Анализ эмоциональных концептов в русском и английском языках

Особенности выражения эмоций в английской и русской коммуникативных культурах. Изучение этно-специфики и эмотивной идиоматичной лексики. Статистические предпочтения и метонимические переносы в языках. Оценка результатов межъязыкового сопоставления.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 04.09.2017
Размер файла 68,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Оглавление

Введение

Глава 1 .Симптоматика эмотивной лексики

1.1 Симптомы, и те эмоции, которые могут с ними ассоциироваться

1.2 Статистические предпочтения

1.3 Метонимические переносы

Глава 2. Анализ языковой пары английский - русский

2.1 Сравнение с английским языком

2.2 Результаты межъязыкового сопоставления

Заключение

Список используемой литературы и источников

Приложения

Введение

Эмоции являются объектом изучения ученых и мыслителей на протяжении многих столетий. Эмоции - это область, где языковые явления тесно сплетаются с психологическими, культурными и внеязыковыми явлениями. Если слова имеют одинаковое значение для выделенного прототипического сценария, то они входят в один синонимический ряд. Все слова, у которых общее семантическое ядро - пойдут в этот ряд, с другим семантическим ядром - в другой.

Однако, далеко не у каждой эмоции есть соответствующее метафорическое представление. Оно есть у 'грусти', у `радости', так как эти эмоции употребляются для обозначения эмоции в прямом значении и при этом они также имеют метафорическое выражение в языке.

Таким образом, в языке принято некое бинарное противопоставление, которое на самом деле, восходит истоками к Аристотелю и его «Никомаховой этике». Еще с аристотельских времен сложился такой подход к описанию эмоций, согласно которому среднее значение или степень проявления той или иной эмоции считалась нормой и бралась за основу, а все, что от нее отличалось в большую или меньшую степень - считалось отклонением от этой самой нормы. В конечном счете, эмоции делили на положительные и отрицательные, хорошие и плохие, вызванные хорошими событиями или плохими, хорошие чувства или плохие - такие бинарные противопоставления применялись ко всем эмоциям. Если мы посмотрим на деление эмоций не сточки зрения толкования слов со значением эмоции, а с точки зрения симптоматики эмоции, то окажется, что здесь это четкое противопоставление между разными классами эмоций, эти четкие синонимичные или антонимичные отношения размываются, потому что оказывается, что эмоции из так называемых «антонимичных» классов, например: СТЫД и ГОРДОСТЬ, РАДОСТЬ и ГРУСТЬ - могут иметь одинаковые проявления. Исследованию эмотивной лексики посвящены многие работы ученых-лингвистов, которые пытались определить, что такое эмоция (feeling). Данная работа - это попытка понять, каким образом симптоматика эмоций в русском и английском языке связана с семантикой языковых выражений, обозначающих эмоции.

Согласно работам А. Вежбицкой, Ю. Д. Апресяна, Л. Н. Иорданской под эмоциями мы понимаем языковые выражения, которые обозначают чувства человека, и семантические экспликации которых, содержат в качестве вершинного предиката семантический примитив чувствовать (to feel). Под симптоматикой эмоций, согласно Л. Н. Иорданской, Толково-комбинаторному словарю (ТКС), Словарю тела, статье Ю. Д. Апресяна «Образ человека по данным языка: попытка системного описания», понимаются внешние проявления эмоций, которые могут состоять из неконтролируемых внешних проявлений, различных эмоций. В языке они выражаются в таких выражениях, как: покраснеть, побледнеть, засиять и другие:

(1)Узнав твой почерк, я покраснел от радости, начал их читать… [Александр Морозов. Прежние слова (1985-2001) // «Знамя», 2002]

(2)Поэт побледнел от обиды, унижения, схватил с вешалки в артистической плащ, кепку, бросился в проливной дождь. [Евгений Евтушенко. Ягодные места (1982)]

В семантике сложилась традиция описания разных эмоций, в соответствии с которой, некоторые эмоции вступают между собой в синонимичные отношения, другие же наоборот - в антонимичные.

При упоминании о традициях описания эмотивной лексики необходимо упомянуть таких классиков описания эмоций как Анна Вижбицкая [Wierzbickaja 1999] и Л.Н. Иорданская [Иорданская 1971; 1984], [Iordanskaja 1996]. В своих работах они использовали описание эмоций с помощью прототипических сценариев (семантических примитивов) и, подобно Аристотелю, они также использовали разложение на некие бинарные оппозиции: чувствовать себя хорошо - чувствовать себя плохо, событие хорошее - событие плохое. Л. Н Иорданская написала работу, которая называется «Попытка лексикографического описания», кроме того ее статьи про симптомы эмоций из ТКС, а также Словарь тела с Паперно представляют большой интерес в изучении эмотивной лексики. А. Вежбицкая писала, что to feel - это универсальный семантический примитив, подобные примитивы она использовала для толкования эмоций в различных языках. Например, `радость' и `грусть' можно считать антонимами, потому что это следует из их семантических толкований или их семантических экспликаций, они различаются на «хорошо \ плохо»:

*`Радость' - это что-то хорошее, человек чувствует себя хорошо, когда что-то произошло.

*`Грусть' - это что-то плохое, потому что человек чувствует себя плохо, когда что-то произошло.

Или другой пример - `гордость' и `стыд', они тоже в какой-то мере антонимичны, потому что так устроены их семантические экспликации:

*`Гордость' - я чувствую себя хорошо, потому что сделал что-то хорошее

*`Стыд' - я чувствую себя плохо, потому-то сделал что-то плохое.

`Восторг', например, по тем же самым критериям, семантически не противоположен 'тоске'. В целом, если мы возьмем общий смысл всех выражений 'грусти' и общий смысл всех выражений 'радости', то их отношения скорее можно назвать антонимичными. [Wierzbickaja 1999].

Симптоматика эмоций также подробно рассматривалась в литературе, посвященной различным метафорам, связанным с эмотивной лексикой. Американские лингвисты Джордж Лаков и Марк Джонсон в своей работе «Метафоры, которыми мы живем» [Lakoff & Johnson 1980] подробно описывают семантику эмоциональных концептов и их роль в жизни человека. Кроме того, рассмотрением метафор, описывающих эмоции кластеров ГНЕВ, ГОРДОСТЬ и ЛЮБОВЬ занимался З. Кёвечешь [Kцvecses 1986, Kцvecses 1990], эмоции кластеров СТРАХ, ОТВРАЩЕНИЕ, ЖАЛОСТЬ, СТРАСТЬ описаны в работах В. Ю. Апресян и Ю.Д. Апресяна [Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. 1993].

Описанием идиом со значением эмоций (наложить в штаны, душа уходит в пятки, ни жив ни мертв и другие) занимался Д. О. Добровольский [Баранов, Добровольский 1998]. Он пришел к выводу, что идиоматичные выражения непосредственно влияют на употребление выражений со значением эмоций. Исследование Анны Зализняк [Зализняк 1998] также направлено на изучение этно-специфики и эмотивной идиоматичной лексики.

Кроме того, разработкой исследуемой проблемы занимались такие ученые, как А.Д. Шмелев [Шмелев 2002]; И.Б. Левонтина [Левонтина 2004]; Е.В. Урысон «Ключевые идеи русской языковой картины мира», где речь идет об описании эмоций [Урысон 2004] и некоторые другие.

В работе рассматривается следующая гипотеза: каждой эмоции соответствует некоторый набор своих симптомов, при этом разные эмоции могут разделять общую симптоматику. Например, покраснеть можно от стыда и от гнева:

(3)Выслушав доклад подчиненного, подполковник покраснел от гнева, снял трубку внутреннего телефона и доложил о происшедшем начальнику РОВД. [Даниил Корецкий. Менты не ангелы, но… (2011)]

(4)Он покраснел от стыда и вместе с тем от восторга при мысли, что, стало быть, о нем самом ничего никому не известно и планы его еще могут осуществиться. [В. Ф. Кормер. Наследство (1987)] или побледнеть можно от страха и возмущения:

(5)Но нет, кажется, был живой, только побледнел от страха и остался без шапки. [Василь Быков. Знак беды (1982)]

(6)Ї Пацаны, у меня к вам агромадная просьба… Команданте заранее побледнел Ї от возмущения. Ясно: сейчас будет вербовать в провокаторы-шпики. [Геннадий Башкуев. Маленькая война // «Сибирские огни», 2013]

У разных эмоций может быть одинаковое проявление. В предыдущей работе мы показали, что эмоции на самом деле устроены гораздо более сложно, чем это кажется при первом взгляде. Каждая эмоция может выражаться гораздо большим количеством симптомов, чем с ней традиционно принято ассоциировать: от радости можно плакать, улыбаться можно в тоске, умереть со смеху, задохнуться в тоске и так далее:

(7)Это было так необыкновенно хорошо, что я заплакал от радости. [Михаил Анчаров. Золотой дождь (1965)]

(8)И, зажав свое сердце в руке, Осторожно уйти, Навсегда отказаться, И еще улыбаться в тоске!.. [Людмила Лопато. Волшебное зеркало воспоминаний (2002-2003)]

(9)Я как увидела Ї думала, умру со смеха! [Людмила Гурченко. Аплодисменты (1994-2003)]

Для каждого кластера эмоций характерны свои симптомы проявления: это и внутреннее эмоциональное состояние, и поведение, и физиологические или поведенческие реакции на ту или иную эмоцию. В симптоматике эмоций можно найти гораздо больше пересечений между классами эмоций и, в конечном итоге, - все оказывается не так бинарно и просто. Ранее, нами было выдвинуто предположение о том, что эти симптомы также могут пересекаться в разных кластерах, что и послужило основанием для поиска не выявленных ранее сходств и различий между эмоциями. Таким образом, кластерное деление эмоций может считаться весьма условным, поскольку симптомы этих кластеров тесно переплетаются друг с другом. Эта гипотеза была выдвинута и доказана нами в курсовой работе прошлого года [Петренко, 2016]. В работе мы исследовали симптоматические поля данных эмоций, а затем рисовали их семантические поля, где наглядно было видно те места, в которых они пересекаются.

В прошлогодней работе мы установили, что семантическое поле эмоции устроено не как ряд бинарных оппозиций, а более сложно, с большим количеством пересечений, если смотреть на это с точки зрения симптоматики. Для каждой эмоции существует один или несколько закрепленных прототипических способов выражения - прототипических симптомов. Наличие этих прототипических симптомов имеет некоторые языковые следствия, о которых мы и будем говорить в нашей нынешней работе.

Ниже представлены некоторые положения нашей нынешней работы, о которых будет в дальнейшем идти речь:

1)Существуют симптомы, которые в большей степени ассоциируются с какой-то одной эмоцией, чем с другими.

2)Существуют эмоции, у которых есть свои типичные проявления, то есть существуют некоторые взаимно однозначные соответствия между эмоциями и проявлениями.

3)Существуют эмоции, имеющие типичные проявления, и, существуют проявления, закрепленные в большей степени за какими-то эмоциями. Например: стыд обычно ассоциируется с реакцией покраснеть, а краснеют чаще всего от стыда:

(10)Я покраснел от стыда за минуту малодушия и, поскорее распрощавшись, бегом побежал в свое село. [В. А. Солоухин. Капля росы (1959)]

(11)Незнайка покраснел от стыда и готов был провалиться сквозь землю. [Николай Носов. Приключения Незнайки и его друзей (1953-1954)]

В работе высказывается предположение о том, что наличие такого взаимно однозначного соответствия между эмоцией и симптомом имеет некоторые языковые следствия.

Целью настоящего исследования является установление соответствий между типичными проявлениями и группами эмоций, а также изучение тех лингвистических явлений и следствий, которые наблюдаются при наличии у конкретного класса эмоций своих собственных закрепленных за ними симптомов.

Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:

1)собрать всю симптоматику с помощью корпуса

2)разделить симптомы на группы и проанализировать примеры

3)установить соответствия между симптомами и эмоциями - поиск для каждого кластера эмоций своего специфического набора симптомов

4)провести статистическую работу - подсчет процентного соотношения тех или иных комбинаций `симптом - эмоция'

5)выявить возможные метонимические переносы и определить причину их возникновения

6)провести контрастивный анализ с английским языком

7)обобщить полученные сведения

В качестве методов использовались семантический анализ, метод толкований (семантические экспликации), корпусный метод. Кроме того, одной из особенностей методологии можно считать широкое использование Национального корпуса русского языка и количественных данных, что позволяет подсчитать частотность тех или иных комбинаций. Данные о частотности служат доказательствами для предположений о том, какой набор симптомов является наиболее частотным для конкретного кластера эмоций и наоборот. Важной особенностью является также обращение к данным других языков (английский).

Объектом исследования являются конструкции с эмотивной лексикой.

Предметом исследования являются обозначения симптомов и конструкции с эмотивной лексикой. Работа выполнена на материале эмоциональных концептов в русском и английском языках.

Работа построена на репрезентативном материале русского и английского языков, покрывающего основные группы эмоций.

В числе информационных источников курсовой работы использованы:

а) научные источники: данные и сведения из книг, журнальных статей, научных докладов и отчетов, материалов научных конференций и семинаров;

б) данные электронных корпусов русского языка и прочих электронных ресурсов;

в) результаты собственных расчетов и анализ полученных данных.

Основным материалом для исследования в данной работе послужили одиннадцать кластеров эмоций: страх, гнев, обида, грусть, радость, благодарность, отвращение, ревность или зависть, жалость, стыд и гордость. Это кластерное деление было описано В.Ю. Апресян в своей статье «Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты» [Апресян, 2011]. В работе В.Ю. Апресян исследование кластеров эмоций основано не на метафорических представлениях, а на семантических основаниях, как бы на пересечении толкований. Каждый кластер заключает в себе целый ряд синонимов, а наиболее частотный и прототипический из них выступает в качестве названия самого кластера.

Новизна исследования состоит в том, что подобного исследования на материале всей эмоциональной системы, установления подобного типа соответствий эмоций и симптоматики и при этом, и при этом сравнение с другим языком - подобного компаративного семантического исследования на материале всех эмоций и всех симптомов не проводилось.

Кроме того, новизну придает основной метод исследования: обращение к обширному эмпирическому материалу через НКРЯ позволяет не только определить частотность встречаемости той или иной эмотивной конструкции, но и выявить причины и возможные случаи метонимических переносов.

К числу новых результатов следует отнести:

1)были существенно расширены границы симптоматики - симптомы, что раньше было принято относить к одному кластеру, например: страх - холод, теперь же оказывается, что такие проявления свойственны более широкому кругу эмоций.

2)Симптоматика гораздо в большей степени размыта, чем это было принято считать.

3)С другой стороны, все-таки существуют кластеры эмоций, которые в большей степени связаны между собой, чем с другими кластерами.

Основная гипотеза исследования состоит в том, что при наличии такого статистического «тяготения» симптома к какой-то группе эмоций, и для эмоции к какой-то определенной группе симптомов - возникают определенные языковые следствия. В частности, возможность метонимического употребления названия симптома в качестве обозначения этой эмоции, так что назвав это выражение, мы можем понять, что речь идет именно об этой конкретной эмоции, даже если она сама не упоминается. Например: я за тебя краснею - как обозначение стыда, или он навалил в штаны - как обозначение страха:

(12)Потом подошла и положила листок ему на стол. Он покраснел как рак. Да, мне было приятно унизить его при всех». [Маша Трауб. Плохая мать (2010)]

(13)"Навалили в штаны и ждали финального свистка с блокнотами для автографов", -- финны о поражении от БАТЭ [Тимо Тахванайнен. Прессбол (2016)]

Актуальность работы определяется тем, что эмоции находятся в центре внутреннего мира человека. Их отражение в языке разнообразно и лингвоспецифично, а главное - в эпоху развития сентимент-анализа, изучение связи симптоматики с эмоциями и статистическая оценка вероятности той или иной эмоции в зависимости от симптоматики становится очень важным направлением изучения эмотивной лексики.

Результаты исследования имеют практическое значение. Полученные результаты могут помочь ученым-лингвистам в проведении дальнейших исследований эмотивной лексики. Были получены новые сведения относительно эмотивной лексики, о том, с какими симптомами сочетаются различные эмоции, какие кластеры эмоций наиболее близки друг другу. Эти полученные данные могут быть использованы для составления новых типов двуязычных словарей с контрастивным описанием целых синонимических рядов.

Логика решения исследовательских задач отражена в структуре дипломной работы. Дипломная работа состоит из введения, заключения и двух частей, которые, в свою очередь, разделены на главы (всего в монографии пять глав). Работа имеет следующую структуру: первая глава состоит из трех частей. В первой части по группам рассматриваются все виды физиологической симптоматики, а также те группы эмоций, которые могут иметь подобную симптоматику.

Затем, устанавливаются статистические предпочтения, то есть пары `эмоция-симптом'. Наконец, проверяется гипотеза о том, что если за эмоцией закреплен какой-то симптом, и этот симптом закреплен именно за этой эмоцией, а не за какими-то другими, то название или обозначение этого симптома имеет большие шансы стать метонимическим обозначением этой самой эмоции. Во второй главе мы проводим сравнительный анализ полученных результатов первой главы с английским языком. Затем мы обобщаем результаты проведенного исследования и делаем некоторые предположения о возможных векторах дальнейшего исследования.

Глава 1 .Симптоматика эмотивной лексики

В результате проведенных исследований в прошлом году, нами была составлена классификация симптомов, общих для всех кластеров эмоций. В каждой группе симптомов заключен свой синонимический ряд, семантика которого наиболее точно описывает реакции тела человека на некие импульсы - эмоции. Симптомы выражаются глагольной группой и зачастую имеют бинарное деление по принципу: хорошо - плохо.

Все симптомы было принято разделить на 11 групп:

1.Изменение цвета (приток и отток крови)

2.Изменение света

3.Громкость звука и манера его воспроизведения

4.Изменение температуры

5.Затрудненное дыхание

6.Ментальные реакции

7.Мимика

8.Остановка движения

9.Физиологические реакции

10.Осознанные реакции (быстрое движение)

11.Непроизвольные реакции тела

1.1 Симптомы, и те эмоции, которые могут с ними ассоциироваться

Для дальнейшего хода исследования нам необходимо дать характеристику и подробно описать каждую группу симптомов, а также проанализировать в каких случаях могут употребляться те или иные глаголы-симптомы и с какими эмоциями.

1. Изменение цвета. 1)Для группы симптомов, обозначающих изменение цвета характерно деление на три группы:

1)Приток крови - изменение цвета, связанное с притоком крови, чаще всего связано с увеличением кровяного давления, увеличением температуры и, как следствие, покраснением, багровением или розовением, то есть типичные глаголы-симптомы это: покраснеть, побагроветь, порозоветь:

(14)Цидкия бен-Перахья, посол из Хеврона, зажмурил глаза и жевал тонкими губами на лисьем лице; Иорам из Текоа стиснул зубы и побагровел от стыда Ї но молчал. [Владимир Жаботинский. Самсон Назорей (1916)]

(15)Она покраснела от радости: ей почему-то очень понравилось, что ее муж Ї знаменитый человек, историограф Ї переглядывается с этим школяром как равный с равным. [Ю. Н. Тынянов. Пушкин (1935-1943)]

2)Отток крови - симптомы этой группы сопровождаются понижением кровяного давления, уменьшением температуры и изменением цвета тела и лица в светлые оттенки. Глаголы-симптомы: побледнеть, побелеть:

(16)Однако моя этих двоих не видит, она темного дома трепещет, у нее глаза на спине, а подлобные побелели от страха, и правое веко вздрагивает, и щека, я так думаю, дергается, и губы никак не сложатся в звук «п-п-п» для слова «помогите». [Асар Эппель. Темной теплой ночью (1992)]

(17)Умное тонкое лицо совершенно побелело от гнева. [М. А. Алданов. Чертов мост (1925)]

3)Кроме того, есть группа выражений, которые трудно отнести к какой-то из вышеперечисленных групп - позеленеть, пожелтеть, посинеть, почернеть. Эти симптомы могут быть вызваны как в результате притока крови, так и посредством оттока крови:

(18)Демьян позеленел от гнева и прошептал со злостью: [Г. М. Марков. Строговы. Кн. 1 (1936-1948)]

(19)Далгат даже представил, как повернется ее сухая, с хронически синими веками мама, как почернеет от гнева и удивления. [Гулла Хирачев (Алиса Ганиева). Салам тебе, Далгат! (2009) // «Октябрь», 2010]

Изменение цвета характерно для эмоций кластера `стыд', `страх', `радость', `гнев' и `обида'. Однако изменение цвета посредством притока крови (покраснеть и побагроветь) допустимо только для `стыда', `гнева' и `радости'. А отток крови (побледнеть и побелеть) сочетается с эмоциями кластера `страх' и `гнев'. И отток и приток крови наблюдаются в кластере `гнев' и `обида'. Изменение цвета никак не отражается в кластерах грусть, отвращение и жалость. По-видимому, `жалость' и `грусть' - это более длительные состояния, например отношения (жалость) или настроения (грусть), то есть это не спонтанные реакции. Поэтому для них вообще нехарактерен приток и отток крови, который связан со спонтанной реакцией.

Однако несмотря не то, что приток крови - это общий симптом для `гнева', `стыда' и `радости', необходимо честно отметить, что от `радости' - наиболее частотным симптомом будет розоветь, от `гнева' - багроветь, от `стыда' - краснеть [Апресян 1995]. Это явление можно объяснить тем, что здесь присутствует некая концептуализация - иными словами то, что в реальности может выглядеть одинаково, в языке отражается и концептуализируется при помощи разных выражений. Это происходит, даже если внешнее проявление этого симптома будет одинаково в обоих случаях, потому что мы вкладываем свое отношение к происходящей ситуации, пропускаем эмоции через призму своего сознания и, в конечном счете, все это влияет на описание симптомов проявления эмоции.

В таком случае можно сказать, что, несмотря на наличие общих проявлений, необходимо установить степень, с которой одно и то же языковое выражение может употребляться с одной и той же языковой эмоцией. С одной стороны, чисто симптоматически может быть совпадение, но это необязательно будут одинаковые языковые выражения, это могут быть синонимичные языковые выражения, но при этом каждое будет ассоциироваться с какой-то своей эмоцией. От радости - нельзя побагроветь, а от гнева - нельзя порозоветь, хотя это изменение цвета на одну и ту же тему.

Практически в каждой группе симптомов есть такие-то более нейтральные выражения, которые могут ассоциироваться с более широким кругом симптомов. В таком случае, покраснеть и побледнеть - никак не окрашенные языковые выражения, которые будут встречаться с разными кластерами эмоций как наиболее прототипическое изменение цвета. А есть более специфические, например - порозоветь - это скорее показатель эмоций типа радости или какого-то смущения, с эмоциями типа гнева порозоветь не встречается:

(20)Табаки это понравилось. Он даже порозовел от удовольствия. Закурил и кивнул мне со снисходительной улыбкой старожила. [Мариам Петросян. Дом, в котором... (2009)]

(21)Какая это была нечаянная радость для Шервуда! Он даже порозовел от счастья. И ничего, разумеется, мне не ответил. [Юрий Герман. Дорогой мой человек (1961)]

Побагроветь можно от гнева, такое «темное проявление» - отрицательная эмоция:

(22)Шмерка Турецкий Барабан ударил кулаком о стол и побагровел от гнева. [В. А. Каверин. Конец хазы (1924)]

2. Изменение света. Для группы симптомов, обозначающих изменение света также характерно деление на группы:

1)Появление света - данный симптом сопровождается повышением температуры, человек начинает буквально «излучать» свет. Семантика этих симптомов обозначает положительные эмоции, соответственно эти симптомы будут коррелировать с положительными эмоциями типа радости, удовольствия и счастья. Исключение составляет негативно-окрашенный симптом - вспыхивать, который возникает в результате на резкий раздражитель, который, в последствии вызывает негативные чувства `стыда' или `гнева'. Прототипические симптомы-глаголы: светиться, сиять, излучать свет, блестеть, вспыхнуть:

(23)А у самого морда аж блестит от радости! [Валентина Осеева. Динка прощается с детством (1969)]

(24)Пока майор говорил всё это, Чурилин сиял от удовольствия. [Сергей Довлатов. Чемодан (1986)]

(25)Крестовского, два раза вспыхивал от стыда и, по всем вероятиям, заронил в хлам искру. [Н. А. Лейкин. Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова (1874)]

2)Затухание света - Х чувствует понижение температуры, данные симптомы возникают чаще в связи с негативными эмоциями - `грусть', `усталость', `печаль', `тоска'. Типичные глаголы-симптомы: затухать, меркнуть, гаснуть:

(26)Саша встречала взглядом, почти потухшим от ожидания. [Олег Павлов. Асистолия // «Знамя», 2009]

(27)Ї Посмотрите за вещами, я отойду покурить, Ї попросил Пилия, чувствуя, что его мутит, а в голове меркнет от волнения. [Михаил Гиголашвили. Чертово колесо (2007)]

В этой группе симптомов также есть разделение на более прототипические симптомы, которые не имеют специальной семантической окраски и те, которые могут употребляться только в отдельных случаях. Например, глаза от радости - сияют, а от гнева - сверкают. Можно сделать предположение о том, что глагол-симптом сиять является положительно-окрашенным, поэтому сочетается с положительными эмоциями и их проявлениями: сияние глаз возможно, скорее от положительных чувств, в то время как сверкать глаза могут и из «злого умысла» - от таких эмоций, как `гнев' или `страх', и от эмоций типа `радость' и `удовольствие'. Таким образом, для этого симптома характерно сочетание и с положительно, и с отрицательно окрашенными эмоциями [Апресян 1995]:

(28)Его все-таки мучила боль, он подергивался. Но глаза засияли радостным голубым светом. Сергей стал подробно расспрашивать нас об интересующих его делах. [M. Д. Ройзман. Из книги «Все, что помню о Есенине» (1963-1970)]

(29)Галя вдруг топнула ногой, брови ее сошлись, как у разгневанного Папы, в одну линию, глаза засверкали от гнева: она потребовала от начальника лаборатории прекращения бесчеловечного эксперимента, иначе будет плохо! [Геннадий Николаев. Вещие сны тихого психа // «Звезда», 2002]

(30)И глаза его сверкали от удовольствия, обрюзглые щеки разрумянились, чему, конечно, немало способствовало недавнее обильное потребление хереса, и он весело потирал руки. [П. И. Вейнберг [перевод романа Л. Филипсона с немецкого]. Яков Тирадо (Испанский меч) (1887)]

(31)В продолжение этого рассказа глаза запорожца сверкали от радости. [М. Н. Загоскин. Юрий Милославский, или русские в 1612 году (1829)]

3.Громкость звука и манера его воспроизведения. b.3. Для симптомов данной группы характерно бинарное деление на две группы:

1)Изменение звука в сторону увеличения - данные симптомы сочетаются со многими эмоциями, как положительно, так и негативно окрашенными, например, воскликнуть от радости или завопить от отчаяния. Сюда же относятся такие способы воспроизведения звука, причиной которых являются сильные негативные эмоции, например `грусть', `гнев' и `обида', например: плакать от горя или рыдать от обиды. Глаголы-симптомы: воскликнуть, вскричать, орать, вопить, скулить, рыдать, плакать:

(32)Нетерпимо сбрасывал со своих плеч кисти игриво льнущих девиц и по-детски рыдал от обиды, упав за стол и уткнувшись лицом в рукав. [Чемпионат по боям без правил (2002) // «Культура», 2002.04.01]

(33)Она вскочила вся в свекольной крови и визжит от радости, что смогла всех провести: [Михаил Шишкин. Письмовник (2009) // «Знамя», 2010]

(34)Ї Ах ты, негодная приказная строка, Ї вскричал в гневе Белозубов. [А. О. Корнилович. Андрей Безыменный (Старинная повесть) (1832)]

2)Изменение звука в сторону понижения - эти симптомы обозначают уменьшение громкости звука или его полное прекращение, то есть «в качестве реакции на эмоцию Х начинает говорить очень тихо или вовсе перестает говорить». Причиной таких проявлений могут служить негативные эмоции - это грусть или сильное потрясение, удивление, отчаяние. Невозможны сочетания типа *замолчать от радости или *шептать в восторге. Глаголы-симптомы: шептать, роптать, молчать:

(35)«Мамаюкэру!..» Ї шепчу в тоске. 12: 00. [Геннадий Башкуев. Маленькая война // «Сибирские огни», 2013]

(36)Ветер обрывал слова, которые он почти шептал от отчаяния. [Валериан Скворцов. Сингапурский квартет (2001)]

(37)Двадцать пять лет молчал от ужаса на партсобраниях, сидел на одном и том же месте, или мученически застывал, наклонившись в сторону говорящего слышащим ухом, или с первых слов отрешенно смотрел прямо перед собой и не слышал ничего. [Александр Терехов. Бабаев (2003)]

(38)Хозяин, сначала молчавший от удивленья при «бунте рабов», вдруг обрел дар речи: [Н. И. Ильина. Иными глазами. Очерки шанхайской жизни (1946)]

Большинство проявлений в данной группе - это эмоционально окрашенные глаголы, но есть и несколько проявлений, которые не имеют никакой эмоциональной характеристики, однако их тоже следует относить к данной группе симптомов. Они могут употребляться с любым кластером эмоций, например, говорить:

(39)Ї Вижу, только у питья да у еды вы мастера-то, а у дела только бы стоять да спать! Устьян говорит с гневом: Ї Ты на кого разъехался, купец? [Б. В. Шергин. Государи-кормщики (1930-1960)]

.(40)Тот говорил с радостью, что с годами постепенно отпадают от него разные искушения. [митрополит Антоний (Блум). «Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия». Беседы на Евангелие от Марка (1990-1992)]

4. Изменение температуры. Для симптомов изменения температуры характерно деление на:

1)Изменение температуры в сторону увеличения - подобные симптомы со стороны физиологии сопровождаются поднятием кровяного давления, учащением сердцебиения и изменением цвета - покраснением. Возникают такие симптомы в качестве реакции на большой спектр эмоций, таких как `страх', `гнев', `обида', `радость'. Глаголы-симптомы - бурлить, вспотеть, гореть, вскипеть:

(41)Ї «Красная Шапочка», Ї произнес за моей спиной черноморец Игорь. У меня лицо вскипело от стыда. Вот как назовут сейчас, не приведи Господи, Красной Шапочкой! [Михаил Елизаров. Госпиталь (2009)]

(42) Ї командует Анжела, возвращаясь в ванную: надо перемыться. Вспотела от страха. Новые звонки сперва в домофон, а потом в дверь уже не пугают. [Ольга Новикова. Каждый убивал // «Сибирские огни», 2012]

(43)Однажды вечером он долго засиделся в канцелярии, а когда вернулся к себе в каюту, то вскипел от гнева: на переборках, на столе, на книгах, на отчетности, на одежде, в карманах, в шкафу Ї всюду была вермишель. [А. С. Новиков-Прибой. Капитан первого ранга (1936-1944)]

(44)Ї Рылов снова вспотел, но вспотел от радости. [А. П. Чапыгин. Чемер (1921)]

(45)Я долго вытирал плечо листьями каштана, кипел от бессильной обиды и последнюю часть пути совершил в омраченном настроении. [Л. Д. Троцкий. Моя жизнь (1929-1933)]

2)Изменение температуры в сторону уменьшения - «Х одновременно испытывает замедление пульса, понижение кровяного давления и изменение цвета - побледнение». Симптомы эти также могут сочетаться со многими эмоциями, а в языке данные симптомы выражаются глаголами похолодеть, заробеть, оледенеть:

(46)Я похолодел от страху и сказал, что не читал. [М. А. Булгаков. Записки покойника (Театральный роман) (1936-1937)]

(47)Внутри у него всё похолодело от тоски, и одновременно он чувствовал, что вспотел, покраснел, щёки его горели. [Василий Гроссман. Все течет (1955-1963) // «Октябрь», 1989]

5. Затрудненное дыхание. Симптомы этой группы достаточно распространены, так как практически любое переживание эмоции приводит к изменению в постоянном ритме и способе дыхания. Прототипический сценарий для симптомов данной группы можно определить как: «Х испытывает проблемы с дыханием из-за переживания эмоции (страха, радости или сильного потрясения). Задохнуться можно и от `ужаса', и от `радости', и от `горя'. Приступы сильного `возмущения' и `гнева' неминуемо сопровождаются затрудненным дыханием. К глаголам-симптомам для этой группы симптомов относятся такие проявления эмоций, как: задохнуться, захлебнуться, пыхтеть, сопеть,

(48) Ї Губная помада! Ї задохнулась от гнева жена. Ї Да нет, кровь. [Коллекция анекдотов: ревность (1970-2000)]

(49) Задыхаясь от стыда и обиды, она молчала. [Максим Горький. Мать (1906)]

(50)Ї задыхаясь от счастья и стыда, прошептала она. [М. П. Арцыбашев. Санин (1902)]

(51)А те, раздевшись до трусов, плескали на себя коричневатую, настоянную на старых кореньях воду, и пыхтели от удовольствия. [Алесь Пашкевич. Сим победиши // «Сибирские огни», 2013]

6. Ментальные реакции. Ментальные реакции сопровождают человека постоянно, при любых ситуациях и эмоциях. Данный тип реакции характерен для всех кластеров эмоций, в частности можно обезуметь от горя, ошалеть от гнева или забыться в отчаянии. Симптомы проявления - волноваться, обезуметь, возразить, забыться, впасть в…, трепетать, думать, пребывать в…:

(52)Обезумев от страха, мы с Бегемотом кинулись бежать на бульвар, преследователи за нами, мы кинулись к Тимирязеву! [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 2 (1929-1940)]

(53)Чертопханов чуть не обезумел от радости, но и не подумал о водке: с самого того дня, как Малек-Адель поступил к нему, он капли в рот не брал. [И. С. Тургенев. Конец Чертопханова (1872)]

(54)Это неожиданное, постороннее прикосновение заставило испуганно вздрогнуть забывшегося в своем отчаянии старика Ї … [В. В. Крестовский. Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных. Ч. 5 (1867)]

7. Мимика. Мимические реакции по праву могут считаться самой распространенной группой симптомов, связанных с проявлением практически любой эмоции. К этой группе относятся различные гримасы и любые «изменения» на нашем лице, происходящие во время переживания какой-либо эмоции. В данной группе симптомов также есть эмоционально окрашенные и более универсальные симптомы. Например, скривиться - можно только от отвращения или страха, то есть от негативных эмоций:

(55)Дуська скривилась от отвращения, не удержалась, поднялась, крикнула: [Галина Щербакова. Ах, Маня... (2002)]

(56)Поругано… Ї выговорил Столпосвят, скривившись от омерзения. [Евгений Лукин. Катали мы ваше солнце (1997)]

(57)В другое время Корейко и сам купил бы такую занятную книжицу, но сейчас он даже скривился от ужаса. [Илья Ильф, Евгений Петров. Золотой теленок (1931)]

Другие симптомы подходят для более широкого спектра эмоций, как положительных, так и отрицательных: перекосило от злости, гнева, счастья; зажмуриться от удовольствия / ужаса / стыда; морщиться от наслаждения / отвращения:

(58)Пашка мельком взглянул на лица и убедился, что все они прямо-таки перекошены от злобы. [Михаил Тырин. «Будет немножечко больно» (2014)]

(59)И вот Ї бегущие в панике люди, перекошенные от ужаса лица. [В. В. Овчинников. Вознесение в Шамбалу (2006)]

(60)И когда двери за старухой захлопнулись, лица всех людей в вагоне перекосило от смеха, они так долго сдерживались… [Светлана Василенко. Звонкое имя (1997-2000)]

(61)Пчёлка Зоя сложила крылышки и зажмурилась от удовольствия. [Виктор Кологрив. Медовый луг // «Мурзилка», 2002]

(62)Санька даже зажмурился от стыда и горя. [Л. М. Леонов. Вор. Части 1-2 (1927)]

(63)Ждали, чтобы зажмурившись от страха и любопытства, спросить: [Е. И. Замятин. Островитяне (1917)]

(64)Малыш, морщась от наслаждения, сжимал все сильнее и сильнее помидорную мякоть в кулаке и, наконец, засунул пустую кожицу себе в рот, испачкавшись еще больше. [Тамара Орлова. Ловушка для ящериц // «Октябрь», 2003]

(65)Представив, что скоро к окружающей обстановке прибавится запах мочи, Сфинкс морщится от отвращения. [Мариам Петросян. Дом, в котором... (2009)] [омонимия не снята]

Некоторые другие примеры симптомов: морщиться, улыбаться, зажмуриться, скривиться, расплываться в улыбке, поднять брови, вытаращить глаза и так далее:

(66)Кузнецов, который уже стоял около машины, высоко поднял брови от удивления. [Д. Н. Медведев. Сильные духом (Это было под Ровно) (1948)]

(67)Ї Лицо Александры Прокофьевны расплылось в улыбке от такой похвалы. [Максим Милованов. Кафе «Зоопарк» (2000)

8. Остановка движения. Остановка движения - это достаточно сильный в своем проявлении симптом, означающий, что что-то заставило человека остановиться (чаще всего внезапно, и остановиться на полном ходу, это следует из семантического толкования симптомов этой группы. В ином случае - если человек не двигался - ему бы не пришлось останавливать свое движение). Таким образом, эмоции, которые могут вызвать этот симптом - это `страх', сильное `удивление'. Возможные симптомы: замереть, застыть, оторопеть, встать как вкопанный, онеметь (об этом подробнее можно прочитать в работе Пекарской Виктории [Пекарская 2017] ):

(68)Застыв от радостного изумления, я слежу за ними. [Фазиль Искандер. Дедушка (1966)]

(69)И лишь после этого замер от страха. [Сергей Довлатов. Чемодан (1986)]

(70)Взглянув на дорогу, Ефим оторопел от негодования: все женщины о чем-то болтали, толпясь вокруг Ульяны Шутяевой. [Михаил Бубеннов. Белая береза / части 3-6 (1942-1952)]

9. Физиологические реакции. Под физиологическими реакциями в данном случае подразумевается: кровяное давление, сердцебиение, деятельность желудка и других внутренних органов, а также, сужение глаз в случае гнева.

Несмотря на то, что симптомы имеют негативно-окрашенную семантику, человек может испытывать эти симптомы от положительных эмоций - это происходит в том случае, когда Х слишком сильно\в полной мере испытывает эмоцию, а ее проявление превышает допустимые границы, и эффект из положительного переходит в отрицательный. Такая ситуация характерна для кластера `радость', когда Х может испытывать головокружение от радости, учащенное сердцебиение от счастья:

(71)А особенно весной, когда с граблями, с плугом, с лопатой выходишь на отдохнувшую землю, начинаешь ее ворошить, Ї голова кружится от радости, от этого запаха… [Анатолий Кузнецов. Бабий яр (1965-1970)]

(72)Второй уже час; я возвращаюсь домой; сердце бьётся от радости: облобызаю возлюбленных. [А. Н. Радищев. Дневник одной недели (1802)]

Кроме того, данное проявление характерно и для негативных эмоций (грусть, отвращение, гнев). Симптоматические проявления: тошнота от страха / ненависти / отвращения, скрутило от ненависти :

(73)Семисотов всегда был угрюм, молчал, и она его боялась до умопомрачения, её даже тошнило от страха, когда он пьяным разъярялся. [Василий Гроссман. Все течет (1955-1963) // «Октябрь», 1989]

(74)Нас с художницей Анной Осьмеркиной тошнило от ненависти к другу детства. [Дуня Смирнова. Вероломное нападение продуктов на человека (1997) // «Столица», 1997.08.12]

(75)Меня постоянно тошнит от всего, что со мной вытворяют, тошнит от отвращения, от брезгливости, от бессилия и от растерянности. [Т. В. Доронина. Дневник актрисы (1984)]

(76)Лет триста назад я бы с тобой тоже не особенно церемонился, кафолик недорезанный. Меня скрутило от ненависти. Почему молчит Янус? [Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Понедельник начинается в субботу (1964)]

Некоторые симптомы могут быть свидетельством и положительных, и отрицательных эмоций, например, учащенное сердцебиение:

(77)Сердце забилось от ужаса: перед ним стоял человек. [Юрий Рытхэу. Когда киты уходят (1970-1977)]

(78)Ї от всей души вырвалось у меня, и сердце забилось от радости: сейчас увижу сына! [С. А. Савинкова. Годы скорби // «Былое», 1906]

Главным симптомом группы физиологических реакций является тошнота, но это проявление возможно исключительно от негативных эмоций:

(79)*его тошнило от счастья

(80)*ее тошнило от удовольствия

10. Осознанные реакции. В группу осознанных реакций входит большинство симптомов, обозначающих быстрое движение, что наиболее характерно для кластера `страх' как неожиданная реакция на происходящее, сопровождаемая приступом страха и желанием его избежать. Кроме того, вскочить можно и от положительных эмоций, например от `радости' - вариант неконтролируемой реакции на положительное событие. Симптомы: вскочить, убежать, ускользнуть, удрать

(81)Я лег было, но только что улегся, вдруг вскочил от ужаса. [Г. В. Адамович. Вячеслав Иванов и Лев Шестов (1955)]

(82)Ї орал он благим матом, в то же время, держа банщика за набедренную повязку, чтобы тот не убежал от страха. [Сергей Осипов. Страсти по Фоме. Книга первая. Изгой (1998)].

(83)Скорее всего он убежит в ужасе, примет вас за безумного. [Н. К. Рерих. Листы дневника (1942)]

11. Непроизвольные реакции тела. Из названия группы следует, что симптомы в данной группе не могут быть проконтролированы человеком, эти реакции возникают вне зависимости от его воли. Зачастую они кратковременны, могут возникнуть практически при любых эмоциях. Глаголы-симптомы: вздрогнуть, дрожать, извиваться, трястись, взбухнуть, перекосило, раздуться, лопнуть, взорваться:

(84)И он почувствовал, как задрожал от волнения его голос и сладко защемило сердце. [Василий Гроссман. Все течет (1955-1963) // «Октябрь», 1989]

(85)Не успел Густав занести руку, как в доме госпожи Феликс распахнулось окно и в тёмном проёме возникло бледное, перекошенное от злобы лицо хозяйки. [Дмитрий Колодан. Покупатель камней (2007)]

(86)Ї Н-не надо-о? Ї завывал Пушкарь, извиваясь от гнева. Ї Не жел-лаешь, а-а? [Максим Горький. Жизнь Матвея Кожемякина (1910)]

1.2 Статистические предпочтения

Теперь же наша задача состоит в том, чтобы выявить самый частотный симптом для каждого кластера эмоций. Для достижения этой цели нам необходимо проверить сочетаемость синонимического ряда каждого кластера эмоции с каждой группой симптомов.

Во многом необходимо, в такого рода работе, различать внеязыковую и языковую действительность. Потому что очень часто бывает, что внеязыковые симптомы совпадают, например, кровь приливает при `гневе', `радости', `страхе'. Но языковые выражения различаются, то есть язык концептуализирует это по-разному.

Мы рассмотрим ряд выражений, например, покраснеть, побагроветь, бросить в краску и другие, и покажем, что между ними и эмоциями существует статистическое притяжение.

Определение самого частотного симптома мы начнем с наименее распространенных групп симптомов, чтобы, в конечном счете, выявить те группы симптомов, для которых данная функция наиболее актуальна.

1.Первой группой симптомов выступают непроизвольные реакции тела. Подобные реакции тела встречаются практически во всех кластерах. Например, дрожать (63 вхождения) или трястись (28 вхождений) можно от ГНЕВА или ОБИДЫ:

(87)А она повернись и уйди, узенькая спинка ее аж дрожала от гнева. [Галина Щербакова. Ангел Мертвого озера // «Новый Мир», 2002].

(88)Его одутловатое лицо тряслось от гнева, а под глазами были мешки. [Дмитрий Емец. Таня Гроттер и магический контрабас (2002)].

Глагол-симптом умереть является одним из наиболее часто встречающихся в данной группе симптомов. Умереть можно и от РАДОСТИ (17 вхождений), и от ГОРЯ (48 вхождений), и от СТРАХА (70 вхождений):

(89)Женщина умерла от горя, и была похоронена рядом с Люминием, Ї а когда хватились малыша, выяснилось, что его забрала к себе старуха Гавана, старшая дочь Великого Боха, спасшая от гибели и вырастившая всех его детей. [Юрий Буйда. Город палачей // «Знамя», 2003].

(90) Пока я трясся в трамвае, шел по Разгуляю к Токмакову переулку, сердце так бешено колотилось, что подумал: наверное, вот так люди умирают от радости. [Юрий Никулин. Привыкаю к мирной жизни (1979)]

Кроме того, непроизвольные движения встречаются с пролонгированными эмоциями кластера ГРУСТЬ. Примером непроизвольной реакции для данного кластера является дрожать от горя - достаточно редкая реакция для данной эмоции(4):

(91)Я чувствовала, как вся кровь прихлынула мне к сердцу; я дрожала от горя и негодования, и наконец залилась слезами, проникнутая глубоким оскорблением… [Ю. В. Жадовская. В стороне от большого света (1857)]

Для `ОТВРАЩЕНИЯ' характерны непроизвольные подергивания и содрогание тела (7), как реакция на раздражитель:

(92)Но я дрожала от отвращения, когда ты обнимал меня! [В. Я. Брюсов. Огненный ангел (1908)]

С кластером ЖАЛОСТЬ данные симптомы также встречаются, хоть и частотность их невелика. Примером непроизвольных реакций являются такие симптомы, как сжаться (7) или дрожать (3) от жалости:

(93)Голев сжался от жалости, но не подал виду, просто сунул мимоходом купюру в грязную Женину руку, хоть и знал, что эти деньги скоро станут самым дешевым пойлом, ... [Анна Матвеева. Голев и Кастро. Приключения гастарбайтера // «Звезда», 2002].

(94)Нам жалеть нечего, а они дрожат от жалости сытого брюха… [А П. Чапыгин. Гулящие люди (1937)]

Частотным проявлением ОБИДЫ являются такие симптомы, как надуться - надулся от обиды (52 вхождения):

(95)Когда я ставил холст лицом к стене, он обиженно надувался, как наказанный ребенок, это было видно по его горестной скособоченности. [Михаил Гиголашвили. Адский рай // «Зарубежные записки», 2007]

2.Осознанные физические реакции (быстрое движение) характерно для кластера «страх» как неожиданная реакция на происходящее, сопровождаемая приступом страха и желанием его избежать: вскочить в / от ужаса или убежать от страха:

(96)Я лег было, но только что улегся, вдруг вскочил от ужаса. [Г. В. Адамович. Вячеслав Иванов и Лев Шестов (1955)]

(97)Ї орал он благим матом, в то же время, держа банщика за набедренную повязку, чтобы тот не убежал от страха. [Сергей Осипов. Страсти по Фоме. Книга первая. Изгой (1998)].

Исходя из семантического толкования данной группы симптомов - эмоции, от которых они могут возникнуть, должны быть достаточно сильными и вызывать неожиданную резкую реакцию, в данном случае - «Х стремится сменить свое местоположение в результате переживания эмоции». Поскольку СТРАХ или УЖАС являются «сильными» эмоциями, сопровождающиеся эмоциональными переживаниями с стороны объекта, для них характерны данные симптомы. Эмоции кластера РАДОСТЬ также являются сильными, человек глубоко переживает их, они также могут заставить внезапно Х-а сменить свое местоположение. Например, можно вскочить от радости (11 вхождений) и прыгать от счастья (9 вхождений):

(98)Разломав печать и взглянув на подпись, я вскочил от радости и воскликнул: «Слава богу! [В. Т. Нарежный. Бурсак (1822)]

(99)Дяденька, где и когда после автомобильной аварии вы будете прыгать от счастья с оторванной рукой или ногой? [Будем жить, ребята... (2004) // «Солдат удачи», 2004.08.04]

Для данной группы симптомов характерна конструкция «в Х-е» и «с (со) Х-ом», которая указывает на физическое контролируемое действие:

(100)И когда ему предлагают какое-то другое решение эпизода, не возражать с порога, не топать в гневе ногами, а попытаться на высшем уровне своего умения принудительно фантазировать, сделать то, что просят. [Семен Лунгин. Виденное наяву (1989-1996)]

3.Симптомы затрудненного дыхания: задохнуться можно и от УЖАСА, и от РАДОСТИ, и от ГОРЯ. Самым частотным является - задохнуться от возмущения или гнева, захлебнуться от гнева (приступы сильного возмущения и гнева, от которых становится тяжело дышать):

(101)А Елена Сергеевна просто задохнулась от гнева и сказала Кравцову, чтобы он сейчас же ушел отсюда. [Алексей Слаповский. Любовь по-нашему // «Знамя», 2003].

(102)Снежана задохнулась от возмущения. -- Есть другая идея, -- торопливо сказал я, пока Сушка не бросилась в класс лупить всех подряд. [А. В. Жвалевский, Е. Пастернак. Время всегда хорошее (2009)]

(103)Сергей Алексеевич тяжело вздохнул и окончательно захлебнулся от гнева и осуждения самого себя: как он был жесток и эгоистичен, занят лишь собой, и упустил из виду живое течение жизни, которое всегда существует и всегда важнее всего, что бы там ни было. [Владимир Железников. Последний парад (1985)].

Еще одним частотным проявлением затруднённого дыхания является `ОБИДА' - приступы обиды, от которых становится тяжело дышать: задохнуться от обиды :

(104)Я задохнулась от обиды… Это он Ї мне! [Светлана Алексиевич. Время second-hand // «Дружба народов», 2013].

Симптомы затрудненного дыхания проявляются не только в качестве реакции на негативные эмоции. Радостное возбуждение также может быть причиной возникновения этих симптомов. Например, можно задохнуться от счастья (14вхождений)/ задохнуться от радости (16 вхождений):

(105)Когда они вышли из домика, снег под луной был так молод и искрист, что поэт задохнулся от счастья. [Александр Образцов. Короткие рассказы // «Звезда», 2002]

(106)А когда понял, то задохнулся от радости и, задыхаясь, стал любить девушку, когда только было у них свободное время. [Евгений Попов. «Пять песен о водке» (1970-2000)]

4.Громкость звука: изменение голоса или манеры говорить наблюдается практически во всех кластерах, за исключением кластера «отвращение» - на эти эмоции, входящие в этот кластер, манеры говорения никак не влияют. Изменения громкости звука наблюдается в кластере `радость' с глаголом кричать от радости (50 вхождений):

(107)И утром было солнце и, соскакивая с кровати, Ї хотелось танцевать и прыгать и кричать от радости. [Лидия Вертинская. Синяя птица любви (2004)]

От СТЫДА можно плакать, но нельзя вопить, рыдать, скулить или шептать:

(108)Ї Не презирайте меня, Егор Ильич, Ї начал он полушепотом, чуть не плача от стыда и поминутно оглядываясь на дверь, вероятно из боязни, чтоб там не услышали, Ї это все не я, а маменька. [Ф. М. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели (1859)]

Зато нельзя плакать от СТРАХА, от страха можно как кричать (22) или визжать (4), так и молчать (22) или скулить (4):

(109)Я знала, что она кричит от страха и от бессилия Ї она не может мне помочь, не может сделать так, чтобы мне было легче. [Маша Трауб. Плохая мать (2010)].:

(110)" Вовка взвизгивал от страха и восторга, хватался за нянькин нарядный лоскут, но она ловко уклонялась от рук мальца. [Виктор Астафьев. Обертон (1995-1996)]

Кричать и плакать можно и от РАДОСТИ, и от ГНЕВА. Симптомы кластера `ГНЕВ' проявляются главным образом в повышении температуры тела и учащении сердцебиения. С кластером «ЖАЛОСТЬ» сочетаются лишь плакать и выть.

5.Изменение температуры: эмоции кластера `СТРАХ' вызывают и жар, и холод - можно вспотеть от СТРАХА и похолодеть от СТРАХА / ужаса (44 вхождения):

(111)"Я в реке!" Ї сообразил Ёжик, похолодев от страха. [Сергей Козлов. Правда, мы будем всегда? (1969-1981)].

(112)Я похолодел от ужаса и, продолжая идти, медленно обернулся. [Алексей Моторов. Преступление доктора Паровозова (2013)]

(113)Вспотела от страха. Новые звонки сперва в домофон, а потом в дверь уже не пугают. [Ольга Новикова. Каждый убивал // «Сибирские огни», 2012]

...

Подобные документы

  • Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).

    дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Различные подходы к определению термина "политическая корректность" и систематизация понятия. Основные способы выражения политически корректной лексики в английском и русском языках. Анализ перевода политкорректной лексики в политических речах.

    дипломная работа [244,9 K], добавлен 21.07.2015

  • Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009

  • Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.

    реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009

  • Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.

    курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012

  • История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.

    дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском языках. Восклицание, когда ругательное слово используется как междометие.

    реферат [26,0 K], добавлен 23.12.2011

  • Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.

    курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016

  • Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013

  • Место интернационализмов среди заимствованной лексики. Заимствования в английском и русском языках. Генеалогическая классификация. Новый аспект для принимающего языка. Ассимиляция заимствований. "Ложные друзья переводчика". Интернациональная лексика.

    дипломная работа [73,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011

  • Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.

    дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013

  • Теоретическое исследование вопроса перевода многозначных слов на примере газетных текстов. Многозначные слова в русском и английском языках. Особенности газетно-информационных текстов. Изучение закономерных соответствий между конкретными парами языков.

    дипломная работа [142,1 K], добавлен 06.06.2015

  • Лингвокультурный аспект фразеологизмов, выражающих время. Категория времени в лингвистике и фразеологии. Особенности выражения времени во фразеологизмах в русской и английской лингвокультурах. Семантика фразеологизмов и идиом с образной составляющей.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 26.07.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.