Лексико-стилистические функции эпистолярного жанра во французском языке (на материале романа Шодерло де Лакло "Опасные связи")

Структура, признаки и статус эпистолярного жанра. Статус эпистолярия в системе функционально-стилистических отношений. Целесообразность использования эпистолярной формы в романе "Опасные связи" Шодерло де Лакло. Значение образов созданных Лакло.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 03.10.2017
Размер файла 136,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования Московской области

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Московский государственный областной гуманитарный институт

Кафедра романо-германской филологии

Лексико-стилистические функции эпистолярного жанра во французском языке (на материале романа Шодерло де Лакло «Опасные связи»)

студентки Зиновьевой Веры Владимировны

Научный руководитель:

к.ф.н., доцент Вишняков Алексей Георгиевич

Орехово - Зуево 2010

Оглавление

Введение

1. Структура, признаки и статус эпистолярного жанра. Эпистолярный жанр в контексте истории

1.1 Структура и особенности эпистолярия. Эпистолярий в социокультурном аспекте

1.2 Границы понятия письмо. Личные письма

1.3 От эпистолярия античности до эпистолярного жанра в европейской литературе

1.4 Мифы об эпистолярном романе XVIII века

1.5 Статус эпистолярия в системе функционально-стилистических отношений

Выводы по первой главе

2. «Опасные связи» -- роман о нравах французской аристократии

2.1 Пьер Амбруаз Шодерло де Лакло - яркий описатель нравов своего времени

2.2 Целесообразность использования эпистолярной формы в романе

2.3 Композиция романа. Функции письма в романе

2.4 Являются ли «Опасные связи» ироничным романом?

2.5 Являются ли «Опасные связи» романом либертинажа?

2.6 Значение образов созданных Лакло

Выводы по второй главе

Заключение

Библиография

Введение

лакло эпистлярный жанр стилистический

Данная дипломная работа посвящена изучению лексико-стилистических особенностей эпистолярного жанра во французском языке и проявлению их в романе Шодерло де Лакло «Опасные связи».

Эпистолярный жанр и его развитие - одна из интереснейших тем в литературоведении. Этот жанр существует, как известно, в литературе более двух тысяч лет - с эпохи античности. Написание писем подчинено строгим стилистическим нормам, разработанным риторикой. Французская и европейская культуры располагают обширным эпистолярным наследием, помогающим проникнуть в сущность многих исторических событий, открыть новые черты известных личностей, погрузиться в сложный мир человеческих взаимоотношений.

И во французской и в европейской традиции письмо первоначально существовало как атрибут повседневной жизни, решающий проблемы, связанные с определенной объективной ситуацией. Отсюда - обилие средневековых деловых, интимно-дружеских, поучительных, полемических писем, позже вошедших в качестве образцов в разнообразные письмовники - рекомендации по составлению писем. В художественную литературу письмо вошло лишь в 18 веке, когда сложились благоприятные условия для появления ряда произведений в жанре письма. Вплоть до 50-х г.г. 19 века жанр привлекал к себе внимание писателей и публицистов. И. В. Грозный и А. М. Курбский, Дж. Свифт, Ш.Монтескье, Ж.-Ж.Руссо, Т.Смоллетт, И.В. Гёте, Н.М. Карамзин, П.Я.Чаадаев, А.С. Пушкин, A. де Мюссе, А.И. Герцен, И. С. Тургенев, Ф.М. Достоевский, С. Цвейг, А. Моруа - вот далеко не полный перечень писателей, внесших вклад в развитие жанра.

Большой интерес представляет собой изучение проблем формирования, типологии, поэтики эпистолярного жанра.

Всё вышеуказанное, а также малоизученность обусловило актуальность выбранной темы и аспект исследования, - исследования жанра, который является одним из самых спорных и одновременно плодотворных в теории и истории литературы.

Учитывая это, мы посчитали нужным обратиться к такому шедевру французской эпистолярной прозы XVIII века как «Опасные связи» Шодерло де Лакло, произведению, которое знаменует собой важный этап в становлении реалистического романа как жанра. И реализм этот в данном произведении достигается посредством писем.

Предметом исследования является эпистолярный роман как жанр, т.е. его устойчивые структурные особенности и эволюция, а объектом - роман в письмах конца XVIII века «Опасные связи».

Прослеживание композиции романа, исследование функций писем в романе, выявление целесообразности использования эпистолярной формы при написании романа, толкование образов, созданных автором, всё это стало целью настоящей работы, попытка реализовать которую предпринимается посредством изучения вопросов теории и истории эпистолярного жанра, процессов его формирования, особенностей поэтики.

Данная цель обуславливает следующие задачи:

- ознакомиться с историей появления и становления популярности романа;

- рассмотреть произведение в контексте истории Франции;

- выявить значение эпистолярной формы в данном произведении;

- рассмотреть вопрос о структурно-стилистических признаках эпистолярия, реализованных Шодерло де Лакло в данном романе;

- проследить хронологию в романе;

- отметить неоднозначность функций письма в романе;

- проследить развитие интриги в романе;

- рассмотреть вопрос присутствия такого тропа, как ирония в «Опасных связях»;

- понять является ли роман «Опасные связи» романом либертинажа;

- проанализировать умение автора создавать сложные и многоплановые характеры.

Новизна данной работы заключается в том, что письма в целом - явление малоизученное. Их исследование находится на пересечении нескольких дисциплин, они являются объектом истории, литературоведения, языкознания и других наук. Лингвисты исследовали только некоторые особенности отдельных видов писем, следовательно, целостная картина данного вида литературной деятельности в науке отсутствует. В ходе работы не удалось найти исследований на русском языке, непосредственно касающихся самих писем, составляющих роман «Опасные связи» и анализа конкретных писем романа.

Методологическая основа исследования. Данное исследование осуществляется на стыке лингвистики и стилистики с привлечением данных из истории, филологии, социолингвистики и стилистики. В процессе решения поставленных задач мы опирались на собственную выборку фактов и данных, выявленных из основного и дополнительных источников, послуживших базой для нашего исследования.

В процессе работы над данной темой были использованы следующие методы:

- Формальный метод (сосредоточен на изучении особенностей художественной формы);

- Структурный метод (в анализе литературных произведений стремится выявить элементы их структуры, закономерности связи этих элементов, воссоздать общую модель);

- Интерпретационный генетический (в работе используются фрагменты из истории развития эпистолярного жанра);

- Социологический метод (в произведении выделяются, прежде всего, исторические тенденции, социально обусловленные моменты, изображение действия экономических и политических законов, характеры, тесно связанные с «общественной атмосферой»);

- Аналитический (используется при непосредственном изучении этикетно-эпистолярных единиц).

Структурно работа состоит из введения (в котором дается обоснование выбранной темы, определяется актуальность и новизна, объект и предмет исследования, намечаются основные этапы работы, обозначаются методы исследования), двух глав (в первой главе рассматривается история изучаемого вопроса, теория эпистолярного творчества, определяются границы понятия «письмо» и признаки эпистолярного жанра; во второй главе производится анализ композиции романа, анализируются образы, созданные посредством эпистолярия, рассматривается вопрос об ироничности романа), заключения, списка использованной литературы (45 источников).

1. Структура, признаки и статус эпистолярного жанра. Эпистолярный жанр в контексте истории

1.1 Структура и особенности эпистолярия. Эпистолярий в социокультурном аспекте

Эпистолярный роман или роман в письмах -- разновидность романа, представляющая собой цикл писем одного или нескольких героев Эпистолярный роман//Википедия -- свободная энциклопедия [Электронный ресурс] Режим доступа:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпистолярный_роман-- Загл. с экрана..

Одни исследователи ограничивают его действительно частными письмами, не предназначенными для большого круга читателей; другие включают в эпистолярий (собрание чьих-либо писем) также послания (письмо в стихах.), а также всякие произведения - научные, художественные, публицистические, - написанные в эпистолярной форме Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона в 86 томах, т.85.// Под редакцией профессора И.Е.Андреевского, К.К. Арсеньева, О.О.Петрушевского. - С.-Петербург, 1890--1907 С. 378-379. В этом и состоит своеобразие данного жанрового типа, его конкретные подтипы относятся к различным функциональным стилям речи.

Роман в письмах - это роман в эпистолярной форме и одновременно роман с эпистолярным сюжетом. История о переписке героев рассказана в форме писем. Каждое из них в составе романного целого одновременно является и «настоящим» письмом (для героев), и художественной формой (для автора). Одной из ключевых оппозиций в жанре эпистолярного романа является оппозиция «вымышленность/подлинность». Этот признак позволяет отграничить роман в письмах от других жанров эпистолярной литературы, таких как, например, дневник и записка. Генетическое родство с перепиской как бытовым полулитературным жанром сохраняется и реализуется через создание самим автором внутри эпистолярного романа эффекта подлинности, реальности, невымышленности переписки, составляющей его основу.

Правила эпистолярного стиля колебались в зависимости от эпохи. Ему предписывались то простота, естественность и лиризм, то возвышенность и изысканность, на практике переходившие в чопорность и напыщенность. Важный опознавательный признак эпистолярной литературы составляет ориентация на адресата, пусть и воображаемого. Именно это отличает её от записок и дневника. Эпистолярный текст квалифицируется как один из видов текста, обладающий структурой, содержанием и функцией реального речевого общения между адресантом и адресатом и представляющий собой иллокутивный акт (акт осуществления одной из языковых функций - вопроса, оценки, приказа и т.п.) с различными целеустановками адресанта. Эпистолярий связан с разговорным стилем речи, что проявляется в употреблении просторечных элементов, и стилем языка художественной литературы, что проявляется в расширении и сокращении состава узуальных фразеологических единиц, замене компонентов, так как одной из главных характеристик художественной речи является неповторимость и яркая индивидуальность выражения при создании образов Рогинская, О. О. Эпистолярный роман, поэтика жанра и его трансформация в русской литературе: дис... кандидата филологических наук. Москва, 2002. С. 10-12.

Важнейшие структурно-стилистические признаки эпистолярия:

- сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи;

- разделение писем по сфере общения на деловые и частные, с учетом мотивов и целей - по видам, различающимся языковой формулой;

- использование языковых средств, соответствующих сфере переписки; книжно-письменных в деловых и устно-разговорных в частных письмах;

- устойчивая композиция текста: более жесткая в официальных и более свободная в частных письмах;

- точное обозначение отправителя и получателя, обращение к последнему и подпись отправителя;

- соблюдение речевого этикета с учетом фактора адресата, характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций.

Путем переписки происходит общение дистантное во времени и в пространстве и в письменной форме. Эти факторы накладывают особый отпечаток и на эпистолярный жанр, определяя его форму и содержание. Так, однонаправленность общения требует обдумывания, даже подготовки текста, чтобы сделать его ясным, исчерпывающим, полным и предвосхитить возможные вопросы, уточнения, исключить непонимание либо инотолкование. Достигается это сравнительной полнотой языковых конструкций, развернутостью и последовательностью изложения, свойственными монологической речи.

В то же время наличие адресата и ожидание ответа либо действия, поступка обусловливает появление признаков, присущих диалогу, в виде обращения, вопроса, напоминания, описания жеста (обнимаю, жму руку и т.д.). Таким образом, в текстах эпистолярного жанра сочетаются элементы монолога и диалога (А.А. Акишина, Н.И. Формановская). Однако наряду с этим выражается мнение, что через письма осуществляется дистантное монологическое общение (Л.Е. Тумина) Стилистический энциклопедический словарь русского языка.// Л.М. Алексеева, В.И. Аннушкин, Е.А. Баженова, О.И. Блинова, Л.А. Грузберг, Н.В. Данилевская. М.,Флинта издательство, 2003 г. С. 531-535.

Современная культурология видит в истории письменных отношений между людьми любопытный фрагмент общей истории, истории культуры и литературы. Частная переписка очень ярко отражает социокультурные процессы, характерные для развития общества на определенном историческом этапе. Многотемность, мозаичность, относительно свободная композиция и открытость для изменений стилистической и жанровой структуры письма, приближающая его к устной речи, служат литературе уже не одно столетье. Письма используются как неисчерпаемый источник тем, сюжетных и психологических находок.

1.2 Границы понятия письмо. Личные письма

Определим границы понятия письмо. Письмо - это жанровый тип, характерный для разных функциональных стилей, а именно письменный текст для общения на расстоянии. В зависимости от сферы и цели общения выделяется несколько типов письма.

- Личные письма (частные) отражают неофициальный уровень общения корреспондентов. Это письма к друзьям, коллегам, родственникам. Характеризуется соединение целей: автор письма информирует своего адресата о важных для него фактах, мыслях, проблемах, событиях, лицах, он делится с адресатом своими переживаниями, побуждает его к целесообразным действиям. Автор воспроизводит при этом форму непосредственного общения с адресатом, сохраняет принятую между ними тональность общения. Живая разговорная речь составляет основу личного письма, особым образом сплетаясь с некоторыми книжными средствами. За исключением этикетной композиционной рамки (приветствие и прощание), письмо отличается свободным построением. Данный жанр дает значительную свободу для речевого творчества. При таких свойствах личные письма обладают значительной культурной ценностью, недаром эпистолярное наследие писателей, ученый и других выдающихся деятелей хранится в музеях и публикуется. В то же время жанр характеризуется большим количеством бытовых стереотипов (как ваши дела?; у нас всё нормально), позволяющих, при желании, составлять текст письма почти автоматически) Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.-2003 «Флинта»

с. 230-231.

Особый характер взаимоотношений корреспондентов (дружеские, любовные) определяют тематику писем и характер языкового материала. Однако обнаруживаются особенности, обусловленные степенью близости корреспондентов и характером их отношений. Это позволяет разграничить в группе личных писем письма дружеские и интимные.

В практической части данной дипломной работы мы рассмотрим письма как дружеского, так и интимного характера. Письмами дружеского характера в романе Шодерло де Лакло являются письма между Сесиль и Софи, Президентшей де Турвель и Мадам де Воланж, Маркизой де Мертей и Виконтом де Вальмоном. Письмами же интимного характера можно назвать письма между Сесиль и Дансени, Президентшей де Турвель и Виконтом, Сесиль и Виконтом.

1.3 От эпистолярия античности до эпистолярного жанра в европейской литературе

О письмах древних восточных народов известно мало, но достаточно для заключения, что и там соблюдались обязательные формы эпистолярного стиля. К древнейшим письмам, упоминаемым в классической и восточной литературе, принадлежат письмо индийского царя Стратобата к Семирамиде, Давида к Иоаву (письмо Урии), царя Прэта Аргосского к царю ликийскому. Классическая древность отличается уже значительным развитием корреспонденции. Дошедшие до нас греческие письма - по большей части фальсификации, которые приписывают выдающимся историческим деятелям Эпистолярный роман//Википедия -- свободная энциклопедия [Электронный ресурс] Режим доступа:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпистолярный_роман.

От римлян дошли до нас по преимуществу те письма, которые наперед были предназначены для обширного круга читателей. Лишь у Цицерона находим мы настоящие частные письма. Знаменитые же образцы эпистолярной литературы - письма Эпикура, Плиния Младшего, Катона и Сенеки свидетельствуют о том, что строгую границу между частной перепиской и эпистолярной стилизацией провести трудно, т.к. в античности письма сочинялись как литературные произведения, их стиль и построение определялись риторикой (в первоначальном значении слова наука об ораторском искусстве, но впоследствии иногда понималась шире, как вообще теория прозы) Большая советская энциклопедия в 30-ти т. - 3-е изд. /гл. ред. А.М.Прохоров. - М., 1975. -Т.27. С. 310. Стилистические формы письма были сходны у греков и римлян. Подписи не было; имя пишущего ставилось во главе письма ранее имени получателя. Древние риторики и «письмовники», давая правила переписки и образцы искусства писать письма, подчеркивали отличие эпистолярного искусства от литературно-художественного творчества на том основании, что задача письма - «называть вещи своими именами», т.е. при всей искусности оформления оставаться документом, бытовым явлением Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации.

Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 5 / Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева. Теоретические и прикладные аспекты. - Саранск, 2006. С. 38-42.

В Средние века в переписке государственных и церковных деятелей эпистолография (вспомогательная историческая дисциплина, изучающая типы и виды личных писем древнего мира и средних веков) развивается, прежде всего, как публицистика. Со времен империи, особенно при византийском дворе, исчезла былая классическая простота; письмо частное приблизилось, по важности стиля, к официальному посланию. Обычно было и ранее обозначение, где и когда письмо написано (datum): отсюда слово дата. Обычным языком средневекового европейского письма был латинский. Монастыри и духовенство были в деятельной переписке; частные лица в деле письменных сообщений также не могли обойтись без их помощи. От этой эпохи сохранились по преимуществу письма духовно-литературного и политически-делового содержания.

На переходе от Средневековья к Возрождению эпистолярная форма открывала возможности для обмена мнениями по вопросам, которые считались «недискуссионными», канонически решенными теологией.

Своеобразным заключением средневековой эпистолярной литературы, одновременно предваряющим эпоху Реформации, служат «Письма светлых людей» (1514) И. Рейхлина и особенно -- «Письма тёмных людей» (1515--17), где пародируется как интимное, так и дидактическое послание. Традицию средневековой публичной полемики продолжают письма Лютера. Образцом русской средневековой публицистики служит переписка Ивана IV с князем Курбским и письма протопопа Аввакума. Для эпистолярной литературы Возрождения характерны письма П. Аретино, где специфика переписки формирует сатирические приёмы разоблачения пороков.

Эпоха Просвещения делает письмо одним из ведущих жанров, используя его в духе идеи «воспитания». Эпистолярная литература развивается по двум основным направлениям; «открытые письма» - памфлеты и письма-новеллы, письма - бытовые зарисовки, письма признания.

Один из первых образцов жанра в европейской литературе -- «Португальские письма» (1669) Габриэля Жозефа Гийерага, представляющий собой литературную мистификацию -- сборник любовных посланий португальской монахини Марианы Алькофорадо. Другой роман в письмах XVII века -- «Любовная переписка дворянина и его сестры» (1684) Афры Бен.

Жанр стал очень популярным в литературе XVIII века, особенно в творчестве писателей-сентименталистов. Популярности жанра способствовал успех романов Сэмюэла Ричардсона («Памела, или Вознагражденная добродетель»(1740г.), «Кларисса, или История молодой леди, заключающая в себе важнейшие вопросы частной жизни и показывающая, в особенности, бедствия, которые могут явиться следствием неправильного поведения как родителей, так и детей в отношении к браку»(1747-1748), «История сэра Чарльза Грандисона»(1754) Эпистолярный роман//Википедия -- свободная энциклопедия [Электронный ресурс] Режим доступа:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпистолярный_роман).

Обмен письмами в 18 в. стал для образованной европейской публики распространенным занятием: упорядочилось почтовое сообщение, письмо сделалось общедоступным средством информации, а также проведения досуга.

Нередко частная переписка ведется с заведомым намерением предать ее гласности; корреспонденты, работая над письмами, предъявляют к ним те же требования, что и к художественной прозе, и распространяются такие письма в списках или же помещаются, хотя бы частично, в печати, наряду с другими произведениями.

Блестящие образцы эпистолярной литературы представила Франция, где впервые, благодаря высокому уровню развития общества, была достигнута неподдельная простота эпистолярного стиля. И здесь, как и в других областях творчества, простота и естественность явились результатом развития: простота стиля была не непосредственным результатом внутренней несложности, а, наоборот, продуктом сознательного искусства, тонкого уменья быть и казаться естественным и индивидуальным. Письма Бальзака и Вуатюра, написанные для обширного круга читателей, были значительным шагом в развитии французской прозы; но первый постоянно впадает в напыщенность, гиперболу, эмфазу, второй рассыпается в игре слов и в иных ухищрениях искусственности. Переворот сделан письмами г-жи Севинье, которая умеет быть сильной без преувеличений, наивной без кокетства; она вполне овладела тайной естественности. Француженки XVII века - г-жи Лафайет и Ментенон, принцесса Юрсэн - и XVIII-го - г-жи Тансэн, Шатле, дю-Деффан, Леспинасс - могут быть поставлены рядом с Севинье. В XVII веке французское письмо было еще выражением умственной жизни салона;

XVIII-й делает его выражением индивидуальных чувствований и политических воззрений. Знаменитейшие образцы французского письма дали Рабле, Паскье, Патэн, Паскаль, Бельгард, Фонтенель, д'Аржан, Монтескье, Жубер, Вольтер, Кребильон, г-жа Графиньи, Нинон-де-Ланкло, Руссо, Дидро, д'Аламбер, Бурсо, г-жа Сталь, Наполеон I и Жозефина, П. Л. Курье, г-жа Ремюза, Мериме, Жорж Санд Crкpet Eugene, Le trйsor йpistolaire de la France. Choix des lettres les plus remarquables au point de vue littйraire. 2 vol. - Paris, Hachette et Cie, 1865. P. 314-318.

В 1761 г. появляется роман французского писателя Ж.Ж. Руссо «Новая Элоиза». При помощи писем автор передает чувства героев, показывает всестороннее преклонение перед природой, ее красотой.

Наиболее известным в немецкой литературе стал роман И.В. Гёте «Страдания юного Вертера». Роман изложен в форме писем, что весьма соответствовало содержанию его, раскрытию жизни сердца, логики чувств и переживаний.

С установлением господства реализма в зарубежной литературе, когда на первый план выходят вопросы социально-политические, эпистолярная форма несколько утрачивает свое значение.

Очерково-документальные «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина и письма из Франции Д. И. Фонвизина П. И. Панину («Записки первого путешествия», 1777--78) положили начало освоению традиций эпистолярной литературы в России. Её развивал И. М. Муравьев-Апостол («Письма из Москвы в Нижний Новгород», 1813--14) и стремился «влить» в беллетристику А. С. Пушкин («Роман в письмах», «Мария Шонинг»). Дидактическое направление эпистолярной литературы продолжал М. С. Лунин («Письма из Сибири»), П. Я. Чаадаев («Философические письма»), Н. В. Гоголь («Выбранные места из переписки с друзьями»), А. И. Герцен («Письма из Франции и Италии»), В. П. Боткин («Письма об Испании»). Опыт и форма эпистолярной литературы использованы в художественной повести «Бедные люди» Ф. М. Достоевского, «Войне и мир» Л.Н.Толстого и рассказе А.П.Чехова «Ванька Жуков».

В отличие от эпистолярной формы, которая использовалась художественной литературой самых ранних времен, эпистолярный роман как жанр, безусловно, сформировался в XVIII веке. Подавляющее большинство исследователей рассматривает его как определенный и исторически закономерный этап в развитии романа и литературы в целом. Не случайно указания на чрезвычайную популярность эпистолярного романа в Европе в 1740-1780 г.г. и столь же примечательную потерю интереса к нему начиная с 1790-х г.г. обоснованно включаются исследователями в состав дефиниции этого понятия. Именно в XVIII веке эпистолярный роман можно рассматривать как часть литературного процесса, как «литературный факт» (в понимании Ю.Н.Тынянова), отразивший важнейшие процессы в литературе того времени и оказавший влияние на ее дальнейшее развитие.

В романе в письмах основной конфликт обнаруживается не в сфере отношений человека с миром, а внутри самой личности. Данная психологическая ветвь утверждается как равноправная, а в дальнейшем - как главенствующая в истории литературы. На смену доминирующему авантюрно-событийному ряду приходит внутрисобытийный. Безусловно, сама эпистолярная манера повествования оказалась максимально адекватной такому смещению акцентов с внешнего плана на внутренний.

1.4 Мифы об эпистолярном романе XVIII века

Эпистолярный жанр сегодня не умер, а успешно трансформировался, создав вокруг себя множество мифов.

1. Миф о времени или принцип «ни дня без строчки».

Принято думать, что в эпистолярных романах письма шли долго и адресаты неделями ждали ответа из отдаленного замка в деревню. Эта путаница со временем происходит от неумения разграничить исторические условия и литературную конвенцию. В реальности письма могли идти долго, но реальность интересует лишь историков. В романах же герои и героини обмениваются письмами ежедневно, ежечасно, двигая вперед сюжет. Герои романа «Опасные связи» Вальмон и Мертей живут по принципу «ни дня без строчки».

2. Миф о скуке или неугасаемый интерес к острым и опасным темам.

Миф о скуке эпистолярного романа возник во многом из-за трудности преодоления барьера иностранного языка. К моменту появления читателя, нуждающегося в русском переводе, произведения Ричардсона, мадам Лафайет, С.Филдинг или Кребийона были не так актуальны как прежде. В конце XVIII века - начале XIX, когда эти романы создавались, они читались исключительно в подлиннике. Со временем эпистолярный роман стал восприниматься как устаревший, скучный и чрезвычайно растянутый.

3. Миф об идиллии или создание правдоподобия.

Неоднократно отмечалось, что эпистолярные романы плохо кончаются. Это связано с требованием создать правдоподобие романного сюжета. Роман «Опасные связи» интересен современному читателю потому, что относительно скандален. Освещая проблемы нравственности и морали писатели затрагивает скользкие темы, такие, как неподчинение родительской власти и господскому авторитету, потеря невинности и адюльтер, роль женщины в обществе и прочие Мифы об эпистолярном романе XVIII века: к сравнению эпистолярного романа с современной электронной перепиской//Русский журнал [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://old.russ.ru/netcult/20011104_alperovich.html..

Процесс вытеснения письма другими видами связи, начавшийся ещё в конце XIX в. с развитием сети железных дорог, появлением телеграфа и телефона, в наше время осуществляется особенно интенсивно: всё более популярным становится общение через интернет, посредством пейджера и SMS, по своей сути отличающееся примитивизмом, не располагающее к пространным и глубоким рассуждениям.

На этом фоне усиливается ощущение ценности эпистолярного наследия классиков, в чьих письмах раскрываются такие забывающиеся сегодня стороны письменного общения людей друг с другом, как стихийное излияние мыслей и чувств, трепет, испытываемый при получении письма от близкого человека.

Однако эпистолярный жанр претерпевает трансформации исключительно в технических средствах. Смерть ему не грозит.

Бумажные же письма, как и бумажные книги, свою нишу будут иметь всегда. Письма в конвертах, как особый, эксклюзивный стиль общения между людьми останутся навсегда.

1.5 Статус эпистолярия в системе функционально-стилистических отношений

На протяжении различных исторических эпох (античность, средневековье, эпоха Возрождения, классицизм, XVIII-XIX века) существовали различные подходы к пониманию термина «эпистолярный текст». В существующих лингвистических и литературоведческих работах по изучению эпистолярия наблюдается неупорядоченность терминологии (ср.: эпистолярный стиль, эпистолярный жанр, эпистолярная манера, эпистолярная форма). Это затрудняет изучение лингвистических особенностей эпистолярной литературы и изучение эпистолярных текстов в частности.

В специальной литературе 80-90-х гг. XX столетия чаще употребляются термины: «эпистолярный стиль» и «эпистолярный жанр».

На основании изучения теории вопроса представляется возможным выделить следующие точки зрения на природу эпистолярия:

1. Переписка трактуется как «стиль» («функциональный стиль») (И. Б. Барцевич, Ю. А. Бельчиков, Л. А. Булаховский, Т. Г. Винокур, Е. М. Галкина-Федорук, А. С. Григорьева, Ш. Балли, О. Вейзе, Р. Мейер, Л. Шпитцер)

2. Переписка соотносится с понятием жанра (как категорией функциональной стилистики, стилистики языка) (А. А. Акишина, Н. И. Белунова, А. Н. Гвоздев, И. Р. Гальперин, Т. П. Зорина, А. Н. Кожин, Н. В. Логунова, Е. Ф. Петрищева, Э. Г. Ризель, Д. Э. Розенталь, И. Д. Суханова).

3. Переписка рассматривается как «соединение» различных жанров и стилей. (О. Ю. Кустова, О. В. Никитина, Е. И. Прохоров, Н. Л. Степанов)

4. Переписка - это особая форма содружества литературы с жизнью, не соотносимая с понятиями жанра и стиля. (Е. Г. Елина)

5. Эпистолярный текст представляет собой жанр речи (как категорию стилистики речи) (М. М. Бахтин).

6. Переписка трактуется через призму понятия «дискурс» (С. В. Гусева, А. В. Курьянович, Н. В. Сапожникова, Ю. Л. Троицкий, М. Ж. Чаркин).

Рассмотрение эпистолярных текстов через призму понятия стиля, жанра или дискурса не являются взаимоисключающими. Напротив, замысел многоаспектного анализа частной переписки базируется на том, что невозможно достаточно полно раскрыть сущность какого-либо явления, изначально ограничив себя рамками одного подхода или направления в исследовании.

Эпистолярий - особое явление в языковой системе. В современной лингвистической науке до сих пор не определен статус эпистолярия. Ряд исследователей рассматривает письмо через призму понятия «жанр» (Белунова Н.И., Бахтин М.М., Бушканец Е.Г.), другие полагают, что следует говорить об эпистолярном «стиле» (Гвоздев А.Н., Кецба Л.Н., Кожин А.Н., Матвеева Т.В.).

Эпистолярий в строгом терминологическом смысле, конечно, не может характеризоваться как стиль. Необходимо обратиться к понятиям стиля и жанра и рассмотреть их в сопоставлении.

«Исследователи отдельных функциональных стилей рассматривают письмо как жанр стиля: деловые письма - в качестве жанра официально-делового стиля; письма в газету - как жанр публицистического стиля; художественное письмо - в качестве жанра художественной литературы; научную переписку - как профессионально ориентированное письмо, жанр научного стиля» Белунова Н. И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца XIX - начала ХХ вв. (Жанр и текст писем) / Н. И. Белунова. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. С.30.

Аргументы в пользу термина «жанр», как правило, представляют собой определенный набор языковых единиц, характерный для отдельного стиля и присутствующий в эпистолярии как одном из типов текстов данного стиля.

Сторонники термина «стиль» считают, что синтез разговорных и книжных конструкций, допускаемый в письмах, а также присутствие множественных разностильных элементов расширяет рамки описываемой языковой реалии и позволяет считать эпистолярий стилем языка Седова О. Н. Эпистолярный стиль в системе функциональных стилей русского языка /О. Н. Седова // Науч. докл. высш. шк.: Филол. науки. - 1985. - № 6. - С. 57-62. .

Стилистический энциклопедический словарь оперирует двумя терминами: эпистолярный жанр понимается как «текст, имеющий форму письма, открытки, телеграммы, посылаемый адресату для сообщения определенных сведений» Протопопова О. В. Эпистолярный жанр / О. В. Протопопова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. С. 627-631.

«Эпистолярный стиль - стилистическая особенность писем (посланий) как одной из разновидностей письменной литературной речи». При этом справедливо отмечается, что «основания для выделения эпистолярного стиля в качестве функционального нет: не существует ни отдельной сферы общения, ни соответствующих ей формы общественного сознания и вида деятельности, ни специфических задач общения, которые обусловили бы стилевые отличия речи, выступающей в виде переписки, достаточные для ее противопоставления другим функциональным разновидностям. Напротив, речь в эпистолярной форме распространена в различных сферах общения и деятельности, приобретая в них специфические черты» Протопопова О. В. Эпистолярный жанр / О. В. Протопопова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. С. 631-634.

Таким образом, данная точка зрения обращена к важным формальным признакам письма, сближающим его с жанром, и базируется на отличительных содержательных (в основном) и формальных (отчасти) признаках данного текста, не позволяющих считать совокупность данных речевых произведений функциональным стилем.

Кроме того, все исследователи любого вида писем замечали межстилевой характер многих из них и наличие разностильных элементов в большинстве текстов (за исключением немногих строго официальных).

Эпистолярный роман как жанр, безусловно, сформировался в XVIII веке, в отличие от эпистолярной формы, которая использовалась художественной литературой с самых ранних времен. Иногда эпистолярная форма служит дополнительным средством социально-психологической характеристики в реалистическом произведении (письма Татьяны к Онегину и Онегина к Татьяне, письмо Хлестакова и др.)

Наиболее дипломатичным и наиболее точным из имеющихся терминологических выражений исследуемого языкового явления можно назвать терминологическое сочетание эпистолярная форма. Воспользовавшись терминологией К. Ф. Седова можно обозначить эпистолярий как «гипержанровую форму, под которой будут пониматься «речевые формы, объединяющие в своем составе несколько жанров» Седов, К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции / К. Ф. Седов. - М.: Лабиринт, 2004. - С. 74.

Термин эпистолярная форма не противоречит природе исследуемого явления, содержанию и формальным показателям, не обязывает придерживаться строгих границ и существовать в рамках какого-то одного стиля.

Выводы по первой главе

В первой главе дипломной работы мы попытались постичь своеобразие такой разновидности романа как эпистолярный роман, а также познакомились с его правилами, колебавшимися в зависимости от эпохи. Были выявлены структурно-стилистические признаки эпистолярия и его социокультурная и литературная ценность, также мы проследили развитие эпистолярного жанра в контексте истории - от литературы эпохи античности до европейской литературы, проанализировали условия его формирования и закономерности функционирования. Много вопросов вызвала такая область исследования, как статус эпистолярия. Учитывая межстилевой характер писем, в ходе дальнейшего исследования было решено придерживаться такого понятия как эпистолярная форма.

2. «Опасные связи» -- роман о нравах французской аристократии. «Ce livre, s'il brыle, ne peut brыler qu'а la maniиre de la glace» «Если эта книга и будет гореть, то гореть ей подобно льду» Шарль Бодлер. Baudelaire

2.1 Пьер Амбруаз Шодерло де Лакло - яркий описатель нравов своего времени

Пьер Амбруаз Шодерло де Лакло. Его имя блеснуло на исходе XVIII века -- и навсегда осталось в истории мировой литературы как имя самого яркого описателя нравов своего времени. Необычайно интересной была и сама судьба художника -- литератора и воина, авантюриста и моралиста, вошедшего в историю военного дела ученого и политического интригана, узника республики и бонапартовского генерала. Типичная во многом судьба сына эпохи революционной Франции.

Первым, кто обратил внимание на творчество молодого артиллерийского офицера, был Фредерик Мельхиор Гримм -- знаменитый французский публицист и критик. Энергичный, честолюбивый, слегка язвительный и одаренный Лакло писал на досуге пустяковые стишки для рукописного журнала Гримма.

В 1782 году выходит в свет роман Лакло «Опасные связи» -- блестящая и шокирующая картина разложения высшего дворянства в канун Великой революции. Роман стал бомбой подложенной профессиональным артиллеристом Лакло под здание сословно-монархического общества. «Опасные связи» соединили в себе тонкость и беспощадность психологического анализа, правдивость бытописания и сентименталистское предпочтение душевной чистоты.

Мельхиор Гримм свидетельствовал: «За последние несколько лет еще ни разу не появилось романа, который имел бы такой блистательный успех, как «Опасные связи» господина Шодерло де Лакло». Уже при жизни автора роман выдержал 50 изданий. Лакло стал знаменит, он вошел в моду, знакомства с ним искали -- хотя, остроумный и охотный слушатель дамских исповедей, Лакло был, по свидетельству современников, человеком холодным и не всегда любезным. Однако выход книги вызвал и небольшой скандал на службе; несколько дверей закрылись перед сочинителем: кое-кто сам поторопился узнать себя в зеркале романа, другие не преминули узнать соседей. Правда, у автора оказались и высокие покровители, да и сам писатель упорно уверял, что «Опасные связи» -- невиннейшая из книг. «Нравы, которые я нарисовал, печальны... Но это не является, думается мне, доказательством ненужности изображения того, чего следует остерегаться».

Писатель Лакло обрел немеркнущую славу, как «гений одной книги», которую Стендаль называл «молитвословом провинциалов», а Шарль Бодлер -- «книгой истории», которой до сих пор зачитываются во всем мире.

А.Левинсон, автор первой фундаментальной статьи в России о Шодерло де Лакло, глубоко изучивший вопрос рецепции романа во Франции, с изумлением констатирует, что в России, кроме упоминаний Пушкиным «Опасных связей», ему ничего не удалось обнаружить. Об «Опасных связях» все знают, все читали, но никто не упоминает. Во Франции «Опасные связи» в 1823 г. «за оскорбление нравственности» приговором уголовного суда были осуждены на уничтожение, а в 1825 г. изъяты из обращения. В России ханжеский заговор молчания заменил французский уголовный суд.

Со временем у героев Лакло появилась вторая жизнь -- на сценических подмостках и экранах кино и телевидения, а имена их стали нарицательными, наполняясь с каждым прочтением все новым смыслом. Признательность потомков сполна вознаградила того, кто, следуя словам Руссо, взятым эпиграфом к роману, хорошо умел наблюдать нравы своей эпохи.

Рассматривая эпистолярий в социокультурном аспекте, мы имеем дело, как уже говорилось в теоретической части, с фрагментами истории и культуры. В год выхода романа появляются первые предпосылки революции во Франции. В этом отношении мы можем рассматривать «Опасные связи» как ключевое произведение, способствующее лучшему пониманию грядущих событий. С социокультурной и исторической точки зрения роман Лакло демонстрирует нам слабеющую аристократию. Со времен Людовика XIV большинство дворян не принимали участия в войне. И тогда, праздность вовлекает их в легкую жизнь, а некоторых ведет к распутству. Именно из-за этого упадка морали дворянство и теряет значительную часть своего величия. Параллельно с этим, в тот период, в который разворачивается основное действие «Опасных связей» начинается эмансипация, раскрепощение буржуазии. Конец господства аристократии и прихода к власти буржуазии проявляется в противостоянии нравов персонажей созданных Шодерло де Лакло.

2.2 Целесообразность использования эпистолярной формы в романе

Объектом нашего исследования роман «Опасные связи» в первую очередь стал потому, что он написан в эпистолярной форме. Как мы уже выяснили в теоретической части, роман в письмах - это роман в эпистолярной форме и одновременно роман с эпистолярным сюжетом. История о переписке героев рассказана в форме писем. Встает вопрос о целесообразности написания романа именно в этой форме.

I. Драматургия эпистолярия.

1) Эпистолярная форма позволяет подчеркнуть драматургию всего произведения. Каждый момент переписки можно сравнить с театральной постановкой. Реплики переносятся на бумагу, они хоть и «немы», но в то же время четки и ясны.

Лакло сделал из этого романа произведение-наставление, сумев выгодно и разумно использовать все характеристики эпистолярной формы. Письма обладают интригой, они отражают тайные игры, известные лишь двум распутникам, и предоставляют им же возможность для осуществления их планов. Письма обладают различными гранями, выступая то в качестве информационного письма, то аналитического, то в качестве письма-признания, то письма-атаки. Они диктуют тон романа, сообщают о развитии действия, а также способствуют иногда неожиданным развязкам.

2) Письмо как оружие, как орудие власти.

Виконт де Вальмон и маркиза де Мертей используют письмо не только для того, чтобы рассказать друг другу о любовных приключениях, но чаще всего, чтобы отточить свое мастерство. Они без колебания пишут ложные письма, отправляют копии писем, которые они получили или которые собираются отправить. Таким образом, в распоряжении маркизы де Мертей находятся письма виконта де Вальмона, кавалера Дансени, и Сесиль. Вот что Вальмон говорит о письме Сесиль: «Если искусно подобрать эти письма и пустить в оборот только часть их, можно представить дело так, будто маленькая Воланж сделала все первые шаги и сама лезла на рожон. Некоторые письма могли бы скомпрометировать даже мать и, во всяком случае, запятнать ее…» (письмо 66). Секреты, раскрываемые в письмах, предоставляют ужасные возможности для манипуляций, шантажа, а также призваны убедить получателя в чем-либо. Письма маркизы де Мертей к мадам де Воланж и к Сесиль лживы. Мадам де Воланж и ее дочь убеждены, что все, что пишет им маркиза де Мертей пропитано беспокойством о том, как оказать им услугу. Маркиза де Мертей забыла принять во внимание то, что каждое письмо может быть опасным: таким образом, ее переписка с виконтом де Вальмоном окажется губительной для нее.

В начале романа письма поспособствовали созданию интриги, в конце - привели к трагическому исходу.

3) Письма и трагедия.

Письма проработаны до мелочей. Таким образом, читатель становится как бы причастным к судьбе, - он знает наперед то, что произойдет, в то время как персонаж еще об этом и не догадывается. Например, мы можем наблюдать президентшу де Турвель, которая отчаянно борется, прежде чем попасть в ловушку Вальмона.

Взаимодействие и внутренняя организация писем подчеркивают трагическую иронию романа.

II. Письмо как центр моралистического замысла.

1) Значение эпистолярной формы.

В романе эпистолярная форма - это зеркало характера персонажей. Кавалер Дансени в письме 150 утверждает, что письмо - это «портрет души».

Лакло создает персонажей и наделяет их характером, темпераментом. Тот стиль написания писем, который он им предоставляет, свидетельствует об их индивидуальности.

- Сесиль: стиль, как нельзя более точно названный мадам де Мертей, детским: «Вам надо обратить сугубое внимание на свой стиль. Вы продолжаете писать по-детски. Я понимаю, отчего это происходит: вы говорите все, что думаете, и ничего такого, чего бы не думали» (письмо 105); упрощенный, наивный и неумелый стиль, со множеством повторов; письма демонстрируют непосредственность Сесиль, даже наивность (письма 1, 27); она простодушна, что заранее обозначает ее как жертву (письмо 3); Сесиль, говоря о сильных чувствах, употребляет одно наречие « bien » (хорошо); детская манера разговора (« ce vilain monsieur de Gercourt » - этот никчемный господин де Жеркур et « le monsieur »), во фразах присутствует междометие « oh! ».

- Дансени: манере написания письма присуща вспыльчивость, сентиментальность, слащавость. Бросается в крайности, используя такие слова как «любить», «счастье», «любовь», «восхитительный», «прелестный» и «счастливый». Но со временем его стиль меняется и становится более благоразумным и сдержанным.

- Мадам де Турвель: религиозный стиль свидетельствует о ее неприятии любви и страсти. Она называет любовь «пагубным исступлением» (письмо 50) и «опасным ядом» (письмо 124), однако ее стиль свидетельствует и о страсти, которой она позволила себя объять «Почему бы стала я заниматься ими или же вами самим? По какому праву нарушаете вы мой покой? Оставьте меня, не пытайтесь увидеть, не пишите, - прошу вас, требую» (письмо 56). Она говорит языком добродетели (письмо 26), ее стиль размеренный, повелительный и все время нравоучительный (письма 37, 41), но в нем ощущается внутренняя борьба.

- Маркиза де Мертей: многообразный стиль, богатый словарный запас, использует образные выражения, метафоры и сравнения, выражается языком салонов, умеет подстраиваться под собеседника (именно отсюда и происходит ее могущество манипуляций). В искусстве насмешки она - мастер (письма 5, 10). Ее письма полны холодности, опасной расчетливости, даже циничной жестокости (письмо 5). Виконт де Вальмон подчеркивает ее деспотизм (письмо 4). При изучении письма 33 можно подчеркнуть ее желание власти, которому резкие, но точные синтаксис и аргументация прибавляют холодной решимости.

-Виконт де Вальмон: использует множество разнообразных стилей, поэтому мы знакомимся с его характером только посредством писем, которыми он обменивается с Маркизой де Мертей: хитрец, плут и обманщик. Это тип либертина, для которого любовное завоевание и победа - это охота (письма 4, 23). Но всё же с маркизой он более лиричен и пылок, и менее непоколебим (письма 4, 6, 15). Стиль написания писем виконтом де Вальмоном и маркизой де Мертей противопоставлен стилю Сесиль де Воланж. Этот контраст мы видим уже в первых двух письмах - автор ставит в оппозицию жертву и ее мучителей с самого начала романа.

2) Услуга добрым нравам.

«Опасные связи» для Лакло - это инструмент для оказания «большой услуги добрым нравам» (prйface - Предуведомление издателя).

В конце романа Дансени предает гласности письма маркизы де Мертей и выполняет ту же роль, что и автор. Он оказывает услугу обществу, «разоблачив перед ним такую опасную женщину» (письмо 169).

Эпистолярная форма подходит как нельзя лучше, потому что она позволяет обличить натуру маркизы перед публикой и служит письменным подтверждением ее неблаговидных поступков.

Так же письма помогают обнаружить и осудить опасности общества.

Настоящее орудие власти, письма держат под контролем повествование, и отчасти разгадывают внутренний мир персонажей.

В теоретической части речь также шла о структурно-стилистических признаках эпистолярия. Что касается романа «Опасные связи» то:

- Прежде всего, речь идет об употреблении личных местоимений и формулировок вежливости, посредством которых и устанавливаются отношения между отправителем и получателем.

- В «Опасных связях» эпоха и социальный статус персонажей предписывает обращение на ВЫ и терминологию «правильного» литературного языка, то есть соблюдается речевой этикет с учетом фактора адресата, характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций.

- Прилагательные, используемые в формулировках вежливости, подчеркивают уровень близости или привязанности между отправителем и получателем. Так, госпожа де Розмонд, которая относится к мадам де Турвель как к своей дочери, постоянно использует « ma chиre belle » (красавица вы моя), виконт же использует по отношению к маркизе более двоякую формулировку « ma belle amie » (прекрасный друг мой).

- пространственно-временные указатели помогают точно определить время и место написания письма « Du chвteau de…, ce 1er octobre 17** » - из замка…, 1 октября 17** (письмо 97). Точно обозначается отправитель и получатель.

- употребление прилагательных и наречий, изобличающих субъективное отношение говорящего очень важно в написании писем и помогает отличить наигранные эмоции от действительно испытываемых.

2.3 Композиция романа

Изначально, по задумке автора роман «Опасные связи» должен был состоять из двух частей. Первая часть включала в себя первые 70 писем, как раз до того момента, когда виконт де Вальмон возвращается в замок своей тетушки. Но по настоянию своего издателя Лакло был вынужден изменить структуру. Итак, роман, каким мы его знаем сегодня, состоит из 4 частей.

Общие положения: все 4 части романа практически одного объема, 110, 115, 110, 120 страниц, несмотря на то, что число писем во второй и третьей частях значительно меньше - 37 писем во второй и третьей частях, 50 и 51 в первой и четвертой частях. Таким образом, письма разделены на части довольно гармонично - две центральные части, равные по количеству писем, находятся между двумя частями также равными по количеству писем. Что же касается временных границ, то они не настолько одинаковы. Развитие действия первой части романа охватывает месяц - с 3 августа по 1 сентября, второй части - немногим больше трех недель - со 2 по 26 сентября, письма третьей части по временному отрезку занимают месяц - с 26 сентября по 25 октября, четвертая же часть самая длинная, она охватывает 2,5 месяца - с 29 октября по 14 января. Целиком же действие романа занимает 4,5 месяца. Действие романа происходит в Париже (rйsidence, Opйra...) и его окрестностях и замке госпожи де Розмонд.

Хронологическая структура:

Композиция «Опасных связей» взвешена вплоть до мельчайших подробностей. Строжайшим образом согласованы между собой, например, даты написания отдельных писем.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.