Функционально-семантические особенности русских приставочных глаголов (приставки: в-(во-), за-, по-)
Префикс и его роль в словообразовании глаголов. Роль аффиксальных морфем в формировании лексического значения слова. Глагол и его роль в словообразовательной системе. Классификация глаголов в соответствии со стилистическими особенностями употребления.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.10.2017 |
Размер файла | 68,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Направление «Филология»
Образовательная программа «Русский язык как иностранный»
Функционально-семантические особенности русских приставочных глаголов(приставки: в-(во-), за-, по-)
Выпускная квалификационная работа бакалавра лингвистики
Чжан Шуньюй
Научный руководитель: к. филол. н., доц. С.Т.Саевич.
Рецензент: к. филол. н., доц. Хруненкова А.В.
Санкт-Петербург
2017
Оглавление
Введение
Глава 1. Актуальные вопросы изучения словообразования в русском языке
1.1 Словообразования в аспекте РКИ. Аффиксальные морфемы и их роль в формировании лексического значения слова
1.2 Префикс и его роль в словообразовании русских глаголов
1.3 Глагол и его роль в словообразовательной системе русского языка
Выводы
Глава 2. Функционирование префиксов в-(во-), по-,за- в составе глаголоной лексики в современном русском языке
2.1 Классификация и характеристика глаголов в соответствии со значениями префиксов
2.2 Классификация глаголов в соответствии с управление
2.3 Классификация глаголов в соответствии со стилистическими особенностями употребления
Выводы
Заключение
Литература
Введение
префикс глагол словообразовательный стилистический
В данной работе мы исследуем русские глаголы с префиксами в-(во-), за-, по- и их функционирование в глаголах движения и в других глаголах (кроме глаголов движения). Актуальность выбранной для исследования обусловлена тем, что существующее функционирование префиксов в-, по-, за- в глаголах и их семантика могут существенно различаться в зависимости от особенностей глагола. Исследование проводится в рамках функционально-семантического принципа описания языка. Выбранный для анализа материал является важной частью языковой системы русского языка. Выбор приставок очень труден для иностранца в силу семантических и прагматических причин, глаголы и приставки, входящие в материал исследования, частотны в русском языке. Так как в русском языке выделается 70 префиксов, а значение префикса связано с лексическим значением самого глагола, мы выбрали 3 префикса: в-(во-), за-, по- и рассматриваем их на материале двух лексико-семантических групп: в глаголах движения и в других глаголах (кроме глаголов движения).
Цель работы состоит в том, чтобы исследовать семантику и функционирование префиксальных производных глаголов движения и глаголов речи и мысли. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
Определить теоретическую базу работы.
Выбрать наиболее частотные глаголы в современном русском языке с префиксами в-(во-), за-, по-.
Определить значения приставок в-(во-), за-, по- в глаголах движения и в других глаголах (кроме глаголов движения) на основании данных толковых словарей.
Выявить сходства и различия в семантике русских глаголов с префиксами в-(во-), за-, по- в глаголах движения и в других глаголах (кроме глаголов движения) на основании контекста употребления приставочных глаголов.
Материалом исследования послужил «Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка» Ефремовой, глаголы из которого извлекались приёмом сплошной выборки с привлечением материалов словарных статей «Большого толкового словаря русского языка» Кузнецова и «Частотного словаря современного русского языка» Засориной, контексты извлекались из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» и корпуса русского языка.
Методы и приёмы исследования: метод словообразовательного анализа, семантического анализа, стилистического анализа, синтаксического анализа и приём сплошной выборки.
Объектом исследования являются русские глагольные приставки: в-, по-, за-.
Предметом исследования являются особенности семантики и функционирования русских глаголов с приставками: в-, по-, за-.
Гипотеза исследования: функционально-семантический анализ русских глаголов с префиксами в-, по-, за- позволяет выявить особенности функционирования глаголов с префиксами: в-, по-, за- в глаголах движения и в других глаголах (кроме глаголов движения), а также особенности употребления и стилистики исследуемых глаголов в контекстах, чтобы иностранцы могли легче воспринимать русские приставочные глаголы.
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении семантических и функциональных особенностей глаголов с префиксами в-, по-, за-, которые будут выявлены в процессе исследования глаголов движения и других глаголов (кроме глаголов движения).
Практическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут использовать в практике преподавания русского языка как иностранного при обучении иноязычных учащихся особенностям функционирования приставочных глаголов в русском языке.
Структура работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных источников. Во введении обосновываются актуальность, научная новизна и практическая значимость работы, ставятся цель и задачи исследования, оговариваются используемые методы, объект и предмет исследования, практическая значимость исследования, теоретическая значимость исследования. Первая глава посвящена основным теоретическим вопросам. Во второй главе приводится материал исследования - русские глаголы с префиксами в-, по-,за- в контекстах и их анализ. Заключение содержит основные выводы исследования.
Глава 1.Актуальные вопросы изучения словообразования в русском языке
1.1 Словообразования в аспекте РКИ. Аффиксальные морфемы и их роль в формировании лексического значения слова
Аффиксальные морфы - это морфы, которые есть далеко не в каждой словоформе, обычно несут в себе дополнительную смысловую нагрузку и значение для слова. Разделяются на префиксальные и суффиксальные.
Аффикс - это служебная морфема, самый маленький «кирпичик», необходимый для построения слова. Обычно присоединяется к корню слова при процессе морфологической деривации. Его работа заключается в преобразовании корня в грамматических и словообразовательных целях; часть слова, противопоставленная корню и сосредоточивающая его грамматические и/или словообразовательные значения.
Следуя теории Ф. Ф. Фортунатова (см. Московская фортунатовская школа), аффикс рождается благодаря морфологическому членению слова на его составляющие и выделения корня (или корней) и противопоставляется материальной сущности слова как его формальная принадлежность.
В отличие от корневых морфем аффиксы отдельного языка могут быть перечислены списком и принадлежат к закрытому классу морфем; система аффиксов, образующих одну парадигму (например, определённый тип спряжения или склонения), составляет обязательную часть описания грамматики (морфологии) отдельного языка и демонстрирует возможные модификации корня одной и той же части речи и/или одной и той же грамматической категории. [В. Н. Ярцева, Лингвистический энциклопедический словарь,2008]
Аффиксы можно разделить:
1. По их фонологическому облику. Обычно аффиксы - это достаточно короткие последовательности фонов, они состоят из ограниченного количества гласных и согласных, в большей вероятности с вокалическим составом.
2. По изменяемости/неизменяемости состава аффиксов (алломорфировании) в актах деривации (откуда противопоставление агглютинации и фузии) и характеру их морфонологических преобразований.
3. По фиксированному порядку расположения аффиксов относительно корня и невозможности их перестановки (ср. строгие правила позиционного следования аффиксов в агглютинативных языках).
4. По однозначности/многозначности и их функциональной нагрузке
5. По практически неограниченной сочетаемости аффиксов определённого класса с кругом «своих» корней или основ.
Значения аффиксов демонстрируют огромный диапазон значений - начиная от исключительно классификационных, которые не передают какое-то реальное содержание (подобные аффиксы нередко называют асемантическими, что в корне неверно, так как они являются функционально нагруженными элементами и, соответственно, системно значимыми), до тех, что отражают свойства и признаки, которые могут найти соответствие в предметной действительности (ср. аффиксы со значением рода или числа), причём тоже с разной степенью абстрактности или вещественности. Классификация аффиксов в этом отношении может строиться либо как чисто функциональная (ср. идущую от Э. Сепира классификацию аффиксов на деривационные, реляционные и деривационно-реляционные), либо может включать также учёт реального содержания аффиксов и их отношение к выражению того или иного типа значения. [Земская Е. 1979.]
Аффиксы выделяются как самостоятельные единицы языка по совокупности формальных и содержательных характеристик:
? их фонологическому облику (аффиксы строятся обычно как относительно короткие фонологические последовательности из ограниченного числа гласных или согласных фонем с преимущественно вокалическим или же консонантным составом; ср., например, широкое использование гласных фонем в организации флексий русского языка или, напротив, использование дентальных и фрикативных согласных в суффиксах английского языка);
? изменяемости/неизменяемости состава аффиксов (алломорфировании) в актах деривации (откуда противопоставление агглютинации и фузии) и характеру их морфонологических преобразований;
? фиксированному порядку расположения аффиксов относительно корня и невозможности их перестановки (ср. строгие правила позиционного следования аффиксов в агглютинативных языках);
? однозначности/многозначности, синкретизму и их конкретной функциональной нагрузке (ср. типичную однозначность аффиксов при агглютинации в противоположность многозначности их для языков флективного типа);
? практически неограниченной сочетаемости аффиксов определённого класса с кругом «своих» корней или основ; хотя продуктивность отдельных аффиксов фактически может варьироваться, для них типична сочетаемость с широким кругом единиц, т. е. серийность, и число аффиксов уникального действия (ср. рус. «люб-овь», «свекр-овь», англ.child-ren `дет_и') обычно резко ограничено.[ В. Н. Ярцева, Лингвистический энциклопедический словарь,2008]
Аффиксы традиционно разделяют на словообразовательные (эти аффиксы помогают создавать производные слова) и формообразующие (они образуют только формы одного слова). Формообразующие также делятся еще на группы: флективные (они необходимы для изменения слова, так же образуют формы одного склонения и спряжения) и еще часто занимающие позицию между корнем и флексией.
Системы флексий и других формообразующих аффиксов всегда обязательны для того, чтобы строить формы одного слова, а также для определённых грамматических значений (они участвуют в организации парадигматических рядов одного типа и потому указывают на принадлежность слова к определённой части речи, следовательно, обязательны для каждого представителя своей части речи), словообразовательные аффиксы формируют более частные группировки слов, подчинённые отдельным частям речи, создавая внутри этих последних особые лексико-семантические классы слов. Практически невозможно взять и убрать флексию из состава слова и не разрушить его форму и грамматическую правильность.
Если мы прибавляем аффиксы грамматические, то это не сказывается на лексическом значении слова. Внутри лексемы определенно сохраняется лексическое тождество основы (корня), изменяются только грамматические значения форм. Основа соединяется с аффиксом по форме аддитивной, т. е. значение формы слова получается из значения её основы и её аффикса. Если мы прибавляем к слову словообразовательный аффикс, то начинается взаимодействие аффикса и основы, причем основа видоизменяется семантически в виде создания лексемы с новым значением, а может быть, просто переходит в новый класс слов (ср. «командир - командатсво» и «командир - командировать»), либо в одновременном сочетании того и другого («жарить - жарка, жарение»). На целом комплексе критериев, таких как функционально-семантические, структурные и дистрибутивные, разграничиваются формообразующие и словообразующие аффиксы. Конечно, то, что аффиксы разделяют на данные разряды, носит условный характер (например, префикс и приставка, суффикс и показатель, окончание и флексия). Также в лингвистике употребляются такие термины, как сложный суффикс и форматив. Они обозначают последовательность аффиксов и другие термины.[Виноградов В. В. 1972]
Аффиксы подразделяются на те, что выражены материально, то есть они определены определенной фонемой или несколькими, а также на те, которые называются нулевыми, это означает, что значимый элемент отсутствует. Нулевые аффиксы показывают удобную условность структурного описания языков; нулевой аффикс выделяют лишь там, где в параллельных формах той же парадигмы или других её формах наблюдается материально выраженная флексия (ср. выделение нулевой флексии в русских словах типа «рог», «сом» со значением им. п. ед. ч. мужского рода по сравнению с им. п. ед. ч. женского рода «стен_а» или им. п. ед. ч. среднего рода «окн_о», а также по сравнению с формами косвенных падежей ед. и мн. ч. «рог_а», «рог_ам» и т. д.).
Чаще всего аффиксами называются служебные морфемы связанного типа, иначе говоря, морфемы, которые не имеют коррелятов в форме свободно употребляемых слов; однако критерий связанности нельзя считать абсолютным показателем принадлежности морфемы к классу аффиксов. Некоторые частицы могут использоваться как подлинные аффиксы, то есть выполнять одинаковые с ними функции, они получили широкое распространение в некоторых языках мира. Кроме того, они строят такие же протяжённые серии слов и нередко выступают носителями таких же значений, что и аффиксы, но имеют параллельно им употребляющиеся самостоятельные слова с теми же значениями, ср. рус. «до-» в «добежать до школы», «из-» в «извлечь из земли» и т. п.
Генезис аффиксов, то, как они образуются из самостоятельных слов, показывает принадлежность аффиксов к какому-либо виду морфем. Явления, напрямую пересекающиеся с морфологическим перераспределением слов и движением морфологических единиц внутри слова, с удалением повторяющихся частей в иностранных словах, иногда с ложным пониманием состава слова также могут служить источниками аффиксов.
Аффиксация - это процессы присоединения аффиксов. Они занимают большую часть в морфологии и словообразовании многих языков мира.
Аффиксы можно различить по их позициям в слове, то есть по отношению к корню. В первую очередь имеются префиксы - аффиксы, которые встречаются всегда перед корнем (прогулка, поделать, неуютный), и постфиксы - аффиксы, стоящие после корня (родительство, кушали, ногу).
По положению относительно корня аффиксы делятся на:
? префиксы (приставки) помещаемые перед корнем;
? постфиксы, иногда называемые также прилепами;
? инфиксы, помещаемые в середину корня;
? интерфиксы (термин предложен М. А. Сухотиным и М. В. Пановым), служащие для связи корней и помещаемые между двумя;
? трансфиксы, «разрывающие» корень из согласных определёнными гласными по схеме соответствующей парадигмы;
? конфиксы - комбинации из префикса и постфикса, функционирующие совместно [ В. Н. Ярцева, 2008].
1.2 Префикс и его роль в словообразовании русских глаголов
Префиксы - это аффиксы, то есть части слова, которые стоят перед корнем [Розенталь Д. Э. М.: Книга, 1981.]. Обычно их делят на две группы. Префиксы, представленные одним морфом, который обычно оканчивается на гласную фонему: вы-, до-, за-, на-, недо-, о-, пере-, по-, пре-, при-, про-, ре-. Соответственно, префиксы, представленные двумя морфами, из которых один оканчивается на согласную, а другой на гласную |о|: в-/во-, вз-/взо-, воз-/возо-, из-/изо-, над-/надо-, низ-/низо-, об-/обо-, от-/ото-, под-/подо-, пред-/предо-, раз- /разо, с-/со-. Ко второй группе относится также префикс де-/дез- Присоединение префикса к глаголу не дает одного и того же значения.[Шведова Н.Ю. (гл. ред.).1980. ].
Префиксы (приставки) в составе слова всегда предшествуют корневым морфемам. Они могут располагаться в абсолютном начале слона перед корнем, в абсолютном начале слова перед другим префиксом, между префиксом и корнем или между двумя префиксами. В семантическом отношении префиксы характеризуются тем, что обычно не влияют существенным образом на значение слова, к которому присоединяются, а лишь уточняют его значение в том или ином отношении, добавляют к его значению некоторый оттенок. Они могут выражать, например, начало действия, обозначаемого исходным словом (ср.: играть -- за-играть. петь -- за-петь), прекращение действия (ср.: звучать -- от-звучать, греметь -- от-греметь), ограничение действия во времени (ср.: летать -- по-летать, плавать --по-плавать).
Приставка - это словообразующий аффикс, осложняющий производящую основу в процессе словопроизводства в препозиции (т. е. в позиции пред производящей основой). Например, автор - со-автор, веселый - раз-веселый, лететь - при-лететь и т.д.[Балалыкина, Николаев, 1985 ]
В отличии отличие с помощью приставок от суффиксов образует слова тоже части речи. Например, глагол ходить - только глаголы приходить ходить, исходить ходить, e-ходить ходить и т. п.
Говоря о приставках, можно признать, что чаще всего они встречаются в глаголе, где приставка выполняет не только словообразовательные функции, но может быть осложнена формообразовательными функциями, участвуя в видообразовании.
На протяжении всей истории русского языка можно про-следить активную роль префиксов в образовании имен существительных (разговор, рассказ, приговор, заречье, нарукавник, подсвечник, предрассудок, и мн, др.) и прилагательных (загородный парк, развесистый дуб, разборчивый покупатель, навязчивый собеседник, бессодержательное выступление и т. д.). Многие наречия образованы от основ существительных и прилагательных префиксальным путем: засветло, досуха, сверху, взапуски, вприсядку, врассыпную, наудалую и т. д.
Префиксы как наиболее живое, действенное средство словообразования выступают в глаголах. Некоторые тематические группы глаголов современного русского языка соединяются почти со всеми продуктивными приставками. В настоящее время русский язык располагает 18 продуктивными при-ставками: в-(во), вз-(вс-, воз-, вое-), вы-, до-; за-, из-(ис-), на-, над-, о-(об-), от-, пере-, по-, под-, при-, про-, раз-( + ся), с-(со-), у-.[А.П. Аверьянова, 1966].
Исконно русские приставки в современном русском языке появляются в существительных, образованных от глаголов.
В современном русском языке происходит активизация приставочного словообразования в именах существительных и прилагательных. При этом наиболее продуктивны приставки иноязычного происхождения: анти (анти-мир, анти-герой), де- (де-милитаризация, де-тронизация) и т. п. в прилагательных: анти-военный, супер-модный, супер-современный и т. п.
Особое внимание в русском языке следует обратить на приставку не-. При помощи приставки не-, омонимичной отрицательной частице не, образуются все части речи, в отличие от частицы приставка не- пишется слитно как часть производного слова: не-счастье, нехороший, не-погода, не-надолго, не-сколько, ни-кто и др.
Основные особенности приставки заключаются в следующем:
Приставка занимает в производном слове определенную позицию (позицию перед корнем).
Приставка наиболее характерна для словообразовательной системы глагола, в других частях речи она встречается реже.
Префикс не меняет части речи производящего слова, производное всегда относится к той же части речи, что и производящее. Связано это с позицией, которую занимает префикс, он находится перед основой, благодаря этому не влияет на конец слова.
Приставка присоединяется не к основе, а ко всему слову.
По своему происхождению приставки могут быть как исконно русскими, так и иноязычными. Иноязычных приставок, вошедших в русский язык вместе с заимствованными словами, немного. Эти приставки не играют заметной роли среди морфем современного русского языка. Основную массу приставок составляют исконно русские. В своем большинстве приставки по своему происхождению - слова (прежде всего предлоги и частицы), ставшие морфемами.
Большая часть приставок произошла от предлогов. Почти каждой приставке есть соответствие среди предлогов. В большинстве своем приставки выражают пространственно-временное значение. (Например, из-, в-).
Стоит отметить, что с помощью приставок образуются антонимы.
Антонимы (греч. бнфЯ- «против» + ьнпмб «имя») -- это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда -- ложь, добрый -- злой, говорить -- молчать, налить - вылить. Например, от глагола ходить с помощью префиксов можно образовать антонимы (приходить - уходить).
На примере слова шёл можно определить значение приставок. При-шел, у-шел, ото-шел, вы-шел, пере-шел, обо-шел, до-шел. На примере этого слова видно, как с помощью присоединения приставок изменяется значение слова. У некоторых слов совсем разное значение. Например, пара слов при-шел - у-шел, у этих слов совершенно противоположное значение. Приставки изменяют значение слова.
Префиксы в значительно больше, чем суффиксы, в своей пpиндуктивности зависят от обpазующего слова (например, полететь, прилететь, вылететь и т. д., но только покраснеть, закраснеть). Это зависит от большей реальности значения пpиставок.
2. О роли префикса и префиксации как одного из морфологических способов словообразования писали многие российские лингвисты. «Префиксы, сочетаясь с глаголами, вносят новые оттенки в основное значение глагола, т. е. раскрывают новое содержание его, обогащая сокровищницу языка новыми элементами лексики. Префиксация глаголов, кроме того, в известных случаях, давая слова с новыми значениями или оттенками значений, наделяет их особой выразительной силой...» [Обнорский С.П., 1948, с. 7]. Как отмечает Земская Е. А., с одной стороны, префиксация -- одно из основных средств расширения глагольной лексики в русском языке, с другой стороны, соединение с приставкой изменяет лексическое и видовое значение глагола, «привнося в него дополнительные характеризующие пространственные и количественно-временные обстоятельства действия выражаемого глагола» [Земская Е. А. 1979. -- 240 с.].
Приставки занимают важнейшее место в русской глагольной системе. Они являются обязательным и регулирующим элементом русской видовременной и предложно-падежной систем. Они определяют полисемантическую функцию русских глаголов. Приставка является активным компонентом создания неологизмов и участвует во всех способах адаптации заимствованной лексики в русском языке. Для иностранных учащихся знакомство с префиксальным многообразием русского языка имеет еще большее значение, чем для носителей языка, так как при помощи префиксов создается новая лексика и разнообразие ее грамматических форм. Иностранцы, изучающие русский язык, стремятся активно овладеть русскими глагольными приставками с целью применения своих знаний на практике: в живой разговорной речи, при переводе на родной язык, в сфере делового и профессионального общения. В русском языке префиксы имеют словообразующее и формообразующее значение, а также многие глагольные приставки в русском языке многозначны.
В учебных целях в русском языке может быть выделено несколько случаев или типов асимметрии префиксально-глагольных отношений.[Саевич С.Т.:2003].
Разные значения глагола и разные производные дают право считать эти глаголы омонимами, образовавшимися на базе производной префиксальной основы. Явления полисемии, омонимии на базе глаголов перемещения нередки. Например, глагол отходить при основном значении «идя, передвигаясь, удалиться в сторону или на какое-либо расстояние» имеет несколько переносных значений: 1) разг. Заботливым уходом добиться выздоровления, т. е. выходить больного; 2) разг. Кончить ходить, перестать ходить на работу, в кино, в гости; 3) разг. Проходить некоторое время: отходить второй год в школу; 4) разг, Утомить хождением: все ноги отходила .(уста-ла, больше не могу ходить); 5) разг. Высечь, отстегать, отко-лотить: «Григорий только что отходил плетью белоногого ко-ня» (Шолохов. «Тихий Дон»); 6) разг. Отходить -- отойти -- умереть: «Пока священник читал отходную (молитву), умира-ющий не показывал никаких признаков жизни» (Л. Толстой. «Агнна Каренина»); 7) разг. Отходить -- перестать сильно бо-леть: «Когда руки и ноги в тепле отходили, их ломило» (Воль-ное. «Детство»), Среди приведенных значений находятся, ко-нечно, и омонимы к основному значению, так как 1, 5, 6, 7 зна-чения ничего общего не имеют с значением перемещения в про-странстве.[А.П. Аверьянова, 1966,].
1.3 Глагол и его роль в словообразовательной системе русского языка
Глагол - это часть речи, обозначающая действие или состояние предмета как процесс. Когда говорят, что глагол обозначает действие, то имеют в виду не только механическое движение (ходит, бегает ), но и состояние (спит, радуется), проявление признака (белеет ), изменение признака (желтеет ), отношение к чему-либо (уважает, любит ).
Значение действия может быть выражено не только глаголом, но и существительным: бег, прыжки, ходьба. Однако действие, обозначенное существительным, опредмечивается в нашем сознании, мыслится как предмет: оно не приписывается какому-либо производителю и осмысляется безотносительно ко времени, тогда как действие, обозначенное глаголом, обычно предполагает какой-либо действующий предмет (лицо) и характеризуется с точки зрения времени. Действие, обозначенное существительным (ходьба), выражается в форме рода, числа и падежа, действие же, обозначенное глаголом (хожу), - в формах вида, залога, наклонения, времени и лица.[Бегаева Е.В., -- М.: Экзамен, 2005].
В.В. Виноградов писал, Глагол - самая сложная и самая ёмкая грамматическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения[Виноградов В. В.М., 1972].
Л.М. Васильев считает, что русский глагол выделяется исключительной сложностью своего содержания, разнообразием грамматических категорий и форм, богатством парадигматических и синтагматических связей.[Васильев Л.М. М.: Высш.шк., 1990.]
Изучение особенностей функционирования лексических единиц того или иного языка в рамках определённого класса слов представляет особый интерес при теоретических исследованиях словарного состава языка, поскольку «лексическая система - это не просто структурированная совокупность отдельных слов, а система взаимосвязанных, пересекающихся классов слов разного объёма и характера». Во многих исследованиях взаимодействия лексики и грамматики внимание учёных направлено на изучение глагола как части речи, которая обладает ведущей ролью в лексической системе русского языка. Глагол занимает центральное место в лексической системе русского языка, являясь[ Шведова Н.Ю. - М.: ИРЯ, 1995.]
В современном русском языке глаголы образуются морфологическим способом: используются такие его виды, как префиксальный, суффиксальный, постфиксальный, префиксально-суффиксальный, предфиксно-постфиксальный, суффиксально-постфиксальный, префиксно-суффиксально-постфиксальный.
Глаголы могут образовываться как от основ глаголов, так и от основ других частей речи. Образование новых глаголов от основ глаголов называется внутриглагольным словообразованием.
Префиксальный способ образования глаголов является наиболее продуктивным. От любого бесприставочного глагола путем присоединения приставки возможно образовать новый глагол с иным оттенком в лексическом значении: бежать, выбежать . Лексическое значение приставки наиболее отчетливо у глаголов движения.
Характерной особенностью глагольных приставок является наличие в их кругу приставок-антонимов, что объясняет уяснение значения приставки: заклеить - отклеить, а также приставок-синонимов, уточняющих лексическое значение глаголов: выгнать - изгнать . Некоторые приставки вносят в значение глагола экспрессивные оттенки: возрадоваться. [Бегаева Е.В.,-- М.: Экзамен, 2005].
В данном разделе мы представим основные значения приставок, рассматриваемые нами в данной работе с глаголами . Также мы приведем примеры употребления этих приставок с глаголами.
Приставка за-
Приставка за- употребляется при образовании глаголов по значению:
В безударной позиции при добавлении к основе глагола образует глагол со значением "начать выполнять соответствующее действие": стучать > застучать, аплодировать > зааплодировать, бастовать > забастовать, белеть > забелеть, бегать > забегать, дуть > задуть.
В безударной позиции при добавлении к основе глагола образует глаголы совершенного вида со значением совершить заранее или впрок действие, названное производящим словом: готовить > заготовить, мариновать > замариновать, планировать > запланировать, проектировать > запроектировать, солить > засолить.[Русский Викисловарь.]
В безударной позиции при добавлении к основе глагола образует глаголы совершенного вида со значением «довести до результативного завершения действие, названное производящим словом»: асфальтировать > заасфальтировать, бетонировать > забетонировать.[Русский Викисловарь.]
При добавлении к основе глагола образует глагол со значением действия над предметом, объектом, в результате которого последний оказывается за какой-либо воображаемой или материальной линией: бить > забить, бросить > забросить, брести > забрести.[Русский Викисловарь.]
При добавлении к основе глагола образует глагол совершенного вида со значением "покрыть или покрыться, прикрыть или прикрыться чем-либо" с помощью действия, названного производящим словом: брызгать > забрызгать, мазать > замазать, потеть > запотеть, пудрить > запудрить, ржаветь > заржаветь.[Русский Викисловарь.]
При добавлении к основе глагола образует глагол совершенного вида со значением чрезмерной интенсивности действия или доведения объекта до нежелательного состояния: читать > зачитать, чахнуть > зачахнуть.[Русский Викисловарь.]
При добавлении к основе глагола образует глагол со значением создания преграды, препятствия, помехи: забаррикадировать, загромоздить, забаллотировать.[Русский Викисловарь.]
Таблица 1. Управление глаголов с приставкой за-:
Глагоы |
Управление |
Пример |
|
Зайти, заехать, забежать (и другие непереходные глаголы движения) |
за + В. П. |
Зайти за дерево, заехать за дом, забежать в магазин |
|
Занести, завести, завезти (и другие переходные глаголы движения); забросить, закинуть, засунуть, задвинуть, затолкнуть, заложить |
В. п. + за + В. П. |
Завезти машину за угол, закинуть камень за забор, засунуть коробку за шкаф, задвинуть ящик стола, затолкнуть одежду в коробку, заложить бомбу. |
|
Забросать, закидать, завалить, завесить, застроить, засыпать, залить, заклеить, завязать, закрыть, забрызгать, закопать, заполнить, засадить, заселить |
В. п. + Т. П. |
Завесить окно шторой, застроить территорию новыми домами, засыпать землю снегом, заселить дом жильцами, закопать клад, залить землю бетоном. |
|
Завернуть, закрыть, завязать. |
В. п. + в + В. п. В. п. + Т. п. |
Завернуть ребенка в одеяло, закрыть лицо руками, завязать пакет шпагатом |
Приставка в- (во-)
Приставка в- (во-) употребляется при образовании следующих глаголов:
1. При добавлении к глаголам образует глаголы со значением перемещения внутрь чего-либо: вбежать, вбегать, вложить, влагать, вкладывать, войти, входить, врезать, ворваться, врываться.
2. При добавлении к глаголам с присоединением постфикса -ся образует глаголы со значением основательности, полноты действия: вчитаться, вчитываться, вписаться, вписываться, всмотреться, всматриваться.
3. При добавлении к глаголам (в том числе с присоединением постфикса -ся) образует глаголы со значением придания или приобретения статуса, состояния: влюбить, влюбиться, воплотить, воплотиться
Таблица 2. Управление глаголов с приставкой в- (во-):
Глаголы |
Управление |
Пример |
|
Войти, въехать (и другие непереходные глаголы движения); вмешаться, ворваться, вселиться. |
в + В.п. |
Войти в дом, въехать в туннель, вмешаться в разговор, вселиться в новую квартиру |
|
Внести, ввести, ввезти, втащить, вкатить |
В. п. + в,на + В. п. |
Внести чемодан в комнату, втащить вещи на пятый этаж, вкатить санки во двор, ввезти товары в страну. |
|
Въехать, влезть |
на + В. п. |
Въехать на гору, влезть на дерево |
|
Вложить, вставить |
В. п. + в + В. п. |
Вложить очки в футляр, вставить стекло в раму |
|
Вдуматься, вслушаться, вчитаться, вглядеться, всмотреться |
в + В. п. |
Вдуматься в смысл слов, вслушаться в мелодию песни, вчитаться в текст телеграммы |
Приставка по-
Приставка по- употребляется при образовании следующих глаголов:
При добавлении к основе глаголов или их производных образует соответствующую часть речи, указывающую на завершение действия с полным или частичным охватом объекта действия: завтракать > позавтракать, красить > покрасить.
При добавлении к основе глаголов или их производных образует соответствующую часть речи, указывающую на совершение действия в течение некоторого времени: крутить > покрутить, рубить > порубить, ходить > походить.
При добавлении к основе глаголов или их производных образует соответствующую часть речи, указывающую на начало движения: ехать > поехать, ползти > поползти, двинуть > подвинуть.
При добавлении к основе глаголов или их производных образует соответствующую часть речи, указывающую на действие, произведённое в значительном количестве или объёме, одновременно придавая пренебрежительный оттенок: наехать > понаехать, разбросать > поразбросать.
Таблица 3. Управление глаголов с приставкой по-:
Глаголы |
Управление |
Пример |
|
Ползти, поехать, пойти |
в,на + В. п. |
Тропинка снова постепенно ползла на отлогую длинную гору |
|
Покушать, поискать, поесть |
Р. П. |
Не угодно ли будет ему чего-нибудь покушать? Чем на мост нам идти, поищем |
|
Потакать, последовать |
Д.П. |
Потакать мальчику в шалостях. Последовать чьему-либо примеру. |
Выводы
В первой главе нами были рассмотрены теоретические основы понятия префикса; понятие аффикса, понятие префикса и его роль в словообразовании. Мы выбрали 3 префикса: в-(во-), по-, за-, рассмотрели их значения в глаголах в разных ситуациях употребления и особенности их функционирования. Префиксы являются аффиксами, частями слова, которые стоят перед корнем. Префиксы занимают важнейшее место в русской глагольной системе, так как, сочетаясь с глаголами, вносят новые оттенки в основное значение глагола. Мы можем утверждать, что в русском языке префиксы имеют словообразующее и формообразующее значение, а также многие глагольные приставки в русском языке многозначны.
Префикс в-(во-), например, имеет значения:
? направленности движения или действия внутрь;
? доведения действия до нужного предела.
Приставка за-:
? начало действия;
? чрезмерность действия;
? направленность действия, движения за какие-либо пределы, куда-либо далеко;
? направленность внутрь;
? попутное действие;
? распространение действия на всю поверхность предмета;
? ограничение пространства чем-либо.
Приставка по-:
? усиление действия какого-либо признака качества, состояния;
? начало действия;
? доведение действия до нужного предела;
? доведение действия до естественного предела.
Глава 2. Функционирование префиксов в-(во-), по-,за- в составе глагольной лексики в современном русском языке
2.1 Классификация глаголов в соответствии со значениями префиксов
Характеризуя глаголы из нашей выборки, мы приведем примеры значения данных префиксов с глаголами в контексте. Анализируя примеры, можно сказать, что приставки вноят в значение глаголов несколько разных оттенков. Примеры для агализа, взяты из произведения Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Определение значений глаголов дано с помощью Толкового словаря Ефремовой.
Роман Ф. М. Достоевского является классикой русской литературы и обязательным, программным произведением любого студента - филолога, изучающего русский язык и русскую классичесческую литературу. Главный грой решает вечные проблемы существования личности в мире и обществе. Сопереживание, сочувствие, сострадание, которое испытают герои романа друг к другу и к окружающим их людям, требуют соответствующего выражения в языке. Писатель, раскрывая душевные переживания героев, использует глагольную лексику определенных лексико-семантических групп, которые интересуют нас: глаголы психического и умственного восприятия, речи, глаголы движения и др.
1. Приставка в- (во-) употребляется при образовании глаголов со значением:
? направленности движения или действия внутрь (вбежать, ворваться);
? доведения действия до нужного предела (влезть).
1. Вносить - Приносить кого-л., что-л. извне внутрь чего-л.
«На лестницу надо вверх головой вносить; оборачивайте... вот так!»[Достоевский Ф.М. 1886]
2. Входить - Идя, вступать в помещение, появляться в нем.
«Ну, ну! входите уж, коли хотите; я здесь!»[Достоевский Ф.М. 1886]
2.1. Охватывать кого-л. (о чувстве, состоянии и т.п.).
«…конечно, если сами не пожелаете входить в какие бы то ни было с ним отношения».[Достоевский Ф.М. 1886]
3. Встать - Становиться на ноги, принимать стоячее положение.
«Сонечка встала, надела платочек, надела бурнусик и с квартиры отправилась, а в девятом часу и назад обратно пришла»
3.1. Встать - проснуться, подняться с постели
«Только встал я тогда поутрус, одел лохмотья мои…».[Достоевский Ф.М. 1886]
4. Вступаться - Брать под свою защиту, заступаться за кого-л., что-л.
«А Катерина Ивановна не спустила, вступилась... ну и произошло...».[Достоевский Ф.М. 1886]
5. Ввернуть - перен. Вставить слово, замечание в речь, в беседу (разговорное). Ввернуть словцо
«Она семенила на месте и беспрерывно приседала, с нетерпением выжидая, что наконец-то и ей позволят ввернуть свое слово, и дождалась».[Достоевский Ф.М. 1886]
6. Вложить - Поместить, положить что-л. внутрь чего-л.
«Тщательно вложил он топор в петлю, под пальто». [Достоевский Ф.М. 1886]
7. Втаскивать - вносить что-л. тяжелое, громоздкое внутрь чего-либо
«…когда уже втащили в комнату окровавленного и бесчувственного Мармеладова».[Достоевский Ф.М. 1886]
8. Влетать - перен. разг. быстро, стремительно входить, вбегать, въезжать куда-либо
«Разумихин, стоявший на пороге, влетел в комнату, схватил больного в свои мощные руки, и тот мигом очутился на диване». [Достоевский Ф.М. 1886]
9. Вмешиваться - вторгаться в чьи-л. дела, занятия, отношения и т.п.
«Это, кажется, о недавнем убийстве старухи чиновницы, - вмешался, обращаясь к Зосимову…»[Достоевский Ф.М. 1886]
10. Вставить - добавить слово, замечание в речь, в беседу (разговорное).
«Это все справедливо, - поспешил вставить Зосимов.». [Достоевский Ф.М. 1886]
11. Всматриваться - напряженно смотреть, стараясь рассмотреть кого-л., что-л.; вглядываться.
«Как бы с усилием начал он, почти бессознательно, по какой-то внутренней необходимости, всматриваться во все встречавшиеся предметы».[Достоевский Ф.М. 1886]
12. Вбивать - ударяя по какому-л. предмету, заставлять его войти внутрь чего-л.
«Раскольников отдал перо, но вместо того чтоб встать и уйти, положил оба локтя на стол и стиснул руками голову. Точно гвоздь ему вбивали в темя». [Достоевский Ф.М. 1886]
Таким образом, приставка в- (во-) вносит в значение глаголов дополнительные 12 оттенков. Она употребляется с глаголами движения и другими глаголами(кроме глаголов движения) .
2.Приставка за- употребляется при образовании глаголов и обозначает:
? начало действия (заблестеть, заговорить);
? достижение результата действия, состояния (завоевать);
? чрезмерность действия (замучить, заморозить);
? направленность действия, движения за какие-либо пределы, куда-либо далеко (завести);
? направленность внутрь (закатить);
? попутное действие (зайти, занести);
? распространение действия на всю поверхность предмета (засеять);
? совершение действия заранее (засолить, заготовить);
? ограничение пространства чем-либо (завязать).
Забегать - бегом попадать куда-либо
«Он забегает вперед, он видит, как ее секут по глазам, по самым глазам! Он плачет».[Достоевский Ф.М. 1886]
Задевать - касаться чего-л., зацеплять кого-л., что-л. при движении.
«Один из секущих задевает его по лицу; он не чувствует, он ломает свои руки».[Достоевский Ф.М. 1886]
Заходить - прийти куда-л., к кому-л. на короткое время, мимоходом, по пути.
«Он встал на ноги, в удивлении осмотрелся кругом, как бы дивясь и тому, что зашел сюда». [Достоевский Ф.М. 1886]
Защищать - оборонять кого-л., что-л. от неприятеля.
«Ни себя защитить, что вовсе, может быть, не то надо делать, что он теперь делает…»[Достоевский Ф.М. 1886]
Заговорить - начать говорить, сообщать, утверждать что-л.
«Промелькнуло в нем, но незнакомец заговорил, и он тотчас же опомнился».[Достоевский Ф.М. 1886]
Закричать - начать кричать, издавать крик.
«-- Стойте! -- закричал вдруг молодой человек, -- смотрите: видите, как дверь отстает, если дергать?»[Достоевский Ф.М. 1886]
Закурить - начать курить.
«А изволили в претензию войти, что я папироску при них закурил!» [Достоевский Ф.М. 1886]
Засмеяться - начать смеяться.
« Гонорарий! Всем пользуетесь! -- Раскольников засмеялся. -- Ничего, добреющий мальчик, ничего!»[Достоевский Ф.М. 1886]
Замолчать - перестать говорить.
«-- Или? Что «или»? Ну, что? Ну, скажите-ка!- Ничего! -- в сердцах отвечал Заметов, -- все вздор! Оба замолчали».[Достоевский Ф.М. 1886]
Заплатить - внести плату за что-л.
«-- Сюда, сюда! На лестницу надо вверх головой вносить; оборачивайте… вот так! Я заплачу, я поблагодарю, -- бормотал он.»
Засовывать - убирать, прятать.
«…тут же, не выходя, прикрепил его к петле, обе руки засунул в карманы и вышел из дворницкой…»[Достоевский Ф.М. 1886]
Закружиться - начать кружиться.
«Он боялся, что выпустит и уронит топор... вдруг голова его как бы закружилась.»[Достоевский Ф.М. 1886]
Итак, приставка за- имеет с глаголами разные значений: начало действия, результат, чрезмерность, попуное действие,направленность и др. Но за- с глаголами действия только имеет направленность внутрь.
3. Приставка по- употребляется при образовании глаголов и обозначает:
? совершение действия в течение некоторого, чаще непродолжительного времени (побегать);
? усиление действия какого-либо признака качества, состояния (повысить);
? начало действия (побежать);
? доведение действия до нужного предела (полюбить);
? доведение действия до естественного предела (побагроветь).
1. Походить - быть похожим на кого-л., что-л., иметь сходство с кем-л., чем-л.
«Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру». [Достоевский Ф.М. 1886]
2. Подумать - прийти к какой-либо мысли, сделать умозаключение.
«На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь! -- подумал он с странною улыбкой. -- Гм… да… все в руках человека, и все-то он мимо носу проносит, единственно от одной трусости… это уж аксиома…»[Достоевский Ф.М. 1886]
3. Послушать - в течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
«Хозяин, кажется, нарочно сошел из верхней комнаты, чтобы послушать «забавника», и сел поодаль, лениво, но важно позевывая. Очевидно, Мармеладов был здесь давно известен».[Достоевский Ф.М. 1886]
4. Почувствовать - испытать какое-л. чувство.
«Он решил отнести колечко; разыскав старуху, с первого же взгляда, еще ничего не зная о ней особенного, почувствовал к ней непреодолимое отвращение, взял у нее два «билетика» и по дороге зашел в один плохонький трактиришко». [Достоевский Ф.М. 1886]
5. Пошутить - в течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
«Я сейчас, конечно, пошутил, но смотри: с одной стороны, глупая, бессмысленная, ничтожная, злая, больная старушонка, никому не нужная и, напротив, всем вредная, которая сама не знает, для чего живет, и которая завтра же сама собой умрет».[Достоевский Ф.М. 1886]
6. Пойти - отправиться куда-л.
«Раскольников поднял свою шляпу и пошел к дверям, но до дверей он не дошел…»[Достоевский Ф.М. 1886]
7. Порешать - условиться, сговориться о чем-л.; решить.
Это было уже давно решено: «Бросить все в канаву, и концы в воду, и дело с концом». Так порешил он еще ночью, в бреду, в те мгновения, когда, он помнил это, несколько раз порывался встать и идти: «поскорей, поскорей, и все выбросить». [Достоевский Ф.М. 1886]
8. Поставить - поместить куда, расположить где. Подать что-л. на стол для еды, угощения.
«Посмотрев на него внимательно и разглядев, что он не спит, она поставила свечку на стол и начала раскладывать принесенное: хлеб, соль, тарелку, ложку».[Достоевский Ф.М. 1886]
9. Посмотреть - обратить внимание на кого-л., что-л
«То вдруг он один в комнате, все ушли и боятся его, и только изредка чуть-чуть отворяют дверь посмотреть на него, грозят ему, сговариваются об чем-то промеж себя, смеются и дразнят его».[Достоевский Ф.М. 1886]
10. Почитать - в течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
«А вот через Афанасия Ивановича Вахрушина, об котором, почитаю, неоднократно изволили слышать-с, по просьбе вашей мамаши, чрез нашу контору вам перевод-с».[Достоевский Ф.М. 1886]
11. Покупать - приобретать что-л. за деньги.
«Нет уж, брат Родя, не противься, потом поздно будет; да и я всю ночь не засну, потому без мерки, наугад покупал».[Достоевский Ф.М. 1886]
12. Помышлять - думать, размышлять о чем-либо; мечтать.
«Он с упоением помышлял, в глубочайшем секрете, о девице благонравной и бедной…».[Достоевский Ф.М. 1886]
13. Подвинуться - перемещаться в каком-либо направлении, приближаясь к кому-л., чему-л.
«Переждав немного, он рассудил подвинуться еще вперед, в следующую комнату».[Достоевский Ф.М. 1886]
Таким образем, мы рассмотрели 3 различных приставки с глаголами. На данных примерах мы можем определить, в чём состоят различия между изучаемыми префиксами с глаголами движения и с другими глаголоами (кроме глаголов движения). Основное значение префиксов в глаголах движения - пространственное значение направленности движения, а в других глаголах (кроме глаголов движения) - разных значений.
Так, например, глаголы движения часто с помощью приставок указывают на направление движения, например, глагол носить. С префиксом вы- получится глагол выносить, что означает «нести что-либо наружу». С приставкой за- - глагол заносить, что значит «нести что-то внутрь». Глаголы мысли и речи с приставкой вы- часто означают законченность действия: высказать, выговориться и т.д.
Всего с этой части работы мы рассмотрели 39 глаголов из произведения Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Изучение глаголов, а в особенности глаголов с разными приставками, обычно очень трудно для студентов- иностранцев. В качестве лингвометодической рекомендации мы могли бы предложить обобщающую таблицу приставок, их значение и глаголы.
Таблица N.1
Словообразовательная структурно-семантическая характеристика русских глагольных приставок.
глаголыПриставки и значения |
в-(во-) |
за- |
по- |
|
1.глаголы движения |
Вносить - Приносить кого-л., что-л. извне внутрь чего-л.Входить - Идя, вступать в помещение, появляться в нем.Влетать - перен. разг. быстро, стремительно входить, вбегать, въезжать куда-либоВтаскивать - вносить что-л. тяжелое, громоздкое внутрь чего-либо |
Забегать - бегом попадать куда-либоЗаходить - прийти куда-л., к кому-л. на короткое время, мимоходом, по пути. |
Походить - быть похожим на кого-л., что-л., иметь сходство с кем-л., чем-л.Пойти - отправиться куда-л. |
|
2.Глаголы речи и мысли |
5ЃD Вложить - Поместить, положить что-л. внутрь чего-л.6Ј® Ввернуть - перен. Вставить слово, замечание в речь, в беседу (разговорное). Ввернуть словцо7Ј® Вступаться - Брать под свою защиту, заступаться за кого-л., что-л.8Ј® Встать - Становиться на ноги, принимать стоячее положение.9Ј® Вмешиваться - вторгаться в чьи-л. дела, занятия, отношения .10Ј® Вставить - добавить слово, замечание в речь, в беседу (разговорное).11Ј® Всматриваться - напряженно смотреть, стараясь рассмотреть кого-л., что-л.; вглядываться.12Ј® Вбивать - ударяя по какому-л. предмету, заставлять его войти внутрь чего-л. |
Задевать - касаться чего-л., зацеплять кого-л., что-л. при движении.Защищать - оборонять кого-л., что-л. от неприятеля.Заговорить - начать говорить, сообщать, утверждать что-л.Закричать - начать кричать, издавать крик.Закурить - начать курить.Засмеяться - начать смеяться.Замолчать - перестать говорить.Заплатить - внести плату за что-л.Засовывать - убирать, прятать.Закружиться - начать кружиться. |
Подумать - прийти к какой-либо мысли, сделать умозаключение.Послушать - в течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.Почувствовать - испытать какое-л. чувство.Пошутить - в течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.Порешать - условиться, сговориться о чем-л.; решить.Поставить - поместить куда, расположить где. Подать что-л. на стол для еды, угощения.Посмотреть - обратить внимание на кого-л., что-лПочитать - в течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.Покупать - приобретать что-л. за деньги.Помышлять - думать, размышлять о чем-либо; мечтать.Подвинуться - перемещаться в каком-либо направлении, приближаясь к кому-л., чему-л. |
2.2. Классификация глаголов в соответствии с управлением
В предыдущей главе мы рассмотрели примеры употребления глаголов движения и мысли с приставками в-, по-, за-, всего 30 глагола из произведения Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» и «Корпуса русского языка» . В части 2.1 нашей работы больший акцент делался на значение приставок, как именно глагол изменяет свое лексическое значение. В этой главе мы проанализируем, как употребляются глаголы с различными приставками, какой требуют падеж, какое получаем стилистическое значение новый глагол с приставкой.
1. Вносить
1.1. Кого, что вносить (употребляется с винительным падежом).
Внести вещи в вагон. Внести в гостиную столовые приборы. Внести малыша из ванной в спальню. Внести кота с улицы в коридор.
1.2. Употребление в официально-деловом стиле.
Внести фамилию в списки. Внести запись в трудовую книжку. Внести сведения о себе в анкету. Внести новое условие в договор. Внести залог.
2. Входить -куда + В.п., употребляется с предлогом в винительным падежом.
«И чтобы проверить и ещё раз это почувствовать, вы поедете в свой родной город, найдёте дом, в котором вы провели детство, будете тысячу раз входить и выходить из него, чтобы почувствовать…, и не почувствуете.»
В разговорном стиле глагол входить обычно используется в повелительном наклонении: - Входите, пожалуйста, Ирина!
3. Встать + на,с/со,за,перед и др. + Р.п., В.п, П.п
...Подобные документы
Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.
курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.
дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.
статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.
курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.
дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.
дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.
курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.
контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011Сопоставление существующих систем глаголов движения в двух иберо-романских языках: португальском и испанском. Классификация глаголов движения. Комплексный анализ словарных статей португальского и испанского языков на лексическом и грамматическом уровнях.
дипломная работа [314,5 K], добавлен 30.11.2017Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.
курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014Трактовка валентности в отечественной и зарубежной лингвистике. Сравнительная частотность глаголов психического воздействия. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность исследуемых глаголов upset, disturb, disappoint, impress, astonish.
дипломная работа [62,4 K], добавлен 18.10.2011Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.
реферат [38,8 K], добавлен 16.11.2010