере, и его назначении . "Zine" является средством выражения идей и мыслей любого человека, желающего поделиться ими с окружающими. Примечательно, что автор такого журнала имеет право на его самостоятельную публикацию как в электронном, так и печатном виде. Авторы статьи дают несколько советов, как сделать такой журнал самостоятельно.

В данном случае сокращенное слово "zine" выполняет как номинативную функцию (создано для наименования нового предмета), так и игровую (привлекает внимание читателей к необычному объекту).

Акронимы "BHAG" и "FOMO", входящие в заголовки статей 19 и 20, выполняют две основные функции: номинативную, так как называют новые реалии, и игровую, поскольку созданы с целью заинтриговать читателей и привлечь их внимание.

19. Do You Have a Personal BHAG?

It is very common to develop a Big Hairy Audacious Goal (BHAG) for your business. What is not so common is to develop a BHAG for your personal life. Before we get into that, let`s define what a BHAG is for those not familiar with the concept. A Big Hairy Audacious Goal is term coined by the professor, management consultant and author Jim Collins. Jim has written several books with the most popular being Good to Great. A BHAG is a 10+ year visionary goal that describes your envisioned future. A BHAG should stretch you and guide you while helping you determine what to say yes and no to as you forge ahead to accomplish your goals.

...A good BHAG is specific, numeric and has a time based component. It should also connect to the heart and inspire us to work hard to reach it.

That brings me to the concept of developing a personal BHAG. We all know that if we do not establish goals and priorities for our personal lives, life just has a way of happening and bringing us along with it. ...You may have heard the phrase "to live a life by design not chance," or something similar to this. This is what a personal BHAG can help you do [Rhythmsystems.com March 11th, 2015].

Ознакомившись с заголовком статьи, читатель не сразу может предположить, какой теме она посвящена. Но уже в самом начале автор поясняет значение загадочного слова "BHAG". Термин был придуман профессором и консультантом по вопросам управления Джимом Коллинзом и означает десятилетний план действий для достижения определенной цели в обозримом будущем человека. Данное слово является акронимом, образованным начальными буквами элементов, входящих во фразу "big, hairy, audacious goal". Джим Коллинз уверен, что неотъемлемым шагом для достижения успеха в бизнесе является построение четкого плана продуманных действий.

Автор статьи делится своей концепцией разработки личного "BHAG", определяя необходимость постановки долгосрочных целей умением смотреть в будущее и наличием запасного плана в случае непредвиденных обстоятельств.

20. If You Don't Have FOMO You Don't Know What You're Missing Out On

It's a bit embarrassing, but for a long time I had no idea what FOMO stood for. It's more than embarrassing, actually, it's ironic. Why is it ironic? Well, because I have the worst case of FOMO.

For those of you out there living under a rock like I apparently was, FOMO stands for 'fear of missing out'. ... FOMO is basically an anxiety or apprehension around the idea that others might be experiencing something that you're not. It's the fear that your experiences aren't good enough when compared to those of others.

...I'm also the type of person who literally gets stressed at the idea of missing out. I went bungee jumping and hated every second of it because I couldn't not do it if other people were. If I think someone is doing something more exciting than me, jealousy totally starts to creep in. It's not a great personality trait, trust me, and I've been like this forever

...As much as I hate how often FOMO surfaces in my life, this social angst is also what drives me. The fear of what I might be missing is what motivates me to achieve and to seek adventure. It forces me to do everything I can to get as much as I possibly can out of life [The Huffington Post October 5th, 2015].

Заголовок статьи безусловно заинтриговывает, так как содержит достаточно нераспространенное сокращение, активирующее интерес читателя к прочтению дальнейшего текста. "FOMO" представляет собой акронимом, образованный инициальными буквами входящих в него компонентов и расшифровывается как "fear of missing out". Автор статьи рассказывает о таком чувстве как страх упустить что-то важное. Каждый из нас хоть раз, но завидовал людям, побывавшим в местах, которые вы не можете себе позволить, или не мог сделать то, что могут другие. Невозможность реализации желаний человека погружает в депрессию и приводит к чувству беспомощности и опустошенности.

Тем не менее, "FOMO" не всегда оказывает негативное влияние на человека. По словам автора, страх мотивирует его к новым достижениям и открытиям, меняя его жизнь в лучшую сторону.

Проведя анализ заголовков статей некоторых периодических изданий, мы установили, что большую часть сокращенных новообразований, использованных в заглавиях статей, составляют бленды - 31% , чуть меньше усеченные единицы и составляют 29%. Аббревиатуры и акронимы занимают по 20%. Данный феномен можно объяснить тем, что главной целью создания стяжений является достижение юмористического или неожиданного эффекта. Так как заглавие непременно должно привлекать внимание читателя, использование данных единиц более характерно. Кроме того, результаты исследования показали, что большинство слов выполняют номинативную, трансноминативную и игровую функции.

С точки зрения теории информации Шенка, бленд представляет собой оптимальный знак-символ, поскольку совмещает в минимальной форме максимальное количество информации. По этой причине именно бленд в типичном случае способе совмещать все функции, постулируемые для компрессивных лексических единиц.

2.2 Использование компрессивного словообразования на уроках иностранного языка

Владение любым иностранным языком невозможно без знания его словарного запаса. Усвоение лексики является необходимым условием для формирования устной и письменной речи, являясь одной из ее важнейших компонентов. Именно поэтому необходимо отводить достаточное количество времени на ее изучение и отработку. Этот процесс можно представить как определенную последовательность действий по восприятию лексических единиц, ознакомление с их содержательной стороной, их осмысление, запоминание, а также приобретение навыков распознавания лексических единиц в речи.

Слово составляет лингвистический компонент содержания обучения лексике на конкретном этапе обучения. Психологический компонент связан с наличием или отсутствием навыка мгновенно вызывать из памяти эталон слова в зависимости от конкретной задачи. [Соловова, 2008:85]. Методологический компонент содержания обучения в данном случае обусловлен умением ученика правильно понять формулировку заданий и выбрать оптимальные средства решения поставленных задач.

В качестве дополнительное/внеклассного задания для обучающихся с углубл?нным изучением английского языка был разработан ряд упражнений, направленных на расширение и закрепление экстралингвистических знаний, а также для общего ознакомления с сокращенной лексикой английского языка и обогащение словарного запаса. Ниже представлены задания, рекомендованные для выполнения учениками 10-11 классов, а также студентами высших учебных заведений, преимущественно обучающихся на факультете иностранных языков.

Задание 1 представлено в тестовой форме закрытого типа со множественным выбором вариантов ответа (multiple choice). Упражнение предполагает проверку узнавания учеником правильного ответа из трех предложенных, а именно расшифровку предложенных аббревиатур.

1. Выберите правильный вариант ответа/Choose the correct answer.

1. NATO

a) The North Academic Treaty Organization

b) The National Association of Technical Operations

c) The North Atlantic Treaty Organization

2. IMHO

a) In my humble observation

b) In my humble opinion

c) In my honest opinion

3. PCM

a) Please Call Me

b) Personal Computer Manager

c) Public College of Massachusetts

4. UNESCO

a) Universal Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

b) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

c) United Nations Environmental, Scientific and Cultural Organization

5. CEO

a) Computer Engineering Organization

b) Commercial Educational Organization

c) Chief Executive Officer

6. B. A.

a) Bachelor of Arts

b) British Airways

c) Barbers' Association

7. FAQ

a) Frequently Answered Question

b) Frequently Asked Question

c) Foolishly Asked Questions

8. PTA

a) Parent-Teacher Association

b) Private Travel Agency

c) Private Teachers' Association

9. ATM

a) Automobile Teller Machine

b)

c)

Anti-Terrorist Measures

Automatic Teller Machine

10.

a)

b)

c)

POW

Power Of Will Prisoner Of War People Of Walmart

Answer Key

1. c

2.

a

3. b

4.

b

5. a

6.

a

7. b

8.

c

9. c 10.b

Задание 2 включает в себя элементы поискового вида чтения, то есть проверяет умение находить и различать виды сокращений в тексте. Кроме того, данное упражнение выявляет навык распределения лексических единиц согласно способу их образования.

2. Определите словообразовательную модель следующих сокращений (или тип сокращений) / Name the word-building pattern of the following shortenings (or the type of shortenings).

Have I told U about a friend of mine, Ann, who always gets into trouble? We'd arranged to meet at 11 a. m. to have a brunch, but she suddenly postponed it. We were to meet at 6 p. m. As usual, I was there on time, but that day my girlfriend was EXTREMELY late, so I bought a zine to pass the time. I'd called her many times, but she didn't answer, so I decided to write her an sms: "CMB ASAP". She knew that 2night's meeting was highly important to me. L8er Ann described to me all the difficulties she had to get through. When she was already on her way to the restaurant, she realized that she had left behind her purse at home, and couldn't pay the fare, so she had to find an ATM to get some money.

Answer Key

1. U = you, буквенный омоакроним;

2. We've = we have, грамматическое сокращение;

3. a.m/p.m. , графическая аббревиация;

4. brunch<breakfast + lunch, блендинг;

5. Zine<magazine, сокращение, аферезис;

6. I've = I have, didn't = did not, couldn't = could not, грамматическое сокращение;

7. an sms<short message service, инициальная аббревиатура;

8. CMB<Call Me Back, инициальная аббревиатура;

9. ASAP<As Soon As Possible, ATM = automatic teller machine,инициальная аббревиатура;

10. 2night< tonight, l8er<later, смешанная аббревиатура.

Целью 3 задания является проверка знания не только формы и значения слова, но и его звуковой оболочки. Данное упражнение проверяет речевой слух учеников и навык распознания аббревиатур и сокращенных слов в потоке речи.

3. Прослушайте песню и выберите из таблицы сокращения, упомянутые в ней. Определите их словообразовательную модель и сделайте предположение из как слов было образованы данные сокращенные единицы. /Listen to the song and choose which words from the box are mentioned in it. Name their word-formation model and say what word each letter stands for.

Размещено на http://www.allbest.ru

The script of the song.

It's three in the morning and I'm tired, TTA. I need to fall asleep ASAP as I got exam at 8 a.m. My day today was TMD, my lessons TMI. I really want to pass the test so I need to learn it now. My bed starts to vibrate and I was guessing YYY. And I found that it was a happy end, I received an SMS. I wondered who it could be and it was just my GF. She said "ILU baby" and wanted me to smile to her. I was happy then and decided to send to her XOXO.

Answer Key

1. TTA<Time to Alarm, инициальная аббревиатура

2. ASAP< As Soon As Possible 3. 8 a.m.

4. TMD< too much difficult

5. TMI<Too much information, инициальная аббревиатура

6. YYY < why, why, why, омоакроним

7. an SMS

8. GF< girl friend

9. ILU< I love you, инициальная аббревиатура

10. XOXО

ексико-грамматическое упражнение 4 направлено на проверку умения распознавать главный компонент аббревиатуры. Также данное задание включает в себя проверку усвоения грамматического навыка, а именно употребления верной формы глагола.

4. Раскройте скобки/ Open the brackets (10 предложений)

1. CEO of the international Trade company (to insist) on independent research.

Nowadays, many citizens claim that ad (to be) very annoying and (to influence) their health negatively.

2. PTA (to be) created in order to track children's' educational progress, health and well-being.

3. NASA (to have) a mission to explore outer space.

4. The most important SALT (to be) held on neutral territory.

5. UNO (to aim) to develop friendly relations among nations.

6. Nowadays, UNESCO (to include) more than a thousand world heritage sites.

7. CIA (to be responsible) for gathering, processing and analyzing national security information from around the world.

8. NATO (to be) formed in 1949 and (to include) 28 states. 10.CNN (to provide) 24-hour news coverage.

Answer Key

1. insists 6. aims

2. is/ influences 7. includes

3. was 8. is responsible

4. has 9. was/ includes

5. were 10. provides

Целью 5 упражнения является проверка знания формы слова, его значения и употребления.

5. Прочитайте предложения и заполните пропуски, используя слова из таблицы/ Read the following sentences and fill in the gaps with the words from the box.

Размещено на http://www.allbest.ru

1. Do you know where the nearest 6 is? I need to get some money. 2. 9 usually abound with fresh fish, meat, fruits and vegetables.

3. Next week professor Morgan is going to conduct a 3 which will be translated in 40 states.

4. Kate was an ambitious creative-director of a fashion 1 but she retired

5. My 2 is out of order, so I can't keep my food fresh. yesterday.

6. Have you seen the 8 of a new smart phone on TV? I`m eager to buy one. 7.All the members of 10 got together to discuss the organization of a graduation party for their children.

8. My client was extremely busy that day, so I asked him to 5 . 9. 4 is considered to be the strongest basketball organization ever.

10. In Ohio a 7 was sent into prison for thievery, arson and rape.

1.

6

Answer Key

2.

8

3.

9

4.

10

5.

3

6.

5

7.

1

8.

4

9. 2 10.7

Упражнение 6 направлено на проверку навыка автоматизированного вызова из памяти лексических единиц и их поиска в таблице.

З. Найдите аббревиатуры в таблице. Слова могут быть расположены по диагонали, горизонтали и вертикали / Find abbreviations in the box below. The words can be placed diagonally, vertically and horizontally.

1.Национальная Баскетбольная Ассоциация

2. Громко смеяться вслух

3. Соединенные Штаты Америки

4. Очень важная персона

5. Как можно скорее

6. Пожалуйста, позвоните мне

7. Организация

8. Банкомат

9.Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры

10. По моему скромному мнению

J

U

E

O

J

Q

U

K R V

K

A

J

B

H

F

S

G

X

N Y Q

C

T

F

M

C

P

J

V

S

X E R

L

M

I

P

G

B

T

D

I

O A S

E

F

I

N

U

S

A

I

C

P S I

C

T

L

J

S

R

M

G

L

G A U

K

O

N

B

A

R

A

O

Q

O P Q

S

D

A

L

O

D

S

R

V

W L I

J

A

P

C

M

N

A

H

L

C A B

H

Q

O

H

H

T

P

E

W

L R U

N

O

R

Y

I

E

O

D

V

N T W

Q

L

Answer

Key

1.

NBA

2. PCM

3.

LOL

4. UNO

5.

The USA

6. ATM

7.

V.I.P.

8. UNESCO

9.

ASAP

10.IMHO

Упражнение 7 направлено на проверку знания формы и значения слова, а также на выявление навыка распределения лексических единиц согласно способу их образования.

6. Распределите слова по способу сокращения / Divide the words into three groups according to the pattern of word building.

Lamburger, sms, NBA, googlennium, gym, PTA, phone, loxigen, laser, FOMO, newseum, zine, brunch, rap, IT, mart, Swatch, B. A., fridge, Sundaily, a.m., rumourtrage, ad, Sam.

Shortening

Abbreviation

Blending

Answer Key

Shortening

Abbreviation

Blending

mart

laser

Rumourtrage

zine

FOMO

Lamburger

phone

rap

Swatch

ad

NBA

Brunch

gym

B.A.

Sundaily

sms

PTA

Loxigen

fridge

a.m.

Googlennium

Sam

IT

Newseum

Задание 8 выявляет наличие навыка автоматизированного вызова из памяти лексических единиц, а также знание их формы и значения. Кроме того, в данном упражнении проверяется знание модели образования сокращенных слов и блендов и способность самостоятельно ее распознать.

7. Соотнесите слова с их определением и постарайся предположить, как они были образованы /Match the words with their definitions and try to guess the way these words are made up.

1. Wasband 2. SITCOM

3. Bridezilla 4. Thrisis

5. LAT 6. DINKY

7. Narcisstick 8. Fappy

9. PTA 10.Momager

a. A period of age-related anxiety, stress, and self-doubt experienced by some people in their thirties

b. The natural evolution of upwardly-mobile couples who have children and then one spouse stops working to raise the kids

c. A type of family where people live together, are career-oriented and do not have kids

d. a woman's ex-husband

e. A mother who manages the career of one or more of her children; a manager who performs the duties of a mother

f. A bride-to-be who, while planning her wedding, becomes exceptionally selfish, greedy, and obnoxious

g. pejorative name for a selfie stick

h. a situation in which an unmarried couple live in separate residences while maintaining an intimate relationship

i. Overweight and happy with one`s life

j. an organization of parents and teachers that tries to help and improve a particular school.

Answer Key

1. Wasband< was + husband (d)

2. Bridezilla< bride + Godzilla (f)

3. LAT< Living Apart Together (h)

4. narcisstick< narcissistic + stick (g)

5. PTA< Parent-teacher association (j)

6. SITCOM< Single Income, Two Children, Oppressive Mortgage (b)

7. thrisis< thirties + crisis (a)

8. DINKY< Double Income, No Kids Yet (c)

9. fappy< fat + happy (i)

10. momager< mom + manager (e)

Выводы по главе II

В результате проведенного исследования, целью которого являлось выявление частотности употребления сокращенных слов, а также блендов и их функции в заглавии различных периодических изданий, было выявлено следующее:

– существует пять основных функций сокращенных новообразований и блендов: номинативная, трансноминативная, оценочная, экспрессивная и игровая;

– сокращенные лексические единицы и стяжения наиболее употребляемы в заглавиях;

– одна лексическая единица может включать в себя несколько функций;

– среди сокращенных слов, использованных в заглавиях, количество блендов преобладает и составляет 85%, акронимов и аббревиатур - 10%, усечений - 5%.

Кроме того, был разработан комплекс упражнений для учащихся старших классов, а также студентов, изучающих иностранный язык. Данные задания направлены на:

1. проверку знания формы, звуковой оболочки и значения блендов и сокращенных слов;

2. отработку механизма создания сокращенных лексических единиц и различение способов их образования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

C каждым днем словарный запас английского языка пополняется большим количеством сокращенных слов и блендов. Очевидно, что объяснением данному явлению служит активное использование этих слов во многих сферах человеческой деятельности. Действительно, единицы компрессивного словообразования выполняют ряд важных функций, а именно: номинативную, трансноминативную, экспрессивную, игровую и оценочную. Кроме того, одна лексическая единица может совмещать в себе несколько функций.

Таким образом, основной целью компрессивного образования слов является реализация принципа экономии речевых усилий, а также придание емкости и информативности как устной, так и письменной речи.

В данной работе были рассмотрены как основные типы словообразования, так и словообразовательные модели, присущие компрессивному образованию новых лексических единиц. Кроме того, были выявлены функции сокращенных слов и блендов на примере статей из различных периодических изданий.

В ходе практического исследования, целью которого являлось выявление частотности употребления сокращенных единиц и стяжений в периодике, было проанализировано 104 компрессивные единицы. Полученные данные показали, что процент употребления блендов в заголовках статей составляет 85%, акронимов и аббревиатур - 10%, усечений всего 5%.

Результаты исследования имеют прикладную направленность, которая заключается в возможности применения теоретического материала работы, ее результатов и выводов на уроках иностранного языка и в качестве дополнительного материала к ним.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Алексеева Н. Н. Типология сокращенных лексических единиц современного английского языка. - М., 1984. - 151 с.

2. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс).

- M, 1977. - 240 c.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие. М., 2012. - 187 с.

4. Борисов В. В. Аббревиация и акрономия. Военные и научно- технические сокращения в иностранных языках. - М., 1972. - 320 с.

5. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992 - 221 с.

6. Лаврова Н. А. Структура, значение и смысл контаминированного слова в современном английском языке. - М.: Издательство «Прометей» МПГУб 2009. - 184 с.

7. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М.:АСТ: Астрель, 2008.

- 238 с.

8. Algeo J. Blends:A structural and systematic view // American Speech. 1977.

№52. P.54.

Список использованных словарей:

9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608с.

10. Лингвистический энциклопедический словарь; глав. ред. В.Н. Ярцева. - М, 1990. - 688c.

11. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., Советская энциклопедия,1990 - 682c.

12. Электронный ресурс. Режим доступа: wordspy.com

Список периодики:

13. The Financial Times. - London, December 20th, 2016

14. The Times of India. - Bombay, April 26th, 2014

15. Psychological Science. - The USA, September 20th, 2010

16. The New York Times. - New York, August 29th, 2016

17. The Economist. - New York, July 4th, 2013.

18. The Telegraph. - The UK, March 19th, 2016

19. The Sydney Morning Herald. - Sydney, May 14th, 2010

20. The Fiscal Times. - New York, January 2nd, 2011

21. PSFK. - New York, February 3rd, 2011

22. Rookie magazine. - May 1st, 2012 Электронный ресурс. Режим доступа: rookiemag.com

23. popsugar.com Электронный ресурс.

24. dvinquirer.com Электронный ресурс.

25. edition.cnn.com Электронный ресурс.

26. tvtechnology.com Электронный ресурс.

27. grist.org Электронный ресурс.

28. MichaelNichols.org Электронный ресурс.

29. mv-voice.com Электронный ресурс.

30. news.com.au Электронный ресурс.

31. Rhythmsystems.com Электронный ресурс.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Обзор работ, посвященных проблемам аббревиации в современных языках. Вопросы определения сокращений и их классификации. Выявление особенностей употребления сокращений в английском языке. Определение места сокращений в арсенале средств словообразования.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 20.07.2011

  • Аббревиации и сокращения как объект лингвистического исследования. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур и сокращений на материале научно-технической и профессиональной литературы. Передача иностранных сокращений на русском языке.

    дипломная работа [70,2 K], добавлен 30.10.2008

  • Аббревиация как следствие тенденции к экономии языковых средств. Отечественные и зарубежные ученые об изучении сокращений. Комплексный анализ структуры и функционирования инициальных сокращений в английском языке, выявление основных способов их перевода.

    курсовая работа [122,0 K], добавлен 25.10.2016

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Понятие и классификация жаргонизмов, их разновидности, роль и место в современном языке. Особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах, анализ их употребления в материалах журналистских и рекламных сообщений.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 08.05.2010

  • Экономические термины и системы экономической терминологии. Сокращения как результативная единица аббревиатурного словообразования. Основные структурные типы сокращений в экономической терминологии. Этапы проведения социолингвистического опроса.

    курсовая работа [492,1 K], добавлен 14.10.2013

  • Развитие морской терминологии в английском языке. Исследование этимологии слов, связанных с морем. Изучение функционирования морских терминов в современном английском языке на примере художественной литературы, публицистических, информационных статей.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 25.07.2017

  • Аббревиация как современная тенденция развития языков. Сокращенные слова в письменной и устной речи. Классификации сокращений в русском, английском и немецком языках. Особенности сокращений в Интернете, SMS-сообщениях, в научной прозе немецкого языка.

    дипломная работа [82,6 K], добавлен 05.11.2013

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Суть слова как основной лексической единицы языка. Основные способы словообразования, широкое распространение аббревиации в европейских языках. Особенности виртуальной коммуникации. Структурные и семантические характеристики сокращений англоязычных чатов.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 06.12.2011

  • Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.

    курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017

  • Основные затруднения школьников в понимании и употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете. Анализ специфики употребления существующих аббревиатур. Систематизация по темам и значениям часто встречающихся в Интернете сокращений.

    реферат [40,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Анализ англоязычных журналов: "Newsweek", "Spectator", "People". Знакомство с лексическими особенностями современных англоязычных периодических изданий. Рассмотрение функций публицистического стиля, его место в системе стилей литературного языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 19.12.2013

  • Определение термина "стиль речи". Особенности газетно-публицистического стиля. Понятие "аббревиация", ее функции в языке прессы. Аббревиатуры в качественной и бульварной прессе. Особенности употребления аббревиатур в языке современной британской прессы.

    дипломная работа [122,1 K], добавлен 06.08.2017

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015

  • Активизация аббревиации как способа образования новых слов. Классификация аббревиатур по структуре, их использование для экономии места и времени. Способы аббревиации, применение заимствований-аббревиатур в языке средств массовой информации (СМИ).

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 27.11.2009

  • Процесс совпадения орфографической формы и звуковой оболочки слова. Определение частотности употребления омонимов в английском языке на примере лексического контекста. Построение каламбуров на полисемии, омонимии, омографах, шуточной этимологизации слов.

    дипломная работа [689,4 K], добавлен 04.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.